All language subtitles for Watch Life of a Mistress S01-E02 - Episode 2 - Free TV Shows - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:11,636 SHUKA Film Company 2 00:00:17,224 --> 00:00:19,769 Tatiana Babenkova 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,982 Artyom Krylov 4 00:00:26,401 --> 00:00:28,694 Vladislav Abashin 5 00:00:31,448 --> 00:00:34,659 in a film by Dmitry Cherkasov 6 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 LIFE OF A MISTRESS 7 00:01:52,403 --> 00:01:57,324 I cannot read, but I can sense this is sinful. 8 00:01:57,533 --> 00:01:59,452 The sin is mine, not yours, Tatiana. 9 00:01:59,701 --> 00:02:04,832 - Then why do I feel so guilty? - Don't feel this way, my beauty... 10 00:02:05,082 --> 00:02:10,587 I served a kind mistress. I don't know how to be one myself. 11 00:02:10,796 --> 00:02:15,510 There is no mistress. She is a serf. 12 00:02:17,137 --> 00:02:20,849 The Duke signed for you. I'm the only witness. 13 00:02:21,141 --> 00:02:25,728 But I was born a serf, that's the destiny God intended for me. 14 00:02:25,853 --> 00:02:27,856 I will do anything for you! 15 00:02:43,204 --> 00:02:45,874 Take my braid and forget me. 16 00:02:47,791 --> 00:02:50,002 Or take me and forget the braid. 17 00:02:51,880 --> 00:02:53,673 I will be your loyal dog. 18 00:02:54,339 --> 00:02:55,674 Let's hurry. 19 00:03:19,823 --> 00:03:23,202 - Is this where you live? - Don't be scared, Tatiana. 20 00:05:13,103 --> 00:05:16,398 I'm worried you might get cold. 21 00:05:17,524 --> 00:05:20,903 Am I not free to look out the window? 22 00:05:22,029 --> 00:05:24,031 It's windy tonight, 23 00:05:24,031 --> 00:05:27,159 and you didn't even take a change of clothes with you. 24 00:05:27,242 --> 00:05:29,578 It's fine, you can close the window. 25 00:05:31,498 --> 00:05:36,752 But you're right, I don't have any clothes here. 26 00:05:39,088 --> 00:05:41,965 No brush, either. 27 00:05:43,509 --> 00:05:46,429 I will buy you everything. 28 00:05:49,474 --> 00:05:51,225 What if they catch me? 29 00:05:53,645 --> 00:05:57,856 You're a free woman now. We'll get you a passport. 30 00:05:59,317 --> 00:06:01,861 My dear Tatiana... 31 00:06:04,989 --> 00:06:08,951 Still, I'm ashamed to go out in the streets of Yamburg. 32 00:06:13,456 --> 00:06:14,916 Let's go away. 33 00:06:16,209 --> 00:06:22,047 We can move to St. Petersburg. I was offered a position there. 34 00:06:22,172 --> 00:06:25,343 - In St. Petersburg? - Yes. 35 00:06:30,015 --> 00:06:36,021 - We can start a new life. - We can. 36 00:07:11,889 --> 00:07:13,182 Polina... 37 00:07:14,476 --> 00:07:18,020 Right now, Alexey Petrovich is looking down at you, 38 00:07:18,020 --> 00:07:20,314 and is saddened by your tears. 39 00:07:21,023 --> 00:07:23,358 His soul is here with us. 40 00:07:31,534 --> 00:07:33,745 Any word from my Tatiana? 41 00:07:34,662 --> 00:07:37,372 The scoundrel's gone. Ran off. 42 00:07:37,749 --> 00:07:39,666 She knows that, 43 00:07:39,666 --> 00:07:42,795 even if she's caught, you won't punish her. 44 00:07:43,420 --> 00:07:45,215 Let her live happy and free. 45 00:07:47,133 --> 00:07:50,719 But why didn't she tell me? Am I not her best friend? 46 00:07:50,887 --> 00:07:52,389 You're her mistress. 47 00:07:54,723 --> 00:07:59,354 She's somewhere all alone, with no money and no passport... 48 00:09:00,038 --> 00:09:01,291 Sergey Savelich... 49 00:09:02,374 --> 00:09:04,043 I won't give up without a fight! 50 00:09:14,762 --> 00:09:18,475 Good wine. It was served at the Duke's ball the other night. 51 00:09:18,640 --> 00:09:19,975 So what? I'm... 52 00:09:21,311 --> 00:09:24,356 - I'm his relative. - Indeed, you are. 53 00:09:26,024 --> 00:09:31,070 But your uncle happened to leave everything to a serf in his will. 54 00:09:31,278 --> 00:09:33,490 So he passed away... 55 00:09:35,199 --> 00:09:39,704 What a tragedy. Oh God... 56 00:09:42,040 --> 00:09:43,375 What about me? 57 00:09:44,833 --> 00:09:51,216 Did he leave anything at all to me, his only nephew, the poor orphan? 