Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,887 --> 00:00:03,980
Previously on Weeds.
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,437
I'm making a buy.
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,184
You come back with five
figures, and we'll do business.
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,420
Any chance I could
borrow $10,000?
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,244
I know an accountant/councilman
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,513
with access to a certain
civic investment portfolio...
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,415
Make it $50,000.
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,383
Summer reading
from Internal Affairs.
9
00:00:18,452 --> 00:00:20,532
It appears Pete was
the brains behind
10
00:00:20,571 --> 00:00:23,088
the skimming,
extortion, wiretapping.
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,285
Good thing for us he
turned up the way he did,
12
00:00:25,309 --> 00:00:26,703
and we don't have to get honest.
13
00:00:26,727 --> 00:00:27,937
How's Tim doing?
14
00:00:27,961 --> 00:00:29,673
How do you think he's
doing? His father's dead.
15
00:00:29,697 --> 00:00:31,041
Are you free for
dinner tomorrow?
16
00:00:31,065 --> 00:00:32,305
Who's your friend?
17
00:00:32,332 --> 00:00:33,464
She's Peter's ex-wife.
18
00:00:33,533 --> 00:00:34,917
Are you fucking insane?
19
00:00:34,985 --> 00:00:36,345
I thought Dean
was out of your life.
20
00:00:36,369 --> 00:00:37,719
He was.
21
00:00:37,788 --> 00:00:40,405
Until the handitard went
and drove off of a cliff.
22
00:00:40,473 --> 00:00:42,118
Is he going to be okay?
23
00:00:42,142 --> 00:00:44,420
The initial surgery was successful,
but he'll need several more.
24
00:00:44,444 --> 00:00:46,528
We are getting a divorce.
25
00:00:46,597 --> 00:00:48,546
There's no one else but you.
26
00:00:48,615 --> 00:00:50,482
Oh, God.
27
00:00:50,551 --> 00:00:52,628
Sanjay, your territories are
colleges, junior colleges...
28
00:00:52,652 --> 00:00:54,836
And gay bars and dance clubs.
29
00:00:54,905 --> 00:00:57,083
Tara's completely
active in the Church.
30
00:00:57,107 --> 00:00:59,925
The Lord wants me
to sell pot, Mrs. Botwin.
31
00:00:59,993 --> 00:01:01,226
Fine, you're in.
32
00:01:01,295 --> 00:01:02,488
Do I get a cell phone, too?
33
00:01:02,512 --> 00:01:03,995
Yeah. Take Silas'.
34
00:01:04,065 --> 00:01:05,497
I'd like my phone back.
35
00:01:05,566 --> 00:01:06,809
I have other plans for you.
36
00:01:06,833 --> 00:01:08,433
Teach him to grow.
37
00:01:08,502 --> 00:01:10,480
All right, Nancy. You want
your boy to be my bitch?
38
00:01:10,504 --> 00:01:12,137
He'll be my bitch.
39
00:01:12,189 --> 00:01:14,539
What we need is to
redirect a small portion
40
00:01:14,608 --> 00:01:16,341
of our sewage through your town.
41
00:01:16,410 --> 00:01:18,410
Shit highway could
be our road to riches.
42
00:01:18,446 --> 00:01:19,727
We need these votes.
43
00:01:19,796 --> 00:01:21,091
I'm thinking a golf membership.
44
00:01:21,115 --> 00:01:23,092
Your membership's
been revoked. What?
45
00:01:23,116 --> 00:01:25,701
God bless the new Majestic!
46
00:01:25,769 --> 00:01:27,135
Holy shit!
47
00:01:27,204 --> 00:01:28,503
That's a lot of sewage.
48
00:01:28,572 --> 00:01:29,771
That motherfucker.
49
00:01:29,840 --> 00:01:30,972
I'm gonna have him killed.
50
00:02:32,152 --> 00:02:34,620
From the boys at
Sigma Alpha Delta.
51
00:02:34,688 --> 00:02:36,254
Thank you, Sanjay.
52
00:02:36,323 --> 00:02:38,106
You may have another.
53
00:02:43,580 --> 00:02:45,379
The youth pastor
is a wake-and-baker.
54
00:02:45,449 --> 00:02:47,181
Holy smokes.
55
00:02:49,470 --> 00:02:50,786
Thank you.
56
00:02:55,292 --> 00:02:56,691
Why is this all wet?
57
00:02:56,760 --> 00:02:58,126
Water park.
58
00:03:05,953 --> 00:03:07,152
Hmm...
59
00:03:10,407 --> 00:03:12,106
That's $20,000.
60
00:03:12,175 --> 00:03:15,293
The way things are going,
I'll have the rest in a few days.
61
00:03:15,362 --> 00:03:16,577
Why is this stack wet?
62
00:03:16,646 --> 00:03:18,663
Water park.
63
00:03:18,732 --> 00:03:20,894
So, all the money goes
back into the Agrestic account.
64
00:03:20,918 --> 00:03:22,467
No trails back to us.
65
00:03:22,536 --> 00:03:24,436
There's no more Agrestic, Nance.
66
00:03:24,504 --> 00:03:26,738
No town. We're good.
67
00:03:26,806 --> 00:03:29,658
Let's keep it. Doug.
68
00:03:29,726 --> 00:03:33,261
I might be a drug dealer,
but I'm no embezzler.
