All language subtitles for reagan foxx milfy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 166 Active Line: 171 Video Zoom Percent: 0.875 Video File: 354483.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 48070 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: arial,Arial,19,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:22.20,arial,,0,0,0,,Merhaba komşu. Dialogue: 0,0:00:23.41,0:00:24.37,arial,,0,0,0,,Merhaba Riko. Dialogue: 0,0:00:24.37,0:00:25.55,arial,,0,0,0,,-Nasılsın?\N-İyiyim. Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:26.13,arial,,0,0,0,,Sen nasılsın? Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:26.75,arial,,0,0,0,,İyiyim. Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:27.24,arial,,0,0,0,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:28.10,arial,,0,0,0,,Bugün ne yapmayı düşünüyorsun? Dialogue: 0,0:00:28.10,0:00:28.93,arial,,0,0,0,,Oh, pek bir şey yok. Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:30.37,arial,,0,0,0,,Sadece bazı bahçe işlerini bitiriyorum. Dialogue: 0,0:00:30.37,0:00:30.82,arial,,0,0,0,,Peki ya sen? Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:33.51,arial,,0,0,0,,Evet, ben de biraz\Nbahçe işi yapmaya çalışıyorum. Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:37.34,arial,,0,0,0,,Bu evi boşanırken aldım\Nve bunda pek iyi değilim. Dialogue: 0,0:00:37.34,0:00:38.61,arial,,0,0,0,,Gerçekten ne yaptığımdan emin değilim. Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:41.37,arial,,0,0,0,,İhtiyacın olursa sana yardım edebilirim. Dialogue: 0,0:00:42.17,0:00:43.51,arial,,0,0,0,,Gerçekten yapabilir misin?\NZamanın var mı? Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:45.44,arial,,0,0,0,,Evet, burada bitirmeme izin ver. Dialogue: 0,0:00:45.44,0:00:47.10,arial,,0,0,0,,Sonra gelip sana yardım edebilirim. Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:48.48,arial,,0,0,0,,Bunu çok isterim Riko. Dialogue: 0,0:00:48.55,0:00:49.30,arial,,0,0,0,,Bu gerçekten harika olurdu. Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:49.68,arial,,0,0,0,,Elbette Dialogue: 0,0:00:49.72,0:00:50.48,arial,,0,0,0,,-Yakında geri geleceğim.\N-Peki. Dialogue: 0,0:00:50.55,0:00:50.99,arial,,0,0,0,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:22.82,arial,,0,0,0,,Merhaba komşu. Dialogue: 0,0:03:25.06,0:03:25.93,arial,,0,0,0,,Oh, merhaba. Dialogue: 0,0:03:26.37,0:03:27.61,arial,,0,0,0,,Biraz erken bitirdim. Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.10,arial,,0,0,0,,Sana yardım etmemi ister misin? Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.20,arial,,0,0,0,,Bilirsin, bütün o kıyafetleri\Nçıkardıktan sonra. Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:32.93,arial,,0,0,0,,Aslında güzel bir gün. Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:33.65,arial,,0,0,0,,Pekala. Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:35.79,arial,,0,0,0,,Sen otur, senin için bitireceğim. Dialogue: 0,0:03:35.93,0:03:36.62,arial,,0,0,0,,Çok minnettarım. Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:37.10,arial,,0,0,0,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:37.55,arial,,0,0,0,,Tabii ki. Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:38.72,arial,,0,0,0,,Bitti. Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:41.20,arial,,0,0,0,,Neden buraya gelmiyorsun? Dialogue: 0,0:04:42.20,0:04:43.20,arial,,0,0,0,,Haklıydın. Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:44.86,arial,,0,0,0,,Dışarısı biraz sıcak. Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:45.89,arial,,0,0,0,,Burası sıcak. Dialogue: 0,0:04:45.89,0:04:46.37,arial,,0,0,0,,Berbat. Dialogue: 0,0:04:46.37,0:04:47.10,arial,,0,0,0,,Çok sıcak. Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:49.10,arial,,0,0,0,,Burada nasıl olup da tüm\Nbunları yapabildiğini bilmiyorum. Dialogue: 0,0:04:49.34,0:04:50.24,arial,,0,0,0,,Evet, öyle olduğunu biliyorum. Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:51.99,arial,,0,0,0,,Bunu nasıl\Nyapıyorsun bilmiyorum. Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:54.41,arial,,0,0,0,,Bunu artık yapmak istemiyorum. Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:56.48,arial,,0,0,0,,Demek istediğim... Dialogue: 0,0:04:57.37,0:04:57.79,arial,,0,0,0,,Bilmiyorum. Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:59.62,arial,,0,0,0,,Yabani otların büyümesine\Nfalan izin vereceğim. Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:02.27,arial,,0,0,0,,Yani, arada bir sana\Nyardım edebilirim. Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:04.93,arial,,0,0,0,,Yabani otları temizlemene\Nyardım etmeye çalışırım. Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:06.06,arial,,0,0,0,,Bunu gerçekten yapabilir misin? Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:06.65,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:08.89,arial,,0,0,0,,Belki bir anlaşma yapabiliriz. Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:12.65,arial,,0,0,0,,Demek istediğim, ne düşünüyorsun? Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:16.13,arial,,0,0,0,,Gerçekten maddi açıdan dardayım. Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:16.96,arial,,0,0,0,,Yani. Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:21.96,arial,,0,0,0,,Belki bir sır olarak saklayabilirsen\Nve anne babana söylemezsen. Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:26.03,arial,,0,0,0,,Belki sana bundan biraz verebilirim. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.44,arial,,0,0,0,,Yani, öğrenmedikleri sürece. Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:34.34,arial,,0,0,0,,Onlara söyleyip\Nsöylememek sana kalmış. Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.51,arial,,0,0,0,,O zaman içeri gidip deneyelim mi? Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:39.17,arial,,0,0,0,,Hadi gidelim. Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:50.65,arial,,0,0,0,,Bu muhteşem. Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:56.72,arial,,0,0,0,,Bu yaz evinizde olduğun için ve bahçemde\Nbana yardım ettiğin için çok minnettarım. Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:58.24,arial,,0,0,0,,Bu gerçekten zor. Dialogue: 0,0:05:58.41,0:05:59.51,arial,,0,0,0,,O makineyi çalıştırması özellikle. Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:00.17,arial,,0,0,0,,Çılgıncaydı. Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:01.37,arial,,0,0,0,,Ve dışarısı çok sıcaktı. Dialogue: 0,0:06:01.37,0:06:02.89,arial,,0,0,0,,Burası çok daha iyi hissettiriyor. Dialogue: 0,0:06:03.06,0:06:03.79,arial,,0,0,0,,Öyle. Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:05.41,arial,,0,0,0,,Evet, ev çok daha serin. Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:10.44,arial,,0,0,0,,Ve pantolonunun içinde ne\Nolduğunu görmenin zamanı geldi. Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:31.10,arial,,0,0,0,,Aslında boşandığımdan\Nberi bir yarağa dokunmadım. Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:34.58,arial,,0,0,0,,Gerçekten, gerçekten ihtiyacım vardı. Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:37.10,arial,,0,0,0,,Sana yardım etmek için buradayım. Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:39.79,arial,,0,0,0,,Ne zaman bana ihtiyacın olursa. Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:40.72,arial,,0,0,0,,Gerçekten mi? Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:47.20,arial,,0,0,0,,Bilmiyorum. Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:48.86,arial,,0,0,0,,Sana uzun zamandır söylüyor olabilir. Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:09.89,arial,,0,0,0,,Dur saçlarımı şöyle alayım. Dialogue: 0,0:07:21.24,0:07:22.17,arial,,0,0,0,,Harika bir yarağın var. Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:23.99,arial,,0,0,0,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:07:35.51,0:07:36.51,arial,,0,0,0,,Taşaklarını yalamamı sevdin mi? Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:37.89,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:03.17,arial,,0,0,0,,Bu harika. Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:04.27,arial,,0,0,0,,Çok güzel kokuyor. Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:12.34,arial,,0,0,0,,Çocukken sana her zaman hayrandım. Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:13.65,arial,,0,0,0,,Bunun olacağını hiç düşünmemiştim. Dialogue: 0,0:08:14.13,0:08:14.58,arial,,0,0,0,,Öyle mi? Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:17.96,arial,,0,0,0,,Pekala, benim de gözüm sendeydi. Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:20.03,arial,,0,0,0,,Çimleri tişörtün olmadan\Nbiçmeni istiyorum. Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:23.34,arial,,0,0,0,,Arkadaşların buralarda değilken. Dialogue: 0,0:08:23.93,0:08:25.65,arial,,0,0,0,,Ya da havuza giderken. Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:40.89,arial,,0,0,0,,Yarağını üstüne oturacağım. Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:42.58,arial,,0,0,0,,-Öyle mi?\N-Evet. Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:46.89,arial,,0,0,0,,Şöyle otur. Dialogue: 0,0:09:58.55,0:10:00.17,arial,,0,0,0,,Yarağınla amımı azdırır mısın? Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:00.99,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:10:01.13,0:10:02.55,arial,,0,0,0,,Aynen öyle amıma sürt. Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:05.51,arial,,0,0,0,,Biliyor musun?\NBuraya otur. Dialogue: 0,0:10:08.72,0:10:09.58,arial,,0,0,0,,Rahat mısın? Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:10.31,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:23.30,arial,,0,0,0,,Oh, aman tanrım! Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:24.24,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:27.82,arial,,0,0,0,,Oh, aman tanrım! Dialogue: 0,0:10:27.82,0:10:30.79,arial,,0,0,0,,Bunu çok özlemişsim. Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:32.72,arial,,0,0,0,,Amın çok dar. Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:37.13,arial,,0,0,0,,Amımın içinde çok güzel hissettiriyorsun. Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:46.10,arial,,0,0,0,,Taşaklarına kadar sokarak amımı\Ndelice tahrik etmene bayılıyorum. Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:05.86,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:11:19.55,0:11:20.89,arial,,0,0,0,,Amıma bir yarağın girmesini özlemişim. Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:22.20,arial,,0,0,0,,Şuna bak. Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:22.58,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:31.51,arial,,0,0,0,,Güzel ve derin. Dialogue: 0,0:12:32.34,0:12:33.17,arial,,0,0,0,,Güzel ve derin. Dialogue: 0,0:12:45.34,0:12:45.82,arial,,0,0,0,,Buraya gel. Dialogue: 0,0:12:46.13,0:12:46.55,arial,,0,0,0,,Gerçekten mi? Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:18.93,arial,,0,0,0,,Genç yarağına bayıldım. Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:21.72,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:35.44,arial,,0,0,0,,Çok güzel. Dialogue: 0,0:14:42.06,0:14:44.44,arial,,0,0,0,,Sert yarağını soktukça amım ıslanıyor. Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:49.82,arial,,0,0,0,,Buna bayıldım. Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:58.75,arial,,0,0,0,,Bu hayatımda iyi olduğum tek şey bu. Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:02.34,arial,,0,0,0,,Belli oluyor. Dialogue: 0,0:15:35.30,0:15:36.30,arial,,0,0,0,,Yarağını yalamama izin ver. Dialogue: 0,0:16:09.79,0:16:10.72,arial,,0,0,0,,Çok güzel yalıyorsun. Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:12.55,arial,,0,0,0,,Umarım hoşuna gidiyordur. Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:13.10,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:44.99,arial,,0,0,0,,Ödeme yapmamdan daha iyi mi? Dialogue: 0,0:16:45.30,0:16:45.82,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:18:08.96,0:18:09.37,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:18:09.68,0:18:10.41,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel hissettiriyor. Dialogue: 0,0:18:41.24,0:18:42.44,arial,,0,0,0,,Sana neler yapabileceğimi göstereceğim. Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:44.13,arial,,0,0,0,,Ne yapabileceğini görmek istiyorum. Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:45.58,arial,,0,0,0,,Tamam. Dialogue: 0,0:18:51.72,0:18:53.34,arial,,0,0,0,,Sanırım bu senin için\Npek yeni bir şey değil. Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:01.41,arial,,0,0,0,,Bu gerçekten güzel. Dialogue: 0,0:19:01.89,0:19:02.89,arial,,0,0,0,,Bunu sevdim. Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.51,arial,,0,0,0,,Amımı sikerken bacağımı tut. Dialogue: 0,0:20:09.89,0:20:11.37,arial,,0,0,0,,Hadi üstüme çık. Dialogue: 0,0:20:21.55,0:20:22.44,arial,,0,0,0,,Hadi yapalım şunu. Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:00.06,arial,,0,0,0,,Bu çok güzel. Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:02.30,arial,,0,0,0,,Yarağını içimde hissediyorum. Dialogue: 0,0:21:29.44,0:21:31.68,arial,,0,0,0,,Uzun zamandır geçirdiğim en güzel gündü. Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:21.13,arial,,0,0,0,,Çok güzel ve sert yarağın var. Dialogue: 0,0:22:26.82,0:22:27.75,arial,,0,0,0,,Sen de çok seksisin. Dialogue: 0,0:22:27.75,0:22:28.58,arial,,0,0,0,,Beni tahrik ediyorsun. Dialogue: 0,0:22:28.96,0:22:29.65,arial,,0,0,0,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:24:24.58,0:24:25.82,arial,,0,0,0,,Onu bana ver. Dialogue: 0,0:24:26.27,0:24:27.13,arial,,0,0,0,,Boşalmanı istiyorum. Dialogue: 0,0:24:29.58,0:24:31.34,arial,,0,0,0,,Her yerime dölünü boşaltmanı istiyorum. Dialogue: 0,0:24:33.06,0:24:36.27,arial,,0,0,0,,Dölünle göğüslerimi kaplamanı istiyorum. Dialogue: 0,0:24:40.27,0:24:41.61,arial,,0,0,0,,Onu çok fena istiyorum. Dialogue: 0,0:24:47.24,0:24:48.79,arial,,0,0,0,,Sen çok iyi bir komşusun. Dialogue: 0,0:25:56.13,0:25:57.03,arial,,0,0,0,,Bunu sevdim. Dialogue: 0,0:26:08.55,0:26:10.13,arial,,0,0,0,,Bahçende sana daha\Nsık yardım edeceğim. Dialogue: 0,0:26:11.72,0:26:12.55,arial,,0,0,0,,Her gün mü? Dialogue: 0,0:26:14.17,0:26:15.68,arial,,0,0,0,,Senin için yapacak şeyler düşüneceğim. Dialogue: 0,0:26:16.61,0:26:18.30,arial,,0,0,0,,-Sen gerçekten bulunmaz bir nimetsin.\N-Evet, lütfen. Dialogue: 0,0:26:18.41,0:26:20.55,arial,,0,0,0,,Böyle harika bir komşum\Nolduğun için teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:26:21.41,0:26:22.61,arial,,0,0,0,,Sen harika bir komşusun. Dialogue: 0,0:26:24.34,0:26:25.79,arial,,0,0,0,,Unutma, bu bizim sırrımız. Dialogue: 0,0:26:25.89,0:26:27.10,arial,,0,0,0,,Sadece seninle benim aramda. Dialogue: 0,0:26:27.13,0:26:27.62,arial,,0,0,0,,Evet. Dialogue: 0,0:26:29.41,0:26:30.41,arial,,0,0,0,,Bu harikaydı. Dialogue: 0,0:26:30.44,0:26:30.89,arial,,0,0,0,,Bayıldım. Dialogue: 0,0:26:32.27,0:26:32.79,arial,,0,0,0,,Eve gitmeliyim. Dialogue: 0,0:26:33.27,0:26:35.06,arial,,0,0,0,,Annem eve gelip odamı\Ntemizlemem gerektiğini söylüyor. Dialogue: 0,0:26:36.10,0:26:36.51,arial,,0,0,0,,Tamam. Dialogue: 0,0:26:36.51,0:26:37.44,arial,,0,0,0,,Yarın görüşürüz. Dialogue: 0,0:26:38.75,0:26:39.72,arial,,0,0,0,,Geç kalma. Dialogue: 0,0:26:42.65,0:26:43.93,arial,,0,0,0,,Buna ihtiyacım vardı. Dialogue: 0,0:26:43.93,0:26:45.93,arial,,0,0,0,, 14098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.