58 00:10:06,397 --> 00:10:11,361 "I leave everything... House... Land..." 59 00:10:13,028 --> 00:10:18,742 "...to my foster daughter... Polina..." 60 00:10:21,454 --> 00:10:25,750 "...to whom I granted freedom by certificate." 61 00:10:26,876 --> 00:10:30,171 So Polina is... a serf? 62 00:10:40,598 --> 00:10:42,017 He betrayed... 63 00:10:46,938 --> 00:10:51,316 He betrayed his brother, 64 00:10:51,651 --> 00:10:54,237 my heroic father, who died on 65 00:10:54,237 --> 00:10:58,115 the Borodino battlefield protecting our Fatherland! 66 00:11:00,701 --> 00:11:03,496 Only you and I know of this document. 67 00:11:06,249 --> 00:11:11,338 You are the legitimate inheritor, unless the will states otherwise. 68 00:11:17,594 --> 00:11:20,889 Would you sell the estate right away? 69 00:11:22,639 --> 00:11:27,103 Well, you know... I have debts to pay. 70 00:11:28,103 --> 00:11:34,193 I think, ten percent of the sale is a fair fee for my service. 71 00:11:34,903 --> 00:11:36,403 Twenty! 72 00:11:40,033 --> 00:11:43,994 Look at you, you're in shock! 73 00:11:44,996 --> 00:11:48,165 Five. I mean, seven. 74 00:11:51,001 --> 00:11:52,753 Ten percent it is then. 75 00:11:54,963 --> 00:11:56,757 I'll have to think... 76 00:12:01,178 --> 00:12:06,266 I will give you the document after we fulfil our mutual obligations. 77 00:12:15,068 --> 00:12:17,778 - Evdokia! - What is it? 78 00:12:18,779 --> 00:12:21,491 The heir is here, and the notary. 79 00:12:22,574 --> 00:12:25,495 The "heir"? Who would that be? 80 00:12:25,495 --> 00:12:29,124 Sergey Savelich. He's in the late Master's study. 81 00:12:29,248 --> 00:12:32,710 Demanding champagne, and quick! 82 00:12:32,961 --> 00:12:34,294 What a snake... 83 00:12:35,005 --> 00:12:40,135 Oh he'll have his champagne, right after I stick him with a pitchfork! 84 00:12:40,385 --> 00:12:45,764 "Landlord, Duke Alexey Petrovich Golovin, died a sudden death. 85 00:12:46,557 --> 00:12:52,897 He did not leave a will, and was a childless widower. Therefore..." 86 00:12:53,063 --> 00:12:57,109 - You're reading like an idiot! - That's rude of you to say. 87 00:12:57,819 --> 00:13:01,239 Excuse the interruption, Boris. Please continue. 88 00:13:02,407 --> 00:13:07,119 "Therefore, Duke Alexey's nephew, 89 00:13:07,119 --> 00:13:11,624 son of his late brother Savely Petrovich Golovin, 90 00:13:11,624 --> 00:13:14,252 Duke Sergey Savelich Golovin..." 91 00:13:14,377 --> 00:13:17,046 - Who was not welcome here... - Hey, hey. 92 00:13:17,630 --> 00:13:22,634 "...shall inherit the estate along with the serfs bound to it, 93 00:13:22,844 --> 00:13:27,765 in accordance with the law and most recent census." 94 00:13:31,728 --> 00:13:33,896 What will become of us? 95 00:13:33,896 --> 00:13:40,195 Funny enough, Polina, you are part of my inheritance. 96 00:13:46,076 --> 00:13:49,620 Boris... Did Duke Alexey grant me 97 00:13:49,620 --> 00:13:54,041 a freedom certificate as he intended? 98 00:13:55,751 --> 00:13:57,211 He did not. 99 00:14:05,595 --> 00:14:07,430 What was that about? 100 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 Sergey Savelich... 101 00:14:09,306 --> 00:14:15,437 I can't handle such matters now. I must rest now. 102 00:14:15,979 --> 00:14:20,485 Later, Polina. Go do something... in the kitchen. 103 00:14:21,611 --> 00:14:23,153 Her, in the kitchen? 104 00:14:23,904 --> 00:14:27,074 Sergey Savelich, you destroyed your own estate, 105 00:14:27,074 --> 00:14:30,202 now you want to ruin this one? 106 00:14:30,202 --> 00:14:33,414 Legal support is being provided by the 107 00:14:33,414 --> 00:14:37,919 Yamburg notary office, which I represent. 108 00:14:41,505 --> 00:14:45,760 I humbly await the decision regarding my fate. 109 00:14:55,436 --> 00:14:56,980 Is your mistress home? 110 00:14:58,439 --> 00:15:01,526 I wish I knew who my mistress was. 111 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 Polina Petrovna is in the house... 112 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 - How dare you speak like that? - Slip of the tongue. I apologize. 113 00:15:11,327 --> 00:15:16,165 - What's going on here? - Sergey Savelich is staking his claim. 