69
00:03:33,330 --> 00:03:36,330
Oh, no, we'll put
it back. Eventually.
70
00:03:36,399 --> 00:03:38,683
Until they figure
out which way is up,
71
00:03:38,752 --> 00:03:41,719
we could use this
capital to our advantage.
72
00:03:41,788 --> 00:03:44,722
Yeah. I'm not
comfortable with this.
73
00:03:44,791 --> 00:03:46,591
Well, get comfortable.
74
00:03:46,660 --> 00:03:48,393
Buy more drugs, sell more drugs.
75
00:03:48,462 --> 00:03:49,978
And then when we're crazy rich,
76
00:03:50,047 --> 00:03:53,281
we can pay back Agrestic and
buy corn dogs for all of Darfur.
77
00:03:53,350 --> 00:03:56,718
I'm not sure corn dogs are
first up on the wish list in Darfur.
78
00:03:56,787 --> 00:03:59,320
My point is, we
need this capital
79
00:03:59,389 --> 00:04:00,633
if we're gonna be the Weed-Mart
80
00:04:00,657 --> 00:04:02,490
of the San Fernando Valley.
81
00:04:02,559 --> 00:04:04,743
Homegrown Depot. Potco.
82
00:04:04,811 --> 00:04:06,895
You need to trust
me on this, Nancy.
83
00:04:06,963 --> 00:04:08,483
I don't tell you how
to move a brick.
84
00:04:08,531 --> 00:04:09,998
Fine.
85
00:04:11,168 --> 00:04:13,218
For now.
86
00:04:13,286 --> 00:04:15,381
Listen, Doug, a word of advice.
87
00:04:15,405 --> 00:04:17,489
Watch your back.
Sullivan's on the warpath.
88
00:04:17,558 --> 00:04:18,990
I didn't do anything.
89
00:04:19,058 --> 00:04:22,327
So you had nothing to do
with that pipe exploding?
90
00:04:22,396 --> 00:04:24,896
That was clearly an act of God.
91
00:04:24,965 --> 00:04:26,876
Well, tell God to
watch his back.
92
00:04:26,900 --> 00:04:29,133
Nancy, don't
anthropomorphize God.
93
00:04:30,420 --> 00:04:32,486
That sounds like fun.
94
00:04:33,623 --> 00:04:36,424
Tim and Shane together?
95
00:04:36,492 --> 00:04:38,376
We could give it a shot.
96
00:04:38,428 --> 00:04:40,995
Yeah, I know
where that is. Great.
97
00:04:41,064 --> 00:04:42,725
Terrific. All right.
We'll see you there.
98
00:04:42,749 --> 00:04:44,316
Bye, Val.
99
00:04:46,537 --> 00:04:48,586
You got a call.
100
00:04:48,655 --> 00:04:50,054
From who?
101
00:04:50,123 --> 00:04:51,740
Roy Till.
102
00:04:51,808 --> 00:04:53,057
I don't know Roy Till.
103
00:04:53,127 --> 00:04:54,367
Roy Till knew you.
104
00:04:54,395 --> 00:04:56,578
And what did Roy Till want?
105
00:04:56,646 --> 00:04:59,864
I asked Roy Till
that very question.
106
00:04:59,916 --> 00:05:01,594
Why are you making
me work so hard for this?
107
00:05:01,618 --> 00:05:04,469
Because Captain Roy
Till is with the DEA,
108
00:05:04,538 --> 00:05:06,332
because he wants you
to come down to his office
109
00:05:06,356 --> 00:05:08,222
as soon as possible,
110
00:05:08,291 --> 00:05:11,811
because he said you've
probably been expecting this call.
111
00:05:16,933 --> 00:05:18,650
That was my reaction.
112
00:05:18,718 --> 00:05:22,020
"The side effects may
be urinary incontinence,
113
00:05:22,088 --> 00:05:24,556
"migraine, fuzzy
vision, rapid heartbeat,
114
00:05:24,625 --> 00:05:27,142
"swollen limbs,
depression, mania,
115
00:05:27,211 --> 00:05:29,410
"nocturnal psychosis,
erectile dysfunction..."
116
00:05:29,479 --> 00:05:31,095
Wake up.
117
00:05:31,148 --> 00:05:32,313
Wake up.
118
00:05:32,382 --> 00:05:33,498
It's not a dream.
119
00:05:33,567 --> 00:05:34,966
Here's his feeding schedule.
120
00:05:35,035 --> 00:05:37,886
And the physical therapy
exercises are in the binder.
121
00:05:37,955 --> 00:05:39,432
And you're gonna have
to change his diaper.
122
00:05:39,456 --> 00:05:43,024
Stop speaking.
123
00:05:43,093 --> 00:05:45,460
Fine. Figure it out yourself.
124
00:05:47,581 --> 00:05:50,114
I have no memory
of giving birth to you.
125
00:05:50,183 --> 00:05:51,783
None whatsoever.
126
00:05:58,108 --> 00:06:01,392
There is no God.
127
00:06:01,461 --> 00:06:03,628
You have to change my
diaper so I don't get a rash.
128
00:06:07,634 --> 00:06:08,967
Not gonna happen.
129
00:06:09,019 --> 00:06:11,386
I stood by you when
you had cancer.
