All language subtitles for Weapons.2025.1080p.TELESYNC.x264-GP-M-Eng.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:04,999 OpenSubtitles 2 00:00:19,993 --> 00:00:20,992 This is a true story. 3 00:00:23,451 --> 00:00:25,411 It happened right here in my town a few years ago. 4 00:00:26,670 --> 00:00:29,769 A lot of people die and a lot of really weird things in this story. 5 00:00:31,938 --> 00:00:35,136 You're not going to find it in this town or like that, because the police and the 6 00:00:35,736 --> 00:00:38,885 top people in this town were like so embarrassed that they weren't able to 7 00:00:39,234 --> 00:00:41,344 solve it, that they covered everything well well. 8 00:00:42,723 --> 00:00:45,546 But if you come here and ask anyone, the whole time 9 00:00:45,547 --> 00:00:47,922 is the same thing that I'm going to tell you now. 10 00:00:49,540 --> 00:00:51,659 This story starts in my school. 11 00:00:53,408 --> 00:00:56,697 A neighbor elementary is kindergarten through fifth grade. 12 00:00:58,556 --> 00:01:02,314 So this one Wednesday is like a normal day for the whole school. 13 00:01:03,669 --> 00:01:06,053 And they had this teacher who was new. 14 00:01:07,512 --> 00:01:09,771 Her name was Justine Candy. 15 00:01:11,051 --> 00:01:15,149 And on this day, she was going to her classroom just like every morning. 16 00:01:16,148 --> 00:01:18,047 But today was different. 17 00:01:19,657 --> 00:01:21,666 Today, none of her kids were there. 18 00:01:23,545 --> 00:01:26,184 Every other class at that school had all their kids. 19 00:01:26,714 --> 00:01:29,822 Even the other third grade, Mrs. Bell Top was full. 20 00:01:31,242 --> 00:01:34,001 But Mrs. Candy's room was totally empty. 21 00:01:37,339 --> 00:01:38,339 Well, not totally. 22 00:01:39,818 --> 00:01:44,036 There was one boy there, and his name was Alex Lily. 23 00:01:45,276 --> 00:01:49,914 And he was the only kid in the class of 18 that came to school that day. 24 00:01:50,853 --> 00:01:52,253 And you know why? 25 00:01:54,037 --> 00:01:55,076 He was the only one there. 26 00:01:56,181 --> 00:02:02,108 Because the night before at 2.17 in the morning, every other kid woke up, 27 00:02:06,116 --> 00:02:13,903 walked downstairs, walked across the front yard and into the dark. 28 00:02:25,188 --> 00:02:26,428 And here... 29 00:02:35,684 --> 00:02:36,683 Some 30 00:04:00,097 --> 00:04:03,155 people at the school were really sad and upset. 31 00:04:04,985 --> 00:04:07,553 The police could tell that the kids left at 2.17. 32 00:04:08,983 --> 00:04:13,031 Because like half the houses had alarms that got trimmed when they walked outside. 33 00:04:17,099 --> 00:04:20,428 Some of the kids even got videoed by the houses that had cameras. 34 00:04:22,467 --> 00:04:25,825 But the cameras only showed the kids walking down into the darkness. 35 00:04:28,454 --> 00:04:30,463 They didn't show anything when I pursued that. 36 00:04:33,827 --> 00:04:35,461 The police talked to Alex a lot. 37 00:04:37,230 --> 00:04:40,199 They asked him why his classmates did what they did. 38 00:04:40,924 --> 00:04:42,278 But he told them he didn't know. 39 00:04:43,178 --> 00:04:45,097 They asked him if there was a plan. 40 00:04:45,747 --> 00:04:47,896 But he said if there was, he never heard it. 41 00:04:49,250 --> 00:04:52,934 They asked him if there was a TV show where someone ran away like that. 42 00:04:54,083 --> 00:04:56,552 But he said if there was, he never saw it. 43 00:04:58,461 --> 00:05:00,630 They also talked to Miss Gandhi a whole bunch. 44 00:05:01,370 --> 00:05:04,029 But she also didn't know anything and couldn't help them. 45 00:05:06,088 --> 00:05:10,227 For almost a whole month they kept the school closed for their break investigation. 46 00:05:12,170 --> 00:05:14,964 But after a while they had to open everything back up. 47 00:05:15,644 --> 00:05:18,342 So that the kids that didn't disappear could learn again. 48 00:05:20,572 --> 00:05:24,320 One night before they did, they had a big meeting at the school. 49 00:05:25,589 --> 00:05:27,978 There was a bunch of counselors and people like that. 50 00:05:28,438 --> 00:05:32,876 To help everybody figure out how to feel and be sad to get there, I guess. 51 00:05:35,945 --> 00:05:37,754 This is where the story really starts. 52 00:05:44,301 --> 00:05:46,850 What's important is that we don't judge our grief. 53 00:05:47,630 --> 00:05:49,369 We might experience emotions we don't like. 54 00:05:50,289 --> 00:05:51,788 Emotions beside sadness. 55 00:05:53,207 --> 00:05:57,106 We need to make sure that we allow ourselves to feel emotions like old. 56 00:05:58,665 --> 00:06:02,203 And there is a very healthy part of the group cycle. 57 00:06:03,143 --> 00:06:06,102 It can be especially powerful in instances of abandonment. 58 00:06:06,232 --> 00:06:09,121 Now there are often times that we have to... What's that mean? 59 00:06:09,310 --> 00:06:12,119 Especially powerful in instances of abandonment? 60 00:06:12,819 --> 00:06:15,858 Are you saying that we should be upset with Matthew for what happened to him? 61 00:06:16,317 --> 00:06:19,436 Because I'll tell you right now that you may call it what happened to Benedict. 62 00:06:19,636 --> 00:06:21,115 But I don't see it like that. 63 00:06:21,435 --> 00:06:24,574 I see something that doesn't make any sense at all. 64 00:06:25,413 --> 00:06:29,072 Talking about 17 kids and one classroom. 65 00:06:29,651 --> 00:06:31,011 What happened to that classroom? 66 00:06:31,521 --> 00:06:32,790 What just her classroom? 67 00:06:32,990 --> 00:06:34,049 What only hers? 68 00:06:35,509 --> 00:06:37,628 I'm thinking of a lot of emotions and that's fine. 69 00:06:37,629 --> 00:06:41,807 So you'll forgive me if I'm not particularly interested in hearing any more of you. 70 00:06:42,491 --> 00:06:43,985 I want to hear it from Justine Candy. 71 00:06:45,165 --> 00:06:46,164 She's here. 72 00:06:46,324 --> 00:06:49,483 I want to know exactly what she was doing in there. 73 00:07:02,567 --> 00:07:03,686 I first... 74 00:07:04,086 --> 00:07:10,543 I just want to say how very sorry I am for all of what's happened. 75 00:07:13,032 --> 00:07:16,961 I know there's nothing I can say to make this better. 76 00:07:20,209 --> 00:07:24,697 The truth is that I want an answer just as bad as all of you. 77 00:07:26,916 --> 00:07:28,276 I love those kids. 78 00:07:32,734 --> 00:07:33,733 I know. 79 00:07:35,033 --> 00:07:35,752 I know. 80 00:07:35,912 --> 00:07:36,912 I know. 81 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 It's not... 82 00:07:42,170 --> 00:07:44,569 Now that kind of thing is really my call for. 83 00:07:45,148 --> 00:07:46,148 I'm serious. 84 00:07:46,408 --> 00:07:48,945 Mrs. Candy is here as an effective member of this 85 00:07:48,946 --> 00:07:51,766 community and she is running just like all of us. 86 00:07:58,283 --> 00:08:00,122 Everybody needs to give us some space, please. 87 00:08:01,221 --> 00:08:02,441 It's been a long, long night. 88 00:08:02,761 --> 00:08:03,800 We need to get some sleep. 89 00:08:04,280 --> 00:08:05,839 Wake up tomorrow and we'll clear it up. 90 00:08:06,899 --> 00:08:08,938 I don't have anyone to stay with tonight. 91 00:08:09,438 --> 00:08:11,957 But I recommend you go straight home and let them know. 92 00:08:12,137 --> 00:08:13,296 Please feel like you're done. 93 00:08:29,639 --> 00:08:30,459 I need to be able to save it up. 94 00:08:30,608 --> 00:08:32,154 But let's take it to see my brother, Junior. 95 00:08:32,178 --> 00:08:33,177 Yeah, I'm sorry. 96 00:09:16,099 --> 00:09:17,098 Hello? 97 00:09:19,437 --> 00:09:20,437 Hello? 98 00:09:23,885 --> 00:09:24,625 Who is this? 99 00:09:24,845 --> 00:09:26,544 You better walk your back because of me. 100 00:09:30,782 --> 00:09:33,117 Excuse me, I'm saving up for a bus ticket to see my brother. 101 00:09:33,141 --> 00:09:33,961 Do you have any change on your phone? 102 00:09:33,981 --> 00:09:34,261 Sorry. 103 00:09:34,541 --> 00:09:35,540 Okay, thank you. 104 00:09:51,193 --> 00:09:52,193 Hello? 105 00:11:11,658 --> 00:11:12,658 Hello? 106 00:11:14,797 --> 00:11:15,796 Yes? 107 00:11:44,784 --> 00:11:45,783 Hello? 108 00:12:33,382 --> 00:12:35,102 Are you going to keep your health insurance? 109 00:12:35,621 --> 00:12:37,849 And if you don't mind me saying, that's a lot 110 00:12:37,850 --> 00:12:40,410 of mental health specialists on the plant. 111 00:12:40,889 --> 00:12:43,328 Some of them are... I just need to work. 112 00:12:44,018 --> 00:12:47,546 You know, I just need to fill my days with... 113 00:12:49,036 --> 00:12:50,165 Yeah, I need to work. 114 00:12:51,285 --> 00:12:51,724 So... 115 00:12:52,024 --> 00:12:54,030 Justine, a scene last night was just proof 116 00:12:54,031 --> 00:12:57,423 that we have a lot of emotional crowds here. 117 00:12:57,712 --> 00:13:00,581 For now, I think it's best if you keep some distance from this place, 118 00:13:01,350 --> 00:13:04,079 until folks find time to sort themselves out. 119 00:13:06,878 --> 00:13:08,117 Alex, Alex is here. 120 00:13:08,247 --> 00:13:09,377 Alex is doing well. 121 00:13:10,136 --> 00:13:12,694 He's in Mrs. Bill's class and we've been advised that the 122 00:13:12,695 --> 00:13:15,494 best thing that we can do for him is keep him on the routine. 123 00:13:16,703 --> 00:13:18,453 Keep his life as normal as possible. 124 00:13:18,913 --> 00:13:20,152 I would like to speak with him. 125 00:13:20,892 --> 00:13:22,207 We've had this conversation before. 