Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,213 --> 00:00:13,463
? We always use the clues ?
2
00:00:14,546 --> 00:00:16,838
? And we follow the facts ?
3
00:00:18,255 --> 00:00:20,671
? We figure out what's true ?
4
00:00:21,671 --> 00:00:25,380
? There's nothing we can't do ?
5
00:00:25,463 --> 00:00:28,505
? Treehouse Detectives ?
6
00:00:28,588 --> 00:00:32,630
? Making their discovery ?
7
00:00:32,713 --> 00:00:35,421
? Treehouse Detectives ?
8
00:00:35,505 --> 00:00:39,463
? Solving every mystery ?
9
00:00:46,088 --> 00:00:48,296
{\an8}Holiday cookies comin' through!
10
00:00:50,338 --> 00:00:51,380
{\an8}Gotcha!
11
00:00:54,963 --> 00:00:58,463
Yum! I think my very favorite
part of the Festival of Friends
12
00:00:58,546 --> 00:01:00,088
is Millie's amazing cookies!
13
00:01:00,171 --> 00:01:03,546
I think my favorite part
is making homemade presents
14
00:01:03,630 --> 00:01:06,338
for whoever we pick
as a festival friend.
15
00:01:06,421 --> 00:01:09,588
It's exciting because you never
know whose name you're gonna pick.
16
00:01:09,671 --> 00:01:12,005
And because we're all
friends in Acorn Springs,
17
00:01:12,088 --> 00:01:13,796
it doesn't matter who you get.
18
00:01:13,880 --> 00:01:14,880
[Teri] Hey, guys!
19
00:01:14,963 --> 00:01:16,880
Everything's looking great.
20
00:01:16,963 --> 00:01:20,005
Wow, that's really cool, Rumy.
What is it?
21
00:01:20,088 --> 00:01:22,296
I picked the hermit crab
this year,
22
00:01:22,380 --> 00:01:24,171
so I made her a parasol.
23
00:01:24,255 --> 00:01:25,755
I'm glad you like it.
24
00:01:25,838 --> 00:01:27,630
See? When the sun is out,
25
00:01:27,713 --> 00:01:30,171
she can carry this around
and stay cool.
26
00:01:30,255 --> 00:01:33,380
- I can't wait to give it to her.
- Hey, everyone!
27
00:01:34,380 --> 00:01:35,671
I have the presents.
28
00:01:41,255 --> 00:01:42,838
{\an8}Oh, and here's mine.
29
00:01:42,921 --> 00:01:44,755
So if that's everything,
30
00:01:44,838 --> 00:01:47,671
the Festival of Friends
can officially begin.
31
00:01:47,755 --> 00:01:49,921
Then let's get all our friends.
32
00:01:54,880 --> 00:01:56,755
[both laughing]
33
00:01:59,505 --> 00:02:03,088
Wow. Fergus,
look at all that stuff!
34
00:02:03,171 --> 00:02:05,713
This must be
for the Festival of Friends.
35
00:02:05,796 --> 00:02:08,546
- Teri invited us, remember?
- Oh, right.
36
00:02:08,630 --> 00:02:11,046
Everyone picks the name
of a festival friend
37
00:02:11,130 --> 00:02:13,838
and makes them
a homemade present.
38
00:02:13,921 --> 00:02:15,588
These must be the presents!
39
00:02:15,671 --> 00:02:19,380
Or maybe these are the things
they weren't giving each other,
40
00:02:19,463 --> 00:02:21,921
you know, extra stuff
nobody wanted. [chuckles]
41
00:02:22,005 --> 00:02:24,713
Then why would they
all have tags on them?
42
00:02:24,796 --> 00:02:27,421
See, the tag on that truck
says, "For Bean."
43
00:02:27,505 --> 00:02:30,421
Okay, so maybe
this is for Bean,
44
00:02:30,505 --> 00:02:33,838
but until he shows up,
I can play with it, right?
45
00:02:33,921 --> 00:02:36,880
Uh, I don't think you should.
46
00:02:36,963 --> 00:02:38,880
Who's gonna know?
Nobody's here.