130
00:06:11,454 --> 00:06:15,173
Yeah, my cancer didn't stink.
131
00:06:16,910 --> 00:06:19,911
Celia, if I get a rash,
it could get infected,
132
00:06:19,979 --> 00:06:23,064
and my body can't fight
off infection right now.
133
00:06:24,234 --> 00:06:25,717
Will you die?
134
00:06:26,320 --> 00:06:27,719
Worse.
135
00:06:27,788 --> 00:06:29,621
I'll have to have a
lot more surgeries,
136
00:06:29,690 --> 00:06:33,858
and you'll have to take
care of me for a lot longer.
137
00:06:33,927 --> 00:06:36,261
This is not right.
138
00:06:36,329 --> 00:06:39,414
After we change me, we
should do some exercises.
139
00:06:40,784 --> 00:06:43,818
You're enjoying
this, aren't you?
140
00:06:43,887 --> 00:06:45,870
Seeing me miserable.
141
00:06:45,939 --> 00:06:50,174
It's the only silver lining
on a very dark cloud.
142
00:06:59,119 --> 00:07:01,119
I'm looking for Roy Till.
143
00:07:01,855 --> 00:07:03,321
Nancy Botwin.
144
00:07:04,991 --> 00:07:06,174
Am I in the right place?
145
00:07:06,243 --> 00:07:08,603
Captain Till's been
waiting for you.
146
00:07:14,918 --> 00:07:16,301
That's her.
147
00:07:16,369 --> 00:07:18,849
Hey, is that her?
148
00:07:20,773 --> 00:07:22,307
Check it out.
149
00:07:22,375 --> 00:07:23,895
Hey, isn't that Pete's wife?
150
00:07:26,963 --> 00:07:28,729
I have questions.
151
00:07:30,784 --> 00:07:32,751
You do? Sit.
152
00:07:39,826 --> 00:07:42,460
I see you don't use
the name Scottson.
153
00:07:42,929 --> 00:07:44,562
Uh, no.
154
00:07:45,598 --> 00:07:47,899
Kids. Kids are Botwin.
155
00:07:48,651 --> 00:07:50,919
Keeping it consistent.
156
00:07:50,987 --> 00:07:54,227
You and Pete kept your
marriage awful quiet.
157
00:07:55,141 --> 00:07:57,141
Yes, yes.
158
00:07:57,210 --> 00:07:58,290
Why?
159
00:07:59,963 --> 00:08:01,958
Do I need a lawyer?
Frankly, I'm a little surprised
160
00:08:01,982 --> 00:08:04,966
you didn't come clean
to us about this sooner.
161
00:08:06,403 --> 00:08:08,085
Why's that?
162
00:08:08,154 --> 00:08:11,674
So you could get what
you have coming to you.
163
00:08:12,225 --> 00:08:14,925
Why don't we settle
all this right now?
164
00:08:17,613 --> 00:08:19,597
And "all this" would be?
165
00:08:19,666 --> 00:08:22,550
Life insurance check,
made out to Nancy Scottson.
166
00:08:22,619 --> 00:08:24,297
Shouldn't be any trouble to cash
167
00:08:24,321 --> 00:08:26,866
if you show the bank a
copy of the marriage license.
168
00:08:26,890 --> 00:08:28,156
Also, forms to fill out,
169
00:08:28,224 --> 00:08:31,759
so we can start sending
you his pension checks.
170
00:08:33,997 --> 00:08:35,213
Oh.
171
00:08:35,932 --> 00:08:37,198
Look at that.
172
00:08:37,267 --> 00:08:38,733
Things from Pete's desk.
173
00:08:41,404 --> 00:08:43,938
That should close
the book on all this.
174
00:08:44,007 --> 00:08:47,725
Uh... Again, "all this"?
175
00:08:47,794 --> 00:08:50,806
We don't know what Pete
told you and what he didn't.
176
00:08:50,830 --> 00:08:52,380
Frankly, we don't care.
177
00:08:52,449 --> 00:08:54,977
What he was involved
with when he died,
178
00:08:55,001 --> 00:08:58,236
who he was involved
with, it's all in the past.
179
00:08:58,305 --> 00:09:00,183
We'd rather think
the best of him.
180
00:09:00,207 --> 00:09:02,090
I'm sure you would, too.
181
00:09:02,159 --> 00:09:03,307
The best.
182
00:09:03,376 --> 00:09:07,094
But should it not
remain in the past,
183
00:09:07,163 --> 00:09:10,749
well, that would seriously
affect his pension.
184
00:09:12,152 --> 00:09:14,547
Do you understand
what I'm saying?
185
00:09:14,571 --> 00:09:17,238
Yes. Completely, totally.
186
00:09:17,307 --> 00:09:18,601
That's all, Mrs. Scottson.
187
00:09:18,625 --> 00:09:20,124
Botwin.
188
00:09:20,193 --> 00:09:21,876
Mrs. Botwin.
189
00:09:32,972 --> 00:09:34,489
God bless you.
190
00:09:39,629 --> 00:09:41,162
My condolences.
191
00:09:43,700 --> 00:09:46,251
You are the sun.
You control it all.
192
00:09:46,320 --> 00:09:48,697
If you don't keep a light
schedule, seeds will sprout
193
00:09:48,721 --> 00:09:50,800
and reach for whatever
source of light they can find.