114 00:15:16,165 --> 00:15:18,710 - Go announce my visit. - Will do. 115 00:15:36,268 --> 00:15:41,649 Polina Petrovna, I know now is not the right time for a visit... 116 00:15:43,150 --> 00:15:45,402 Thank you for coming to see me. 117 00:15:49,115 --> 00:15:54,537 Forgive me if I'm being tactless and dismissive of social etiquette... 118 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 ...but I couldn't wait. 119 00:15:58,665 --> 00:16:02,211 Whom should I ask for your hand in marriage? 120 00:16:02,211 --> 00:16:05,214 Think again, Nikita Matveevich. I have no inheritance. 121 00:16:05,214 --> 00:16:06,299 So what? 122 00:16:07,383 --> 00:16:09,385 I'm sure Sergey Savelich 123 00:16:09,385 --> 00:16:12,513 will let you keep the dress you wore at the dance. 124 00:16:12,513 --> 00:16:14,181 It suits you beautifully. 125 00:16:14,681 --> 00:16:18,727 The dress, maybe. I'm not so sure about the shoes. 126 00:16:18,727 --> 00:16:19,854 The shoes? 127 00:16:21,022 --> 00:16:26,111 Who needs them? I shall demand marriage from Sergey Savelich. 128 00:16:26,111 --> 00:16:29,114 First, Nikita Matveevich, ask him for a freedom certificate. 129 00:16:29,114 --> 00:16:30,407 A freedom certificate? 130 00:16:33,450 --> 00:16:35,160 I'm a serf. 131 00:16:47,882 --> 00:16:52,554 Polina Petrovna, I cannot marry a serf. 132 00:16:53,096 --> 00:16:57,057 I understand. But the Duke could grant me freedom. 133 00:16:57,267 --> 00:16:58,892 Still, it's not possible. 134 00:17:01,187 --> 00:17:03,940 Please forgive me. 135 00:17:30,924 --> 00:17:34,929 Oh, I would love to live in such luxury, 136 00:17:34,929 --> 00:17:38,558 a little while wouldn't hurt! 137 00:17:40,100 --> 00:17:43,353 I advise you to sell the estate quickly, 138 00:17:43,353 --> 00:17:45,231 to avoid unnecessary attention. 139 00:17:45,231 --> 00:17:51,321 - Fine. But how do we sell it quickly? - We shall auction it. 140 00:17:52,364 --> 00:17:55,574 An administrator will give you a report 141 00:17:55,574 --> 00:17:59,412 on the estate's population, profits, and debts. 142 00:17:59,913 --> 00:18:04,792 There wouldn't be any debts. My uncle led a boring life. 143 00:18:05,627 --> 00:18:07,796 After that, the administrator will give you 144 00:18:07,796 --> 00:18:11,174 an estimated value of the estate, 145 00:18:11,174 --> 00:18:13,218 but be prepared to sell it at the auction price, 146 00:18:13,218 --> 00:18:15,095 which is likely to be lower. 147 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 But that would mean losing money! 148 00:18:18,013 --> 00:18:21,351 Don't forget that in your situation... 149 00:18:21,351 --> 00:18:24,229 time is money. 150 00:18:24,229 --> 00:18:28,941 Fine, let it be auctioned. 151 00:18:30,067 --> 00:18:34,696 And, before you sell it, here's something you should do. 152 00:18:34,696 --> 00:18:35,739 What is it? 153 00:18:36,658 --> 00:18:39,494 Your late uncle's dying wish was to grant 154 00:18:39,494 --> 00:18:42,830 his foster daughter a freedom certificate. 155 00:18:42,830 --> 00:18:44,040 That Polina girl? 156 00:18:44,541 --> 00:18:48,461 Yes. Polina Petrovna Lebedeva. 157 00:18:49,545 --> 00:18:55,634 I don't know... That would mean giving her freedom and rights. 158 00:18:55,884 --> 00:18:59,263 What if she decides 159 00:18:59,263 --> 00:19:03,560 to use her freedom and rights to act against me? 160 00:19:04,060 --> 00:19:09,440 Polina Petrovna didn't challenge your right as the inheritor. 161 00:19:09,648 --> 00:19:11,191 She didn't? 162 00:19:12,985 --> 00:19:14,903 All these years. 163 00:19:16,072 --> 00:19:22,078 She, a serf, wore silks and gems, while I, an aristocrat... 164 00:19:22,661 --> 00:19:26,499 In your position, you could be more benevolent than this. 165 00:19:26,499 --> 00:19:29,377 It is my right as a noble to enforce 166 00:19:29,377 --> 00:19:32,505 my authority over a serf. 167 00:19:34,257 --> 00:19:39,304 I suggest you start preparing for the auction as a notary should. 168 00:19:58,573 --> 00:20:02,410 This is much too quick. 