All language subtitles for (ololo.to) The Rounders (1965)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:19,429 [♪♪♪] 2 00:01:51,988 --> 00:01:54,824 [HORSE WHINNYING] 3 00:02:12,842 --> 00:02:14,677 MAN : Howdy, boys. 4 00:02:14,886 --> 00:02:16,137 Good mornin'. 5 00:02:16,346 --> 00:02:17,472 BEN : Good mornin', Mr. Love. 6 00:02:17,680 --> 00:02:19,265 That's the rough string you want broke? 7 00:02:19,474 --> 00:02:20,642 Oh, they ain't so rough. 8 00:02:20,850 --> 00:02:22,935 What's that fella doin' tangled up in that fence? 9 00:02:23,144 --> 00:02:24,854 Him? He's new. 10 00:02:25,063 --> 00:02:26,314 He'll never be old. 11 00:02:26,522 --> 00:02:27,690 See ya around, Mr. Love. 12 00:02:27,899 --> 00:02:29,067 Now wait a minute, boys. 13 00:02:29,275 --> 00:02:31,694 You all are hired on here as horse tamers. 14 00:02:31,903 --> 00:02:32,987 Well, we just quit. 15 00:02:33,196 --> 00:02:35,657 Look, those animals ain't gonna be no trouble at all. 16 00:02:35,865 --> 00:02:38,201 Not to a couple of good horse-handlers like you two. 17 00:02:38,409 --> 00:02:41,287 Oh, there's-- There's one or two of 'em run out kinda rank, 18 00:02:41,496 --> 00:02:43,956 but most of 'em ponies I had broke already. 19 00:02:44,165 --> 00:02:45,500 Now, you take that blaze-face roan 20 00:02:45,708 --> 00:02:48,002 standin' out there like a milk-pen calf. 21 00:02:48,211 --> 00:02:50,463 Bet he's been rode a thousand miles. 22 00:02:50,672 --> 00:02:53,549 A-All it'll take is a couple of saddlin's to gentle him down. 23 00:02:53,758 --> 00:02:55,343 Next time you're in Sedona, Mr. Love, 24 00:02:55,551 --> 00:02:57,345 you better get your eyes tested. 25 00:02:57,553 --> 00:02:58,930 Mmm? 26 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 There's healed-over spur marks on that old roan's shoulders. 27 00:03:01,474 --> 00:03:04,227 That means only one thing. Trouble. 28 00:03:04,435 --> 00:03:06,270 Decent outfit'd give a horse like that away 29 00:03:06,479 --> 00:03:08,064 to keep from cripplin' up good cowboys. 30 00:03:08,272 --> 00:03:11,150 I'm tellin' you that roan's got making's of a good rope pony. 31 00:03:11,359 --> 00:03:13,528 Get a little of that tallow melted down and 32 00:03:13,736 --> 00:03:17,407 I'll probably want him for the old lady and the kids to ride. 33 00:03:20,201 --> 00:03:22,787 I'm payin' more than I did last year. 34 00:03:24,497 --> 00:03:25,623 How much? 35 00:03:25,832 --> 00:03:28,793 Say $5 a head? 36 00:03:29,001 --> 00:03:30,169 Seven. 37 00:03:30,378 --> 00:03:31,462 Say six? 38 00:03:31,671 --> 00:03:34,882 Naw, you can get your new man to do it for that. 39 00:03:35,091 --> 00:03:36,342 Say six and a half? 40 00:03:39,178 --> 00:03:40,555 Seven. 41 00:03:40,763 --> 00:03:42,056 Say seven. 42 00:03:44,142 --> 00:03:46,060 Now get those fellas out of that corral 43 00:03:46,269 --> 00:03:48,479 and let that string settle down, huh? 44 00:03:48,688 --> 00:03:51,858 Rafe! You boys pick up your rigs and walk away. 45 00:03:56,028 --> 00:03:58,656 Glad to have you fellas back with me again this year. 46 00:03:58,865 --> 00:04:00,867 I was just tellin' Mrs. Love this mornin'. 47 00:04:01,075 --> 00:04:03,703 "Here it is the day to start tamin' spoiled horses 48 00:04:03,911 --> 00:04:05,329 "and I haven't heard word one 49 00:04:05,538 --> 00:04:07,749 "from my old friend Ben Jones or Howdy Lewis 50 00:04:07,957 --> 00:04:11,085 since I bailed 'em out of jail in Sedona two weeks ago." 51 00:04:11,294 --> 00:04:13,129 You got your bail back. 52 00:04:13,337 --> 00:04:15,214 And we ain't your old friends. 53 00:04:15,423 --> 00:04:17,800 Now how can you say a thing like that? 54 00:04:18,009 --> 00:04:19,844 Don't all these years you been bustin' broncs 55 00:04:20,052 --> 00:04:22,138 mean anything to you? 56 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 Money. 57 00:04:24,140 --> 00:04:25,975 [♪♪♪] 58 00:04:54,962 --> 00:04:59,509 Just like I said, boys, as gentle as a milk-pen calf. 59 00:04:59,717 --> 00:05:02,553 See you around in a few days. 60 00:05:02,762 --> 00:05:05,431 I wonder how come people call him Love? 61 00:05:05,640 --> 00:05:08,017 Maybe 'cause he's so clean. 62 00:05:08,226 --> 00:05:09,477 Cleanest fella I ever seen. 63 00:05:09,685 --> 00:05:11,771 Tailor-made suits, $60 boots... 64 00:05:11,979 --> 00:05:15,525 Yeah, he gets more work, pays less than any man I ever saw. 65 00:05:15,733 --> 00:05:17,985 HOWDY: Like now, for instance. 66 00:05:18,194 --> 00:05:19,737 BEN: Yeah, like now. 67 00:05:27,912 --> 00:05:30,832 Oh, you must've been a mean son buck when you were young. 68 00:05:31,040 --> 00:05:32,667 [♪♪♪] 69 00:05:37,046 --> 00:05:40,716 Ow. This horse is a damn cannibal. 70 00:05:56,399 --> 00:05:58,234 All right, let me have him. 71 00:06:31,475 --> 00:06:32,518 How about that? 72 00:06:32,727 --> 00:06:34,061 Got a good rein on him. 73 00:06:34,270 --> 00:06:36,856 Hey, you know, maybe old Ed Love wasn't puttin' us on. 74 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Maybe this job'll be about half as tough as we thought. 75 00:06:39,859 --> 00:06:41,527 [WHINNIES] 76 00:06:41,736 --> 00:06:43,529 [♪♪♪] 77 00:06:57,418 --> 00:07:00,379 You all right, Ben? 78 00:07:00,588 --> 00:07:02,048 Oh, I'm fine. 79 00:07:02,256 --> 00:07:10,256 Just fine. 80 00:08:10,324 --> 00:08:12,702 [CLATTERING] 81 00:08:12,910 --> 00:08:15,162 Rise and shine. Breakfast in the swamp. 82 00:08:15,371 --> 00:08:16,831 All right. How do you feel? 83 00:08:17,039 --> 00:08:18,666 Like I'd like to take an ax 84 00:08:18,874 --> 00:08:20,793 and hit that roan right between the eyes. 85 00:08:21,002 --> 00:08:22,003 Ruin the axe. 86 00:08:22,169 --> 00:08:24,547 Just like that damn Jim Ed to leave us here 87 00:08:24,755 --> 00:08:26,966 with a pen full of spoiled horses. 88 00:08:27,174 --> 00:08:28,759 A sharp ax. 89 00:08:34,265 --> 00:08:37,601 Sometimes I get to wishing I was back wrangling dudes. 90 00:08:37,810 --> 00:08:40,354 Whatever made you quit? 91 00:08:40,563 --> 00:08:42,023 A woman. 92 00:08:42,231 --> 00:08:43,691 A woman? 93 00:08:43,899 --> 00:08:46,736 A woman from back East, name of Toy Smith. 94 00:08:46,944 --> 00:08:48,237 Well, that's a mighty pretty name. 95 00:08:48,446 --> 00:08:49,697 A mighty pretty woman. 96 00:08:49,905 --> 00:08:52,491 I was working for the Castle Rock outfit over near Phoenix. 97 00:08:52,700 --> 00:08:55,286 You know it. It's one of them fancy spreads 98 00:08:55,494 --> 00:08:57,955 that's catered to rich folks from back East. 99 00:08:58,164 --> 00:09:00,124 Got them hot springs all around. 100 00:09:00,332 --> 00:09:02,918 Got 'em rocked in like regular windmill tanks. 101 00:09:03,127 --> 00:09:04,462 You mean kinda like swimming pools? 102 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 You could say that. 103 00:09:05,880 --> 00:09:07,965 Anyway, I had this job taking the dudes out 104 00:09:08,174 --> 00:09:10,134 for moonlight rides among the cactus, 105 00:09:10,342 --> 00:09:13,721 and then I'd cook up a meal on the campfire and... 106 00:09:13,929 --> 00:09:17,058 then play the guitar and sing something or other. 107 00:09:17,266 --> 00:09:18,434 You sing? 108 00:09:18,642 --> 00:09:21,729 Oh, I just run a bunch of words together, beat on the strings. 109 00:09:21,937 --> 00:09:24,065 That's how it all started. Seems this Toy Smith, 110 00:09:24,273 --> 00:09:27,359 she thought I was a great primitive singer. 111 00:09:27,568 --> 00:09:29,028 Uh, what's that? 112 00:09:29,236 --> 00:09:30,863 Primitive. How the hell do I know. 113 00:09:31,072 --> 00:09:33,240 Anyway, at night when my chores were done, 114 00:09:33,449 --> 00:09:35,117 there's Toy hangin' over the corral gate 115 00:09:35,326 --> 00:09:38,829 waitin' for me to go swimming in one of them hot water tanks. 116 00:09:39,038 --> 00:09:40,331 She was some swimmer. 117 00:09:40,539 --> 00:09:41,832 And float. 118 00:09:42,041 --> 00:09:45,044 She looked like a mountain range laying out there on her back. 119 00:09:45,252 --> 00:09:48,380 I swear she followed me every place I went except the toilet. 120 00:09:48,589 --> 00:09:50,674 Every time we'd have a dance she'd grab me 121 00:09:50,883 --> 00:09:52,551 and waltz all night. 122 00:09:52,760 --> 00:09:54,345 You couldn't see around her, and you-- 123 00:09:54,553 --> 00:09:57,807 No use looking up with 40 pounds of her hanging over your head. 124 00:09:58,015 --> 00:10:00,101 All I could do was hold on and pray. 125 00:10:00,309 --> 00:10:03,437 She was rich and you passed up a chance to hook onto her? 126 00:10:03,646 --> 00:10:05,147 I didn't exactly pass it up. 127 00:10:05,356 --> 00:10:08,651 Things happened to alter the course of true love. 128 00:10:08,859 --> 00:10:09,819 Oh. 129 00:10:10,027 --> 00:10:11,362 It seems like this Toy Smith 130 00:10:11,570 --> 00:10:13,322 wasn't the only one liked my singing. 131 00:10:13,531 --> 00:10:15,825 This other gal was about half as big 132 00:10:16,033 --> 00:10:18,410 and twice as pretty. 133 00:10:18,619 --> 00:10:22,498 One night I sent Toy off to bed. I told her I'd to shoe a horse. 