194
00:09:50,824 --> 00:09:53,724
Not too different from humans,
but that's another lecture.
195
00:09:53,793 --> 00:09:56,394
Point is, you didn't put
the grow light on a timer,
196
00:09:56,463 --> 00:10:00,731
so these went toward my
light, made them spindly.
197
00:10:00,800 --> 00:10:02,378
These seeds were
your responsibility.
198
00:10:02,402 --> 00:10:03,901
You fucked 'em up.
199
00:10:03,971 --> 00:10:05,136
Sorry.
200
00:10:08,224 --> 00:10:09,707
Things okay at home?
201
00:10:09,776 --> 00:10:11,208
Are they ever?
202
00:10:11,978 --> 00:10:13,244
Mom okay?
203
00:10:14,380 --> 00:10:16,514
She's a tough read.
204
00:10:17,517 --> 00:10:18,983
Yeah, I know.
205
00:10:23,706 --> 00:10:26,057
And what happened here?
206
00:10:26,126 --> 00:10:28,743
Brown spots, yellowing,
moving upward.
207
00:10:30,146 --> 00:10:31,329
Think.
208
00:10:33,199 --> 00:10:34,582
Nitrogen deficiency?
209
00:10:34,651 --> 00:10:36,418
And what do you do?
210
00:10:36,486 --> 00:10:39,220
Add a solution
with a high N rating,
211
00:10:39,289 --> 00:10:42,223
like Advanced
Nutrients' Connoisseur?
212
00:10:42,292 --> 00:10:44,125
That's right. Ha!
213
00:10:44,194 --> 00:10:46,711
Ha, my ass, you plant
killing motherfucker.
214
00:10:46,763 --> 00:10:48,140
You should have got
it right the first time.
215
00:10:48,164 --> 00:10:49,447
Pay attention.
216
00:10:49,516 --> 00:10:52,478
No one is going to take
care of you in life, Silas.
217
00:10:52,502 --> 00:10:54,052
Learn and grow.
218
00:10:54,621 --> 00:10:55,720
Move!
219
00:10:56,706 --> 00:10:57,805
Save those plants!
220
00:10:57,874 --> 00:10:59,807
That's money out of my pocket!
221
00:11:00,644 --> 00:11:02,644
Oh, shit, that reminds me.
222
00:11:07,033 --> 00:11:08,749
It's from my mom.
223
00:11:08,818 --> 00:11:10,785
She wants more stuff.
224
00:11:10,853 --> 00:11:13,604
Yo, it just slipped your mind
that there's thousands of dollars
225
00:11:13,673 --> 00:11:15,740
in your fucking backpack? Jesus.
226
00:11:15,809 --> 00:11:18,442
Oh, damn. I also forgot
there's a diamond up my ass.
227
00:11:18,511 --> 00:11:20,223
You want it? You know what?
228
00:11:20,247 --> 00:11:23,798
Take care of my plants
before you find a foot up there.
229
00:11:23,866 --> 00:11:25,061
Tell your mom I said hi.
230
00:11:25,085 --> 00:11:26,801
Yeah.
231
00:11:26,869 --> 00:11:29,403
Hey. Tell her, all right?
232
00:11:30,940 --> 00:11:32,073
Sure.
233
00:11:34,194 --> 00:11:35,838
So, let me get this straight.
234
00:11:35,862 --> 00:11:37,573
You say we're going
to the Apple Store,
235
00:11:37,597 --> 00:11:39,258
but instead, you bring me here
236
00:11:39,282 --> 00:11:41,510
and force me to play
with Peter's asshole son
237
00:11:41,534 --> 00:11:44,335
so you can hang
out with his ex-wife?
238
00:11:44,404 --> 00:11:46,270
Do I have this right?
239
00:11:46,339 --> 00:11:47,505
Uh...
240
00:11:47,573 --> 00:11:48,990
Yeah.
241
00:11:49,058 --> 00:11:50,474
So not cool.
242
00:11:50,543 --> 00:11:52,276
I'm not proud.
243
00:11:52,345 --> 00:11:54,045
You owe me.
244
00:11:54,114 --> 00:11:55,714
It might be fun.
245
00:11:56,616 --> 00:11:59,383
Fine. Debt owed. Let's go.
246
00:12:02,939 --> 00:12:04,616
You think that's funny, dickbag?
247
00:12:04,640 --> 00:12:06,223
That's not even a word, dildock.
248
00:12:06,292 --> 00:12:08,042
I'm not sure this was
such a good idea.
249
00:12:08,111 --> 00:12:09,844
They'll be fine.
250
00:12:11,648 --> 00:12:14,149
Blue raspberry or cherry?
251
00:12:14,217 --> 00:12:15,694
Cherry. Wait a minute.
252
00:12:15,718 --> 00:12:17,763
Think you owe me some money.
253
00:12:17,787 --> 00:12:19,687
Oh? How much?
254
00:12:19,755 --> 00:12:22,107
$119,000.
255
00:12:24,677 --> 00:12:26,010
I was gonna tell you.
256
00:12:26,079 --> 00:12:28,095
You married him?
257
00:12:28,164 --> 00:12:31,294
Married. Did that
just slip your mind?
258
00:12:31,318 --> 00:12:32,967
How do you fit that
into a conversation?
259
00:12:33,036 --> 00:12:35,120
"Hey, guess what, Val?