126 00:13:22,231 --> 00:13:23,351 Let's have another question. 127 00:13:23,670 --> 00:13:26,909 Well, I would feel so much better if I could just speak with him. 128 00:13:26,929 --> 00:13:27,289 Right there. 129 00:13:27,469 --> 00:13:27,589 What? 130 00:13:28,328 --> 00:13:29,328 That's the problem. 131 00:13:29,688 --> 00:13:30,887 You'd feel so much better. 132 00:13:31,477 --> 00:13:32,886 He's been scrutinized by the press. 133 00:13:33,336 --> 00:13:35,325 He's had investigators ransack his house. 134 00:13:35,745 --> 00:13:36,965 He's been traumatized. 135 00:13:37,714 --> 00:13:38,924 Let's try and put Alex first. 136 00:13:39,224 --> 00:13:39,364 Yes? 137 00:13:39,673 --> 00:13:44,022 If you're implying that I don't care about Alex or the students or... 138 00:13:44,023 --> 00:13:48,420 If she wasn't you caring or not caring, the issue here is you have a pattern in 139 00:13:48,769 --> 00:13:50,259 which you overstep professional lives with the students. 140 00:13:50,260 --> 00:13:51,698 Oh my God, here we go. 141 00:13:51,918 --> 00:13:52,898 You know I do not do overstep. 142 00:13:52,899 --> 00:13:54,698 You know it's not appropriate to hug students. 143 00:13:54,917 --> 00:13:56,916 Oh, I have to cry, little boy. 144 00:13:57,276 --> 00:13:57,895 Lock me up. 145 00:13:58,055 --> 00:14:01,294 You know driving students home is not professional. 146 00:14:01,594 --> 00:14:02,234 She missed the bus. 147 00:14:02,434 --> 00:14:03,313 She was close to what? 148 00:14:03,393 --> 00:14:04,393 It's not appropriate. 149 00:14:05,992 --> 00:14:08,591 I know all of this comes from the fact that you care. 150 00:14:09,360 --> 00:14:11,952 I know that you aren't a friend to these kids, 151 00:14:11,953 --> 00:14:14,288 but you have to realize you are an parent. 152 00:14:14,608 --> 00:14:15,608 You're a teacher. 153 00:14:15,908 --> 00:14:16,907 There's a difference. 154 00:14:17,147 --> 00:14:20,126 And for that reason, no, you cannot talk to Alex, Lily. 155 00:14:27,583 --> 00:14:29,102 It's just... we're the only ones left. 156 00:14:59,389 --> 00:14:59,848 Yes? 157 00:15:00,168 --> 00:15:01,168 Really on there, huh? 158 00:15:02,297 --> 00:15:04,227 Yeah, I've been receiving phone calls as well. 159 00:15:04,826 --> 00:15:05,566 For anyone's. 160 00:15:05,786 --> 00:15:06,006 Yeah? 161 00:15:06,595 --> 00:15:08,515 I think the caller might be responsible for this. 162 00:15:09,184 --> 00:15:10,184 I don't know. 163 00:15:10,474 --> 00:15:11,473 Maybe, maybe not. 164 00:15:13,183 --> 00:15:15,662 Yeah, well, whatever it was, best thing to do is file a report. 165 00:15:16,131 --> 00:15:17,741 Probably kids did this if they asked me. 166 00:15:19,330 --> 00:15:21,610 I mean, I used to do stuff like this when I was in school. 167 00:15:21,979 --> 00:15:24,138 You know, TP houses, in-gawned dish. 168 00:15:25,747 --> 00:15:29,876 I never brought which on my phone, but my buddy of mine is here, so it's on his own. 169 00:15:44,249 --> 00:15:45,249 Hey. 170 00:15:46,548 --> 00:15:47,548 You got it? 171 00:15:47,987 --> 00:15:49,367 Yeah, of course we can hug. 172 00:15:49,627 --> 00:15:50,626 Jesus. 173 00:15:59,682 --> 00:16:00,922 What happened to your hand there? 174 00:16:00,923 --> 00:16:03,481 Oh, just see the board text. 175 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 That's it? 176 00:16:05,820 --> 00:16:06,819 Sure. 177 00:16:07,039 --> 00:16:08,039 Tony? 178 00:16:09,278 --> 00:16:10,278 Tony? 179 00:16:10,423 --> 00:16:11,657 Yeah, he'll be here. 180 00:16:12,137 --> 00:16:13,136 That's fine. 181 00:16:13,806 --> 00:16:14,806 I'm not gonna rush. 182 00:16:17,115 --> 00:16:20,693 Wow, so I didn't expect you to come. 183 00:16:22,742 --> 00:16:23,742 I'm glad you texted. 184 00:16:24,881 --> 00:16:28,139 I, you know, I've been thinking about you a lot, and I wanted 185 00:16:28,239 --> 00:16:32,008 a call, but I didn't know if I would make things worse. 186 00:16:32,448 --> 00:16:32,828 I don't know. 187 00:16:32,968 --> 00:16:37,486 Well, I'm not some little delicate flower that will tickle your new top up. 188 00:16:37,646 --> 00:16:38,645 I know that. 189 00:16:39,525 --> 00:16:42,204 Tony, my friend wants a drink. 190 00:16:42,903 --> 00:16:43,903 Hi, come on. 191 00:16:44,663 --> 00:16:44,903 Hi. 192 00:16:45,282 --> 00:16:45,722 Yeah, go ahead. 193 00:16:46,242 --> 00:16:46,622 How are we doing? 194 00:16:47,241 --> 00:16:47,401 Hi. 195 00:16:47,941 --> 00:16:49,301 I'll get a coke. 196 00:16:50,560 --> 00:16:51,560 A coke? 197 00:16:51,919 --> 00:16:52,919 Yeah. 198 00:16:54,638 --> 00:16:55,638 Okay. 199 00:16:55,998 --> 00:16:56,997 Whatever. 200 00:16:58,477 --> 00:16:59,476 So, what's going on? 201 00:16:59,616 --> 00:17:00,616 How are you? 202 00:17:01,955 --> 00:17:02,955 Everything's unmoved. 203 00:17:04,434 --> 00:17:05,474 I don't think that's true. 204 00:17:05,953 --> 00:17:06,953 Go look in the car. 205 00:17:07,962 --> 00:17:09,122 I hope you didn't drive here. 206 00:17:10,122 --> 00:17:11,121 Why do you hope that? 207 00:17:11,531 --> 00:17:12,930 I hope I didn't drive here. 208 00:17:13,230 --> 00:17:16,969 Wait, don't be an asshole. 209 00:17:17,368 --> 00:17:18,368 I'm not being an asshole. 210 00:17:18,528 --> 00:17:19,527 I'm not being an asshole. 211 00:17:19,882 --> 00:17:20,747 I'm concerned about you. 212 00:17:20,748 --> 00:17:21,866 You know what? 213 00:17:22,046 --> 00:17:25,385 I don't need your fucking concern. 214 00:17:25,805 --> 00:17:26,244 Okay? 215 00:17:26,664 --> 00:17:27,104 I'm not drunk. 216 00:17:27,344 --> 00:17:28,344 Got it. 217 00:17:28,503 --> 00:17:29,503 Sorry. 218 00:17:34,941 --> 00:17:35,940 So, what? 219 00:17:36,320 --> 00:17:37,480 Somebody vandalized your car? 220 00:17:37,649 --> 00:17:39,419 They wrote witch across it. 221 00:17:39,579 --> 00:17:44,716 So, yes, for your information, everybody thinks you're a witch. 222 00:17:45,576 --> 00:17:45,936 So, yes. 223 00:17:46,476 --> 00:17:47,075 One coke? 224 00:17:47,475 --> 00:17:48,475 Thank you. 225 00:17:55,872 --> 00:17:58,351 Can I give you a little... Tesla? 226 00:17:58,730 --> 00:17:59,290 No. 227 00:17:59,710 --> 00:18:02,409 Just some thoughts from somebody who knows you very well. 228 00:18:04,308 --> 00:18:05,307 Okay. 229 00:18:05,907 --> 00:18:06,907 Yep. 230 00:18:09,096 --> 00:18:10,485 Try to get out of your own head. 231 00:18:12,104 --> 00:18:14,623 People are not all thinking about you right now. 232 00:18:14,803 --> 00:18:15,123 Okay? 233 00:18:15,613 --> 00:18:17,202 The whole town is meeting with you. 234 00:18:17,622 --> 00:18:19,661 I think you might actually be wrong about that. 235 00:18:20,411 --> 00:18:23,379 You have a tendency to get a little woo with me. 236 00:18:24,219 --> 00:18:24,739 Wow. 237 00:18:25,139 --> 00:18:26,138 Wow. 238 00:18:26,858 --> 00:18:29,777 And one thing I know has never helped is this. 239 00:18:31,636 --> 00:18:32,635 What is this? 240 00:18:33,175 --> 00:18:34,175 What? 241 00:18:35,484 --> 00:18:37,453 A lonely drinking pity party. 242 00:18:41,652 --> 00:18:42,651 I don't know. 243 00:18:45,110 --> 00:18:46,110 Hey. 244 00:18:51,097 --> 00:18:51,797 You know what I mean? 245 00:18:52,017 --> 00:18:52,257 Okay. 246 00:18:52,258 --> 00:18:53,836 I can't say. 247 00:18:55,371 --> 00:18:56,370 Just on another earth? 248 00:18:57,595 --> 00:18:58,594 No. 249 00:18:58,834 --> 00:18:59,274 Really? 250 00:18:59,554 --> 00:19:03,812 We're not, you know, we're not happening right now. 251 00:19:05,311 --> 00:19:06,311 Wow. 252 00:19:09,319 --> 00:19:10,319 It's not a big deal. 253 00:19:10,609 --> 00:19:11,608 Mm-hmm. 254 00:19:14,907 --> 00:19:15,907 You're ridiculous. 255 00:19:16,566 --> 00:19:17,566 Look at you. 256 00:19:17,806 --> 00:19:18,805 You're beaming. 257 00:19:20,545 --> 00:19:21,744 Come on. 258 00:19:22,124 --> 00:19:23,123 I'm one religion. 259 00:19:23,363 --> 00:19:23,803 Just saying. 260 00:19:24,103 --> 00:19:24,143 No. 261 00:19:24,243 --> 00:19:24,583 Come on. 262 00:19:24,743 --> 00:19:25,742 Just saying. 263 00:19:26,702 --> 00:19:27,701 Please. 264 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 No. 265 00:19:39,106 --> 00:19:40,106 What's it? 266 00:19:42,885 --> 00:19:43,884 Stop, please. 267 00:19:45,454 --> 00:19:47,063 You haven't changed at all. 268 00:19:50,531 --> 00:19:51,771 What do you got going on today? 269 00:19:52,880 --> 00:19:53,320 Work. 270 00:19:53,321 --> 00:19:56,179 Working all day till late. 271 00:19:56,399 --> 00:19:56,719 Okay. 272 00:19:57,039 --> 00:19:57,918 I believe you. 273 00:19:58,038 --> 00:19:58,238 Jesus. 274 00:19:58,918 --> 00:19:59,917 What? 275 00:20:00,477 --> 00:20:01,477 Don't worry. 276 00:20:01,737 --> 00:20:05,455 I'm not gonna be like spam texting you all day and I... I had my lesson. 277 00:20:05,575 --> 00:20:06,055 Just saying. 278 00:20:06,155 --> 00:20:06,674 I'm just saying. 279 00:20:06,774 --> 00:20:07,114 I'm working. 280 00:20:07,634 --> 00:20:08,634 That's it. 281 00:20:11,052 --> 00:20:12,052 How's work? 282 00:20:12,592 --> 00:20:13,052 It's fine. 283 00:20:13,331 --> 00:20:14,331 It's whatever. 284 00:20:15,091 --> 00:20:16,090 Wow. 285 00:20:16,750 --> 00:20:18,549 I hope that sounds a general vibe over there. 286 00:20:19,249 --> 00:20:20,248 What does that mean? 287 00:20:20,348 --> 00:20:25,746 Well, there are 17 missing children out there and I like to think that people in 288 00:20:25,747 --> 00:20:29,185 charge of finding them aren't like, oh, we didn't learn about the jobs. 289 00:20:29,424 --> 00:20:31,264 First of all, I'm not a detective. 