134 00:10:22,706 --> 00:10:25,584 Oh, come on, now. Whoever heard of shoeing a horse at night? 135 00:10:25,793 --> 00:10:27,086 Toy did. 136 00:10:27,294 --> 00:10:29,380 At least I thought she did at the time. 137 00:10:29,588 --> 00:10:32,716 I went for a ride and a swim with this other little thing. 138 00:10:32,925 --> 00:10:34,760 I never figured Toy'd do what she did. 139 00:10:34,969 --> 00:10:35,803 What was that? 140 00:10:36,011 --> 00:10:37,596 Come at me with a ball-peen hammer. 141 00:10:37,805 --> 00:10:39,890 Me in the middle of one of them tanks. 142 00:10:40,099 --> 00:10:40,933 She catch ya? 143 00:10:41,142 --> 00:10:42,434 Do you holes in my skull? 144 00:10:42,643 --> 00:10:45,521 I cleared that water like a duck with his tail on fire, 145 00:10:45,729 --> 00:10:48,899 grabbed my horse, lit out for Phoenix and never looked back. 146 00:10:49,108 --> 00:10:50,734 Ah, sometimes I get to wishin', though, 147 00:10:50,943 --> 00:10:54,530 I'd stayed and faced ole Toy instead. 148 00:10:54,738 --> 00:10:59,618 If she just hadn't been so damn fat. 149 00:10:59,827 --> 00:11:02,288 You finish your breakfast while I start workin' the horses. 150 00:11:02,496 --> 00:11:05,499 What suits you just tickles me plum to death. Ben... 151 00:11:05,708 --> 00:11:08,836 Tell me why you hirin' on year after year with Jim Ed Love? 152 00:11:09,044 --> 00:11:11,172 Because one day I'm gonna save up enough money 153 00:11:11,380 --> 00:11:13,799 to buy myself a boat. 154 00:11:14,008 --> 00:11:16,802 Then I'll find myself a place where there ain't no grass, 155 00:11:17,011 --> 00:11:19,638 because if there ain't no grass, there ain't no damned horses. 156 00:11:19,847 --> 00:11:21,182 You can kick the good cowboy 157 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 into bein' a crippled-up old man long before his time. 158 00:11:23,976 --> 00:11:25,895 Do you think you'll ever make it? 159 00:11:26,103 --> 00:11:27,646 I'll make it. 160 00:11:27,855 --> 00:11:29,690 [♪♪♪] 161 00:11:31,775 --> 00:11:33,777 Ben. 162 00:11:33,986 --> 00:11:36,113 That old roan. He's thrown you six times now. 163 00:11:36,322 --> 00:11:38,407 You ain't gonna try him again today, are you? 164 00:11:38,616 --> 00:11:41,202 Have to. He's gaining on me. 165 00:11:41,410 --> 00:11:43,204 [♪♪♪] 166 00:12:26,330 --> 00:12:27,581 That tears it. 167 00:12:27,790 --> 00:12:31,502 I'll take your horse. Be right back. 168 00:12:42,888 --> 00:12:45,224 [♪♪♪] 169 00:13:23,387 --> 00:13:24,513 [WHINNYING] 170 00:13:53,459 --> 00:13:55,377 I thought you said you'd be right back? 171 00:13:55,586 --> 00:13:57,755 Time flies. 172 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 Now, I hate to do this to you, horse, but you have thrown, 173 00:14:10,351 --> 00:14:12,936 you've kicked and you have dragged me for the last time. 174 00:14:13,145 --> 00:14:13,937 Howdy, start the truck. 175 00:14:14,146 --> 00:14:15,481 HOWDY: What are you gonna do? 176 00:14:15,689 --> 00:14:17,232 I'm gonna run over this knot-head! 177 00:14:17,441 --> 00:14:18,525 Run over him? 178 00:14:18,734 --> 00:14:21,070 Yeah. He tried to kill me, I'm gonna kill him. 179 00:14:21,278 --> 00:14:22,237 You can't do that! 180 00:14:22,446 --> 00:14:25,074 Oh, can't I? You just watch and see. 181 00:14:25,282 --> 00:14:26,700 I'm gonna go way back there 182 00:14:26,909 --> 00:14:30,162 and get a good run at him. 183 00:14:30,371 --> 00:14:32,373 He'll never know what hit him. 184 00:14:32,581 --> 00:14:34,917 There's more than one way to break a horse. 185 00:14:35,125 --> 00:14:36,960 But, Ben! 186 00:14:45,552 --> 00:14:47,054 Ben! 187 00:14:47,262 --> 00:14:48,305 Watch out! 188 00:14:48,514 --> 00:14:50,349 [♪♪♪] 189 00:15:08,867 --> 00:15:10,035 You all right, Ben? 190 00:15:10,244 --> 00:15:13,122 Oh, I'm fine. 191 00:15:13,330 --> 00:15:15,207 Just fine. 192 00:15:46,655 --> 00:15:48,031 Well, that's the last of 'em. 193 00:15:48,240 --> 00:15:51,034 Well, four days to top out 20 head. That ain't bad. 194 00:15:51,243 --> 00:15:53,745 Yeah-- 195 00:15:53,954 --> 00:15:56,540 That is. 196 00:16:02,629 --> 00:16:04,465 [HORSE WHINNIES] 197 00:16:04,673 --> 00:16:07,134 Howdy, boys. How's it coming? 198 00:16:07,342 --> 00:16:09,178 I was getting ready to bring 'em in. 199 00:16:09,386 --> 00:16:11,763 I was gonna wait at the ranch, but I couldn't. 200 00:16:11,972 --> 00:16:14,308 Boys, I'm gonna give you a chance of a lifetime. 201 00:16:14,516 --> 00:16:17,102 A chance to earn more money than you ever dreamed of. 202 00:16:17,311 --> 00:16:18,395 Pay no attention to him. 203 00:16:18,604 --> 00:16:19,521 I ain't. 204 00:16:19,730 --> 00:16:21,315 Up at the winter camp there's about 205 00:16:21,523 --> 00:16:23,484 150 or 200 strays that's gone wild. 206 00:16:23,692 --> 00:16:26,278 I want you to go up there and spend the winter 207 00:16:26,487 --> 00:16:27,821 gathering that stock in for me. 208 00:16:28,030 --> 00:16:31,533 It's high in elevation, but snow doesn't stay on the ground. 209 00:16:31,742 --> 00:16:34,369 And besides, it'll be just like a regular vacation for you. 210 00:16:34,578 --> 00:16:38,457 Suppose you just pay us our wages, we'll be on our way. 211 00:16:38,665 --> 00:16:42,002 I'd be willing to pay say $5 a head for all you gather in. 212 00:16:42,211 --> 00:16:43,712 Cows, calves, and steers. 213 00:16:43,921 --> 00:16:45,714 Say $5. Think on it. 214 00:16:45,923 --> 00:16:47,508 Did you ever hear anything like it? 215 00:16:47,716 --> 00:16:48,550 [♪♪♪] 216 00:16:48,759 --> 00:16:50,928 Well, what do you say? 217 00:16:51,136 --> 00:16:52,804 Well, I say $6. 218 00:16:54,640 --> 00:16:55,849 Seven. 219 00:16:56,058 --> 00:16:57,976 Well, say seven. 220 00:16:58,185 --> 00:17:02,147 Now here's enough money to buy your winter grub, 221 00:17:02,356 --> 00:17:04,441 and I'm gonna keep what money's comin' to you 222 00:17:04,650 --> 00:17:07,277 and you can pick it all up in the spring. 223 00:17:07,486 --> 00:17:09,321 Probably need a wheelbarrow to haul it away. 224 00:17:09,530 --> 00:17:10,697 And, uh, 225 00:17:10,906 --> 00:17:13,742 by the way, you can take that rough string along with you. 226 00:17:13,951 --> 00:17:17,079 Give you a chance to work 'em like they need to be worked. 227 00:17:17,287 --> 00:17:18,956 You know, sore backs, tender hoofs. 228 00:17:19,164 --> 00:17:21,833 That's what makes gentle horses. 229 00:17:22,042 --> 00:17:24,753 Be seein' ya come spring, fellas. 230 00:17:27,339 --> 00:17:28,674 [HORSE WHINNIES] 231 00:17:28,882 --> 00:17:31,051 [CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 232 00:17:31,260 --> 00:17:34,054 Howdy, it comes to me that we ain't exactly 233 00:17:34,263 --> 00:17:37,349 the smartest cowboys that ever lived. 234 00:17:37,558 --> 00:17:39,768 You could say that. 235 00:17:39,977 --> 00:17:47,977 [♪♪♪] 236 00:19:11,234 --> 00:19:12,486 Who's comin'? 237 00:19:18,283 --> 00:19:21,036 It's Ben and Howdy. 238 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 Ben. 239 00:19:38,595 --> 00:19:42,474 I bet there ain't a rabbit within five miles of this place. 240 00:19:44,017 --> 00:19:45,894 [♪♪♪] 241 00:20:11,169 --> 00:20:13,714 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 242 00:20:13,922 --> 00:20:14,965 Where's your Pa? 243 00:20:15,173 --> 00:20:17,300 He went into town to get some whiskey mash. 244 00:20:17,509 --> 00:20:19,136 MEG: He ought to be back soon. 245 00:20:19,344 --> 00:20:20,637 Where you boys headed? 246 00:20:20,846 --> 00:20:22,097 Gonna winter in high country. 247 00:20:22,305 --> 00:20:24,433 Pick up a few strays for Jim Ed Love. 248 00:20:24,641 --> 00:20:25,600 He's starving to death. 249 00:20:25,809 --> 00:20:27,018 Like a big fat hog. 250 00:20:27,227 --> 00:20:28,270 Can you stay for supper? 251 00:20:28,478 --> 00:20:30,230 I'll bake you an apple pie. 252 00:20:30,439 --> 00:20:33,024 Whatever suits you just tickles us plum to death. 253 00:20:33,233 --> 00:20:34,818 Turn your horses loose in the corral 254 00:20:35,026 --> 00:20:36,903 and pitch 'em some hay from the stack. 255 00:20:37,112 --> 00:20:38,280 Much obliged. MEG: Ben? 256 00:20:38,488 --> 00:20:39,364 Mmm? 257 00:20:39,573 --> 00:20:42,075 It's good to see ya again. 258 00:20:42,284 --> 00:20:44,661 Good to see you too, Meg. 259 00:20:50,041 --> 00:20:53,378 That's what I'd call real neighborly girls. 260 00:20:53,587 --> 00:20:55,672 And I'd say that if their Pa didn't make 261 00:20:55,881 --> 00:20:57,758 the best moonshine in Colfax County. 262 00:20:57,966 --> 00:20:59,760 [CHUCKLING] 263 00:21:00,844 --> 00:21:02,637 [ALL LAUGHING] 264 00:21:07,893 --> 00:21:10,687 Coffee, Ben? Yes, please. 265 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 Your daughters are sure growing up, Vince. 266 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 Ha! Should've had boys. Women are no help at all around here. 267 00:21:20,322 --> 00:21:22,908 They been tryin' to fix that windmill for a month now. 268 00:21:23,116 --> 00:21:25,702 We used to have two windmills at our place back home. 269 00:21:25,911 --> 00:21:27,954 Had to tear one of them down. 270 00:21:28,163 --> 00:21:30,165 Wasn't enough wind to turn 'em both. 271 00:21:30,373 --> 00:21:31,208 [LAUGHING] 272 00:21:31,416 --> 00:21:33,752 You're pullin' my leg, Howdy. 