260
00:12:35,188 --> 00:12:38,000
"Before you go down to the DEA's
office and make an ass of yourself,
261
00:12:38,024 --> 00:12:40,019
"let me tell you something.
Peter and I were married."
262
00:12:40,043 --> 00:12:41,775
There. Pretty simple.
263
00:12:41,845 --> 00:12:43,510
It was a drunken weekend.
264
00:12:43,579 --> 00:12:48,482
Completely stupid,
only-on-nine-cosmos kind of thing.
265
00:12:48,551 --> 00:12:50,279
I thought we were
friends. We are friends.
266
00:12:50,303 --> 00:12:52,663
Well, then, how about
the fucking money?
267
00:12:52,722 --> 00:12:54,522
I didn't even know I
was getting any money.
268
00:12:54,591 --> 00:12:56,519
Yeah, well, you got
it. So give it to me.
269
00:12:56,543 --> 00:12:58,359
That's Tim's money.
270
00:12:59,762 --> 00:13:01,740
I don't want the money.
I'm giving you the money.
271
00:13:01,764 --> 00:13:03,931
Look. Here. Take it.
272
00:13:06,236 --> 00:13:07,968
Just putt, asshole.
273
00:13:09,189 --> 00:13:10,971
It's made out to you.
274
00:13:12,375 --> 00:13:13,591
I'll endorse it over.
275
00:13:13,659 --> 00:13:16,260
You can't endorse
a $119,000 check.
276
00:13:16,329 --> 00:13:18,196
I'm not stupid.
277
00:13:18,265 --> 00:13:19,997
Let's go to the bank.
278
00:13:20,066 --> 00:13:22,261
It's Sunday. Banks are closed.
279
00:13:22,285 --> 00:13:24,552
Then we'll deposit it tomorrow.
280
00:13:24,621 --> 00:13:28,422
I'll transfer it over, and
you can declare it a gift.
281
00:13:28,508 --> 00:13:30,041
It's not a gift.
282
00:13:30,110 --> 00:13:32,576
I lived with that
asshole for 11 years.
283
00:13:32,645 --> 00:13:34,012
I earned that.
284
00:13:34,080 --> 00:13:35,713
Okay. Bad choice of words.
285
00:13:35,782 --> 00:13:37,748
It's your money.
286
00:13:37,818 --> 00:13:39,784
Give me a break already.
287
00:13:43,189 --> 00:13:44,429
You were gonna tell me?
288
00:13:44,457 --> 00:13:46,391
Sure, eventually.
289
00:13:46,459 --> 00:13:48,226
Putt now or die!
290
00:13:52,982 --> 00:13:54,332
Yes! Hole-in-one.
291
00:13:54,400 --> 00:13:55,700
Your son is annoying.
292
00:13:55,768 --> 00:13:58,169
Oh, glass-house-dwelling person.
293
00:13:58,238 --> 00:14:01,598
You're right. I'm
putting down the stone.
294
00:14:04,510 --> 00:14:05,776
You want the Slushie now?
295
00:14:05,846 --> 00:14:07,145
That's okay.
296
00:14:07,214 --> 00:14:08,612
Oh, come on.
297
00:14:08,681 --> 00:14:09,992
The ugly, confronty
part of the day is over.
298
00:14:10,016 --> 00:14:13,184
We're free to have treats now.
299
00:14:13,253 --> 00:14:15,619
Why did you have
to assume the worst?
300
00:14:15,688 --> 00:14:17,399
I'm used to getting fucked.
301
00:14:17,423 --> 00:14:20,491
Oh, get over it. Neither
of us is getting fucked.
302
00:14:21,194 --> 00:14:22,434
Poor us.
303
00:14:23,429 --> 00:14:24,662
No shit.
304
00:14:38,594 --> 00:14:40,038
Jeez, you ever hear of a phone?
305
00:14:40,062 --> 00:14:42,596
Dana took the charger.
I need $100,000.
306
00:14:42,665 --> 00:14:45,899
Majestic is checking
the books tomorrow.
307
00:14:45,968 --> 00:14:48,085
I bought 10 more bricks.
308
00:14:48,154 --> 00:14:49,554
"Putting it back
in the business"?
309
00:14:49,623 --> 00:14:50,955
You remember that conversation?
310
00:14:51,024 --> 00:14:53,102
Oh, God. Me in prison.
311
00:14:53,126 --> 00:14:55,204
I'm way too long for those beds.
312
00:14:55,228 --> 00:14:57,556
And the food. There
is no sushi in prison.
313
00:14:57,580 --> 00:14:58,846
Unless you count dick.
314
00:14:58,932 --> 00:15:00,114
Okay, listen.
315
00:15:03,452 --> 00:15:08,156
Why do you need $100,000 if we
only took $50,000 for the initial buy?
316
00:15:08,224 --> 00:15:09,474
Did we take more than $50,000?
317
00:15:09,542 --> 00:15:11,292
We took $50,000,
318
00:15:11,361 --> 00:15:12,805
but I knew it was only a matter
of time before we doubled up,
319
00:15:12,829 --> 00:15:14,606
so I took another $50,000
for my divorce lawyer
320
00:15:14,630 --> 00:15:16,258
and got laser eye surgery.
321
00:15:16,282 --> 00:15:18,076
Recovered in a
day. Fucking miracle.