169 00:20:08,290 --> 00:20:11,294 Yes, I see that papers are in order. 170 00:20:18,217 --> 00:20:20,470 - Don't worry, Monsieur... - Duke. 171 00:20:20,679 --> 00:20:23,848 Duke. I'm an experienced auctioneer. 172 00:20:23,972 --> 00:20:28,936 But you will get less money selling the estate along with the serfs. 173 00:20:28,936 --> 00:20:34,526 Why sell us at all, Master? I, for one, would serve you well. 174 00:20:35,235 --> 00:20:38,779 Selling all at once is quick and easy. 175 00:20:38,779 --> 00:20:39,989 I understand. 176 00:20:39,989 --> 00:20:42,617 I will sell this estate quickly! 177 00:20:42,617 --> 00:20:43,868 Easy, you foreign fruit. 178 00:20:52,334 --> 00:20:55,839 I should give him some bird feed to stop his chirping... 179 00:21:00,718 --> 00:21:03,011 I'm fine, Doctor. 180 00:21:04,806 --> 00:21:12,688 Listen, dear. I owe your father a great debt. 181 00:21:14,607 --> 00:21:22,240 I have some savings put aside. And I can take out a loan. 182 00:21:23,825 --> 00:21:29,580 None of the neighbors are coming forward... 183 00:21:31,833 --> 00:21:34,043 I'll buy the estate. 184 00:21:39,339 --> 00:21:43,845 Would you see your patients in Alexey Petrovich's study? 185 00:21:45,680 --> 00:21:50,434 Would Luchik stay in the stables? He was Alexey Petrovich's gift to me. 186 00:21:50,894 --> 00:21:52,311 Let's hope so. 187 00:21:53,021 --> 00:21:58,358 Please grant freedom to your late uncle's foster daughter. 188 00:21:59,027 --> 00:22:02,864 No time, esteemed Father. The auction is about to start, 189 00:22:02,864 --> 00:22:05,283 and I have plenty of other worries. 190 00:22:05,824 --> 00:22:07,910 Who cares about her anyway? 191 00:22:09,329 --> 00:22:13,415 I would smash your stupid head 192 00:22:13,415 --> 00:22:17,170 against the wall, if God forgave me. 193 00:22:18,713 --> 00:22:20,964 Go ahead, I won't resist. 194 00:22:45,739 --> 00:22:47,616 This is terrible, Polina. 195 00:22:48,409 --> 00:22:50,160 I count on God's help. 196 00:22:51,037 --> 00:22:54,373 What did Nikita Matveevich say? Where is he? 197 00:22:56,709 --> 00:22:58,585 Everything's changed, Vera. 198 00:22:58,585 --> 00:23:02,214 No, he won't leave you. I'm sure of that. 199 00:23:02,214 --> 00:23:06,927 - He left for good. - No, it can't be. He's noble. 200 00:23:07,678 --> 00:23:10,472 He just couldn't be here. 201 00:23:11,182 --> 00:23:16,146 Look, his father is here. See? I'll talk to him. 202 00:23:16,478 --> 00:23:17,604 Wait... 203 00:23:18,063 --> 00:23:19,648 Gentlemen! 204 00:23:22,402 --> 00:23:25,447 We begin the auction to sell 205 00:23:25,447 --> 00:23:28,782 the estate of the landlord Duke Alexey... 206 00:23:29,993 --> 00:23:33,954 Sorry, Duke Sergey Savelich Golovin. 207 00:23:34,581 --> 00:23:38,752 Land, rural and forested, 870 acres. 208 00:23:38,752 --> 00:23:42,880 Bonded serfs, 240 persons. 209 00:23:42,880 --> 00:23:45,592 A mansion, made of stone, 210 00:23:45,592 --> 00:23:51,180 with a tin roof, fully furnished and decorated. 211 00:23:54,142 --> 00:24:00,564 The starting bid is 20,300 rubles! 212 00:24:06,446 --> 00:24:14,912 - 20,350. - Doctor, 20,350 rubles going once! 213 00:24:15,913 --> 00:24:17,332 Any more bids, gentlemen? 214 00:24:17,332 --> 00:24:20,835 Count Dobromyslov, is that doctor a rich man? 215 00:24:21,336 --> 00:24:22,587 We shall see. 216 00:24:22,837 --> 00:24:27,842 20,350 rubles going twice! 217 00:24:28,175 --> 00:24:29,218 20,500. 218 00:24:29,386 --> 00:24:35,600 Monsieur Dobromyslov, 20,500 rubles going once! 219 00:24:37,185 --> 00:24:41,522 20,500 rubles going twice... 220 00:24:41,522 --> 00:24:46,735 If I were to go on bidding, would you loan me some money? 221 00:24:46,985 --> 00:24:51,615 I only have my medals, otherwise I'm poor. 222 00:24:51,615 --> 00:24:58,497 A beautiful mansion with a ballroom! A very rare opportunity, gentlemen! 223 00:24:58,497 --> 00:25:01,834 Count, will Nikita Matveevich arrive soon? 224 00:25:01,834 --> 00:25:04,712 Polina needs his support. 225 00:25:04,712 --> 00:25:06,046 I think not... 226 00:25:06,046 --> 00:25:09,843 20,500 rubles... 