273 00:21:33,960 --> 00:21:36,213 [ALL LAUGHING] 274 00:21:36,421 --> 00:21:37,547 How's old Jim Ed? 275 00:21:37,756 --> 00:21:38,882 Oh, he's fine. 276 00:21:39,090 --> 00:21:40,842 How much did his calves weigh out? 277 00:21:41,051 --> 00:21:42,135 Averaged about 400 pounds each. 278 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 Man, that's good. Mmm. 279 00:21:43,970 --> 00:21:46,139 I didn't have no calves to ship this year. 280 00:21:46,348 --> 00:21:48,058 Business has just been plum bad. 281 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 Gettin' so nobody drinks anymore. 282 00:21:50,977 --> 00:21:52,270 We do. 283 00:21:55,398 --> 00:21:57,818 You boys, uh, care for a little snort? 284 00:21:58,026 --> 00:22:00,403 Whatever suits you just tickles us plum to death. 285 00:22:00,570 --> 00:22:03,073 Yeah. Excuse me. 286 00:22:12,707 --> 00:22:15,752 Keep your eye out, old Blue. 287 00:22:15,961 --> 00:22:19,965 Now, down, down. Watch the steps. 288 00:22:28,932 --> 00:22:30,141 Ah. Get out of there! 289 00:22:30,350 --> 00:22:31,184 Get! 290 00:22:31,393 --> 00:22:34,020 [♪♪♪] 291 00:23:06,678 --> 00:23:09,306 Some fellas know how to make store-bought clothes. 292 00:23:09,514 --> 00:23:11,892 Some can make lots of money, like Jim Ed Love, 293 00:23:12,100 --> 00:23:15,353 but there ain't nobody makes better whiskey than you, Vince. 294 00:23:34,623 --> 00:23:35,874 More? 295 00:23:36,082 --> 00:23:38,001 I don't mind if I do. 296 00:23:42,881 --> 00:23:45,133 Next. 297 00:23:56,102 --> 00:23:57,187 [HICCUPS] 298 00:23:58,521 --> 00:24:01,316 Howdy? 299 00:24:01,524 --> 00:24:04,819 Can I talk to you man to man? 300 00:24:05,028 --> 00:24:07,405 Shoot. 301 00:24:07,614 --> 00:24:11,159 How come you to have the name Howdy? 302 00:24:13,161 --> 00:24:15,288 I made it up. 303 00:24:15,497 --> 00:24:17,290 You did? 304 00:24:18,667 --> 00:24:21,461 Why? 305 00:24:21,670 --> 00:24:23,755 Marion. 306 00:24:23,964 --> 00:24:25,507 Marion? 307 00:24:25,715 --> 00:24:29,511 That was my given name. Marion Lewis. 308 00:24:29,719 --> 00:24:31,638 Man can't ride buckin' horses for a livin' 309 00:24:31,846 --> 00:24:34,641 with a handle like that, so I changed it. 310 00:24:34,849 --> 00:24:39,771 Even had it drawn up and sworn at to make it legal. 311 00:24:39,938 --> 00:24:44,067 Now no matter where I go or who I meet, 312 00:24:44,275 --> 00:24:49,155 first thing they see me they say "Howdy." Mmm. 313 00:24:49,364 --> 00:24:52,367 Makes me feel right off they know me. 314 00:24:52,575 --> 00:24:55,870 Always said you had a friendly streak in you, Howdy. 315 00:24:56,079 --> 00:25:01,668 Speaking-- Uh, speaking of being friendly. 316 00:25:01,876 --> 00:25:03,336 Did you see that little old-- 317 00:25:03,545 --> 00:25:06,506 Little old blaze-face roan in that bunch we brought in today? 318 00:25:06,715 --> 00:25:10,301 First thing I noticed when I drove in. 319 00:25:10,510 --> 00:25:12,595 Did you ever see a running walk like that? 320 00:25:12,804 --> 00:25:15,306 Did seem he kinda moved easy. 321 00:25:15,515 --> 00:25:19,352 Well, sir, I'd say that that horse has the best rein of-- 322 00:25:19,561 --> 00:25:21,396 Of any horse that I've ever rode. 323 00:25:21,604 --> 00:25:23,398 That, if nothin' else. BEN : Right. 324 00:25:23,606 --> 00:25:25,650 What do you mean, if nothin' else? 325 00:25:25,859 --> 00:25:27,569 That horse is a-- 326 00:25:27,777 --> 00:25:29,320 runs faster than a thin jackrabbit 327 00:25:29,529 --> 00:25:33,575 and stop before you get that rein pulled up half tight. 328 00:25:33,783 --> 00:25:37,162 Can I have a little bit more of that wonderful stuff, Vince? 329 00:25:39,289 --> 00:25:40,665 You know, 330 00:25:40,874 --> 00:25:44,210 a horse like-- Like that would be just fine 331 00:25:44,419 --> 00:25:46,046 for a little outfit like this. 332 00:25:46,254 --> 00:25:48,923 You could work cattle with him, 333 00:25:49,132 --> 00:25:54,763 and you could also just ride him for p-p-pure pleasure. 334 00:25:56,806 --> 00:25:58,308 Somethin' else too. 335 00:25:58,516 --> 00:26:00,602 When one of those old hound dogs of yours 336 00:26:00,810 --> 00:26:02,437 takes off after a coyote-- 337 00:26:02,645 --> 00:26:07,734 Why, you wanna be there for that kill so-- Oh, so bad. 338 00:26:07,942 --> 00:26:09,736 Y-You-- Isn't that right? 339 00:26:09,903 --> 00:26:10,862 Sure is. Right. 340 00:26:11,071 --> 00:26:12,906 I'd kill him with my hands. Yeah, you-- 341 00:26:13,114 --> 00:26:15,200 Well, you wouldn't have to worry about being there 342 00:26:15,408 --> 00:26:17,035 with that old roan. 343 00:26:17,243 --> 00:26:18,995 But he ain't my horse. 344 00:26:19,204 --> 00:26:20,413 Well, now, j-just a minute. 345 00:26:20,622 --> 00:26:23,917 That's where you're wrong, Vince. Because for a-- 346 00:26:24,125 --> 00:26:27,504 Ahem. --A slight consideration, 347 00:26:27,712 --> 00:26:29,506 I'm, uh, 348 00:26:29,714 --> 00:26:31,049 I'm gonna give him to you. 349 00:26:31,257 --> 00:26:33,843 I told you I ain't got a dime to my name. 350 00:26:34,052 --> 00:26:39,265 Ah, sure you didn't think I was askin' for money, now, did you? 351 00:26:39,474 --> 00:26:41,267 Didn't I? 352 00:26:41,476 --> 00:26:44,729 No, all I want is just-- 353 00:26:44,938 --> 00:26:48,858 Just eight jugs of that wonderful stuff of yours. 354 00:26:52,028 --> 00:26:53,530 Well, I don't know. 355 00:26:53,738 --> 00:26:55,115 It's gonna be a long winter. 356 00:26:55,323 --> 00:26:57,700 HOWDY: And a dry one. 357 00:26:57,909 --> 00:26:59,244 [COYOTE HOWLING] 358 00:26:59,452 --> 00:27:02,372 Shh. Listen to that. 359 00:27:02,580 --> 00:27:04,791 Oh, Vince, y-y-you-- 360 00:27:04,999 --> 00:27:07,085 You could catch that yappin' son of a buck 361 00:27:07,293 --> 00:27:08,711 one hour before sunrise 362 00:27:08,920 --> 00:27:11,714 and be there when the dogs put the bite on him. 363 00:27:12,382 --> 00:27:13,591 What do you say? 364 00:27:15,677 --> 00:27:17,554 I'll do it. 365 00:27:17,762 --> 00:27:18,930 I'll drink to that. 366 00:27:19,139 --> 00:27:21,182 So will I. 367 00:27:21,391 --> 00:27:23,351 [♪♪♪] 368 00:28:22,076 --> 00:28:24,454 AGATHA: Bye, Howdy. 369 00:28:33,588 --> 00:28:35,673 MEG: Bye, Ben. 370 00:29:26,933 --> 00:29:28,518 Home. 371 00:29:30,687 --> 00:29:33,314 That high country's where we'll find most of the strays. 372 00:29:35,024 --> 00:29:36,609 HOWDY: All straight up and down 373 00:29:36,818 --> 00:29:39,654 and covered with buckthorn. 374 00:29:39,862 --> 00:29:42,865 We'll have to dig some ditches in case it rains. 375 00:29:43,074 --> 00:29:46,119 Water tower's probably got a hole in it. 376 00:29:46,327 --> 00:29:49,163 We'll have to fix that corral fence before we bring 'em in. 377 00:29:49,372 --> 00:29:51,207 And cut wood all winter to keep warm. 378 00:29:51,416 --> 00:29:52,458 Yeah. 379 00:29:52,667 --> 00:29:55,253 If we turn around, we'll be in Sedona in two days. 380 00:29:55,461 --> 00:29:57,297 Well, let's just keep thinkin' about all those 381 00:29:57,505 --> 00:30:00,925 back wages we're gonna draw in the spring, huh? 382 00:30:01,134 --> 00:30:04,721 Sometimes I wished I wasn't so damn greedy. 383 00:30:04,929 --> 00:30:06,723 [♪♪♪] 384 00:30:20,028 --> 00:30:21,446 [CATTLE MOOING] 385 00:30:47,764 --> 00:30:50,433 Well, at least we got 10 that won't get away. 386 00:30:50,641 --> 00:30:52,101 We got more than that. 387 00:30:52,310 --> 00:30:53,311 Look. 388 00:31:05,239 --> 00:31:06,324 Oh, hi, Vince. 389 00:31:06,532 --> 00:31:07,867 Good to see ya so soon. 390 00:31:08,076 --> 00:31:09,952 Uh, well, you fix your windmill? 391 00:31:10,161 --> 00:31:11,454 How's your girls? How's business? 392 00:31:11,662 --> 00:31:14,248 You got any new customers for that wonderful stuff of yours? 393 00:31:14,457 --> 00:31:16,209 How's your girls? How's your hounds? 394 00:31:16,417 --> 00:31:18,127 Howdy. 395 00:31:22,090 --> 00:31:24,592 I want my whiskey back. 396 00:31:24,801 --> 00:31:26,969 Oh, come on now. You must be kiddin', Vince. 397 00:31:27,178 --> 00:31:28,429 I am like hell! 398 00:31:28,638 --> 00:31:29,514 HOWDY: Why? 399 00:31:29,722 --> 00:31:30,932 First place, I went huntin'. 400 00:31:31,140 --> 00:31:33,976 I jumped a coyote less than a half mile from the house, 401 00:31:34,185 --> 00:31:36,020 lined out on him right behind the hounds. 402 00:31:36,229 --> 00:31:37,188 Well, that's good. 403 00:31:37,397 --> 00:31:38,564 That ain't good at all. 404 00:31:38,773 --> 00:31:40,108 That knot-head ran right past 405 00:31:40,316 --> 00:31:42,068 where the hounds had that coyote down. 406 00:31:42,276 --> 00:31:45,822 Just kept goin'. I didn't have a chance to glance at the fight! 407 00:31:46,030 --> 00:31:48,032 Took me three miles to get him turned. 