322
00:15:18,100 --> 00:15:21,147
Now I can read the tiny print
they use for warning labels on pills.
323
00:15:21,171 --> 00:15:23,182
Big pharma fucks us
coming and going, Nance,
324
00:15:23,206 --> 00:15:24,672
and I'm going to prison.
325
00:15:24,740 --> 00:15:26,552
I'm going to prison, while
big pharma roams free.
326
00:15:26,576 --> 00:15:27,992
There is no justice.
327
00:15:28,044 --> 00:15:30,577
Are you on some
big pharma right now?
328
00:15:30,646 --> 00:15:32,607
If I go to jail, will
you come with me?
329
00:15:32,631 --> 00:15:35,049
I cannot do it alone.
330
00:15:35,117 --> 00:15:37,518
You're not gonna
go to jail, Doug.
331
00:15:38,588 --> 00:15:40,304
I might have access
to some money.
332
00:15:40,373 --> 00:15:42,118
Have you been hoarding
money from your accountant?
333
00:15:42,142 --> 00:15:43,886
'Cause that is not cool, Nance.
334
00:15:43,910 --> 00:15:46,978
Doug, go upstairs, take a bath.
335
00:15:47,046 --> 00:15:49,713
I suggest you try the bath bomb.
336
00:15:49,783 --> 00:15:53,617
The carbonation's
delightful. All right?
337
00:15:53,686 --> 00:15:55,302
We'll figure this out.
338
00:15:55,371 --> 00:15:57,438
She never lets me
use the tub, lucky.
339
00:15:57,506 --> 00:15:58,789
I'm going to jail.
340
00:15:58,858 --> 00:16:01,808
You're not going to jail, Doug.
341
00:16:01,877 --> 00:16:05,546
I'm gonna have all kinds
of cock shoved up my ass.
342
00:16:05,615 --> 00:16:07,949
I need to say
something out loud.
343
00:16:10,553 --> 00:16:12,086
I killed Peter.
344
00:16:16,592 --> 00:16:18,493
Did you hear what I said?
345
00:16:18,561 --> 00:16:21,061
Yeah, I heard you.
You killed Peter.
346
00:16:24,867 --> 00:16:27,785
We all knew that
U-Turn story was bullshit.
347
00:16:29,588 --> 00:16:33,123
I guessed poison. Was I right?
348
00:16:33,192 --> 00:16:36,360
Silas thought you
smothered him in his sleep.
349
00:16:36,429 --> 00:16:39,980
Shane had some wild theory
about you and a samurai.
350
00:16:40,049 --> 00:16:42,950
My whole family
thinks I'm a killer.
351
00:16:43,018 --> 00:16:45,069
You just said you killed him.
352
00:16:45,138 --> 00:16:47,805
I didn't actually kill
him or have him killed.
353
00:16:47,874 --> 00:16:51,069
I'm saying that if he never
met me, he'd still be alive.
354
00:16:51,093 --> 00:16:52,777
Listen,
355
00:16:52,845 --> 00:16:55,680
I taught Stephanie
Cooper how to give head.
356
00:16:56,916 --> 00:17:00,467
She died when a
guy she was blowing
357
00:17:00,536 --> 00:17:02,086
drove into a swamp.
358
00:17:02,138 --> 00:17:03,949
Doesn't mean I killed her.
359
00:17:03,973 --> 00:17:06,557
It means I was a great teacher.
360
00:17:06,625 --> 00:17:09,227
And he was a bad driver.
361
00:17:09,295 --> 00:17:11,215
And the alligators were hungry.
362
00:17:11,280 --> 00:17:14,815
I got Peter's life insurance
and pension money.
363
00:17:14,884 --> 00:17:17,168
Jackpot. No.
364
00:17:17,237 --> 00:17:19,821
I promised it to
Valerie and to Doug.
365
00:17:21,590 --> 00:17:24,108
I don't know what to do.
366
00:17:24,177 --> 00:17:25,971
If I don't give it to
Doug, he goes to jail.
367
00:17:25,995 --> 00:17:28,295
If I don't give it to
Valerie, I go to hell.
368
00:17:28,364 --> 00:17:30,281
Jail comes before hell.
369
00:17:31,817 --> 00:17:34,118
Or you could give it all to me.
370
00:17:39,525 --> 00:17:40,591
Sullivan.
371
00:17:40,659 --> 00:17:43,327
I'm not Sullivan. I'm
the Easter Bunny.
372
00:17:45,031 --> 00:17:46,831
You want your basket?
373
00:17:49,301 --> 00:17:51,546
Just wait, wait, wait
a minute. Just a sec.
374
00:17:51,570 --> 00:17:53,738
I wanna freshen up.
375
00:17:54,824 --> 00:17:56,390
Collect my eggs.
376
00:18:03,432 --> 00:18:05,065
Celia?
377
00:18:05,134 --> 00:18:06,734
You make any noise,
378
00:18:06,803 --> 00:18:10,004
so help me God, you
will be sitting in that diaper
379
00:18:12,675 --> 00:18:14,208
for a week.
380
00:18:26,956 --> 00:18:28,789
Mmm...
381
00:18:32,027 --> 00:18:35,863
I'm so impressed by
you. Your kindness.