227 00:25:11,009 --> 00:25:13,471 - 20,600. - Doctor! 228 00:25:14,180 --> 00:25:15,597 I'll find the money. 229 00:25:16,808 --> 00:25:19,268 Bravo! What a wonderful decision! 230 00:25:21,061 --> 00:25:22,646 Any other bids? 231 00:25:22,772 --> 00:25:25,232 - Doctor, it's yours. - I hope so... 232 00:25:25,358 --> 00:25:29,236 20,600 rubles going once! 233 00:25:29,904 --> 00:25:34,034 Doctor, 20,600 rubles going twice! 234 00:25:34,616 --> 00:25:37,412 20,600 rubles going... 235 00:25:37,745 --> 00:25:40,999 30,000. 236 00:25:43,834 --> 00:25:50,257 Monsieur Count Andrey Vasilievich Krechetsky, 237 00:25:50,925 --> 00:25:53,553 30,000 rubles going once! 238 00:25:53,553 --> 00:25:56,555 30,000 rubles going twice! 239 00:25:57,097 --> 00:26:01,686 30,000 rubles... gone! Sold! 240 00:26:03,772 --> 00:26:05,273 Sold... 241 00:27:31,359 --> 00:27:34,611 Where on earth have you been, child? 242 00:27:34,611 --> 00:27:40,325 Luchik and I went to the river bank. Alexey Petrovich loved it there. 243 00:27:40,325 --> 00:27:44,997 Guests have arrived for the wake. They're in the park now. 244 00:27:44,997 --> 00:27:46,458 That's good. 245 00:27:49,252 --> 00:27:54,841 Momma Evdokia, do you think God will let his soul enter Paradise? 246 00:27:54,841 --> 00:28:00,221 There's no doubt about it. Even his estate is a paradise on earth. 247 00:28:04,349 --> 00:28:08,855 Polina Petrovna! You look very pale and dramatic. 248 00:28:08,855 --> 00:28:13,568 - Pardon my late arrival. - That's quite alright, Polina Petrovna. 249 00:28:16,363 --> 00:28:19,282 - Please come inside... - No, wait. 250 00:28:20,199 --> 00:28:26,413 Alexey Petrovich loved having tea here, even in colder weather. 251 00:28:26,413 --> 00:28:30,876 Let's commemorate him, and then I'll invite you to the table. 252 00:28:30,876 --> 00:28:35,005 Allow me to ask, Polina Petrovna, where is the Duke's nephew? 253 00:28:35,005 --> 00:28:38,133 He was invited. Fedul, let's begin. 254 00:28:40,178 --> 00:28:44,557 Will Nikita Matveevich not join us? 255 00:28:45,766 --> 00:28:48,436 He didn't want to bother Polina Petrovna. 256 00:28:48,936 --> 00:28:50,563 Right... 257 00:28:52,022 --> 00:28:54,858 - Pour yourself a drink as well. - Thank you. 258 00:28:59,863 --> 00:29:02,242 I've been a doctor for a long time. 259 00:29:04,160 --> 00:29:11,126 People are born and they die. It's the way life goes. 260 00:29:11,583 --> 00:29:15,922 But when people like Alexey Petrovich pass away... 261 00:29:15,922 --> 00:29:19,591 life seems to stand still. 262 00:29:23,388 --> 00:29:26,140 The Duke was a very generous man, 263 00:29:26,140 --> 00:29:29,601 kind in words and in deeds. 264 00:29:30,228 --> 00:29:35,650 May his soul rest in peace, and may God reward his excellence. 265 00:29:40,113 --> 00:29:41,990 I'll drink to that. 266 00:29:47,828 --> 00:29:51,123 What? Serfs drink with the nobles now? 267 00:29:51,374 --> 00:29:54,334 I asked them to join us for the wake. 268 00:29:54,711 --> 00:29:59,632 Who gave you, Miss, the right to give my serfs orders? 269 00:29:59,883 --> 00:30:01,468 Put it down and go away. 270 00:30:01,801 --> 00:30:05,262 Let him commemorate his former Master. 271 00:30:05,262 --> 00:30:08,640 Andrey Vasilievich, join us. 272 00:30:11,769 --> 00:30:15,105 I suppose... If he puts down the glass, 273 00:30:15,105 --> 00:30:18,233 Duke Golovin would go straight to hell. 274 00:30:18,985 --> 00:30:21,321 This is madness, Count. 275 00:30:23,615 --> 00:30:28,452 Here, in my estate, I could have a devil on a leash if I want to. 276 00:30:34,500 --> 00:30:37,462 I want to do an inspection. 277 00:30:37,462 --> 00:30:40,590 Gather the serfs in the back. 278 00:30:47,889 --> 00:30:52,769 Well, let's have some food. 279 00:31:21,922 --> 00:31:26,469 I'm sorry for waking you up, but we had an agreement. 280 00:31:26,469 --> 00:31:29,848 - Where's Shadrintsev? - I don't know who that is. 281 00:31:29,848 --> 00:31:33,600 He and I had a duel last night, but he shot the bear. 282 00:31:33,600 --> 00:31:35,270 Do you recognize me? 283 00:31:36,019 --> 00:31:37,521 Give me my saber. 