408 00:31:48,241 --> 00:31:50,535 When I finally got back, it was all over. 409 00:31:50,743 --> 00:31:54,664 Nothin' left of that coyote but a little patch of gray. 410 00:31:54,872 --> 00:31:56,958 Next morning I saddled him up in the corral. 411 00:31:57,166 --> 00:31:58,918 Walked him around, pretty as you please. 412 00:31:59,127 --> 00:32:01,504 And just when I got to thinkin' that maybe yesterday 413 00:32:01,712 --> 00:32:03,297 was an accident, it happened! 414 00:32:03,506 --> 00:32:05,258 What happened? He bucked me off! 415 00:32:05,466 --> 00:32:08,302 Broke down the barn door, and went to eatin' my whiskey mash! 416 00:32:08,511 --> 00:32:11,431 Well, a spirited horse like that gets kinda hungry sometimes. 417 00:32:11,639 --> 00:32:15,226 I figured if I couldn't ride him, I could plow with him. 418 00:32:15,435 --> 00:32:17,228 How'd he work? Work? 419 00:32:17,437 --> 00:32:20,273 He ran off with the plow, hung it up on the fence! 420 00:32:20,481 --> 00:32:22,900 Tore out two hundred yards of good posts and barbed-wire. 421 00:32:23,109 --> 00:32:24,485 Busted up all my harness! 422 00:32:24,694 --> 00:32:28,114 I've been two days and nights tryin' to put it back together. 423 00:32:28,322 --> 00:32:30,700 And I want my whiskey back! 424 00:32:30,908 --> 00:32:33,244 I can't understand it. He never gave me any trouble. 425 00:32:33,453 --> 00:32:34,954 No? Nope. 426 00:32:35,163 --> 00:32:38,458 Then let's see you get on him and ride him. 427 00:32:38,666 --> 00:32:39,500 Now? 428 00:32:39,709 --> 00:32:41,210 Now. 429 00:32:44,964 --> 00:32:47,508 Why not? 430 00:32:47,717 --> 00:32:49,552 [♪♪♪] 431 00:33:01,439 --> 00:33:05,693 Now, please, just this one time, don't buck, huh? 432 00:33:27,507 --> 00:33:28,674 See? 433 00:33:28,883 --> 00:33:30,676 [HORSE WHINNYING] 434 00:33:32,512 --> 00:33:34,180 Circle him, Ben! 435 00:33:59,997 --> 00:34:02,375 Where you been? [SIGHS] 436 00:34:02,583 --> 00:34:04,418 I've-- I've been out there in the bog. 437 00:34:04,627 --> 00:34:06,712 The only place I could buck him out. 438 00:34:08,548 --> 00:34:09,840 Where's Vince? 439 00:34:10,049 --> 00:34:12,176 He took his wonderful stuff and left. 440 00:34:14,011 --> 00:34:15,638 He still mad? 441 00:34:15,846 --> 00:34:18,516 He said he hoped that old roan kicked your eyeballs out. 442 00:34:19,517 --> 00:34:21,185 Oh. 443 00:34:21,394 --> 00:34:23,312 [♪♪♪] 444 00:34:23,521 --> 00:34:26,857 It's gonna be a long, dry winter. 445 00:34:28,901 --> 00:34:30,778 [♪♪♪] 446 00:34:42,290 --> 00:34:44,542 [ROOSTER CROWING] 447 00:34:44,750 --> 00:34:46,961 All right. Out! 448 00:34:48,337 --> 00:34:50,214 What the hell are you doin' here, anyway? 449 00:34:50,423 --> 00:34:54,302 There ain't a hen within forty miles. 450 00:34:54,510 --> 00:34:56,596 You can say that again. 451 00:35:08,232 --> 00:35:10,443 [♪♪♪] 452 00:35:14,905 --> 00:35:17,116 HOWDY: Ben. 453 00:35:17,325 --> 00:35:18,367 Yeah? 454 00:35:21,329 --> 00:35:25,041 How many more head do you wonder's still up in them hills? 455 00:35:25,249 --> 00:35:27,793 Well, by the tracks, I'd say at least a hundred. 456 00:35:29,837 --> 00:35:32,673 Do you realize we're just barely gonna get of here 457 00:35:32,882 --> 00:35:35,092 in time to make the rodeo in Sedona? 458 00:35:37,261 --> 00:35:40,806 Yeah. I've thought about that. 459 00:35:43,434 --> 00:35:46,270 You sure you're gonna make it to Tahiti, 460 00:35:46,479 --> 00:35:49,482 or one of them sandy places? 461 00:35:49,690 --> 00:35:51,525 I'll make it. 462 00:35:53,361 --> 00:35:55,112 You still gonna open up that saloon 463 00:35:55,321 --> 00:35:59,784 with gals in grass skirts waiting on tables? 464 00:36:03,954 --> 00:36:07,541 I'm gonna drink all day and hula all night. 465 00:36:07,750 --> 00:36:10,336 I don't see how they can quiver all over like that 466 00:36:10,503 --> 00:36:12,713 without somethin' comin' off. 467 00:36:18,761 --> 00:36:20,388 Goodnight. 468 00:36:26,102 --> 00:36:27,937 Howdy? 469 00:36:28,145 --> 00:36:29,522 Mm? 470 00:36:32,066 --> 00:36:35,319 The way that old roan keeps throwin' me... 471 00:36:37,363 --> 00:36:40,324 You think maybe I'm losin' my touch? 472 00:36:48,082 --> 00:36:49,166 Howdy? 473 00:36:58,467 --> 00:37:00,761 [♪♪♪] 474 00:37:57,234 --> 00:37:59,528 [♪♪♪] 475 00:38:09,413 --> 00:38:11,290 [COW MOOING] 476 00:38:30,851 --> 00:38:31,811 Ben? 477 00:38:34,230 --> 00:38:35,731 Yeah? 478 00:38:35,940 --> 00:38:38,400 You ain't losin' your touch. 479 00:38:38,609 --> 00:38:40,820 [♪♪♪] 480 00:38:50,538 --> 00:38:55,125 Sixty-seven, 68, 69, 70. 481 00:38:55,334 --> 00:38:57,044 All mother cows and fat calves. 482 00:38:57,253 --> 00:38:58,128 What's wrong with that? 483 00:38:58,337 --> 00:38:59,505 Nothing. 484 00:38:59,713 --> 00:39:02,132 Except that mountain there is gonna get harder to climb. 485 00:39:02,341 --> 00:39:04,218 There's nothing in that timber up there now 486 00:39:04,426 --> 00:39:06,929 but long-legged steers and thin bulls. 487 00:39:07,137 --> 00:39:09,473 And we ain't got any horses around here fast enough 488 00:39:09,682 --> 00:39:11,308 to get within rope range of 'em. 489 00:39:11,517 --> 00:39:14,103 We got one that can. 490 00:39:14,311 --> 00:39:15,312 Forget it. 491 00:39:15,521 --> 00:39:17,398 Ben, there's probably 50 strays still up there. 492 00:39:17,606 --> 00:39:18,899 Mmm. At $7 a head that's-- 493 00:39:19,108 --> 00:39:21,485 Howdy! You can talk until you're blue in the face, 494 00:39:21,694 --> 00:39:24,280 but I'm not throwing my leg over that no-good roan again. 495 00:39:24,488 --> 00:39:26,323 Not now or ever. And that is final! 496 00:39:26,532 --> 00:39:29,034 [HORSE WHINNYING] 497 00:39:51,390 --> 00:39:52,766 Just look at him, would you? 498 00:39:52,975 --> 00:39:54,810 Walkin' out calm and easy as you please. 499 00:39:55,019 --> 00:39:57,479 I swear, sometimes he don't seem like the same animal. 500 00:39:57,688 --> 00:39:59,523 Yeah, you could say that. 501 00:40:01,066 --> 00:40:02,651 You still sore? 502 00:40:02,860 --> 00:40:04,945 Yeah, all over. 503 00:40:06,530 --> 00:40:10,159 You'll feel better when you line up behind one of them strays. 504 00:40:15,998 --> 00:40:18,459 That one's wilder than mountain scenery. 505 00:40:20,377 --> 00:40:21,754 You stay here. I'll get him. 506 00:40:21,962 --> 00:40:24,048 Whatever suits you just tickles me plum to death. 507 00:40:24,256 --> 00:40:27,051 [♪♪♪] 508 00:40:56,580 --> 00:40:58,582 [♪♪♪] 509 00:41:02,211 --> 00:41:06,173 Oh, I'm fine. I'm just-- 510 00:41:06,382 --> 00:41:08,342 Oh, boy. 511 00:41:22,898 --> 00:41:24,775 You all right? 512 00:41:26,652 --> 00:41:27,945 How'd I get back here? 513 00:41:28,153 --> 00:41:30,239 I slung you over the black. 514 00:41:34,326 --> 00:41:37,955 You know, that roan ran me between those trees on purpose. 515 00:41:38,163 --> 00:41:40,290 It looked that way to me. 516 00:41:41,333 --> 00:41:43,544 Where is he? 517 00:41:43,752 --> 00:41:46,338 He followed us in. I turned him out in the corral. 518 00:41:46,547 --> 00:41:48,424 You still got that gun in your bag? 519 00:41:48,632 --> 00:41:49,717 Yeah. Get it. 520 00:41:49,925 --> 00:41:51,176 But, Ben-- Get it! 521 00:41:51,385 --> 00:41:54,263 You kill that animal, Jim Ed would make us pay for him. 522 00:41:54,471 --> 00:41:56,765 Yeah. Probably twice what he's worth. 523 00:41:56,974 --> 00:41:58,267 Maybe even more. 524 00:41:58,475 --> 00:41:59,518 Will it shoot? 525 00:41:59,727 --> 00:42:01,270 Never tried it. 526 00:42:01,478 --> 00:42:04,148 [ENGINE BACKFIRING] 527 00:42:17,911 --> 00:42:19,705 It's Bull. 528 00:42:29,006 --> 00:42:29,882 Compadres! 529 00:42:30,090 --> 00:42:32,634 [ENGINE BACKFIRING] 530 00:42:40,017 --> 00:42:41,018 You all right, Bull? 531 00:42:41,226 --> 00:42:42,811 Oh, I'm all right. I'm all right. 532 00:42:43,020 --> 00:42:45,272 Come in and join us for a drink? 533 00:42:45,481 --> 00:42:46,857 Huh, friend? Well, thank you, Ben. 534 00:42:47,066 --> 00:42:48,859 Howdy. 535 00:42:55,199 --> 00:42:57,076 [BULL CHUCKLING] 536 00:42:58,786 --> 00:43:00,704 Here we are. Sit down, huh? 537 00:43:00,913 --> 00:43:02,831 Here we are. Uh, thank you, Ben. 538 00:43:03,040 --> 00:43:04,374 What brings you out this way? 539 00:43:04,583 --> 00:43:06,001 Been ridin' bulls in Hi-Lo. 540 00:43:06,210 --> 00:43:08,212 How'd you do? Fourteenth place. 541 00:43:08,420 --> 00:43:11,006 Saw your truck from the ridge. What are you doin' here? 542 00:43:11,215 --> 00:43:12,925 We're chasin' strays for Jim Ed Love. 543 00:43:13,133 --> 00:43:14,635 HOWDY: At $7 a head. Yeah. 544 00:43:14,843 --> 00:43:16,470 Calves and all? Calves and all. 545 00:43:16,678 --> 00:43:19,515 It's gonna be an old time in the hot town come spring. 546 00:43:19,723 --> 00:43:21,767 Ah. How's the wife and kids? 547 00:43:21,975 --> 00:43:23,560 Fine. How many you got now? 548 00:43:23,769 --> 00:43:25,395 Wives? Kids. 549 00:43:25,604 --> 00:43:27,731 Ten. But I ain't been home in a week. 550 00:43:27,940 --> 00:43:29,733 Which reminds me, I'd better be gettin' on. 551 00:43:29,942 --> 00:43:33,070 Oh, uh-- Uh, sit down, Bull, I mean, uh... 552 00:43:33,278 --> 00:43:35,864 Well, I see you're still wearing those, uh, those spike spurs. 