382
00:18:35,931 --> 00:18:40,634
Dropping everything to take
care of a man you don't love,
383
00:18:40,703 --> 00:18:42,837
because he has no one else.
384
00:18:44,574 --> 00:18:45,939
Mmm...
385
00:18:46,008 --> 00:18:47,519
You are the most selfless woman.
386
00:18:47,543 --> 00:18:48,976
I am.
387
00:18:49,645 --> 00:18:50,711
I'm wonderful.
388
00:18:50,780 --> 00:18:51,780
Yes.
389
00:18:52,548 --> 00:18:53,781
You are.
390
00:18:55,017 --> 00:18:56,183
Let's go to the bedroom.
391
00:18:56,252 --> 00:18:57,351
No.
392
00:18:59,355 --> 00:19:01,455
Okay, fine. Fuck it.
393
00:19:02,625 --> 00:19:04,745
Mmm...
394
00:19:04,944 --> 00:19:06,210
What is that?
395
00:19:06,278 --> 00:19:07,478
It's a dog.
396
00:19:07,547 --> 00:19:08,947
Dryer. DEAN: Woof.
397
00:19:09,916 --> 00:19:11,949
Okay, it's him.
398
00:19:12,018 --> 00:19:13,762
Come on. He's in there?
399
00:19:13,786 --> 00:19:16,520
He's safer there.
Can't hurt himself.
400
00:19:16,588 --> 00:19:18,655
Woof. Wait, where you going?
401
00:19:21,260 --> 00:19:22,577
Woof!
402
00:19:22,645 --> 00:19:23,777
Jesus.
403
00:19:26,515 --> 00:19:28,493
Maybe we ought
to take a little break.
404
00:19:28,517 --> 00:19:30,417
I'll call you.
405
00:19:32,788 --> 00:19:34,555
Thanks for that, Celia.
406
00:19:34,624 --> 00:19:36,340
Doggy got a big bone.
407
00:19:43,198 --> 00:19:45,232
Little close there, kiddo!
408
00:19:46,268 --> 00:19:47,584
Still hating me.
409
00:19:47,653 --> 00:19:48,903
He's very committed.
410
00:19:53,893 --> 00:19:56,510
What's this? That? That is cash.
411
00:19:56,579 --> 00:19:58,963
It's not $119,000 in cash.
412
00:19:59,031 --> 00:20:00,948
It's $4,500.
413
00:20:02,017 --> 00:20:03,617
Where's my money?
414
00:20:03,686 --> 00:20:05,096
I have the money. I
just don't have it here.
415
00:20:05,120 --> 00:20:06,453
This is a down payment.
416
00:20:06,522 --> 00:20:07,855
I knew it.
417
00:20:08,991 --> 00:20:10,390
I had a little emergency.
418
00:20:10,459 --> 00:20:11,887
You're gonna have
it back in a month.
419
00:20:11,911 --> 00:20:13,561
This is a scam, right?
420
00:20:13,629 --> 00:20:15,095
You don't understand.
421
00:20:15,164 --> 00:20:16,597
There's money coming in.
422
00:20:17,399 --> 00:20:18,532
No worries.
423
00:20:18,601 --> 00:20:19,745
No worries?
424
00:20:19,769 --> 00:20:21,402
I have cards maxed out.
425
00:20:21,470 --> 00:20:23,382
I have creditors calling me.
426
00:20:23,406 --> 00:20:25,205
I can't make my rent.
427
00:20:25,274 --> 00:20:26,785
I can't wait for
money to come in.
428
00:20:26,809 --> 00:20:28,242
I need it now.
429
00:20:28,311 --> 00:20:30,211
Jesus. Why are you
in such bad shape?
430
00:20:30,279 --> 00:20:32,608
I've been spending all my
cash on coke and man whores.
431
00:20:32,632 --> 00:20:33,959
Why the hell do you think?
432
00:20:33,983 --> 00:20:36,467
I work a middle-class
job in the Bush economy.
433
00:20:36,535 --> 00:20:38,218
Where's my fucking money?
434
00:20:38,304 --> 00:20:39,954
It's fucking coming!
435
00:20:40,023 --> 00:20:42,890
You spent it
already, didn't you?
436
00:20:42,959 --> 00:20:44,925
That was my money.
437
00:20:46,162 --> 00:20:47,402
Fucked.
438
00:20:49,198 --> 00:20:50,731
Fucked, fucked.
439
00:20:52,601 --> 00:20:54,368
Not fucked.
440
00:20:54,436 --> 00:20:56,603
Just fucked in the head.
441
00:20:57,840 --> 00:21:01,842
Clearly not ready to
listen, so I'm gonna go.
442
00:21:04,613 --> 00:21:06,029
I'll call you.
443
00:21:11,270 --> 00:21:13,154
Mom, she took my ball!
444
00:21:13,222 --> 00:21:17,308
Fuck your ball. She
took our 100 grand.
445
00:21:17,376 --> 00:21:20,461
First of all, Mr. Wilson, we would
like to thank you for the T-shirts
446
00:21:20,530 --> 00:21:25,166
that you brought us from the 2001
Agrestic 5K Thanksgiving Fun Run.
447
00:21:25,234 --> 00:21:26,316
I drew that logo.
448
00:21:26,385 --> 00:21:27,718
The turkey with the sneakers.