284 00:31:43,527 --> 00:31:45,447 You owe me commission. 285 00:32:03,297 --> 00:32:06,343 I recognize you now. 286 00:32:06,343 --> 00:32:09,929 You're the bastard who made me commit a terrible crime. 287 00:32:14,808 --> 00:32:20,314 I have the original will. That's your prison sentence. 288 00:32:22,858 --> 00:32:24,903 Well, I'm a bastard myself. 289 00:32:36,289 --> 00:32:39,209 I won't take more than the agreed sum. 290 00:32:43,212 --> 00:32:48,885 Here's the original will. I recommend you burn it immediately. 291 00:32:49,760 --> 00:32:51,512 I need a fire then. 292 00:32:52,930 --> 00:32:55,100 Do you not have matches? 293 00:32:55,100 --> 00:32:59,270 The landlady hides them so I don't burn the house down. 294 00:33:00,522 --> 00:33:02,148 I'll find them. 295 00:33:03,483 --> 00:33:05,609 Don't you worry about a thing. 296 00:33:08,947 --> 00:33:13,660 Goodbye then, and I hope to never do business with you again. 297 00:33:52,072 --> 00:33:59,748 Well, look at you all. Is this how you greet your Master? 298 00:34:01,249 --> 00:34:03,335 Here's our butler. 299 00:34:05,127 --> 00:34:06,587 Come closer. 300 00:34:11,176 --> 00:34:15,847 I won't have a limping butler in my house. 301 00:34:22,853 --> 00:34:24,396 This one's pretty. 302 00:34:25,273 --> 00:34:28,567 - She's a house maid. - Smile at me. 303 00:34:37,744 --> 00:34:42,290 And what do we have in here? Your old Master's baby? 304 00:34:42,290 --> 00:34:43,833 I have a husband. 305 00:34:45,835 --> 00:34:48,713 The Duke missed a fine opportunity. 306 00:34:49,713 --> 00:34:52,257 Was he useless as a man? 307 00:34:53,801 --> 00:34:55,636 Where are your guests? Did they leave? 308 00:34:55,636 --> 00:34:59,724 Yes. You didn't make them feel welcome. 309 00:35:05,980 --> 00:35:08,399 These house serfs are too lazy. 310 00:35:08,399 --> 00:35:13,446 I'll bring my own. They know their place. 311 00:35:13,446 --> 00:35:17,909 Master, please let us continue doing our duties. 312 00:35:17,909 --> 00:35:23,247 We know everything around here, we'll keep the order. 313 00:35:24,081 --> 00:35:25,208 The order? 314 00:35:26,417 --> 00:35:28,210 You get a dozen lashes. 315 00:35:29,253 --> 00:35:30,337 Do it. 316 00:35:31,130 --> 00:35:32,257 Who, me? 317 00:35:33,507 --> 00:35:36,760 - Yes, you. - Andrey Vasilievich, that's cruel. 318 00:35:37,052 --> 00:35:38,471 I can't do it. 319 00:35:46,187 --> 00:35:48,230 Master, I can't do it. 320 00:35:54,112 --> 00:35:56,239 Who's the horsekeeper here? 321 00:35:57,782 --> 00:35:59,367 That would be me. 322 00:36:00,243 --> 00:36:04,664 In that case you give him a dozen lashes. 323 00:36:06,541 --> 00:36:09,460 Alexey Petrovich never punished anyone! 324 00:36:09,918 --> 00:36:11,338 Polina Petrovna... 325 00:36:12,255 --> 00:36:17,217 You decide among yourselves, who will give whom a lashing. 326 00:36:17,885 --> 00:36:21,555 Show me who obeys their Master. 327 00:36:39,156 --> 00:36:43,703 Andrey Vasilievich, Stepan is a good, kind horsekeeper. Have pity on him! 328 00:36:44,870 --> 00:36:47,916 Why do you care, Miss? 329 00:36:47,916 --> 00:36:51,293 Your own fate should concern you more. 330 00:36:51,835 --> 00:37:00,511 If you are seeking priviledge, perhaps you can get it from me. 331 00:37:07,935 --> 00:37:13,858 If you're seeking anything else, you should leave this house. 332 00:37:14,275 --> 00:37:17,612 - Oh God. - They'll catch and beat her... 333 00:37:21,949 --> 00:37:23,660 - What was that? 334 00:37:23,660 --> 00:37:25,286 She turned out to be a serf all along. 335 00:37:25,286 --> 00:37:28,039 - Don't tell him. - He'd find out anyway. 336 00:37:32,292 --> 00:37:36,214 Andrey Vasilievich, I wish to buy Polina Petrovna out, 337 00:37:36,214 --> 00:37:38,842 and to free her. 338 00:37:38,842 --> 00:37:41,386 So you can't do any harm to her. 339 00:37:45,807 --> 00:37:51,396 So you, Polina Petrovna, are a serf? 340 00:38:03,992 --> 00:38:07,120 I haven't bought anything for myself in years, Boris dear. 341 00:38:07,120 --> 00:38:09,039 But what if someone recognizes me? 342 00:38:09,039 --> 00:38:10,956 Your freedom certificate is official. 