553 00:43:36,073 --> 00:43:37,199 Oh, sure. 554 00:43:37,407 --> 00:43:39,868 Yeah. All the time. 555 00:43:40,077 --> 00:43:42,371 Well, now, how about that? 556 00:43:42,579 --> 00:43:44,456 That really tears an animal up, doesn't it? 557 00:43:44,665 --> 00:43:48,001 BULL: It shows him who's boss too. 558 00:43:48,210 --> 00:43:51,255 Uh, we've been good friends for quite some time, 559 00:43:51,463 --> 00:43:53,799 uh, isn't that a fact? Oh, that's a fact, Ben. 560 00:43:54,007 --> 00:43:56,510 Well, now, after all, we have played poker together 561 00:43:56,718 --> 00:43:58,679 and we've, uh, fist fought, 562 00:43:58,887 --> 00:44:00,347 run women together, 563 00:44:00,556 --> 00:44:03,475 and remember the time in Hi-Lo when we got thrown in jail 564 00:44:03,684 --> 00:44:06,895 for breaking up that stud poker game with those Morrison boys? 565 00:44:07,104 --> 00:44:08,981 Yeah, and what we did in the fountain 566 00:44:09,189 --> 00:44:11,567 in front of the jail when they let us out? 567 00:44:11,775 --> 00:44:13,861 Oh, boy, that was a real jellyroll, that was. 568 00:44:14,069 --> 00:44:16,947 Uh, yes, well, now because of what we've been through, 569 00:44:17,156 --> 00:44:19,533 you know, I'm gonna do somethin' for you, Bull. 570 00:44:19,741 --> 00:44:21,869 Yes, sir, I'm gonna give you the greatest gift 571 00:44:22,077 --> 00:44:23,620 that one man could give another. 572 00:44:23,829 --> 00:44:25,414 You're gonna kill yourself for me. 573 00:44:25,622 --> 00:44:28,542 No, no, better than that. 574 00:44:28,750 --> 00:44:31,003 Uh, we have a horse out there. 575 00:44:31,211 --> 00:44:32,504 It's a roan. 576 00:44:32,713 --> 00:44:35,299 Yeah. Oh, I'd say he's probably the best piece of horseflesh 577 00:44:35,507 --> 00:44:38,135 in the whole state of Arizona. Wouldn't you say so, Howdy? 578 00:44:38,343 --> 00:44:39,303 That's a fact. 579 00:44:39,511 --> 00:44:40,804 I'm gonna give him to you. 580 00:44:41,013 --> 00:44:43,098 You're gonna gi-- Right. 581 00:44:43,307 --> 00:44:45,142 I don't know how to thank you, Ben. 582 00:44:45,350 --> 00:44:47,895 Don't you try. Just sit and make yourself at home, 583 00:44:48,103 --> 00:44:49,688 Howdy and I'll go, catch that horse, 584 00:44:49,897 --> 00:44:55,736 load him in your truck and bring him home to your family. Mm? 585 00:44:55,944 --> 00:44:58,697 I ain't gonna forget this, Ben. 586 00:45:01,033 --> 00:45:03,243 You figure Bull can handle that old roan? 587 00:45:03,452 --> 00:45:06,288 If he can't ride him, with as many kids as he's got, 588 00:45:06,496 --> 00:45:08,498 he'll kill him and eat him. 589 00:45:22,471 --> 00:45:24,348 [COW MOOING] 590 00:45:27,809 --> 00:45:29,686 [GUNSHOTS] 591 00:45:37,402 --> 00:45:38,570 Howdy, Ben. 592 00:45:38,779 --> 00:45:40,280 Howdy, Howdy. 593 00:45:40,489 --> 00:45:43,659 Dad-burnit, that's the second time I missed today. 594 00:45:43,867 --> 00:45:45,702 What the hell do you think you're doin'? 595 00:45:45,911 --> 00:45:47,204 You remember me? I'm Harley Williams. 596 00:45:47,412 --> 00:45:49,414 I push cows for old man Simpson. 597 00:45:49,623 --> 00:45:52,668 Ben asked you what the hell you think you're doing! 598 00:45:52,876 --> 00:45:54,336 Well, uh, uh, just gatherin' strays. 599 00:45:54,544 --> 00:45:55,963 Same as you! 600 00:45:56,171 --> 00:45:58,257 With a gun? 601 00:45:58,465 --> 00:46:00,550 Oh, well, I-I just crease 'em, knock 'em down. 602 00:46:00,759 --> 00:46:02,928 Gives me chance to get a rope on 'em. 603 00:46:03,136 --> 00:46:05,847 Sure beats wearing out good horses, don't it? 604 00:46:06,056 --> 00:46:09,101 You saw us comin' at that steer with a rope, right? 605 00:46:09,309 --> 00:46:11,645 Well, as a matter of truth, I did, Ben. Uh... 606 00:46:11,853 --> 00:46:13,772 And you let go anyway. 607 00:46:13,981 --> 00:46:17,109 Well, I figured I'd beat you to him. 608 00:46:17,317 --> 00:46:19,820 Well, I would've if I hadn't have missed. 609 00:46:20,028 --> 00:46:22,739 Guess I'm shootin' low again. 610 00:46:25,701 --> 00:46:29,579 That's a mighty good-lookin' gun you got there. 611 00:46:29,788 --> 00:46:32,332 Mind if I take a look at it? No. 612 00:46:32,541 --> 00:46:34,668 How about that, now. 613 00:46:34,876 --> 00:46:36,503 You say you just crease 'em, huh? 614 00:46:36,712 --> 00:46:39,840 Across the back of the neck. Stuns 'em. They snap out of it. 615 00:46:40,048 --> 00:46:41,633 Like huntin' wild horses. 616 00:46:41,842 --> 00:46:43,427 HARLEY: Well, same thing. 617 00:46:43,635 --> 00:46:46,054 You good at huntin' horses, Harley? 618 00:46:46,263 --> 00:46:47,848 Well, I-- I'd say there's none better. 619 00:46:48,056 --> 00:46:49,308 [CHUCKLING] 620 00:46:49,516 --> 00:46:52,144 Well, I'm glad about that. 621 00:46:59,526 --> 00:47:01,987 All right, now go hunt your horses. 622 00:47:03,280 --> 00:47:05,824 Hey! Uh-- 623 00:47:06,033 --> 00:47:07,117 Y-You ain't gonna go off 624 00:47:07,326 --> 00:47:09,411 and leave us out here afoot now, are you? 625 00:47:09,619 --> 00:47:11,330 Uh, I-it's 10 miles back-- 626 00:47:11,538 --> 00:47:14,333 Hey, hey, it's 10 miles back to camp! 627 00:47:28,472 --> 00:47:30,223 [MOOING] 628 00:47:33,643 --> 00:47:35,270 Turn 'em loose. 629 00:47:36,104 --> 00:47:37,439 [SIGHS] 630 00:47:37,647 --> 00:47:40,734 If we had a good horse we could get this brandin' done sooner. 631 00:47:40,942 --> 00:47:42,569 Like that old roan, for instance? Hm. 632 00:47:42,778 --> 00:47:44,863 Kind of quiet since he been gone, ain't it? 633 00:47:45,072 --> 00:47:46,865 Yeah. I can stand it. 634 00:47:47,074 --> 00:47:49,159 Will you look at that? That iron's cold already. 635 00:47:49,368 --> 00:47:51,203 This is the worst winter I ever saw. 636 00:47:51,411 --> 00:47:53,205 And the longest. 637 00:47:55,916 --> 00:47:57,834 All them other hands stop the south roundup 638 00:47:58,043 --> 00:47:59,711 for Jim Ed Love. 639 00:47:59,920 --> 00:48:02,214 Riding easy, gentle-workin' horses. 640 00:48:02,422 --> 00:48:05,092 Pushin' dry cows and fat bulls. 641 00:48:05,300 --> 00:48:07,135 I bet those boys been down to Sedona 642 00:48:07,344 --> 00:48:09,429 three or four times since we been up here. 643 00:48:09,638 --> 00:48:10,764 Yeah. 644 00:48:10,972 --> 00:48:13,600 If I get back to civilization I'm gonna quit this outfit, 645 00:48:13,809 --> 00:48:15,394 take a job in a fillin' station. 646 00:48:15,602 --> 00:48:17,687 I thought you said you couldn't stand workin' inside? 647 00:48:17,896 --> 00:48:18,897 Oh, I can't. 648 00:48:19,106 --> 00:48:21,608 It's that damn Apache in me. 649 00:48:21,817 --> 00:48:23,693 Apache? 650 00:48:23,902 --> 00:48:25,695 I ever tell you I was part Indian? 651 00:48:25,904 --> 00:48:28,281 Oh, everybody I talk to tells me they're part Indian. 652 00:48:28,490 --> 00:48:30,409 Them redskins get around. 653 00:48:30,617 --> 00:48:32,119 It's my grandpappy is full-blood. 654 00:48:32,327 --> 00:48:34,621 How much does that make you? 655 00:48:34,830 --> 00:48:38,625 Enough to see a horse coming from a mile away. 656 00:48:38,834 --> 00:48:40,627 Like that one right over there. 657 00:48:40,836 --> 00:48:42,546 [♪♪♪] 658 00:49:06,486 --> 00:49:08,780 What do you suppose happened? 659 00:49:08,989 --> 00:49:11,700 I don't know. 660 00:49:11,908 --> 00:49:14,244 But I know what's gonna happen. 661 00:49:14,453 --> 00:49:18,165 Come spring I am gonna buy this no-good animal from Jim Ed Love. 662 00:49:18,373 --> 00:49:19,499 Buy 'em? 663 00:49:19,708 --> 00:49:21,793 Yeah. And I'm gonna load 'em in that truck 664 00:49:22,002 --> 00:49:23,336 I'm gonna take 'em to town, 665 00:49:23,545 --> 00:49:25,630 and I'm gonna sell 'em to a soap factory. 666 00:49:25,839 --> 00:49:29,217 And then I'm gonna buy the first cake of soap made out of 'em, 667 00:49:29,426 --> 00:49:31,803 and I'm gonna find myself one great big manure pile 668 00:49:32,012 --> 00:49:34,347 and I'm gonna wallow in it for about a week. 669 00:49:34,556 --> 00:49:36,683 And then I'm gonna take a bath with 'em. 670 00:49:36,892 --> 00:49:39,269 And from then on every time I wash my hands, 671 00:49:39,478 --> 00:49:41,563 I'm gonna laugh like hell. 672 00:49:41,771 --> 00:49:44,524 That's what I'm gonna do. 673 00:49:46,693 --> 00:49:48,320 [♪♪♪] 674 00:49:53,909 --> 00:49:55,660 [COWS MOOING] 675 00:50:06,755 --> 00:50:08,089 I'll open the corral gate. 676 00:50:08,298 --> 00:50:11,801 We go down there shootin', those strays will never stop running. 677 00:50:12,010 --> 00:50:13,887 The hell you say. Ha-ha. 678 00:50:16,389 --> 00:50:19,100 [♪♪♪] 679 00:50:19,309 --> 00:50:20,268 [GUNSHOTS] 680 00:50:32,656 --> 00:50:33,949 [GUNSHOTS] 681 00:50:35,367 --> 00:50:36,284 MAN : Ah! 682 00:50:46,419 --> 00:50:49,297 MAN 2: Hyah! 683 00:50:49,506 --> 00:50:50,840 MAN 3: Hyah! 684 00:50:51,049 --> 00:50:52,008 [GRUNTS] 685 00:50:55,095 --> 00:50:56,721 How many head did they run off? 686 00:50:56,930 --> 00:50:58,265 HOWDY: Thirty head, maybe more. 687 00:50:58,473 --> 00:51:01,601 Ask me I say string him up. 688 00:51:01,810 --> 00:51:04,688 No, I have a better idea. 689 00:51:04,896 --> 00:51:07,232 Whoa! Whoa! 690 00:51:07,440 --> 00:51:09,859 Whoa, whoa, whoa. 691 00:51:13,196 --> 00:51:15,824 Whoa, whoa, whoa. 692 00:51:18,201 --> 00:51:19,953 [HORSE SNORTING] 693 00:51:26,167 --> 00:51:27,127 [♪♪♪] 694 00:51:30,672 --> 00:51:33,174 [♪♪♪] 695 00:52:05,999 --> 00:52:07,626 Merry Christmas. 