449
00:21:28,955 --> 00:21:31,205
That's quite a
talent, Mr. Wilson.
450
00:21:31,274 --> 00:21:32,684
However, we're here to discuss
451
00:21:32,708 --> 00:21:34,053
the town of Agrestic's
financial records,
452
00:21:34,077 --> 00:21:35,342
not funny T-shirts.
453
00:21:35,411 --> 00:21:36,777
Of course, Ann.
454
00:21:36,845 --> 00:21:40,648
May I call you Ann?
I'm getting divorced.
455
00:21:40,716 --> 00:21:43,500
There seems to be an outstanding
loan here, Councilman Doug,
456
00:21:43,569 --> 00:21:46,253
made to a company
called Aguatecture?
457
00:21:46,321 --> 00:21:48,739
Yes. Yes, there is. And I
have the repayment of that loan
458
00:21:48,791 --> 00:21:50,991
right here in my back pocket.
459
00:21:55,548 --> 00:21:56,758
This is a post-dated
personal check.
460
00:21:56,782 --> 00:21:57,881
Yes. Yes, it is.
461
00:21:57,950 --> 00:21:59,750
This is all highly
unorthodox, Mr. Wilson.
462
00:21:59,802 --> 00:22:00,968
Yes. Yes, it is.
463
00:22:01,036 --> 00:22:02,680
And you're claiming
that this is repayment
464
00:22:02,704 --> 00:22:04,316
on the loan made to Aguatecture.
465
00:22:04,340 --> 00:22:05,539
Yes. Yes, it is.
466
00:22:05,608 --> 00:22:07,018
You see the memo
line right there?
467
00:22:07,042 --> 00:22:09,337
It says, "For Aguatecture."
It's a great little business.
468
00:22:09,361 --> 00:22:11,273
Socially responsible,
minority-owned company
469
00:22:11,297 --> 00:22:13,597
that makes fountains
shaped like houses.
470
00:22:13,666 --> 00:22:16,467
Victorians, Tudors,
even castles.
471
00:22:16,536 --> 00:22:18,368
Heartwarming story.
472
00:22:18,437 --> 00:22:23,057
Hardscrabble, good people,
invested with our hearts, and it paid off.
473
00:22:23,126 --> 00:22:25,109
They're selling like
bratwurst in Germany.
474
00:22:25,178 --> 00:22:26,310
Praise the Lord.
475
00:22:26,378 --> 00:22:28,378
Hallelujah, with the
grace of the God.
476
00:22:28,447 --> 00:22:31,599
So be it, amen. Mmm,
mmm. Oh, brother.
477
00:22:31,667 --> 00:22:33,400
Amen.
478
00:22:33,469 --> 00:22:35,819
My wife's a fountain freak.
479
00:22:35,888 --> 00:22:37,471
She'd love those.
480
00:22:37,540 --> 00:22:39,223
Yeah, where can I get one?
481
00:22:39,291 --> 00:22:40,490
I'll hook you all up.
482
00:22:40,559 --> 00:22:42,542
Fountains for everyone. At cost!
483
00:22:42,611 --> 00:22:43,944
Thank you!
484
00:22:52,387 --> 00:22:53,887
Crust, please.
485
00:22:56,742 --> 00:22:57,742
Mmm.
486
00:23:31,777 --> 00:23:33,110
Thank you.
487
00:23:48,844 --> 00:23:50,127
Where the fuck have you been?
488
00:23:50,195 --> 00:23:51,378
I quit.
489
00:23:51,446 --> 00:23:52,646
Bullshit.
490
00:23:54,316 --> 00:23:56,550
Not bullshit.
491
00:23:56,618 --> 00:23:58,068
Look at how you treat me.
492
00:23:58,137 --> 00:24:00,037
How I treat you?
493
00:24:00,106 --> 00:24:01,639
I haven't had lunch.
494
00:24:01,707 --> 00:24:05,259
I left three messages saying I
wanted soup and a Cobb salad.
495
00:24:05,328 --> 00:24:07,061
So, fire me instead.
496
00:24:08,964 --> 00:24:11,231
But I like you.
497
00:24:11,299 --> 00:24:13,551
You're a shitty assistant,
but your skin's like milk,
498
00:24:13,619 --> 00:24:15,853
and you're almost
as smart as I am.
499
00:24:15,922 --> 00:24:18,756
If you make this easy for me,
500
00:24:18,824 --> 00:24:21,191
let me steal all the
office supplies I want,
501
00:24:21,260 --> 00:24:24,328
we can do it on
the table before I go.
502
00:24:24,396 --> 00:24:26,480
You would have been
a killer in business
503
00:24:26,549 --> 00:24:29,110
if you hadn't pissed away all
your potential on the mommy track.
504
00:24:29,134 --> 00:24:32,036
Yeah. I guess it
wasn't meant to be.
505
00:24:33,505 --> 00:24:35,539
Look at you, anal.
506
00:24:35,607 --> 00:24:37,252
Shouldn't you just
sweep everything off
507
00:24:37,276 --> 00:24:40,060
and ravage me like a real man?
508
00:24:40,129 --> 00:24:42,963
I spent the whole day
organizing this shit.
509
00:24:47,970 --> 00:24:49,436
Bitch.
510
00:24:49,504 --> 00:24:51,664
Oh, yeah. I'm bad. Punish me.
35179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.