343 00:38:10,956 --> 00:38:14,084 I have your passport here. Don't worry. 344 00:38:32,604 --> 00:38:34,521 What is your desire, Miss? 345 00:38:36,232 --> 00:38:38,692 - A set of table decorations? - Yes. 346 00:38:39,151 --> 00:38:42,154 I have one made of French white copper. 347 00:38:42,154 --> 00:38:44,991 It's the latest trend. 348 00:38:44,991 --> 00:38:47,409 Grisha, bring it here, quick! 349 00:38:49,036 --> 00:38:52,247 You will like it, you'll see. 350 00:38:55,209 --> 00:38:57,961 - White copper? - Yes. 351 00:39:06,971 --> 00:39:09,516 You have the hands of a peasant. 352 00:39:21,695 --> 00:39:23,154 Miss, wait! 353 00:39:24,781 --> 00:39:28,075 - What did you say to her? - Nothing. 354 00:39:33,247 --> 00:39:37,168 You're Tatiana Kuznetsova, one of Duke Golovin's serfs! 355 00:39:38,211 --> 00:39:39,879 Do you not recognize me? 356 00:39:42,131 --> 00:39:43,298 Let's go. 357 00:39:51,433 --> 00:39:53,351 How interesting... 358 00:40:17,624 --> 00:40:19,878 Laughing is inappropriate, Andrey Vasilievich. 359 00:40:19,878 --> 00:40:25,842 Polina Petrovna Lebedeva, bound resident of Yamburg county... 360 00:40:27,427 --> 00:40:29,888 So you really are a serf. 361 00:40:30,305 --> 00:40:34,266 The old man Golovin was a kind master. 362 00:40:34,266 --> 00:40:38,020 He even ordered silk slippers for you. 363 00:40:51,658 --> 00:40:53,995 Was your old master kind to you? 364 00:40:56,581 --> 00:40:58,248 I can't hear you. 365 00:40:58,500 --> 00:41:00,376 He was kind. 366 00:41:00,794 --> 00:41:05,130 I assume his serfs are kind as well. 367 00:41:05,130 --> 00:41:06,966 What are you going on about? 368 00:41:06,966 --> 00:41:10,553 - We always respected him. - We'll see about that. 369 00:41:12,138 --> 00:41:13,931 Do you miss your old master? 370 00:41:13,931 --> 00:41:15,725 We do. 371 00:41:16,100 --> 00:41:18,060 Miss working in his house? 372 00:41:21,855 --> 00:41:24,192 Go and take what's his. 373 00:41:25,901 --> 00:41:27,027 They won't. 374 00:41:27,654 --> 00:41:31,782 You have ten minutes. Go before I change my mind. 375 00:41:40,457 --> 00:41:44,546 Have you no shame? This is how you repay his kindness? 376 00:41:44,546 --> 00:41:46,589 Times have changed now. 377 00:41:47,173 --> 00:41:49,508 And, the new Master said we can. 378 00:42:01,437 --> 00:42:02,855 Fedul, no. 379 00:43:01,498 --> 00:43:04,292 I told you to take what's Golovin's. 380 00:43:04,583 --> 00:43:07,837 These are his things, Master. 381 00:43:08,629 --> 00:43:15,095 On this land, in this house, everything belongs to me... 382 00:43:15,095 --> 00:43:18,765 to Count Krechetsky. 383 00:43:22,477 --> 00:43:25,021 Give them all a lashing. 384 00:43:31,861 --> 00:43:35,823 I'm bringing my family and servants here tomorrow. 385 00:43:35,823 --> 00:43:38,367 Make sure the house is clean and tidy. 386 00:45:08,917 --> 00:45:10,584 Hey there, Snowflake. 387 00:45:11,836 --> 00:45:17,300 Egor, after you take the hay inside, bring out fresh water. 388 00:45:17,508 --> 00:45:18,550 Will do. 389 00:45:29,646 --> 00:45:32,315 Where should I put my things? 390 00:45:34,650 --> 00:45:36,318 You're human too. 391 00:45:38,237 --> 00:45:40,532 They should let you keep your room. 392 00:45:41,824 --> 00:45:44,160 We're just tidying up. 393 00:46:07,599 --> 00:46:09,894 In Russia, when you buy land, 394 00:46:09,894 --> 00:46:12,522 you lose money, not add to your fortune. 395 00:46:12,522 --> 00:46:14,690 I made my father's estate profitable, 396 00:46:14,690 --> 00:46:16,651 and I'll do the same here. 397 00:46:16,651 --> 00:46:19,237 Did Golovin have a groundskeeper? 398 00:46:19,361 --> 00:46:22,489 Yes, but he is useless. 399 00:46:22,489 --> 00:46:24,451 This land needs Efim's firm hands. 400 00:46:24,451 --> 00:46:26,160 Have you seen the fields? 401 00:46:27,495 --> 00:46:31,249 The Duke hardly used half of his land to make profit. 402 00:46:31,750 --> 00:46:35,337 Write to your brother and tell him we've moved. 403 00:46:35,627 --> 00:46:36,838 Is Uncle coming to visit? 