290 00:20:31,504 --> 00:20:32,703 I don't know if you know that. 291 00:20:33,393 --> 00:20:35,222 Second of all, I'm hungover as shit. 292 00:20:35,852 --> 00:20:38,660 I didn't realize I was getting grilled on the investigation. 293 00:20:38,940 --> 00:20:39,460 No, no, no. 294 00:20:39,540 --> 00:20:41,059 I'm not trying to grill. 295 00:20:41,259 --> 00:20:44,078 I'm just wondering if I need to solve this thing myself. 296 00:20:44,218 --> 00:20:45,218 We're on it. 297 00:20:45,437 --> 00:20:46,197 You're on it. 298 00:20:46,317 --> 00:20:47,317 Yep. 299 00:20:47,836 --> 00:20:51,035 Okay, well, what a load off. 300 00:20:51,235 --> 00:20:52,234 You're on it. 301 00:20:53,274 --> 00:20:55,633 Right now, you really need to take it easy. 302 00:20:56,453 --> 00:20:57,452 No one's slacking. 303 00:20:58,842 --> 00:21:00,191 Don't let yourself get all... 304 00:21:00,391 --> 00:21:01,710 Yeah, I'm just thinking about it. 305 00:21:02,680 --> 00:21:03,839 Just leave the investigators. 306 00:21:10,357 --> 00:21:11,356 It was great to see you. 307 00:21:12,496 --> 00:21:13,495 Me too. 308 00:21:22,451 --> 00:21:23,451 Suck my dick. 309 00:24:10,878 --> 00:24:14,316 I explicitly told you not to interact with Alex. 310 00:24:14,396 --> 00:24:16,155 Well, technically I didn't interact with him. 311 00:24:16,255 --> 00:24:17,495 You're supposed to be home. 312 00:24:17,735 --> 00:24:19,334 You're wearing this doorbell repeatedly. 313 00:24:19,874 --> 00:24:21,113 That's fine through window. 314 00:24:21,673 --> 00:24:25,271 Look, Kev, can we just focus on the fact that the house is bizarre? 315 00:24:25,272 --> 00:24:28,550 It's interesting if I wasn't clear with you before and let me do so now. 316 00:24:29,070 --> 00:24:31,269 I want you to leave him alone. 317 00:24:31,789 --> 00:24:33,908 Okay, why were his windows taped up? 318 00:24:33,968 --> 00:24:35,487 Doesn't that seem strange to you? 319 00:24:35,527 --> 00:24:39,265 Not only because nosy people take it upon themselves to walk up in pieces. 320 00:24:39,805 --> 00:24:40,805 Listen, Marcus. 321 00:24:41,124 --> 00:24:46,042 I'm going to do you the courtesy for getting this phone call out into place. 322 00:25:14,700 --> 00:25:16,139 What the fuck? 323 00:25:16,140 --> 00:25:17,140 You fucked him? 324 00:25:17,399 --> 00:25:18,398 Donna? 325 00:25:18,698 --> 00:25:19,338 You fucked him? 326 00:25:19,498 --> 00:25:20,037 No, no, no. 327 00:25:20,257 --> 00:25:21,337 I didn't fuck him. 328 00:25:21,537 --> 00:25:22,097 I didn't fuck him. 329 00:25:22,256 --> 00:25:22,776 No, no, no. 330 00:25:22,876 --> 00:25:24,575 No, he said he wanted to gather. 331 00:25:25,055 --> 00:25:25,435 Mark! 332 00:25:25,915 --> 00:25:26,914 You got him! 333 00:25:27,074 --> 00:25:28,074 Stop! 334 00:25:28,114 --> 00:25:29,593 Charlie, it's nice to see you! 335 00:25:29,853 --> 00:25:30,553 And you got him! 336 00:25:30,713 --> 00:25:31,712 Stop! 337 00:25:32,112 --> 00:25:33,372 Go the one you did! 338 00:25:33,851 --> 00:25:35,151 Go the one you did! 339 00:27:51,511 --> 00:27:52,571 Alex, hi! 340 00:27:53,211 --> 00:27:54,210 How are you? 341 00:27:56,529 --> 00:28:00,239 I just wanted to say hi because I've been thinking 342 00:28:00,240 --> 00:28:02,726 about you a lot and I want to make sure you're okay. 343 00:28:03,046 --> 00:28:04,046 I'm okay. 344 00:28:05,745 --> 00:28:06,745 Yeah? 345 00:28:08,274 --> 00:28:12,970 Because I know it's been a really hard time for me and 346 00:28:12,971 --> 00:28:16,122 I can't even imagine how it's been like... I have to go. 347 00:28:17,170 --> 00:28:18,170 Hey, hang on, please. 348 00:28:18,759 --> 00:28:21,138 I just want to make sure that everything's all right. 349 00:28:21,478 --> 00:28:22,478 Don't follow me! 350 00:28:29,974 --> 00:28:30,974 Hello! 351 00:28:37,301 --> 00:28:38,301 Hello! 352 00:32:38,071 --> 00:32:39,411 They call you on the morning, boss? 353 00:32:39,435 --> 00:32:40,995 Yeah, it's a snack, I don't know where. 354 00:32:44,183 --> 00:32:45,183 I think it's looking. 355 00:32:45,983 --> 00:32:47,262 A little bit of chaotic morning. 356 00:32:47,862 --> 00:32:48,142 Yeah? 357 00:32:48,482 --> 00:32:49,481 Yeah. 358 00:32:49,836 --> 00:32:52,116 Mark went to go pick up the siding, but didn't have it in. 359 00:32:52,660 --> 00:32:54,339 Okay, there's an order that we got placed. 360 00:32:57,288 --> 00:32:58,567 All right, I'm sorry about that. 361 00:32:58,947 --> 00:33:01,346 Yeah, we got an order coming Friday before we walked through. 362 00:33:01,826 --> 00:33:03,025 We still had to open Framling. 363 00:33:03,725 --> 00:33:04,724 What's on this, my back? 364 00:33:05,554 --> 00:33:07,422 Then I stood up and I see that album and handed 365 00:33:07,423 --> 00:33:10,083 the door with the paint that you ordered. 366 00:33:10,322 --> 00:33:11,322 Yeah? 367 00:33:12,171 --> 00:33:13,531 The one for was green, that's red. 368 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 What? 369 00:33:15,850 --> 00:33:17,939 God damn it, wait a minute, did they send the order? 370 00:33:18,778 --> 00:33:19,778 We ordered it. 371 00:33:20,138 --> 00:33:22,173 They said we asked for it, but we asked for what was the order. 372 00:33:22,197 --> 00:33:23,196 All right, I fucked up. 373 00:33:23,881 --> 00:33:25,360 I'll take it back, get the right one. 374 00:33:42,468 --> 00:33:43,467 Mr. Graham? 375 00:33:44,127 --> 00:33:45,127 Yeah. 376 00:33:46,916 --> 00:33:48,555 We follow up on every one of these calls. 377 00:33:49,245 --> 00:33:52,534 So I can assure you that as we speak, we have officers aggressively pursuing 378 00:33:52,535 --> 00:33:54,353 every lead that comes through this station. 379 00:33:55,082 --> 00:33:56,652 What about the five-figure revenue? 380 00:33:56,952 --> 00:34:00,450 There continues to be a very healthy information exchange, so I can tell you 381 00:34:00,451 --> 00:34:03,729 with full confidence that they are also pursuing every lead aggressively. 382 00:34:05,508 --> 00:34:07,063 What's happening with the canine units? 383 00:34:07,087 --> 00:34:08,882 I haven't heard about any canine reports in 384 00:34:08,883 --> 00:34:11,926 a long time because they don't report to you. 385 00:34:13,894 --> 00:34:17,043 Mr. Graham, I can understand your passion and I don't mind having these 386 00:34:17,093 --> 00:34:20,281 conversations with you because, God forbid, if it was my child I'd be 387 00:34:20,282 --> 00:34:22,743 demanding answers too, but I need you to trust that 388 00:34:22,744 --> 00:34:25,439 what we're doing, she's still not talking to her. 389 00:34:27,958 --> 00:34:28,958 She knows. 390 00:34:29,817 --> 00:34:30,837 I disagree with that. 391 00:34:32,056 --> 00:34:34,863 You're aggressively following up on every lead and yet 392 00:34:34,864 --> 00:34:37,414 she's just out there walking around free as a bird. 393 00:34:38,064 --> 00:34:40,153 Have you done any looking into her whatsoever? 394 00:34:40,613 --> 00:34:41,672 Excessively, yes, we have. 395 00:34:41,812 --> 00:34:42,912 So you know about her past? 396 00:34:43,091 --> 00:34:46,490 Because I've done some digging and I've found out a lot. 397 00:34:47,525 --> 00:34:49,089 She had a DUI two years ago. 398 00:34:49,309 --> 00:34:50,308 Did you not see that? 399 00:34:50,768 --> 00:34:52,347 She was let go from her last school. 400 00:34:52,757 --> 00:34:54,477 Did she talk out for inappropriate behavior? 401 00:34:54,626 --> 00:34:55,907 Did you not see that one either? 402 00:34:55,986 --> 00:34:57,385 With a member of the faculty. 403 00:34:57,885 --> 00:34:59,024 She's a troubled person. 404 00:34:59,364 --> 00:35:00,364 Is she not? 405 00:35:02,453 --> 00:35:03,893 What is it you think that she knows? 406 00:35:05,812 --> 00:35:08,074 What do you think it is that she's not telling us because 407 00:35:08,123 --> 00:35:10,500 those kids walked out of those homes no one pulled them out? 408 00:35:11,819 --> 00:35:12,939 I'm not forced to know that. 409 00:35:13,608 --> 00:35:15,957 I don't see anything whatsoever that points to that moment. 410 00:35:19,486 --> 00:35:20,646 What do you see that I don't? 411 00:35:21,645 --> 00:35:24,323 I see something that I don't understand at all. 412 00:35:24,963 --> 00:35:28,761 We're talking about 17 kids in one classroom. 413 00:35:29,021 --> 00:35:30,601 And none of them talked about it? 414 00:35:30,941 --> 00:35:34,439 We got how many parents in here and none of us saw it coming? 415 00:35:35,838 --> 00:35:38,317 I want to know what happened in that classroom. 416 00:35:38,977 --> 00:35:40,037 Why just her classroom? 417 00:35:40,296 --> 00:35:41,296 Why only? 418 00:35:43,915 --> 00:35:44,954 We're stupid. 419 00:35:45,474 --> 00:35:45,974 Just kidding me. 420 00:35:46,234 --> 00:35:46,634 That's enough. 421 00:35:46,914 --> 00:35:48,409 Everybody needs to give us some space. 422 00:35:48,433 --> 00:35:49,432 Please, please. 423 00:35:50,072 --> 00:35:51,612 Let's all get a good night's sleep. 424 00:35:51,613 --> 00:35:52,612 All right. 425 00:37:13,906 --> 00:37:14,905 Matthew? 426 00:37:30,218 --> 00:37:31,218 Matthew? 427 00:37:43,942 --> 00:37:45,082 Matthew! 428 00:37:48,990 --> 00:37:49,990 Stop! 429 00:38:13,120 --> 00:38:14,119 Wait. 430 00:39:26,308 --> 00:39:27,587 Matthew? 431 00:40:15,276 --> 00:40:16,276 Matthew, where are you? 432 00:40:20,624 --> 00:40:21,334 Where did you go? 433 00:40:21,335 --> 00:40:27,241 Oh, talk to me. 434 00:40:29,120 --> 00:40:30,120 Talk to me! 435 00:40:39,356 --> 00:40:40,355 I'm sorry. 