696 00:52:09,961 --> 00:52:11,171 Same here. 697 00:52:13,131 --> 00:52:15,550 I'll bet all the other fellas are down in Sedona 698 00:52:15,759 --> 00:52:18,511 havin' a big turkey dinner, 699 00:52:18,720 --> 00:52:21,306 passin' out presents, havin' a fine time. 700 00:52:24,267 --> 00:52:25,477 Most likely. 701 00:52:25,685 --> 00:52:26,603 [BANJO PLAYING CHRISTMAS MUSIC] 702 00:52:26,811 --> 00:52:29,356 [TRUCK BACKFIRING] 703 00:52:38,615 --> 00:52:40,408 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 704 00:52:40,617 --> 00:52:42,118 BOTH : Merry Christmas. 705 00:52:46,498 --> 00:52:48,500 Who says there ain't no Santa Claus. 706 00:52:51,044 --> 00:52:52,212 [BANJO MUSIC PLAYING] 707 00:52:53,338 --> 00:52:55,090 [PEOPLE CHEERING] 708 00:53:03,014 --> 00:53:04,557 [ROOSTER CROWS] 709 00:53:50,228 --> 00:53:52,272 Stay with it, Ben. 710 00:53:57,110 --> 00:53:59,028 [SIGHS] 711 00:53:59,237 --> 00:54:00,405 Come here. 712 00:54:09,122 --> 00:54:11,291 Merry Christmas. 713 00:54:11,499 --> 00:54:14,169 Haven't changed a bit, have you, Ben Jones. 714 00:54:14,377 --> 00:54:18,131 Think you can just up and dance a girl right off her feet. 715 00:54:18,339 --> 00:54:19,883 Kiss her whenever you like. 716 00:54:20,091 --> 00:54:21,926 Are you mad? 717 00:54:22,135 --> 00:54:25,472 I didn't say that. 718 00:54:25,680 --> 00:54:27,724 How long you and Howdy stayin' up here? 719 00:54:27,932 --> 00:54:29,726 Till spring. 720 00:54:29,934 --> 00:54:30,769 Catching any strays? 721 00:54:30,977 --> 00:54:34,063 Yeah. We got a few. 722 00:54:34,272 --> 00:54:37,400 Ben, how come you two work for Jim Ed Love? 723 00:54:37,609 --> 00:54:40,779 Oh, you could be top hand on any outfit in this territory. 724 00:54:40,987 --> 00:54:43,865 Be anything you wanted to be for that matter. 725 00:54:44,073 --> 00:54:46,451 I know you claim dumb but you're not. You're smart. 726 00:54:46,659 --> 00:54:48,453 Smartest fella I know. 727 00:54:48,661 --> 00:54:51,623 You don't have to live out of a pickup truck with nothin' 728 00:54:51,831 --> 00:54:53,666 but a catch rope and a high-shoulder saddle. 729 00:54:53,875 --> 00:54:55,668 That isn't such a bad way to live. 730 00:54:55,877 --> 00:54:58,463 If you expect to have anything of your own it is. 731 00:54:58,671 --> 00:55:00,548 Anything to belong to, or be proud of. 732 00:55:00,757 --> 00:55:03,384 Wait a minute, now. Here's the way I figure it. 733 00:55:03,593 --> 00:55:05,678 A man has to get rid of all that-- 734 00:55:05,887 --> 00:55:07,972 All that free and easy out of his system, 735 00:55:08,181 --> 00:55:09,766 when it comes time to settle down, 736 00:55:09,974 --> 00:55:13,228 he can lead a-- Well, you know, settle down. 737 00:55:13,436 --> 00:55:15,772 If he don't do that he keeps lookin' back, figuring 738 00:55:15,980 --> 00:55:19,442 he rode around something better on the other side of the fence. 739 00:55:19,651 --> 00:55:21,402 Meaning someday you'll take yourself a wife? 740 00:55:21,611 --> 00:55:24,614 Yeah. Figure to do that someday. 741 00:55:24,823 --> 00:55:28,076 Tsk, it might even be you, Meg. 742 00:55:28,284 --> 00:55:30,245 A man could do a lot worse. 743 00:55:30,453 --> 00:55:32,330 Oh, he could, could he? Yeah. 744 00:55:32,539 --> 00:55:34,374 You're a pretty good man with a horse, 745 00:55:34,582 --> 00:55:36,668 but you got a lot to learn about women. 746 00:55:36,876 --> 00:55:38,711 [CRASHING] 747 00:55:38,920 --> 00:55:43,716 Ben. Ben. That old roan, 748 00:55:43,925 --> 00:55:46,302 kicked his way through the side, bit the fiddle player, 749 00:55:46,511 --> 00:55:48,888 and keeled over in the middle of the dance floor. 750 00:56:03,111 --> 00:56:05,989 Vince? Yeah. 751 00:56:06,197 --> 00:56:07,866 Where'd you park your truck? 752 00:56:08,074 --> 00:56:10,535 Out by the corral. 753 00:56:10,743 --> 00:56:12,579 Any whiskey mash in it? 754 00:56:12,787 --> 00:56:14,205 Four bags. 755 00:56:14,414 --> 00:56:15,915 Is he dead, Ben? 756 00:56:16,124 --> 00:56:17,292 He's drunk. 757 00:56:18,668 --> 00:56:19,544 [GRUNTS] 758 00:56:19,752 --> 00:56:22,171 [♪♪♪] 759 00:56:37,937 --> 00:56:39,689 [ROOSTER CROWS] 760 00:56:50,742 --> 00:56:51,743 [HORN HONKS] 761 00:56:53,912 --> 00:56:55,496 Hey, Ben. Look. 762 00:57:00,335 --> 00:57:01,544 I see 'em. 763 00:57:12,221 --> 00:57:15,224 Rafe, you boys cut out what horses you're gonna use. 764 00:57:15,433 --> 00:57:19,103 Morning, boys. Did you have a good winter? 765 00:57:19,312 --> 00:57:21,898 BEN : Why, it's a good thing you come along, Mr. Love. 766 00:57:22,106 --> 00:57:24,734 We had one catch-rope left, we were to have a fight 767 00:57:24,943 --> 00:57:26,778 to see who is gonna hang. 768 00:57:26,986 --> 00:57:28,321 You wouldn't wanna do that. 769 00:57:28,529 --> 00:57:32,033 Not with all the back wages you've got coming. 770 00:57:32,241 --> 00:57:33,534 How many strays did you find? 771 00:57:33,743 --> 00:57:34,702 Hundred and eight. 772 00:57:34,911 --> 00:57:37,830 Good. That's 108 times six. 773 00:57:38,039 --> 00:57:39,165 Seven. 774 00:57:39,374 --> 00:57:41,709 You're right. Times seven. And that comes to-- 775 00:57:41,918 --> 00:57:44,003 Seven hundred and 56 dollars. 776 00:57:44,212 --> 00:57:46,923 I'm gonna take your word for that. 777 00:57:47,131 --> 00:57:50,343 Four, five, seven, and 56. 778 00:57:50,551 --> 00:57:53,096 And 140 for topping out that rough string. 779 00:57:53,304 --> 00:57:54,764 Well, I forgot all about that. 780 00:57:54,973 --> 00:57:58,101 I suppose you boys will be in a hurry to get to Sedona, 781 00:57:58,309 --> 00:58:01,437 so I brought my boys to drive the stock back to the ranch. 782 00:58:01,646 --> 00:58:02,855 Uh, by the way, uh, 783 00:58:03,064 --> 00:58:05,400 what about the calves that was born in the spring 784 00:58:05,608 --> 00:58:07,485 after the gather? 785 00:58:07,694 --> 00:58:08,903 What about 'em? 786 00:58:09,112 --> 00:58:11,990 You don't expect me to pay for animals you didn't bring in 787 00:58:12,198 --> 00:58:13,366 do you? 788 00:58:13,574 --> 00:58:15,368 That wasn't part of the deal, Mr. Love. 789 00:58:15,576 --> 00:58:17,370 We gathered their mamas. 790 00:58:17,578 --> 00:58:19,956 Well, that ain't quite the same thing. 791 00:58:20,164 --> 00:58:23,459 But, uh, how many? 792 00:58:23,668 --> 00:58:25,336 Ten. 793 00:58:25,545 --> 00:58:26,921 JIM ED: In all? In all. 794 00:58:27,130 --> 00:58:29,007 Uh-huh. Mm-hm. 795 00:58:29,215 --> 00:58:30,216 That's 60. That's, uh-- 796 00:58:30,425 --> 00:58:32,593 No, that's 70 even. Mm-hm. 797 00:58:32,802 --> 00:58:34,095 Yes, sir. 798 00:58:34,303 --> 00:58:35,930 There you go. 799 00:58:36,139 --> 00:58:38,558 That does it. 800 00:58:38,766 --> 00:58:41,602 Yup, that does it. 801 00:58:41,811 --> 00:58:45,732 Jim Ed Love, you are the cheapest man I have ever met. 802 00:58:45,940 --> 00:58:49,402 And if I never work your sorry outfit again, it'll be too soon. 803 00:58:49,610 --> 00:58:51,571 Same here. 804 00:58:51,779 --> 00:58:52,905 Now wait a minute, boys. 805 00:58:53,114 --> 00:58:55,033 You know I'm always a reasonable man. 806 00:58:55,241 --> 00:58:57,618 What do you say you get your trading pants on 807 00:58:57,827 --> 00:58:59,620 and let's make a trade? 808 00:59:00,830 --> 00:59:02,248 What kind of a trade? 809 00:59:02,457 --> 00:59:05,209 Well, say I keep this $70 for the calves 810 00:59:05,418 --> 00:59:09,422 and you keep that old roan horse out there. 811 00:59:14,260 --> 00:59:17,597 Huh? What do you say? 812 00:59:20,266 --> 00:59:22,727 Howdy? 813 00:59:22,935 --> 00:59:26,439 Whatever suits you just tickles me plum to death. 814 00:59:27,398 --> 00:59:28,691 You got yourself a deal. 815 00:59:28,900 --> 00:59:29,859 [CHUCKLES] 816 00:59:31,194 --> 00:59:32,528 [♪♪♪] 817 01:00:09,273 --> 01:00:10,566 What's wrong, Ben? 818 01:00:10,775 --> 01:00:13,736 See that sign? Yeah. 819 01:00:13,945 --> 01:00:16,531 Do you know how many times we've been to this crossroad? 820 01:00:16,739 --> 01:00:19,075 Every year for the last five years I can remember. 821 01:00:19,283 --> 01:00:21,744 Yeah. Work all winter, turn right at that sign, 822 01:00:21,953 --> 01:00:24,330 go into town, spend all our money in one night, 823 01:00:24,539 --> 01:00:26,124 and end right back where we started. 824 01:00:26,332 --> 01:00:28,960 Going to work for Jim Ed Love. Yeah. 825 01:00:29,168 --> 01:00:31,087 Well, it ain't gonna happen this time. 826 01:00:31,295 --> 01:00:32,797 It ain't? Nope. 827 01:00:33,005 --> 01:00:34,841 I've been thinking and I got a plan. 828 01:00:35,049 --> 01:00:36,467 Now, what do suppose would happen 829 01:00:36,676 --> 01:00:38,803 if we were to go into the Wildcat Bar, 830 01:00:39,011 --> 01:00:41,848 just before rodeo, and say that we had an old roping horse 831 01:00:42,056 --> 01:00:43,891 that could throw any bronc rider in town? 832 01:00:44,100 --> 01:00:45,268 Start a fist fight? 