404 00:46:36,963 --> 00:46:39,090 - Yes, he is. - How wonderful! 405 00:46:39,256 --> 00:46:43,343 A big house is expensive to upkeep. It's unneccessary. 406 00:46:43,927 --> 00:46:45,221 Anna... 407 00:46:52,020 --> 00:46:54,813 Stepan, let me help you. 408 00:46:56,940 --> 00:47:00,278 They told me you were moving things in here... 409 00:47:00,694 --> 00:47:06,242 Your back must really hurt... 410 00:47:06,909 --> 00:47:10,496 - I'm fine. - But... You know... 411 00:47:10,705 --> 00:47:16,251 - Fedul, I'm not angry with you. - I had to do it, against my will. 412 00:47:24,134 --> 00:47:27,597 - I didn't take anything. - I know. 413 00:47:29,223 --> 00:47:30,808 You don't have to tell me that. 414 00:47:31,768 --> 00:47:35,687 Somebody stole the clock on the day of the auction. 415 00:47:38,690 --> 00:47:40,068 He liked it. 416 00:47:42,696 --> 00:47:44,739 What will happen to the house? 417 00:47:45,824 --> 00:47:48,451 The house? What about us? 418 00:47:52,329 --> 00:47:55,542 I'll go now. I have to wash the tableware. 419 00:49:15,245 --> 00:49:18,166 Mother dear, isn't this house splendid? 420 00:49:42,773 --> 00:49:45,276 Welcome to your new estate, Mistress. 421 00:49:49,988 --> 00:49:51,366 Young Master. 422 00:50:04,586 --> 00:50:06,880 Welcome home, my love. 423 00:50:07,549 --> 00:50:09,676 Mistress, may I escort you to the room 424 00:50:09,676 --> 00:50:12,804 Andrey Vasilievich has chosen for you? 425 00:50:19,060 --> 00:50:21,187 How do you like it, old man? 426 00:50:21,688 --> 00:50:25,065 It's a palace, Andrey Vasilievich. A palace. 427 00:50:31,363 --> 00:50:32,906 What do you say? 428 00:50:33,282 --> 00:50:36,618 It'll be a pleasure to serve you in this grand house, Master. 429 00:50:36,618 --> 00:50:38,455 And it's got a big kitchen. 430 00:50:38,704 --> 00:50:40,290 Thank you, Master. 431 00:50:41,290 --> 00:50:43,084 That's what I like to hear. 432 00:50:43,084 --> 00:50:45,335 Be a good example for Golovin's serfs. 433 00:50:45,335 --> 00:50:46,920 Will do, Master. 434 00:51:08,192 --> 00:51:11,237 Hey Duke? Golovin? 435 00:51:11,403 --> 00:51:14,448 - Where is he? - Wake up, you devil. 436 00:51:15,657 --> 00:51:18,660 Hi, Shadrinsky. Hi, Zimin. 437 00:51:19,787 --> 00:51:20,913 Hi, Duke. 438 00:51:22,749 --> 00:51:25,626 At yesterday's duel, you never took a shot. 439 00:51:25,794 --> 00:51:30,089 - That's true, but... - Where's my pistol? 440 00:51:30,255 --> 00:51:34,052 Gentlemen, I urge you once again to make peace. 441 00:51:34,385 --> 00:51:36,011 I'm for peace. 442 00:51:36,970 --> 00:51:39,014 No, we'll have our duel. 443 00:51:39,014 --> 00:51:41,017 Unless you have 40,000 dollars to loan me. 444 00:51:41,017 --> 00:51:45,689 Everyone who played yesterday will be present at tonight's game. 445 00:51:45,938 --> 00:51:47,398 Your choice. 446 00:51:51,985 --> 00:51:54,030 Woah! 447 00:51:55,155 --> 00:52:01,954 We'll make it all back! I can feel fortune is on our side tonight! 448 00:52:06,709 --> 00:52:13,133 A will? "I leave everything, including my land and..." 449 00:52:13,424 --> 00:52:17,594 Gentlemen, I'm coming with you but I won't be playing. 450 00:52:28,188 --> 00:52:31,067 I took my invitation from the office. 451 00:52:38,825 --> 00:52:41,828 - We're going. - We're going. 452 00:52:44,372 --> 00:52:47,416 Boris dear, we forgot to pack this icon. 453 00:52:49,627 --> 00:52:54,007 It belongs to the landlady. It was here when I moved in. 454 00:52:55,008 --> 00:52:57,969 I stayed in this room for nine days, afraid to be seen. 455 00:52:58,053 --> 00:53:01,598 It helped me keep my spirits up. I'll take it. 456 00:53:10,523 --> 00:53:12,650 Is this my old dress? 457 00:53:12,650 --> 00:53:16,196 My serf dress! I asked you to burn it! 458 00:53:16,196 --> 00:53:17,529 I couldn't. 459 00:53:18,238 --> 00:53:23,119 - And you hid it from me, too! - Don't let your past haunt you. 460 00:53:24,037 --> 00:53:26,081 We're leaving it behind. 461 00:53:28,917 --> 00:53:30,125 Forever. 462 00:53:34,338 --> 00:53:36,007 You're right. 34901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.