436 00:40:42,025 --> 00:40:44,034 I'm sorry that I wasn't able to... 437 00:40:45,303 --> 00:40:47,572 that I wasn't able to... 438 00:40:51,021 --> 00:40:52,820 wanted to say it so many times. 439 00:40:55,859 --> 00:40:59,517 I really do want to say it all the time because they feel it all the time. 440 00:40:59,518 --> 00:41:00,518 I 441 00:41:05,624 --> 00:41:06,704 Love this place. 442 00:41:16,560 --> 00:41:17,559 What the fuck? 443 00:42:37,854 --> 00:42:38,854 Hello? 444 00:42:39,014 --> 00:42:40,013 How are you? 445 00:42:41,293 --> 00:42:42,292 I'm... Archegraph. 446 00:42:42,452 --> 00:42:43,252 I know you are. 447 00:42:43,392 --> 00:42:45,871 I know we haven't spoken before. 448 00:42:45,872 --> 00:42:47,031 We've spoken before directly. 449 00:42:47,590 --> 00:42:49,889 We've seen each other in a lot of the same... How are you? 450 00:42:50,049 --> 00:42:50,728 I'm good. 451 00:42:51,068 --> 00:42:52,068 I'm real good. 452 00:42:52,718 --> 00:42:54,827 You know, all things considered. 453 00:42:57,246 --> 00:42:58,245 Soldering on. 454 00:42:59,245 --> 00:42:59,984 You have to. 455 00:43:00,104 --> 00:43:00,764 Don't leave me. 456 00:43:01,084 --> 00:43:02,083 We do. 457 00:43:02,353 --> 00:43:06,601 Listen, I'm sorry to surprise you at home like this in the middle of the day, 458 00:43:07,091 --> 00:43:10,820 but I don't know if you know, but we got some footage of Matthew leaving the house 459 00:43:10,970 --> 00:43:12,359 on our ring camp thing here. 460 00:43:12,360 --> 00:43:15,518 I think you folks have the same... 461 00:43:16,067 --> 00:43:17,297 Same situation with Bailey? 462 00:43:18,236 --> 00:43:19,236 Yeah, that's right. 463 00:43:19,376 --> 00:43:22,195 Alright, well, I'm sure you showed yours to the police just like I did. 464 00:43:22,674 --> 00:43:27,552 I wondered if you would mind letting me take a look at it. 465 00:43:28,252 --> 00:43:29,532 I don't need a copy or anything. 466 00:43:29,571 --> 00:43:30,771 I'm not comfortable with that. 467 00:43:35,889 --> 00:43:36,928 Okay, I understand. 468 00:43:58,969 --> 00:43:59,968 Gary! 469 00:44:00,948 --> 00:44:02,147 Archegraph, how are you doing? 470 00:44:02,987 --> 00:44:03,986 Fine. 471 00:44:04,566 --> 00:44:05,566 Matthew's done. 472 00:44:07,535 --> 00:44:08,534 Yeah, of course. 473 00:44:09,564 --> 00:44:10,564 How's it going? 474 00:44:10,903 --> 00:44:13,342 I have a strange question I need to ask you. 475 00:44:18,380 --> 00:44:19,140 It's kind of hard to watch this. 476 00:44:19,340 --> 00:44:21,479 Wait, go back to where she steps on the sidewalk. 477 00:44:24,897 --> 00:44:25,897 Right there. 478 00:44:27,516 --> 00:44:28,516 What do you see? 479 00:44:30,125 --> 00:44:35,693 One, two, three, four, five, six, seven. 480 00:44:48,307 --> 00:44:48,667 Okay. 481 00:44:48,668 --> 00:44:50,106 I'm sorry. 482 00:45:45,682 --> 00:45:46,682 Hey. 483 00:45:47,631 --> 00:45:48,421 I want to talk to you. 484 00:45:48,541 --> 00:45:50,740 I don't think we have anything to say, Rachel. 485 00:45:50,760 --> 00:45:52,259 Yeah, I think you have a lot to say. 486 00:45:52,299 --> 00:45:54,858 You and every other person in this city believe me. 487 00:45:54,859 --> 00:45:56,277 The message is loud in here. 488 00:45:56,437 --> 00:45:57,437 I'm the problem. 489 00:45:57,517 --> 00:45:57,917 Got it. 490 00:45:58,077 --> 00:45:58,356 You know what? 491 00:45:58,416 --> 00:46:00,655 I think that's the first honest thing I've heard you say. 492 00:46:00,755 --> 00:46:01,595 You are the problem. 493 00:46:01,715 --> 00:46:01,795 What? 494 00:46:01,875 --> 00:46:02,954 You want to get in my face? 495 00:46:03,074 --> 00:46:03,834 You want to threaten me? 496 00:46:03,934 --> 00:46:06,093 Well, nobody's threatening you right now. 497 00:46:06,193 --> 00:46:07,348 You're going to part me out of the wrong tree, okay? 498 00:46:07,372 --> 00:46:10,171 Are you like this whole victim persona that you're taking on? 499 00:46:10,291 --> 00:46:11,291 It might have to be you. 500 00:46:18,108 --> 00:46:19,107 No! 501 00:46:26,404 --> 00:46:27,404 Hey! 502 00:46:28,023 --> 00:46:29,023 Hey! 503 00:46:45,566 --> 00:46:46,865 Just stay down. 504 00:47:16,442 --> 00:47:17,442 How's the hotel? 505 00:47:17,862 --> 00:47:18,861 Well, 506 00:47:23,879 --> 00:47:25,948 it's only for six nights, right? 507 00:47:26,558 --> 00:47:27,607 Three actual nights. 508 00:47:33,805 --> 00:47:36,174 Is that great? Yeah, it's good. 509 00:47:36,414 --> 00:47:39,772 And I was supposed to ovulate Friday so we can hit the target this morning. 510 00:47:41,451 --> 00:47:42,051 Nice. 511 00:47:42,351 --> 00:47:42,651 Okay. 512 00:47:43,251 --> 00:47:43,510 Yeah. 513 00:47:44,110 --> 00:47:44,330 Good. 514 00:47:44,780 --> 00:47:45,820 I thought you'd like that. 515 00:47:46,289 --> 00:47:47,289 Oh! 516 00:47:47,609 --> 00:47:51,047 Will you tell my dad when you see him today that I'll be back so we can make 517 00:47:51,147 --> 00:47:52,348 your number three lunch thing? 518 00:47:53,556 --> 00:47:54,586 Yeah, I'll let him know. 519 00:47:54,746 --> 00:47:55,745 He'll be happy. 520 00:47:55,985 --> 00:47:57,305 You're about to start your shift. 521 00:47:57,784 --> 00:47:58,784 Yep. 522 00:47:58,954 --> 00:48:00,394 You got to get a meeting afterwards. 523 00:48:01,603 --> 00:48:03,462 Um, I wasn't planning on it. 524 00:48:08,624 --> 00:48:10,169 I thought he'd have time on it. 525 00:48:11,428 --> 00:48:13,807 Especially when you wanted to spend his chances along. 526 00:48:13,808 --> 00:48:16,286 I think it's important for things to go the way you like. 527 00:48:16,466 --> 00:48:17,666 I'm not going to drink, Donna. 528 00:48:17,945 --> 00:48:18,945 I feel fine. 529 00:48:19,085 --> 00:48:21,364 If I don't feel fine, then I'll hit a meeting. 530 00:48:22,923 --> 00:48:23,923 Okay. 531 00:48:25,702 --> 00:48:26,702 I got to get going now. 532 00:48:26,872 --> 00:48:27,211 Okay. 533 00:48:27,311 --> 00:48:30,280 Over you. 534 00:48:30,720 --> 00:48:31,719 Love you. 535 00:48:39,586 --> 00:48:40,586 Hey, Ed. 536 00:48:41,105 --> 00:48:42,105 Hey, buddy. 537 00:48:42,645 --> 00:48:43,724 Donna's back Friday. 538 00:48:44,044 --> 00:48:46,243 So we're good to have lunch with you guys on Sunday. 539 00:48:46,683 --> 00:48:47,802 Why's she going to my group? 540 00:48:48,062 --> 00:48:49,302 Yes, she's going to my group. 541 00:48:50,641 --> 00:48:53,560 She wanted me to let you know that we're in... 542 00:48:54,320 --> 00:48:55,319 Okay, sounds good. 543 00:48:57,758 --> 00:48:58,758 Anniversary lunch? 544 00:49:00,717 --> 00:49:01,137 Yep. 545 00:49:01,736 --> 00:49:02,176 Well, thanks. 546 00:49:02,336 --> 00:49:03,336 Well, congratulations. 547 00:49:03,795 --> 00:49:04,335 Have fun. 548 00:49:04,755 --> 00:49:05,755 A lot of years. 549 00:49:06,834 --> 00:49:07,834 You calling me old? 550 00:49:08,733 --> 00:49:09,733 No, no. 551 00:49:09,773 --> 00:49:11,112 Why would you call me old? 552 00:49:11,532 --> 00:49:12,592 No, I wasn't saying that. 553 00:49:12,711 --> 00:49:13,711 I'm giving you a shift. 554 00:49:16,090 --> 00:49:17,509 Just start my shift here. 555 00:49:17,709 --> 00:49:18,709 Roger that. 556 00:49:43,838 --> 00:49:44,837 Where'd you... 557 00:50:10,956 --> 00:50:11,976 Stop right there, police. 558 00:51:01,904 --> 00:51:03,863 Dude, please stop, stop, stop, stop. 559 00:51:04,123 --> 00:51:05,122 Shut up, I was waiting. 560 00:51:05,162 --> 00:51:06,162 I weren't there, man. 561 00:51:06,242 --> 00:51:07,241 You lost my keys. 562 00:51:07,901 --> 00:51:08,901 Please. 563 00:51:09,760 --> 00:51:10,800 I lost my keys. 564 00:51:10,801 --> 00:51:11,320 Please, please. 565 00:51:11,739 --> 00:51:13,399 Are you okay? 566 00:51:13,819 --> 00:51:15,078 Yes, officer, I'm okay. 567 00:51:15,438 --> 00:51:16,673 We went down pretty hard there. 568 00:51:16,697 --> 00:51:16,857 Are you good? 569 00:51:17,137 --> 00:51:17,917 Officer, I'm okay. 570 00:51:18,127 --> 00:51:19,176 Please call my warehouse. 571 00:51:19,416 --> 00:51:20,552 You can look the number up online. 572 00:51:20,576 --> 00:51:21,851 I'm calling to work you right now. 573 00:51:21,875 --> 00:51:22,875 How's the seconds, okay? 574 00:51:24,974 --> 00:51:26,054 Let's walk back to the car. 575 00:51:26,703 --> 00:51:28,232 One, two, three. 576 00:51:31,811 --> 00:51:32,470 Hey, what's your name, sir? 577 00:51:32,830 --> 00:51:33,150 James. 578 00:51:33,670 --> 00:51:34,290 James, okay. 579 00:51:34,520 --> 00:51:35,759 Stand right here for me, James. 580 00:51:36,219 --> 00:51:37,299 You got any weapons on you? 581 00:51:37,508 --> 00:51:37,708 No. 582 00:51:38,128 --> 00:51:38,428 No? 583 00:51:38,429 --> 00:51:39,587 How about drugs? 584 00:51:39,807 --> 00:51:40,127 Do you hold anything? 585 00:51:40,267 --> 00:51:41,267 No, sir. 586 00:51:41,596 --> 00:51:43,276 Anything in your pocket is going to stick. 587 00:51:43,386 --> 00:51:44,505 They want to put my hand in there, Joe. 588 00:51:44,506 --> 00:51:45,506 No, sir, I do not. 589 00:51:46,684 --> 00:51:47,264 You sure? 590 00:51:47,464 --> 00:51:48,819 I don't want to get broke by anything. 591 00:51:48,843 --> 00:51:49,843 I have nothing, sir. 592 00:51:50,782 --> 00:51:51,402 Okay, James. 593 00:51:51,722 --> 00:51:52,722 Hold still for me there. 