833 01:00:45,476 --> 01:00:47,436 Right. But before we're finished 834 01:00:47,645 --> 01:00:49,438 we'll have more bets than we could cover. 835 01:00:49,647 --> 01:00:53,109 We could probably double our money on that ole roan. 836 01:00:53,317 --> 01:00:55,403 And then do you know what I'm gonna do? 837 01:00:55,611 --> 01:00:57,822 Yeah, sell him to a soap factory. 838 01:00:58,030 --> 01:01:01,325 No. No, I've changed my mind about that. 839 01:01:03,536 --> 01:01:06,664 I am gonna sell him to a dog food company. 840 01:01:06,873 --> 01:01:08,666 And I'll buy the first can of food 841 01:01:08,875 --> 01:01:10,585 made out of him, and get myself 842 01:01:10,793 --> 01:01:12,962 the mangiest old hound dog I can find. 843 01:01:13,171 --> 01:01:14,797 And I'm gonna feed it to him. 844 01:01:15,006 --> 01:01:16,132 That's what I'm gonna do. 845 01:01:16,340 --> 01:01:18,759 [WHINNIES] 846 01:01:18,968 --> 01:01:21,512 That's what I'm gonna do. 847 01:01:37,653 --> 01:01:40,323 [TIRES SCREECH] 848 01:01:45,286 --> 01:01:47,955 [♪♪♪] 849 01:02:06,849 --> 01:02:07,850 Having trouble? 850 01:02:08,059 --> 01:02:09,310 Yeah. 851 01:02:09,518 --> 01:02:13,147 I think it's the carburetor. The brakes or something. 852 01:02:13,356 --> 01:02:14,941 BEN : Mind if we take a look? 853 01:02:15,149 --> 01:02:18,444 MARY: Oh, would you? Uh, we can't be out of gas. 854 01:02:18,653 --> 01:02:21,197 We just had the tank filled back 10 miles. 855 01:02:21,405 --> 01:02:24,283 Huh. Howdy, suppose you get in and fire up, huh? 856 01:02:24,492 --> 01:02:26,369 Right. 857 01:02:26,577 --> 01:02:29,330 Gee, it's awful nice of you fellas to stop. 858 01:02:29,538 --> 01:02:30,665 Oh, no trouble at all. 859 01:02:30,873 --> 01:02:32,541 [ENGINE SPUTTERING] 860 01:02:32,750 --> 01:02:35,211 Hold it! Hold it, Howdy. 861 01:02:35,419 --> 01:02:37,421 [CLEARS THROAT] 862 01:02:49,100 --> 01:02:50,309 All right, try it again. 863 01:02:50,518 --> 01:02:51,602 [ENGINE SPUTTERING] 864 01:02:51,811 --> 01:02:55,231 Nope! Nope, nope, nope. No, afraid it is the carburetor. 865 01:02:55,439 --> 01:02:57,066 Oh, is that bad? 866 01:02:57,275 --> 01:03:00,403 Well, yes, I'm afraid it is. That's too bad. 867 01:03:00,611 --> 01:03:03,781 I tell you, there is a garage about four miles down the road. 868 01:03:03,990 --> 01:03:06,659 We're headed in that direction. We'd be delighted to give you, 869 01:03:06,867 --> 01:03:09,662 uh, ladies a lift. 870 01:03:09,870 --> 01:03:11,289 Oh! 871 01:03:11,497 --> 01:03:14,709 Well, we wouldn't want to put you fellas to any trouble. 872 01:03:14,917 --> 01:03:17,336 Oh, no trouble. No trouble at all. Howdy? 873 01:03:17,545 --> 01:03:20,381 No, it'd be just fine. Fine. 874 01:03:34,979 --> 01:03:37,189 [UPBEAT SURF ROCK MUSIC PLAYING] 875 01:03:38,566 --> 01:03:40,484 MARY: So I says to this big ape, 876 01:03:40,693 --> 01:03:43,279 "If you think my sister and I came to Las Vegas 877 01:03:43,487 --> 01:03:46,365 "clear from New York City to be a couple of B girls 878 01:03:46,574 --> 01:03:50,536 "in your crummy joint, ha, you got another think coming." 879 01:03:50,745 --> 01:03:53,372 Being exotic dancers is one thing, 880 01:03:53,581 --> 01:03:57,752 but drinking with the customers is altogether different. 881 01:03:57,960 --> 01:04:00,421 We get along on talent. 882 01:04:00,629 --> 01:04:02,298 We do not have to depend upon 883 01:04:02,506 --> 01:04:05,634 pushing thin whiskey or rolling drunks for a living. 884 01:04:05,843 --> 01:04:08,971 Not anymore MARY: No, sir. 885 01:04:09,180 --> 01:04:11,265 We got ourselves a regular act. 886 01:04:11,474 --> 01:04:13,309 Got music written up for it. 887 01:04:13,517 --> 01:04:15,853 Lights, props, everything. 888 01:04:16,062 --> 01:04:20,441 Ah, the days of the plain old bumps and grinds are gone. 889 01:04:20,649 --> 01:04:21,901 You gotta have a gimmick 890 01:04:22,109 --> 01:04:24,362 if you wanna get bookings nowadays. 891 01:04:24,570 --> 01:04:27,198 You gotta be exotic. 892 01:04:27,406 --> 01:04:30,576 MARY: It's all the rage. A stripper brought it back 893 01:04:30,785 --> 01:04:34,580 from India or one of them Far East places. 894 01:04:34,789 --> 01:04:38,250 We call our act the Snakes of Love. 895 01:04:38,459 --> 01:04:40,753 We get into two baskets. 896 01:04:40,961 --> 01:04:43,297 When the curtain goes up, the clarinet player 897 01:04:43,506 --> 01:04:46,300 starts blowing this real weird music. 898 01:04:46,509 --> 01:04:48,594 And then we kinda uncoil. 899 01:04:48,803 --> 01:04:50,930 Instead of bumps and grinds 900 01:04:51,138 --> 01:04:53,641 we hiss and strike at each other. 901 01:04:53,849 --> 01:04:57,019 And when we shed our skin it brings the house down. 902 01:04:57,228 --> 01:05:01,232 I'll bet it does. 903 01:05:01,440 --> 01:05:04,068 Afraid I got bad news, ladies. I towed your car in, 904 01:05:04,276 --> 01:05:07,405 but in order to fix it I gotta drive into Sedona for parts. 905 01:05:07,613 --> 01:05:09,073 How long will that take? 906 01:05:09,281 --> 01:05:11,534 Oh, better part of the day, maybe longer. 907 01:05:11,742 --> 01:05:14,703 Oh, that means we won't get out of here till morning. 908 01:05:14,870 --> 01:05:19,166 CHARLIE: I'm sorry. Best I can do. 909 01:05:19,375 --> 01:05:22,336 Well, I guess you're just stuck with us, fellas. 910 01:05:22,545 --> 01:05:25,005 [CHUCKLES] 911 01:05:25,214 --> 01:05:29,009 What say we get a bottle or two and go for a moonlight swim? 912 01:05:29,218 --> 01:05:30,970 In the middle of the day? 913 01:05:31,178 --> 01:05:32,805 Time flies. 914 01:05:34,432 --> 01:05:36,100 What do you think, honey? 915 01:05:36,308 --> 01:05:40,104 Whatever suits you just tickles me plum to death. 916 01:05:47,903 --> 01:05:50,406 [GROOVY ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 917 01:06:10,718 --> 01:06:13,137 [WATER SPLASHING] 918 01:06:13,345 --> 01:06:15,473 [WOMEN SQUEALING] 919 01:06:15,681 --> 01:06:17,057 [MEN LAUGHING] 920 01:06:23,647 --> 01:06:26,066 [SIREN WAILING] 921 01:06:26,275 --> 01:06:28,235 [WHINNIES] 922 01:06:41,916 --> 01:06:44,210 The game warden. HOWDY: Let's get out of here. 923 01:06:44,418 --> 01:06:46,337 [SIREN WAILING] 924 01:06:51,759 --> 01:06:53,928 [WHINNIES] 925 01:06:54,136 --> 01:06:56,388 [WOMEN GIGGLING] 926 01:07:02,603 --> 01:07:06,106 [♪♪♪] 927 01:07:18,202 --> 01:07:20,120 [SIREN WAILING] 928 01:07:46,939 --> 01:07:48,816 [SIREN FADES INTO DISTANCE] 929 01:07:51,235 --> 01:07:53,904 Well, that was a close one. You can come out, girls. 930 01:07:54,113 --> 01:07:55,489 They can't. Why not? 931 01:07:55,698 --> 01:07:58,409 Look. 932 01:07:58,617 --> 01:08:00,869 And me without my clarinet. 933 01:08:01,078 --> 01:08:03,956 [PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 934 01:08:36,989 --> 01:08:39,617 Don't worry. We'll have you out of there in a minute. 935 01:08:39,825 --> 01:08:41,577 Just wait here. 936 01:09:03,932 --> 01:09:06,435 Ben. Hey, when did you get back in town? 937 01:09:06,644 --> 01:09:09,229 Arlee, how are you? Listen, do me a favor, will you? 938 01:09:09,438 --> 01:09:11,482 Sure, right. See that booth in the corner? 939 01:09:11,690 --> 01:09:13,525 Give me four orders of ham and eggs 940 01:09:13,734 --> 01:09:16,570 and four coffees. And you see the waitress there? 941 01:09:16,779 --> 01:09:18,864 Well, I'd like two aprons just like she's wearing. 942 01:09:19,073 --> 01:09:21,492 What do you want the aprons for? Don't ask questions. 943 01:09:21,700 --> 01:09:24,286 Just do me a favor this time, will you? Come on. 944 01:09:26,330 --> 01:09:29,041 These are the last two I got. Thanks a lot, Arlee. 945 01:09:29,249 --> 01:09:30,584 How do you want the eggs? 946 01:09:30,793 --> 01:09:33,629 Uh, cooked. 947 01:09:33,837 --> 01:09:35,214 Aprons? 948 01:09:38,050 --> 01:09:40,260 [MARCHING MUSIC CONTINUES] 949 01:09:53,732 --> 01:09:55,693 Here, put these on. 950 01:10:09,081 --> 01:10:11,792 Well, how do we look? 951 01:10:14,837 --> 01:10:17,089 I feel a draft. 952 01:10:17,297 --> 01:10:19,466 [WHINNIES] 953 01:10:19,675 --> 01:10:22,302 Come on. 954 01:10:22,511 --> 01:10:24,096 [PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 955 01:11:13,771 --> 01:11:17,274 All right, now when I say "now" jump in the booth, quick. 956 01:11:17,483 --> 01:11:18,358 Now. 957 01:11:22,863 --> 01:11:25,073 HOWDY: We done her. Yeah. 958 01:11:25,282 --> 01:11:26,200 Oh, Arlee. 959 01:11:26,408 --> 01:11:27,743 Yeah? 960 01:11:27,951 --> 01:11:30,037 Listen, Arlee, will you do me another favor, please? 961 01:11:30,245 --> 01:11:33,248 Will you run over to the store and get these ladies dresses? 962 01:11:33,457 --> 01:11:35,501 What color do you want? Uh, pink. 963 01:11:35,709 --> 01:11:38,253 Uh, any color. Just so's it's pink. 964 01:11:38,462 --> 01:11:41,548 Purple'd be just fine for me. ARLEE: Okay. 965 01:11:42,966 --> 01:11:45,511 This booth's got splinters. 