Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,780
Bob, come on. Dinner's getting cold.
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
I'm not hungry.
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,000
Bob, I made the place for you. Come on.
4
00:00:13,120 --> 00:00:13,520
I
5
00:00:13,520 --> 00:00:21,520
made
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,700
your favorite. I just didn't want it to
get cold.
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,720
Chardonnay, a very good year.
8
00:00:34,849 --> 00:00:35,990
What did I do to deserve all that?
9
00:00:36,510 --> 00:00:38,550
Oh, shit, I didn't forget our
anniversary, did I?
10
00:00:39,030 --> 00:00:41,750
No, I just wanted to have a romantic
evening with you.
11
00:00:48,290 --> 00:00:50,370
Okay, come on, let's eat now before it
gets cold.
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,050
Let it.
13
00:00:54,450 --> 00:00:55,389
Hey, careful.
14
00:00:55,390 --> 00:00:57,210
Let's not spill anything on the
tablecloth, huh?
15
00:00:57,690 --> 00:01:00,090
I'll buy you a new tablecloth. I'll buy
you ten tablecloths.
16
00:01:06,030 --> 00:01:07,030
Asshole.
17
00:01:07,530 --> 00:01:08,530
What?
18
00:01:09,130 --> 00:01:11,970
I just wanted to have a quiet romantic
evening with you.
19
00:01:12,850 --> 00:01:14,090
I thought that's what we were doing.
20
00:01:14,470 --> 00:01:16,210
Romantic doesn't mean pawing me.
21
00:01:16,510 --> 00:01:17,950
I was trying to make love to you.
22
00:01:18,230 --> 00:01:19,470
I don't know what you thought that
meant.
23
00:01:19,830 --> 00:01:20,830
Pawing.
24
00:02:45,589 --> 00:02:50,130
I finished the projections for the fall
collection, and I think if we really
25
00:02:50,130 --> 00:02:52,570
push, we could probably get an 8 %
increase this year.
26
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
Sounds pretty optimistic.
27
00:02:55,650 --> 00:02:58,090
Yeah, well, it's about the only thing I
have to be optimistic about.
28
00:02:59,530 --> 00:03:02,270
Yeah, I noticed when I got here, it's
like your dog had died. It just didn't
29
00:03:02,270 --> 00:03:03,270
want to say anything.
30
00:03:03,290 --> 00:03:04,510
Thank you. My dog's fine.
31
00:03:06,370 --> 00:03:07,289
Bob again.
32
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
Same problem?
33
00:03:12,300 --> 00:03:15,100
Yeah. Janet, I've known you since
college. I don't like seeing you like
34
00:03:18,360 --> 00:03:24,440
David, when you sleep with a woman, do
you look at her or do you close your
35
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
and picture somebody else?
36
00:03:25,940 --> 00:03:29,960
Jesus, I hope I'm thinking about her. I
mean, if I wasn't, I wouldn't want to be
37
00:03:29,960 --> 00:03:30,619
with her.
38
00:03:30,620 --> 00:03:34,280
When I sleep with Bob, he stares at the
spot on the wall over my head.
39
00:03:35,020 --> 00:03:38,020
I know he's imagining one of the
disgusting women that he writes about.
40
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
And I know he's not.
41
00:03:40,080 --> 00:03:42,880
All the time I've known you, I have
never known a more beautiful, sexy woman
42
00:03:42,880 --> 00:03:43,599
than you.
43
00:03:43,600 --> 00:03:45,520
Bob would have to be an idiot to think
about anybody else.
44
00:03:46,780 --> 00:03:48,520
Well, you always did say Bob was an
idiot.
45
00:03:49,500 --> 00:03:52,840
As your friend, I'd advise you to see a
marriage counselor as soon as possible.
46
00:03:53,160 --> 00:03:55,320
The longer you take, the longer this
will take to resolve.
47
00:03:56,840 --> 00:04:01,760
As a man who lied, I'd have to advise
you to get a divorce.
48
00:04:03,580 --> 00:04:06,120
What do you mean, as a man who's lied?
You lied to me about something?
49
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Um...
50
00:04:08,740 --> 00:04:13,820
When I said I've never fantasized about
another woman, that's not exactly true.
51
00:04:17,060 --> 00:04:20,959
I've had an ongoing fantasy about you
for the past six years.
52
00:04:23,720 --> 00:04:25,100
Oh, no, come on, you have not.
53
00:04:25,860 --> 00:04:27,360
Yeah, I have, which is how I know.
54
00:04:27,580 --> 00:04:29,440
Bob would have to be crazy to be
thinking about somebody else.
55
00:04:29,820 --> 00:04:32,180
Well, maybe I'm just not sexy enough for
him.
56
00:04:36,040 --> 00:04:36,819
Come here.
57
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
Come on. Hold on.
58
00:04:42,260 --> 00:04:44,560
Look at you. You're the sexiest woman I
have ever seen.
59
00:04:45,480 --> 00:04:46,620
You're absolutely gorgeous.
60
00:04:48,680 --> 00:04:49,740
That's very sweet.
61
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
No, I'm not.
62
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Hmm.
63
00:13:48,750 --> 00:13:50,150
Oh. Oh.
64
00:14:28,870 --> 00:14:30,270
Oh.
65
00:16:14,380 --> 00:16:16,260
You don't need that person.
66
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Try the counselor.
67
00:20:18,870 --> 00:20:21,870
If that doesn't work, you can stay with
me.
68
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
Go ahead,
69
00:20:35,510 --> 00:20:36,510
I'm sleeping.
70
00:20:36,670 --> 00:20:38,330
You just laid down ten minutes ago.
71
00:20:39,450 --> 00:20:40,510
Yeah, well, I'm tired.
72
00:20:44,430 --> 00:20:45,750
You don't have to do anything.
73
00:20:49,160 --> 00:20:50,580
I'm not in the mood.
74
00:20:51,660 --> 00:20:54,180
Besides, you'd probably just be
imagining someone else anyway.
75
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Here we go.
76
00:21:05,840 --> 00:21:07,120
I want to see a counselor.
77
00:21:07,740 --> 00:21:09,620
I want us to see a counselor.
78
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
No.
79
00:21:14,840 --> 00:21:16,940
Well, it's either that or we get
separated.
5561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.