594 00:51:56,610 --> 00:51:57,970 Shouldn't run from the police, sir. 595 00:52:00,878 --> 00:52:01,878 Okay. 596 00:52:41,840 --> 00:52:42,240 Okay. 597 00:52:42,241 --> 00:52:42,280 Okay. 598 00:52:42,760 --> 00:52:43,020 Up. 599 00:52:43,679 --> 00:52:43,919 Up. 600 00:52:44,319 --> 00:52:45,319 Get up. 601 00:52:45,598 --> 00:52:46,598 Hey. 602 00:52:46,698 --> 00:52:47,698 You hear me? 603 00:52:48,847 --> 00:52:49,847 James, you're with me. 604 00:52:51,056 --> 00:52:52,156 What the fuck? 605 00:52:53,875 --> 00:52:54,874 You're hitting me, bro. 606 00:52:55,274 --> 00:52:56,634 Here's what's going to happen now. 607 00:52:56,964 --> 00:52:58,684 I'm going to take these cucks off you, okay? 608 00:52:59,123 --> 00:53:00,508 I'm going to get in my car in a second. 609 00:53:00,532 --> 00:53:01,532 I'm going to drive away. 610 00:53:01,651 --> 00:53:03,031 But are you listening to me? 611 00:53:03,890 --> 00:53:05,491 I don't want to see you here again, okay? 612 00:53:06,219 --> 00:53:07,889 The way I see it, I did you wrong. 613 00:53:08,414 --> 00:53:09,413 You did me wrong. 614 00:53:09,608 --> 00:53:11,007 Let's just call it a day. 615 00:53:12,277 --> 00:53:14,957 But if I see you out here again, it's going to be a different story. 616 00:53:15,425 --> 00:53:16,425 Yes? 617 00:53:16,925 --> 00:53:17,924 Yes? 618 00:53:18,604 --> 00:53:19,604 I mean it. 619 00:53:20,213 --> 00:53:21,374 Okay, consider yourself warm. 620 00:53:21,703 --> 00:53:23,842 Now, let's get up. 621 00:53:24,122 --> 00:53:25,641 I'm going to take these cucks off you. 622 00:53:25,781 --> 00:53:26,780 One, two. 623 00:53:42,344 --> 00:53:43,343 All... 624 00:53:47,052 --> 00:53:48,051 Okay, listen. 625 00:53:50,580 --> 00:53:54,149 As long as this isn't reported, that footage is going to sit in the drive 626 00:53:55,148 --> 00:53:57,628 somewhere and it's going to get recorded over in about a month. 627 00:53:57,987 --> 00:54:01,705 And if that fucking citizen doesn't come back here in a month and file a complaint, 628 00:54:02,065 --> 00:54:03,824 this could all go away. 629 00:54:05,084 --> 00:54:10,961 But if they do, all you've been being serious about are... 630 00:54:12,311 --> 00:54:13,511 you get that hand checked out. 631 00:54:21,067 --> 00:54:22,066 Hello? 632 00:54:49,364 --> 00:54:50,364 Where's the kid hiding? 633 00:54:53,703 --> 00:54:54,882 Hello? 634 00:55:37,743 --> 00:55:38,743 Paul? 635 00:55:39,722 --> 00:55:40,722 Hey. 636 00:55:42,431 --> 00:55:43,431 Where have you been? 637 00:55:43,901 --> 00:55:44,900 You're home. 638 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 I am. 639 00:55:47,069 --> 00:55:51,917 Someone got sick and they think everyone on my team are worse. 640 00:55:52,737 --> 00:55:53,736 Where have you been? 641 00:55:54,826 --> 00:55:56,295 I was, uh, I don't know. 642 00:55:58,374 --> 00:55:59,374 Where? 643 00:56:04,492 --> 00:56:05,491 Paul. 644 00:56:42,775 --> 00:56:43,774 Son of a bitch. 645 00:56:44,554 --> 00:56:45,554 Hey! 646 00:56:46,283 --> 00:56:47,283 What did I tell you? 647 00:56:47,553 --> 00:56:49,012 What did I tell you? 648 00:56:49,607 --> 00:56:50,631 Where the fuck are you? 649 00:56:57,828 --> 00:56:58,828 Fuck them! 650 00:57:18,189 --> 00:57:20,059 Right here, right here, right here. 651 00:57:22,917 --> 00:57:23,787 God damn it! 652 00:57:23,907 --> 00:57:24,906 Fuck! 653 00:57:39,490 --> 00:57:40,070 Fuck! 654 00:57:40,430 --> 00:57:41,249 Fuck the clown! 655 00:57:41,369 --> 00:57:42,029 God damn it! 656 00:57:42,149 --> 00:57:43,148 Fuck the girl! 657 00:57:43,628 --> 00:57:44,628 Yes. 658 00:57:44,938 --> 00:57:45,937 God damn it! 659 00:57:46,047 --> 00:57:46,407 Ah! 660 00:57:46,727 --> 00:57:47,726 Fucking shit! 661 00:57:50,605 --> 00:57:51,605 Fuck! 662 00:57:53,464 --> 00:57:54,663 Yeah, you phone. 663 00:57:56,123 --> 00:57:57,242 You can see it, then. 664 00:57:57,987 --> 00:57:59,141 I'm feeling a job yesterday. 665 00:58:00,241 --> 00:58:01,241 Yeah, thank you, man. 666 00:58:01,321 --> 00:58:02,496 Thank you, thank you, thank you. 667 00:58:02,520 --> 00:58:05,639 Yeah, um, so I just like a little team kind of problem because I just, 668 00:58:05,739 --> 00:58:08,204 uh, I can't hurt the, like, new shoes and, uh, you know, 669 00:58:08,224 --> 00:58:10,576 whole outfit because, you know, like I said, it's dancing. 670 00:58:11,796 --> 00:58:14,276 And, um... Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 671 00:58:14,335 --> 00:58:14,875 It's a good thing. 672 00:58:15,035 --> 00:58:17,913 I got a job and I'm, I'm, I'm, I'm I'm freaking, I'm doing the thing. 673 00:58:18,113 --> 00:58:19,713 And I don't want to start chewing again. 674 00:58:21,932 --> 00:58:22,251 Ooh! 675 00:58:22,571 --> 00:58:25,350 For someone to pay my own tax, but I can't do that until I get the, 676 00:58:25,550 --> 00:58:27,639 you know, money to get the clothes so that I 677 00:58:27,640 --> 00:58:31,049 can do the job so that I can pay mom's tax. 678 00:58:31,567 --> 00:58:32,567 Hello? 679 00:58:34,026 --> 00:58:34,346 Ah! 680 00:58:35,026 --> 00:58:36,025 Fucking bitch! 681 00:58:36,840 --> 00:58:38,384 Fuck, fuck, fuck! 682 00:58:41,838 --> 00:58:43,878 Hey, man, I feel like I was in communication very well. 683 00:58:43,902 --> 00:58:46,341 The important thing is that I get just, like, a little bit of money so that I can 684 00:58:46,342 --> 00:58:48,981 get the clothes to the job so that I can get to the job, obviously. 685 00:58:49,544 --> 00:58:51,715 So, please call me back so I can communicate that better. 686 00:58:51,739 --> 00:58:52,978 Thanks for letting me love you. 687 00:58:53,698 --> 00:58:54,697 Hell yeah! 688 00:59:12,879 --> 00:59:13,879 No. 689 00:59:15,138 --> 00:59:16,138 No? 690 00:59:16,298 --> 00:59:17,297 I don't want. 691 00:59:17,637 --> 00:59:18,537 I mean, why don't you know what? 692 00:59:18,637 --> 00:59:18,977 This is good. 693 00:59:19,436 --> 00:59:19,856 These are good. 694 00:59:19,996 --> 00:59:20,296 These are good. 695 00:59:20,396 --> 00:59:21,635 Look, this one's like 50 bucks. 696 00:59:22,415 --> 00:59:22,695 No. 697 00:59:23,195 --> 00:59:24,194 20. 698 00:59:24,534 --> 00:59:25,534 10. 699 00:59:26,673 --> 00:59:27,673 5. 700 00:59:28,033 --> 00:59:29,032 Please, dude, please. 701 01:00:04,667 --> 01:00:05,987 What if I see you out here again? 702 01:00:08,405 --> 01:00:09,640 It's gonna be a different story. 703 01:00:09,664 --> 01:00:10,664 Yeah. 704 01:00:12,663 --> 01:00:14,182 Okay, consider yourself warned. 705 01:00:14,722 --> 01:00:15,722 Fuck off. 706 01:02:01,196 --> 01:02:02,595 Fuck. 707 01:03:46,060 --> 01:03:47,069 Fuck, what the fuck? 708 01:03:50,848 --> 01:03:51,847 Fuck. 709 01:03:52,927 --> 01:03:53,167 Fuck. 710 01:03:53,946 --> 01:03:55,086 I'm sorry. 711 01:03:55,266 --> 01:03:55,466 I'm sorry. 712 01:03:55,786 --> 01:03:56,785 I love you. 713 01:04:00,923 --> 01:04:01,923 Hello? 714 01:04:06,511 --> 01:04:07,551 You good? 715 01:05:38,601 --> 01:05:39,081 Sorry. 716 01:05:39,580 --> 01:05:39,920 Fuck. 717 01:05:40,260 --> 01:05:40,480 Sorry. 718 01:05:41,000 --> 01:05:41,260 Sorry. 719 01:05:41,759 --> 01:05:44,738 What the fuck? 720 01:05:45,338 --> 01:05:46,337 Fuck. 721 01:05:51,235 --> 01:05:52,295 Fuck. 722 01:05:55,263 --> 01:05:56,263 Fuck. 723 01:06:06,988 --> 01:06:08,138 What the fuck? 724 01:06:10,797 --> 01:06:11,856 Fuck. 725 01:06:12,376 --> 01:06:13,376 Fuck you. 726 01:06:13,535 --> 01:06:14,535 Fuck. 727 01:06:14,975 --> 01:06:15,974 20. 728 01:06:43,972 --> 01:06:44,292 60. 729 01:06:44,732 --> 01:06:45,052 18. 730 01:06:45,551 --> 01:06:46,551 100. 731 01:06:47,361 --> 01:06:48,360 Hey. 732 01:06:57,866 --> 01:07:00,985 I'm calling about the $50,000 reward for information about the missing kids, 733 01:07:01,135 --> 01:07:02,334 because I know where they are. 734 01:07:04,443 --> 01:07:06,858 I mean, I'm pretty sure all of them, I don't look like bunch of them. 735 01:07:06,882 --> 01:07:09,921 They're all standing in the basement of this house, just like standing there. 736 01:07:10,201 --> 01:07:10,920 And, yeah, I don't know. 737 01:07:10,980 --> 01:07:12,676 They're just like in the basement, standing all still and shit. 738 01:07:12,700 --> 01:07:15,698 There's like fucking two wackos over there, and they're just like fucked up. 739 01:07:16,578 --> 01:07:18,317 But so, how's this film work though? 740 01:07:18,377 --> 01:07:19,377 How do I get the money? 741 01:07:20,576 --> 01:07:21,576 No, I'm not. 742 01:07:22,156 --> 01:07:22,995 I'm completely serious. 743 01:07:23,155 --> 01:07:23,835 I mean, I can show you. 744 01:07:23,915 --> 01:07:24,914 Like, I'll show you. 745 01:07:25,174 --> 01:07:28,217 But I just, I really don't want to come in, because 746 01:07:28,218 --> 01:07:30,373 someone could meet me somewhere with the cats. 747 01:07:30,832 --> 01:07:32,551 I just, I really don't like police stations. 748 01:07:32,811 --> 01:07:34,290 You know, this kind of freaks me out. 749 01:07:34,930 --> 01:07:35,370 I'm phobic. 750 01:07:35,520 --> 01:07:36,519 Thank you. 751 01:08:01,908 --> 01:08:03,427 What are you doing, huh? 752 01:08:03,907 --> 01:08:04,907 What are you doing? 753 01:08:04,967 --> 01:08:05,547 What are you doing? 754 01:08:05,886 --> 01:08:07,306 I'm a big cop, but I'm... 755 01:08:47,848 --> 01:08:48,848 You okay? 756 01:08:49,227 --> 01:08:50,227 You okay? 757 01:09:24,172 --> 01:09:24,572 Ah! 758 01:09:24,573 --> 01:09:25,573 Ah! 759 01:09:28,490 --> 01:09:29,490 You! 760 01:09:30,030 --> 01:09:30,609 Fuck off! 761 01:09:30,789 --> 01:09:31,789 You stabbed me! 762 01:09:32,189 --> 01:09:32,828 What the fuck? 763 01:09:33,088 --> 01:09:33,488 There's an exit! 764 01:09:33,668 --> 01:09:34,108 There's an exit! 765 01:09:34,308 --> 01:09:34,528 I'm sorry! 