966 01:11:45,719 --> 01:11:48,430 Will you keep our coffee warm? We'll be right back. 967 01:11:48,639 --> 01:11:49,765 MARY: Well, where you going? 968 01:11:49,973 --> 01:11:51,558 We're going over to the Wildcat Saloon. 969 01:11:51,767 --> 01:11:54,478 Gotta see a couple of men about a horse. 970 01:11:58,232 --> 01:12:00,692 [ALL CHATTERING] 971 01:12:03,111 --> 01:12:04,655 Hold it. Hold it, will you? 972 01:12:04,863 --> 01:12:07,366 Look, I said it once. I'm gonna say it again. 973 01:12:07,574 --> 01:12:10,702 I'm willing to bet that we have a broken down old roping horse 974 01:12:10,911 --> 01:12:12,704 there ain't a cowboy in this town 975 01:12:12,913 --> 01:12:15,749 who's cowboy enough to ride him. 976 01:12:18,293 --> 01:12:20,170 Fight! 977 01:12:28,262 --> 01:12:30,556 [ALL GRUNTING] 978 01:12:41,316 --> 01:12:43,819 [JUKEBOX PLAYING UPBEAT COUNTRY MUSIC] 979 01:13:02,296 --> 01:13:04,715 HOWDY: Nineteen, 20. 980 01:13:14,099 --> 01:13:16,476 [BAND PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 981 01:13:33,076 --> 01:13:34,620 [CROWD CHEERS] 982 01:13:41,710 --> 01:13:43,420 [CROWD CHEERS] 983 01:13:53,430 --> 01:13:55,349 [CROWD CHEERS] 984 01:13:58,352 --> 01:14:00,270 Coming out of Chute Number 1, 985 01:14:00,479 --> 01:14:02,397 Grady Decker on Upperhand. 986 01:14:02,606 --> 01:14:04,900 [PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 987 01:14:15,452 --> 01:14:16,995 Give him a big hand, folks. 988 01:14:17,204 --> 01:14:18,789 That's all the pay he's gonna get. 989 01:14:18,997 --> 01:14:21,375 [CHEERING] 990 01:14:25,629 --> 01:14:28,256 [BAND PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 991 01:14:47,651 --> 01:14:50,821 Here's one for you. The S.S. Santa Rio 992 01:14:51,029 --> 01:14:54,032 sails from San Francisco every two weeks. 993 01:14:54,241 --> 01:14:57,285 It's got a swimming pool, shuffleboard, 994 01:14:57,494 --> 01:14:59,746 and promenade deck. 995 01:14:59,955 --> 01:15:02,290 Drops anchor at Hawaii and Tahiti. 996 01:15:02,499 --> 01:15:05,043 And now, ladies and gentlemen, a special event. 997 01:15:05,252 --> 01:15:07,337 It seems we've got an old roan roping horse 998 01:15:07,546 --> 01:15:09,756 that's been added to the string of bucking stock. 999 01:15:09,965 --> 01:15:13,927 An ole roan roping horse that'll buck off any cowboy in Sedona. 1000 01:15:14,136 --> 01:15:15,721 At least, that's what it says here. 1001 01:15:15,929 --> 01:15:16,930 [CROWD LAUGHS] 1002 01:15:17,139 --> 01:15:19,641 Coming out of Chute Number 2, on Old Fooler. 1003 01:15:19,850 --> 01:15:21,018 Howdy? Yeah. 1004 01:15:21,226 --> 01:15:23,895 What if he don't buck? What? 1005 01:15:24,104 --> 01:15:25,731 Suppose when they open that chute gate 1006 01:15:25,939 --> 01:15:28,233 that damn roan walks out like a milk-pen calf? 1007 01:15:28,442 --> 01:15:30,402 He wouldn't do that. 1008 01:15:30,610 --> 01:15:34,072 Oh, he wouldn't? Just look. 1009 01:15:37,659 --> 01:15:40,495 [BAND PLAYING MARCHING MUSIC SLOWLY] 1010 01:15:42,831 --> 01:15:43,957 [CROWD SHOUTING] 1011 01:15:48,253 --> 01:15:50,881 [MUSIC STOPS] 1012 01:15:51,089 --> 01:15:52,090 [CROWD BOOING] 1013 01:15:53,008 --> 01:15:54,426 [WHINNIES] 1014 01:15:54,634 --> 01:15:56,511 [BAND PLAYING UPBEAT MARCHING MUSIC] 1015 01:15:57,846 --> 01:16:01,391 Look at that buck! 1016 01:16:01,600 --> 01:16:03,518 [♪♪♪] 1017 01:16:53,276 --> 01:16:55,028 [CROWD MURMURING] 1018 01:17:04,204 --> 01:17:06,248 [WHINNIES SOFTLY] 1019 01:17:13,797 --> 01:17:15,757 He's hurt, Howdy. 1020 01:17:17,134 --> 01:17:19,094 [WHINNIES SOFTLY] 1021 01:17:32,065 --> 01:17:33,650 What do you think, doc? 1022 01:17:33,859 --> 01:17:36,236 Got it in his head that he's down for good. 1023 01:17:36,403 --> 01:17:39,739 Doesn't think he can stand on his feet. Won't even try. 1024 01:17:41,741 --> 01:17:43,577 Look, Ben, 1025 01:17:43,785 --> 01:17:46,913 I'd have soon throw in what money we won 1026 01:17:47,122 --> 01:17:49,916 if it'd help get the roan on his feet again. 1027 01:17:53,670 --> 01:17:57,716 Well, we're just right back where we started. 1028 01:17:57,924 --> 01:17:59,593 Always next year. 1029 01:18:01,970 --> 01:18:03,638 If it's a question of money, doc, 1030 01:18:03,847 --> 01:18:07,309 we got a little over 400 bucks. 1031 01:18:07,517 --> 01:18:10,103 Well, this ole roan ain't worth that much. 1032 01:18:10,312 --> 01:18:12,314 He is to us. 1033 01:18:13,982 --> 01:18:15,567 I'm sorry, boys. 1034 01:18:15,775 --> 01:18:17,861 Nothing more can be done for him. 1035 01:18:19,571 --> 01:18:21,489 He'll have to be destroyed. 1036 01:18:23,700 --> 01:18:26,494 [♪♪♪] 1037 01:18:26,703 --> 01:18:28,580 I, uh-- 1038 01:18:28,788 --> 01:18:31,541 I'll see to it for you, if you like. 1039 01:18:34,294 --> 01:18:37,756 No, I got him into this. I'll get him out. 1040 01:18:37,964 --> 01:18:39,758 [♪♪♪] 1041 01:18:54,439 --> 01:18:56,316 MEG: Is there anything we can do, Ben? 1042 01:18:56,524 --> 01:18:58,235 No. 1043 01:18:59,736 --> 01:19:02,739 You still got that .44 pistol in the truck? 1044 01:19:02,948 --> 01:19:04,074 Get it. 1045 01:19:04,282 --> 01:19:07,535 Maybe we ought to wait, Ben. At least till tomorrow? 1046 01:19:07,744 --> 01:19:09,079 Animals are like people. 1047 01:19:09,287 --> 01:19:12,249 Feel the morning sun on 'em, makes 'em forget the hurt. 1048 01:19:12,457 --> 01:19:15,335 Makes 'em wanna start over. 1049 01:19:15,543 --> 01:19:17,629 Get it. 1050 01:19:20,090 --> 01:19:22,926 [♪♪♪] 1051 01:20:23,320 --> 01:20:24,821 [WHINNIES SOFTLY] 1052 01:20:27,949 --> 01:20:30,827 [♪♪♪] 1053 01:20:50,221 --> 01:20:52,015 [GUNSHOT] 1054 01:21:02,817 --> 01:21:05,779 Gonna be all right. The son buck's gonna be all right! 1055 01:21:05,987 --> 01:21:07,781 [WHINNYING] 1056 01:21:10,700 --> 01:21:14,037 I'll kill that knot-head. So help me I'll kill him. 1057 01:21:14,245 --> 01:21:15,205 [♪♪♪] 1058 01:21:17,165 --> 01:21:22,295 BEN: Four-hundred and 35, 455, uh, 60, 1059 01:21:22,504 --> 01:21:24,631 465, 1060 01:21:24,839 --> 01:21:26,549 470. 1061 01:21:26,758 --> 01:21:29,636 There's 475. That's it. 1062 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 You expect me to rebuild my stable on this amount of money? 1063 01:21:32,889 --> 01:21:34,182 Well, that's all we got. 1064 01:21:34,391 --> 01:21:35,308 TANNER: That ain't enough. 1065 01:21:35,517 --> 01:21:37,352 The vet bill ran out over a hundred. 1066 01:21:37,560 --> 01:21:39,354 I gotta have at least 200 more. 1067 01:21:39,562 --> 01:21:40,939 But we don't have it. 1068 01:21:41,147 --> 01:21:42,399 I do. 1069 01:21:42,607 --> 01:21:45,527 Ha-ha. Howdy, boys. Now, how much was that again? 1070 01:21:45,735 --> 01:21:47,028 TANNER: Uh, 200, Mr. Love. 1071 01:21:47,237 --> 01:21:48,780 JIM ED: Mm-hm. Say, one, 1072 01:21:48,988 --> 01:21:50,532 say 200. 1073 01:21:50,740 --> 01:21:52,367 TANNER: Oh, thank you, Mr. Love. 1074 01:21:52,575 --> 01:21:54,702 Don't mention it. Phew. 1075 01:21:54,911 --> 01:21:57,288 That Tanner's a hard man to do business with. 1076 01:21:57,497 --> 01:21:59,332 Well, you boys ready to go? 1077 01:22:01,292 --> 01:22:02,710 Go where? Back to the ranch. 1078 01:22:02,919 --> 01:22:06,297 Got a new string of broncs I want you to top out for me. 1079 01:22:06,506 --> 01:22:08,591 Just a minute-- It's gonna give you a chance 1080 01:22:08,800 --> 01:22:10,718 to work off that $200. And who knows, 1081 01:22:10,927 --> 01:22:13,721 you might even decide to stay out the winter with me. 1082 01:22:13,930 --> 01:22:16,474 Well, see you boys later. 1083 01:22:18,560 --> 01:22:20,145 [CAR DOOR CLOSES THEN ENGINE STARTS] 1084 01:22:30,947 --> 01:22:34,242 You know, that Jim Ed ain't such a bad fella. 1085 01:22:34,451 --> 01:22:35,577 HOWDY: Feed's good. 1086 01:22:35,785 --> 01:22:38,496 Never tells a man how to top out a rough string. 1087 01:22:38,705 --> 01:22:40,790 Stayed out the winter it'd give us a chance 1088 01:22:40,999 --> 01:22:43,751 to go against a few jugs of Vince Moore's wonderful stuff. 1089 01:22:43,960 --> 01:22:46,004 Not to mention his daughters, 1090 01:22:46,212 --> 01:22:47,547 That Aggie ain't half bad-lookin' 1091 01:22:47,755 --> 01:22:49,883 when cold weather sets in. 1092 01:22:50,842 --> 01:22:52,010 Howdy. Huh? 1093 01:22:52,218 --> 01:22:54,053 Do you know what a bronc rider is? 1094 01:22:54,262 --> 01:22:56,055 What? 1095 01:22:56,264 --> 01:22:57,724 [BLUSTERING] 1096 01:23:00,268 --> 01:23:02,896 He's a cowboy with his brains kicked out. 1097 01:23:04,314 --> 01:23:05,773 [SIGHS] 1098 01:23:05,982 --> 01:23:08,318 Takes a hard man to eat boiled owl. 1099 01:23:08,526 --> 01:23:09,694 Tsk. 1100 01:23:09,903 --> 01:23:13,531 Well, let's go, huh? 1101 01:23:13,740 --> 01:23:16,201 Whatever suits you just tickles me plum to death. 1102 01:23:16,409 --> 01:23:17,410 [ROAN WHINNIES] 1103 01:23:17,619 --> 01:23:18,786 [♪♪♪] 1104 01:23:24,918 --> 01:23:26,461 [ENGINE STARTS] 1105 01:23:29,547 --> 01:23:32,425 [♪♪♪] 1106 01:23:59,494 --> 01:24:01,955 [SIREN WAILING] 1107 01:24:02,163 --> 01:24:04,624 [♪♪♪] 78775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.