766 01:09:35,107 --> 01:09:37,962 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, I know where those kids are! 767 01:09:37,986 --> 01:09:39,402 That fucking wireless, can we just stay here? 768 01:09:39,426 --> 01:09:40,105 You're fucking lying! 769 01:09:40,325 --> 01:09:41,984 I promise, I promise. 770 01:09:42,144 --> 01:09:42,624 I know where they are. 771 01:09:42,804 --> 01:09:43,004 I promise. 772 01:09:43,644 --> 01:09:44,643 Where? 773 01:09:45,823 --> 01:09:46,822 At house. 774 01:09:47,162 --> 01:09:48,202 Not far in the basement. 775 01:09:48,462 --> 01:09:49,081 What the fuck is? 776 01:09:49,481 --> 01:09:50,481 What house? 777 01:09:50,980 --> 01:09:52,260 I can show you, man. 778 01:09:52,360 --> 01:09:53,719 It's really, really, really close. 779 01:10:10,662 --> 01:10:12,311 Do you have AIDS? 780 01:10:15,670 --> 01:10:17,069 AIDS asshole, do you have AIDS? 781 01:10:19,738 --> 01:10:20,747 I don't think so. 782 01:10:21,707 --> 01:10:23,227 Can I pretend you just shit like that? 783 01:10:24,046 --> 01:10:25,486 I mean, you shit not that I know of. 784 01:10:53,323 --> 01:10:54,323 Excuse me, sir. 785 01:10:54,763 --> 01:10:58,081 I don't want to be rude, but, like, how do I know you're not going to try and, 786 01:10:58,831 --> 01:11:00,191 like, take that word for yourself? 787 01:11:03,219 --> 01:11:04,218 Sir? 788 01:11:06,378 --> 01:11:07,377 Sir? 789 01:11:08,597 --> 01:11:09,596 Officer? 790 01:11:42,512 --> 01:11:43,511 What the fuck? 791 01:11:45,251 --> 01:11:46,250 What the fuck? 792 01:11:55,026 --> 01:11:56,026 Fuck! 793 01:11:56,406 --> 01:11:57,405 Oh, thank you. 794 01:12:24,983 --> 01:12:26,343 If you 795 01:12:36,248 --> 01:12:37,728 don't believe me, come here yourself. 796 01:12:40,207 --> 01:12:42,006 I wouldn't traumatize enough by the events of 797 01:12:42,007 --> 01:12:45,105 the last three months, as I'm sure you have. 798 01:12:45,264 --> 01:12:47,435 Which is why I'm going to do you the courtesy of 799 01:12:47,436 --> 01:12:49,502 forgetting that this phone call ever took place. 800 01:12:49,582 --> 01:12:56,220 If a child's welfare is questioned by law, you have to refer it to CPS by law. 801 01:12:56,559 --> 01:12:58,080 Are you really going to take it there? 802 01:12:59,108 --> 01:13:00,679 Is this the point you're going to put me in? 803 01:13:00,703 --> 01:13:02,273 You're just going to make the house call, Marcus. 804 01:13:02,297 --> 01:13:02,897 Just do that. 805 01:13:03,097 --> 01:13:06,215 I'm not authorized to just make house calls. 806 01:13:06,815 --> 01:13:08,175 Well, you're a mandatory reporter. 807 01:13:08,294 --> 01:13:09,294 You have to. 808 01:13:09,529 --> 01:13:10,573 Okay, here's what I'll do. 809 01:13:10,853 --> 01:13:13,492 I'll invite these parents, come in, have a talk with me. 810 01:13:13,752 --> 01:13:15,751 We'll have a face-to-face at the school. 811 01:13:16,251 --> 01:13:17,310 Is that acceptable to you? 812 01:13:17,830 --> 01:13:18,650 Yes, thank you. 813 01:13:18,790 --> 01:13:20,029 I would really appreciate that. 814 01:13:20,409 --> 01:13:20,969 Okay, then. 815 01:13:21,109 --> 01:13:21,489 You're welcome. 816 01:13:21,768 --> 01:13:22,768 Goodbye. 817 01:13:25,847 --> 01:13:26,846 You're up. 818 01:13:29,855 --> 01:13:31,024 You're two o'clock is here. 819 01:13:31,544 --> 01:13:32,544 That's fine. 820 01:13:37,122 --> 01:13:38,162 Oh, Salomon, please march. 821 01:13:41,440 --> 01:13:42,439 This way, ma'am. 822 01:13:55,814 --> 01:13:58,103 Principal Miller, I'm glad to see you. 823 01:13:59,332 --> 01:14:01,201 Yes, hi, hi. 824 01:14:01,941 --> 01:14:02,940 Come in. 825 01:14:03,240 --> 01:14:04,240 Have a seat. 826 01:14:04,445 --> 01:14:05,819 Oh, thank you. 827 01:14:11,477 --> 01:14:12,476 Thank you, march. 828 01:14:16,724 --> 01:14:18,294 Thank you for coming in. 829 01:14:18,923 --> 01:14:23,611 I know you guys have had a lot of attention lately, not all of it, 830 01:14:24,251 --> 01:14:25,211 but possibly be one. 831 01:14:25,231 --> 01:14:26,530 I'm happy to come by. 832 01:14:27,250 --> 01:14:27,570 It's fine. 833 01:14:28,199 --> 01:14:29,199 Okay, forgive me. 834 01:14:29,969 --> 01:14:31,408 We have not met, is that right? 835 01:14:32,647 --> 01:14:33,927 No, I don't think so. 836 01:14:34,027 --> 01:14:39,025 Okay, you, because I was relatively certain I remembered. 837 01:14:39,624 --> 01:14:42,323 I know I've met Alex's father before. 838 01:14:42,324 --> 01:14:45,622 I'm Alex's aunt, and his mom's my baby sister. 839 01:14:45,962 --> 01:14:48,800 Okay, so you're not his legal guardian? 840 01:14:49,270 --> 01:14:51,399 Well, no, that would be his parents, of course. 841 01:14:52,219 --> 01:14:59,317 Okay, well, forgive me, Gladys, but unfortunately I need to speak with his parents. 842 01:15:01,505 --> 01:15:05,973 Well, I hate to say it, but his parents have been feeling unwell as of late, 843 01:15:06,583 --> 01:15:09,191 and I'm staying with them to help take care of Alex. 844 01:15:09,511 --> 01:15:10,871 Oh, that's serious. 845 01:15:12,000 --> 01:15:13,310 Oh, no, no, it's not serious. 846 01:15:13,530 --> 01:15:14,529 That's in terminal. 847 01:15:14,789 --> 01:15:15,984 It's just a touch of consumption. 848 01:15:16,008 --> 01:15:17,068 A touch of consumption? 849 01:15:18,168 --> 01:15:19,167 Yeah. 850 01:15:19,867 --> 01:15:20,866 You know what? 851 01:15:21,446 --> 01:15:24,545 I'm embarrassed to say, I guess I don't really know what that means. 852 01:15:25,454 --> 01:15:28,263 I thought it was something Senla's got on the Oregon Trail. 853 01:15:30,752 --> 01:15:32,321 Why is it to perkylosis? 854 01:15:32,681 --> 01:15:33,081 You know what? 855 01:15:33,161 --> 01:15:36,759 We are doing just fine, but they need to stay home. 856 01:15:39,288 --> 01:15:45,676 I have hope to speak to them in person, because this is awkward, but a concerned 857 01:15:45,677 --> 01:15:49,257 individual has lodged a welfare complaint, and unfortunately 858 01:15:49,258 --> 01:15:52,273 I need to make contact with the child's legal guardian. 859 01:15:52,902 --> 01:15:54,732 It's something that's not really negotiable. 860 01:15:55,451 --> 01:15:57,790 I need to speak with the parents in person. 861 01:15:58,250 --> 01:15:59,250 Oh, dear. 862 01:15:59,769 --> 01:16:02,328 I could come over to the house if that would make it easier. 863 01:16:02,978 --> 01:16:06,439 I'm just trying to avoid embezzling CPS, but 864 01:16:06,440 --> 01:16:09,985 frankly I'm not convinced that anything is wrong. 865 01:16:10,265 --> 01:16:11,264 Who made the complaint? 866 01:16:12,484 --> 01:16:14,183 I'm not at liberty to say. 867 01:16:17,232 --> 01:16:18,501 Well, this is very upsetting. 868 01:16:19,541 --> 01:16:22,539 It is now that whole free will has been lost. 869 01:16:24,229 --> 01:16:25,698 The end moves under the bill. 870 01:16:47,618 --> 01:16:49,258 For more fooding occurs next. 871 01:16:54,665 --> 01:17:00,113 Large trees that serve to spread loose words that will find more. 872 01:17:09,089 --> 01:17:10,089 Thank God you're home. 873 01:17:11,358 --> 01:17:13,297 I'm so sorry to disturb you on a Saturday. 874 01:17:13,557 --> 01:17:15,376 Oh, please, please forgive me. 875 01:17:15,416 --> 01:17:16,356 I'm just sitting down. 876 01:17:16,436 --> 01:17:20,994 The bus didn't pick me up where it was scheduled to, and I had realized far too 877 01:17:20,995 --> 01:17:25,832 late that I was standing on the wrong corner and by the time I put that 878 01:17:25,932 --> 01:17:31,889 together, oh, I'd missed it entirely, so I had to walk all the way across town 879 01:17:32,039 --> 01:17:33,039 to get here. 880 01:17:33,094 --> 01:17:34,588 Well, I'm so sorry to hear that. 881 01:17:34,608 --> 01:17:38,906 I am sorry to tell you this, sweetie, but I am on the verge of collapse. 882 01:17:39,426 --> 01:17:40,425 Oh. 883 01:17:42,235 --> 01:17:43,524 Could I please have some water? 884 01:17:45,343 --> 01:17:46,283 I'm afraid that's fine. 885 01:17:46,284 --> 01:17:47,283 Oh, of course. 886 01:17:47,312 --> 01:17:48,322 You can have some water. 887 01:17:48,747 --> 01:17:50,621 Oh, thank you so much. 888 01:17:51,241 --> 01:17:52,220 My name is Gladys. 889 01:17:52,260 --> 01:17:53,540 It's so nice to meet you. 890 01:17:54,779 --> 01:17:58,178 Oh, I absolutely love this house. 891 01:17:58,687 --> 01:18:01,116 Look, a giraffe in a green Chinese look. 892 01:18:01,296 --> 01:18:02,936 That's original in there, I bet it is. 893 01:18:03,355 --> 01:18:04,995 Oh, I love this kitchen. 894 01:18:05,539 --> 01:18:07,114 Clean white cabinets. 895 01:18:07,334 --> 01:18:08,853 How are these in the back? 896 01:18:10,792 --> 01:18:14,670 Now, listen, I know that it's inconvenient, but I really needed to speak 897 01:18:14,795 --> 01:18:16,390 to you about our conversation yesterday. 898 01:18:16,391 --> 01:18:17,390 Oh. 899 01:18:18,889 --> 01:18:20,168 Park your skittery glasses. 900 01:18:20,968 --> 01:18:22,227 A bowl, please. 901 01:18:24,386 --> 01:18:25,386 A bowl? 902 01:18:25,546 --> 01:18:26,545 Yes, a bowl. 903 01:18:26,745 --> 01:18:28,145 It's a peculiarity of mine. 904 01:18:28,224 --> 01:18:29,964 I don't even try to rationalize it anymore. 905 01:18:32,083 --> 01:18:33,082 All right. 906 01:18:33,212 --> 01:18:35,561 A bowl of water, okay. 907 01:18:35,941 --> 01:18:36,941 Thank you. 908 01:18:37,261 --> 01:18:40,559 I wanted you to know that I talked to Alex's father, who's very old, 909 01:18:40,929 --> 01:18:43,762 as I said, but the good news is, he's willing to have to 910 01:18:43,763 --> 01:18:47,276 come in Monday, sit down with you and clear everything up. 911 01:18:47,846 --> 01:18:51,374 No, I appreciate that, but really isn't necessary. 912 01:18:51,579 --> 01:18:53,699 So, there's no need to contact the authorities, right? 913 01:18:54,243 --> 01:18:55,672 That's not true. 914 01:18:55,972 --> 01:18:56,332 I guess not. 915 01:18:56,372 --> 01:18:58,691 Well, you haven't contacted them yet, right? 916 01:18:59,031 --> 01:19:01,230 That is, I'm willing to have to insist that you were. 917 01:19:04,799 --> 01:19:05,879 Is that why you're willing? 918 01:19:08,277 --> 01:19:10,086 You haven't contacted them, right? 919 01:19:11,426 --> 01:19:12,125 No, I haven't. 920 01:19:12,385 --> 01:19:13,385 What is this? 921 01:19:15,804 --> 01:19:16,803 Oh, my God! 922 01:19:16,903 --> 01:19:17,143 Whoops! 923 01:19:17,443 --> 01:19:18,223 Look what I did! 924 01:19:18,383 --> 01:19:18,902 Oh, my goodness! 925 01:19:19,402 --> 01:19:20,462 Why did you do that? 926 01:19:20,742 --> 01:19:22,441 Well, it was an accident, of course. 927 01:19:22,881 --> 01:19:24,760 Wow, that's really bleeding. 928 01:19:25,210 --> 01:19:27,079 Terry, go get the alcohol in the first aid kit. 929 01:19:27,519 --> 01:19:28,518 Oh, no, no, no. 930 01:19:28,588 --> 01:19:29,588 That's nonsense. 931 01:19:30,147 --> 01:19:32,057 Could you get me a rag, sweetie? 932 01:19:39,773 --> 01:19:40,173 Ah! 933 01:19:40,733 --> 01:19:40,933 Ah! 934 01:19:41,632 --> 01:19:42,632 I think she cut my hair! 935 01:19:42,852 --> 01:19:43,612 I'm calling 911. 936 01:19:43,851 --> 01:19:45,091 Alex, I think she cut my hair! 937 01:19:46,011 --> 01:19:47,770 Marcus, what did she do? 938 01:22:02,631 --> 01:22:03,630 Oh, my God! 939 01:22:41,615 --> 01:22:42,614 Hey, stop! 940 01:23:21,426 --> 01:23:22,846 Get out of my store! 941 01:23:23,076 --> 01:23:24,075 Fucking help me! 942 01:25:16,966 --> 01:25:18,265 Are you okay? 943 01:25:19,885 --> 01:25:21,784 Yeah, I think so. 944 01:25:22,643 --> 01:25:25,462 I just scraped up. 945 01:25:25,463 --> 01:25:27,022 Yeah, you? 946 01:25:29,460 --> 01:25:30,460 What's that? 947 01:25:32,354 --> 01:25:33,359 I want to thank you. 948 01:25:34,008 --> 01:25:35,478 No, I do, so thank you. 949 01:25:37,757 --> 01:25:38,756 Sure. 950 01:25:39,926 --> 01:25:40,925 What else could I do? 951 01:25:44,179 --> 01:25:45,179 I was out of control. 952 01:25:46,323 --> 01:25:49,572 The last time I talked to him, he was fine. 953 01:25:49,832 --> 01:25:50,871 He really was. 954 01:25:53,350 --> 01:25:55,989 I've never seen anything like that in my life. 955 01:25:57,448 --> 01:25:58,448 I have. 956 01:25:59,167 --> 01:26:00,527 What are you talking about? 957 01:26:02,256 --> 01:26:04,445 The way he was running, I've seen that before. 958 01:26:08,983 --> 01:26:09,983 Can I show you something? 959 01:26:11,392 --> 01:26:13,761 Their little girl ran the same way Matthew did. 960 01:26:14,481 --> 01:26:18,619 Same posture, same exact way, just like Marcus ran after you today. 961 01:26:19,319 --> 01:26:23,777 And he was weaponized, like a heat-seeking missile just blocked onto you. 962 01:26:24,516 --> 01:26:25,516 So here, look at this. 963 01:26:26,026 --> 01:26:28,355 This is my house, this is Bailey Cramer's house. 964 01:26:28,894 --> 01:26:32,373 Now, if you assume they were heading in a straight line at just some target of 965 01:26:32,973 --> 01:26:36,371 theirs, and you assume they both had the same target, those lines intersect 966 01:26:36,671 --> 01:26:37,711 somewhere around here. 967 01:26:37,891 --> 01:26:38,450 Oh, my God. 968 01:26:38,720 --> 01:26:40,400 So there must be something about this area. 969 01:26:42,958 --> 01:26:44,887 Alex Lee was in this house. 970 01:26:51,225 --> 01:26:53,804 Who else would say of an example of parasite? 971 01:26:54,683 --> 01:26:55,683 Anyone? 972 01:27:11,006 --> 01:27:12,006 Stop it! 973 01:27:13,205 --> 01:27:14,345 Stop it! 974 01:27:15,484 --> 01:27:16,644 Stop it! 975 01:27:17,743 --> 01:27:18,963 Stop it! 976 01:27:34,646 --> 01:27:36,005 What's up, Axe Man? 977 01:27:39,244 --> 01:27:40,243 Doctor me, Axe Man. 978 01:27:40,463 --> 01:27:41,463 How's school today? 979 01:27:42,222 --> 01:27:42,502 Good. 980 01:27:42,932 --> 01:27:44,362 You kissing Super Mom? 981 01:27:45,221 --> 01:27:46,221 No. 982 01:27:46,940 --> 01:27:47,940 Fine. 983 01:27:49,549 --> 01:27:51,318 Well, a nice tonight, pal. 984 01:27:52,118 --> 01:27:53,118 Your mom's in a class. 985 01:27:53,318 --> 01:27:54,317 She's coming, remember? 986 01:27:56,056 --> 01:27:58,057 Well, I don't have to have a little bit of a house. 987 01:27:58,775 --> 01:28:00,355 Because it's like we talked about. 988 01:28:01,519 --> 01:28:04,933 She's sick, and she doesn't have anywhere else to go. 989 01:28:06,972 --> 01:28:08,292 But I don't even know her though. 990 01:28:09,541 --> 01:28:11,141 I hear you, but I don't know her either. 991 01:28:12,314 --> 01:28:16,368 I'm not sure your mom knows that well, but she's family. 992 01:28:17,267 --> 01:28:18,267 Family's important. 993 01:28:18,966 --> 01:28:20,006 You gotta help each other. 994 01:28:21,225 --> 01:28:22,545 Hey, come and get it. 995 01:28:23,444 --> 01:28:24,444 Hey. 996 01:28:24,514 --> 01:28:25,763 The man has returned. 997 01:28:26,503 --> 01:28:26,643 Hi. 998 01:28:27,503 --> 01:28:28,502 Whoa, hey! 999 01:28:28,562 --> 01:28:29,082 Good day in school? 1000 01:28:29,542 --> 01:28:29,922 Yeah. 1001 01:28:30,481 --> 01:28:31,481 Hey, good. 1002 01:28:32,001 --> 01:28:35,419 We'd really like to get this house cleaned up before your aunt Gladys gets here. 1003 01:28:35,569 --> 01:28:38,489 So do me a favor, get your room cleaned up before you start your homework. 1004 01:28:38,738 --> 01:28:40,137 He's not coming to my room, is he? 1005 01:28:41,327 --> 01:28:42,556 I really like a clean house. 1006 01:28:42,656 --> 01:28:43,416 That includes your room. 1007 01:28:43,676 --> 01:28:44,675 So, let's go. 1008 01:28:45,700 --> 01:28:48,094 I know it's horrible cleaning up after yourself. 1009 01:28:49,733 --> 01:28:50,733 What's 1010 01:29:43,649 --> 01:29:44,289 the place for you? 1011 01:29:44,309 --> 01:29:44,589 You know what? 1012 01:29:45,059 --> 01:29:46,659 I have a fear out on the street, Stephen. 1013 01:29:48,007 --> 01:29:49,768 Well, you know, there ain't a hot, hot place. 1014 01:29:49,967 --> 01:29:50,586 I know that. 1015 01:29:50,986 --> 01:29:52,666 We're not equipped for this kind of thing. 1016 01:29:52,835 --> 01:29:55,044 We haven't seen this woman in 15 years. 1017 01:29:55,384 --> 01:29:56,480 She showed up to our wedding. 1018 01:29:56,504 --> 01:29:58,063 Look, I'm gonna do this for her. 1019 01:29:58,163 --> 01:29:59,642 So I'm gonna do this for her. 1020 01:30:00,782 --> 01:30:02,822 I'm gonna use your support at any point you feel it. 1021 01:30:03,401 --> 01:30:05,000 Alex, honey, what are you doing? 1022 01:30:05,420 --> 01:30:06,419 I'm hungry. 1023 01:30:06,879 --> 01:30:07,319 Hungry? 1024 01:30:07,519 --> 01:30:07,719 Okay. 1025 01:30:07,979 --> 01:30:10,774 All right, then go downstairs, eat up, and then go brush your teeth, okay? 1026 01:30:10,798 --> 01:30:11,797 It's almost 7.30. 1027 01:30:12,017 --> 01:30:13,017 And be quiet back there. 1028 01:30:13,376 --> 01:30:14,656 You're gonna Gladys is sleeping. 1029 01:31:07,273 --> 01:31:08,792 How long is she gonna stay with us? 1030 01:31:11,481 --> 01:31:12,641 Hard to say, pal. 1031 01:31:14,260 --> 01:31:15,980 Doesn't look like she's getting much better. 1032 01:31:18,098 --> 01:31:19,538 So she's gonna stay with us forever? 1033 01:31:19,837 --> 01:31:20,837 No. 1034 01:31:22,016 --> 01:31:24,036 I don't think she'll be here longer than a month. 1035 01:31:37,770 --> 01:31:38,769 All right, then. 1036 01:31:39,069 --> 01:31:39,409 All right. 1037 01:31:40,019 --> 01:31:41,139 I'll pick you up at 2, okay? 1038 01:31:41,308 --> 01:31:41,728 See ya. 1039 01:31:42,128 --> 01:31:42,447 See ya. 1040 01:31:43,027 --> 01:31:43,427 Love ya. 1041 01:31:43,807 --> 01:31:44,806 Love ya. 1042 01:31:48,335 --> 01:31:49,334 It's time. 1043 01:31:49,554 --> 01:31:50,554 Pencil down. 1044 01:31:51,793 --> 01:31:52,793 Matthew. 1045 01:31:53,013 --> 01:31:53,453 What? 1046 01:31:53,813 --> 01:31:54,512 Say Pencil down. 1047 01:31:54,532 --> 01:31:55,772 Matthew outside now. 1048 01:31:56,171 --> 01:31:57,171 Alex, are you okay? 1049 01:31:57,491 --> 01:31:58,490 Fine. 1050 01:31:58,630 --> 01:31:59,950 Matthew, let's go. 1051 01:32:00,270 --> 01:32:01,269 Get your bag. 1052 01:32:01,749 --> 01:32:03,648 Oh, my God. 1053 01:32:25,359 --> 01:32:25,759 You all right? 1054 01:32:26,138 --> 01:32:27,138 I'm okay. 1055 01:32:27,238 --> 01:32:28,237 You sure? 1056 01:33:15,877 --> 01:33:16,876 Mom? 1057 01:33:17,956 --> 01:33:18,955 Dad? 1058 01:33:19,955 --> 01:33:20,954 Where were you? 1059 01:33:22,274 --> 01:33:23,273 Hey, X-Man. 1060 01:33:23,993 --> 01:33:24,993 Alex's cool. 1061 01:33:25,912 --> 01:33:27,032 What's wrong? 1062 01:33:28,071 --> 01:33:29,071 Alex? 1063 01:33:30,330 --> 01:33:31,990 Oh, welcome home. 1064 01:33:33,339 --> 01:33:34,339 How are you, sweetie? 1065 01:33:37,262 --> 01:33:38,527 Let me take a look at you. 1066 01:33:38,727 --> 01:33:41,406 Oh, you know, I haven't seen you since you were a little teeny baby. 1067 01:33:42,125 --> 01:33:42,925 It's almost my parents. 1068 01:33:43,145 --> 01:33:44,180 Oh, it's nothing, sweetie. 1069 01:33:44,204 --> 01:33:45,364 I've been just fine. 1070 01:33:48,722 --> 01:33:49,722 Hey. 1071 01:33:50,482 --> 01:33:51,481 How was school? 1072 01:33:52,076 --> 01:33:53,780 You see, I told you she's just fine. 1073 01:33:53,781 --> 01:33:54,781 Don't. 1074 01:33:56,779 --> 01:33:57,778 Alex. 1075 01:33:58,748 --> 01:33:59,777 Now, don't be rude. 1076 01:34:01,297 --> 01:34:03,777 Why don't you sit down at the table, because I'm making dinner. 1077 01:34:03,876 --> 01:34:05,411 I should have asked you, but you weren't here. 1078 01:34:05,435 --> 01:34:07,214 So I brought mac and cheese with me. 1079 01:34:08,114 --> 01:34:09,113 Dad! 1080 01:34:10,413 --> 01:34:11,412 Alex, that's it. 1081 01:34:11,552 --> 01:34:15,251 I want you to go upstairs, wash your face, brush your teeth, and then it's bedtime. 1082 01:34:15,551 --> 01:34:16,550 No dinner for you. 1083 01:34:19,509 --> 01:34:20,588 I'm not kidding, young man. 1084 01:34:20,788 --> 01:34:21,788 Go. 1085 01:34:58,152 --> 01:34:59,152 Come. 1086 01:34:59,451 --> 01:35:00,451 Sit. 1087 01:35:11,596 --> 01:35:12,716 Alex, sit. 1088 01:35:19,443 --> 01:35:20,912 Don't worry about your parents. 1089 01:35:21,112 --> 01:35:22,112 They're just resting. 1090 01:35:26,809 --> 01:35:30,778 Now, before you go to school today, I want you to promise that you will not 1091 01:35:31,003 --> 01:35:37,436 tell our living souls that I am here, or that your parents are resting like they are. 1092 01:35:40,254 --> 01:35:41,273 Do you hear me, Alex? 1093 01:35:48,570 --> 01:35:49,570 Watch. 1094 01:36:03,823 --> 01:36:05,153 Are you watching? 1095 01:36:17,237 --> 01:36:18,237 Stop! 1096 01:36:19,796 --> 01:36:20,516 Stop! 1097 01:36:20,716 --> 01:36:21,715 Dad! 1098 01:36:23,735 --> 01:36:24,734 Alex! 1099 01:36:34,050 --> 01:36:35,090 Sit down. 1100 01:36:47,444 --> 01:36:52,082 Now, when I tell you that you are not to speak about me or your parents to anyone, 1101 01:36:54,441 --> 01:36:56,980 you understand what can happen if you break your promise. 1102 01:37:01,378 --> 01:37:02,978 I can make your parents hurt themselves. 1103 01:37:03,077 --> 01:37:04,577 I can make them hurt each other. 1104 01:37:08,625 --> 01:37:10,614 I can make them eat each other if I want to. 1105 01:37:15,272 --> 01:37:16,272 Do I want to, Alex? 1106 01:37:19,370 --> 01:37:20,530 Do you believe me? 1107 01:37:25,268 --> 01:37:27,907 Promise you will not talk about me to another human being. 1108 01:37:28,206 --> 01:37:29,206 Say it. 1109 01:37:30,705 --> 01:37:31,705 Say it, Alex? 1110 01:37:33,784 --> 01:37:34,784 Because I'll know, Alex. 1111 01:37:37,922 --> 01:37:38,922 Go to school. 1112 01:37:39,062 --> 01:37:40,061 Take the bus. 1113 01:38:41,045 --> 01:38:42,344 No talking today. 1114 01:38:46,702 --> 01:38:49,361 You'll need to feed your parents their soup in the cabinet. 1115 01:38:51,960 --> 01:38:53,459 Tomorrow, you'll get some more. 1116 01:40:09,456 --> 01:40:10,476 Come here, sweetie. 1117 01:40:22,880 --> 01:40:23,880 I'm very sick, Alex. 1118 01:40:26,788 --> 01:40:27,829 Would you like some water? 1119 01:40:29,387 --> 01:40:30,607 The water won't help me. 1120 01:40:31,966 --> 01:40:33,266 I'm too sick for water. 1121 01:40:35,235 --> 01:40:36,724 I haven't for a very long time. 1122 01:40:39,293 --> 01:40:40,292 Well, it won't be better. 1123 01:40:43,271 --> 01:40:45,793 Well, I was hoping your mom and dad would make me feel 1124 01:40:45,794 --> 01:40:48,719 better, but it doesn't seem to be turning out so good. 1125 01:40:49,858 --> 01:40:51,259 Would you like to go to a hospital? 1126 01:40:53,047 --> 01:40:54,336 Hospital won't fix me. 1127 01:41:00,404 --> 01:41:01,553 But maybe you could, though. 1128 01:41:01,993 --> 01:41:02,993 You could help. 1129 01:41:04,012 --> 01:41:05,012 Help? 1130 01:41:06,031 --> 01:41:07,031 Well, it's school. 1131 01:41:08,470 --> 01:41:11,769 Bring an object from each of your classmates home to me. 1132 01:41:12,768 --> 01:41:13,768 That might work. 1133 01:41:15,617 --> 01:41:16,687 How about making better? 1134 01:41:21,155 --> 01:41:22,554 Might be just what I need. 1135 01:41:26,262 --> 01:41:28,331 Does he got better when you go back home? 1136 01:41:33,079 --> 01:41:37,697 If I got better, I'd go back home. 1137 01:42:39,460 --> 01:42:40,460 Alex! 1138 01:42:41,200 --> 01:42:42,199 I 1139 01:42:45,588 --> 01:42:46,607 Didn't feel like playing. 1140 01:42:47,527 --> 01:42:48,526 I forgot something. 1141 01:42:50,506 --> 01:42:52,125 Oh, hey, hey, hey. 1142 01:42:55,643 --> 01:42:56,643 Are you okay? 1143 01:42:57,503 --> 01:42:58,502 Yeah. 1144 01:42:58,622 --> 01:42:59,622 Yeah? 1145 01:43:00,591 --> 01:43:02,520 You've been awful quiet lately. 1146 01:43:03,320 --> 01:43:04,320 Quite unusual. 1147 01:43:05,179 --> 01:43:06,179 How are you doing? 1148 01:43:06,798 --> 01:43:07,798 I'm okay. 1149 01:43:07,978 --> 01:43:09,057 I just forgot something. 1150 01:43:10,157 --> 01:43:11,157 It's okay. 1151 01:43:13,476 --> 01:43:19,453 Alex, you know, if you ever want to talk to someone, you can always talk to me. 1152 01:43:20,572 --> 01:43:21,792 Do you know that? 1153 01:43:22,632 --> 01:43:23,631 Yeah. 1154 01:43:23,671 --> 01:43:25,690 You can talk to me about anything you want. 1155 01:43:29,579 --> 01:43:30,699 I don't want to go back now. 1156 01:43:32,687 --> 01:43:33,687 Okay. 1157 01:43:33,927 --> 01:43:34,926 Go play. 1158 01:44:31,312 --> 01:44:32,231 What are you doing? 1159 01:44:32,232 --> 01:44:33,232 What are you doing? 1160 01:46:33,168 --> 01:46:35,248 And I'm taking care of the family for the time being. 1161 01:46:37,906 --> 01:46:39,246 Alex, how are you doing now? 1162 01:46:39,865 --> 01:46:40,865 I'm okay. 1163 01:46:41,715 --> 01:46:44,274 Can I ask you some questions about what happened at school, Alex? 1164 01:46:46,942 --> 01:46:48,202 Tomorrow people will come here. 1165 01:46:50,331 --> 01:46:51,680 And they will search this house. 1166 01:46:56,818 --> 01:46:57,818 And we have to be ready. 1167 01:47:20,897 --> 01:47:21,337 Bye. 1168 01:47:21,717 --> 01:47:22,617 Good to see you again. 1169 01:47:22,737 --> 01:47:23,736 Good to see you too. 1170 01:47:23,956 --> 01:47:24,956 Oh, yes. 1171 01:47:25,316 --> 01:47:29,014 We just wanted to come by the house for a few minutes to daddy and local around the 1172 01:47:29,015 --> 01:47:31,453 city environment and I wanted to let you know. 1173 01:47:35,681 --> 01:47:36,681 Okay. 1174 01:47:36,801 --> 01:47:37,800 Oh, thank you. 1175 01:47:39,119 --> 01:47:40,480 Hey Alex, how are you doing today? 1176 01:47:42,203 --> 01:47:43,118 There's a little client today, right? 1177 01:47:43,119 --> 01:47:44,118 He's here. 1178 01:47:44,297 --> 01:47:45,297 He is. 1179 01:48:50,988 --> 01:48:51,988 Hello? 1180 01:49:00,564 --> 01:49:01,593 That's your thing, Alex. 1181 01:49:01,753 --> 01:49:02,753 We're leaving tomorrow. 1182 01:49:06,191 --> 01:49:07,481 Don't step over the salt. 1183 01:49:41,046 --> 01:49:42,106 The cops are here. 1184 01:49:42,745 --> 01:49:43,905 What do you think that means? 1185 01:49:45,904 --> 01:49:46,904 I don't know. 1186 01:49:48,463 --> 01:49:49,463 Do we not? 1187 01:49:49,523 --> 01:49:50,082 Do we come back? 1188 01:49:50,462 --> 01:49:51,462 Maybe we not. 1189 01:49:52,021 --> 01:49:53,021 And say what? 1190 01:49:57,489 --> 01:49:58,709 Yeah, I don't know. 1191 01:49:58,968 --> 01:49:59,968 Here we go. 1192 01:50:01,307 --> 01:50:02,587 Where is this? 1193 01:50:18,230 --> 01:50:19,230 That's Paul. 1194 01:50:20,229 --> 01:50:20,809 You know him? 1195 01:50:21,069 --> 01:50:22,068 Yeah. 1196 01:51:03,090 --> 01:51:04,090 Hello? 1197 01:51:35,966 --> 01:51:36,676 What are you doing back there? 1198 01:51:36,776 --> 01:51:37,775 Wait. 1199 01:52:11,600 --> 01:52:12,600 Ah! 1200 01:53:20,640 --> 01:53:23,040 Let's... Let's... 1201 01:53:29,187 --> 01:53:30,586 Ah! 1202 01:55:05,035 --> 01:55:06,434 Matthew! 1203 01:55:08,393 --> 01:55:09,393 Matthew! 1204 01:55:12,431 --> 01:55:13,431 Matthew! 1205 01:55:15,230 --> 01:55:16,230 Matthew! 1206 01:55:30,683 --> 01:55:32,083 Matthew! 1207 01:56:24,070 --> 01:56:25,470 That's good. 1208 01:56:31,567 --> 01:56:37,464 That's good. 1209 01:56:37,465 --> 01:56:38,904 Just like that. 1210 01:56:50,998 --> 01:56:52,738 That's me. 1211 01:56:55,556 --> 01:56:57,975 Oh no! 1212 01:58:21,639 --> 01:58:23,038 No! 1213 02:00:08,212 --> 02:00:09,212 Find our shoe! 1214 02:00:09,332 --> 02:00:09,732 Oh my gosh! 1215 02:00:10,111 --> 02:00:11,111 Oh my gosh! 1216 02:00:11,571 --> 02:00:13,230 That's the man in the kichen! 1217 02:00:19,087 --> 02:00:20,087 Alex? 1218 02:01:03,898 --> 02:01:04,897 Matthew? 1219 02:01:25,199 --> 02:01:30,066 Alex's parents are still being fed soup somewhere... not by him. 1220 02:01:30,456 --> 02:01:31,456 But without you... 1221 02:01:32,275 --> 02:01:34,894 He moved to another town and lived with a different old. 1222 02:01:36,579 --> 02:01:38,353 I heard that one was a nice city. 1223 02:01:41,152 --> 02:01:45,810 All of the kids from his class got reunited with their parents. 1224 02:01:47,849 --> 02:01:50,787 Some of them even started talking again this year. 1225 02:01:51,787 --> 02:01:58,784 OpenSubtitles 82232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.