47
00:02:38,963 --> 00:02:40,671
But they'll
probably be here soon.
48
00:02:40,755 --> 00:02:43,171
And they won't like it
if they find you
49
00:02:43,255 --> 00:02:44,713
playing with their presents.
50
00:02:44,796 --> 00:02:48,380
Oh. I never thought of that.
Good thinking, Fergus.
51
00:02:48,713 --> 00:02:52,296
We gotta get this stuff out of here.
Come on, give me a hand.
52
00:02:52,380 --> 00:02:55,546
Wait.
Are you taking the presents?
53
00:02:55,630 --> 00:02:57,796
Uh, that's not what I meant.
54
00:02:57,880 --> 00:02:59,338
[chuckles]
55
00:02:59,421 --> 00:03:02,338
We're not taking them.
We're just borrowing
56
00:03:02,421 --> 00:03:06,005
so we can play with them
for a bit. Now, let's go.
57
00:03:12,255 --> 00:03:14,005
[Bean clears throat]
58
00:03:14,088 --> 00:03:16,088
Hear ye! Hear ye!
59
00:03:16,171 --> 00:03:19,838
The old oak has been prepared,
and our presents are in place!
60
00:03:19,921 --> 00:03:22,005
It's time to celebrate
the past year
61
00:03:22,088 --> 00:03:24,338
and give thanks
to our great friends.
62
00:03:24,421 --> 00:03:27,255
And with that, let's turn on
the holiday lights
63
00:03:27,338 --> 00:03:30,296
and let the Festival
of Friends begin.
64
00:03:30,380 --> 00:03:32,713
- Whoo-hoo!
- All right!
65
00:03:32,796 --> 00:03:35,588
As this year's Parade Master,
I'll be leading
66
00:03:35,671 --> 00:03:38,838
the Procession of Pals
that begins the Festival,
67
00:03:38,921 --> 00:03:41,046
so follow me, friends!
68
00:03:41,130 --> 00:03:43,630
- [all cheering]
- All right!
69
00:03:47,421 --> 00:03:50,796
[all gasp, sigh]
70
00:03:50,880 --> 00:03:52,421
It's beautiful,
71
00:03:52,505 --> 00:03:54,921
and I like
how you hid the presents.
72
00:03:55,046 --> 00:03:57,421
[laughs] We didn't hide them.
73
00:03:57,505 --> 00:03:59,463
They're right there
in the wagon.
74
00:04:00,630 --> 00:04:04,213
Oh, no!
All the presents are gone!
75
00:04:04,296 --> 00:04:06,546
And the wagon is missing, too!
76
00:04:06,630 --> 00:04:09,255
- [groaning]
- Wait, is this part of the festival?
77
00:04:10,130 --> 00:04:11,755
How do we have
a Festival of Friends
78
00:04:11,838 --> 00:04:13,963
without all the wonderful,
amazing things we made?
79
00:04:14,046 --> 00:04:16,630
Don't worry. Whatever happened
to those presents,
80
00:04:16,713 --> 00:04:19,713
Toby and I will find them
and bring them back.
81
00:04:19,796 --> 00:04:21,880
It sounds like
we've got a case.
82
00:04:21,963 --> 00:04:23,630
Will you excuse us?
83
00:04:23,713 --> 00:04:25,713
To the treehouse!
84
00:04:27,171 --> 00:04:28,171
[camera clicks]
85
00:04:32,046 --> 00:04:34,463
Everyone put
a lot of time and love
86
00:04:34,546 --> 00:04:35,963
into making those presents.
87
00:04:36,046 --> 00:04:38,296
Sharing those gifts
is a part of what makes
88
00:04:38,380 --> 00:04:41,505
the Festival of Friends so special.
We just gotta find 'em.
89
00:04:41,588 --> 00:04:43,255
There's a lot at stake.
90
00:04:43,338 --> 00:04:46,296
There always is, little brother.
There always is.
91
00:04:46,380 --> 00:04:48,213
Let's do this!
92
00:04:52,546 --> 00:04:54,546
? Use the clues ?
93
00:04:57,505 --> 00:04:59,421
? Follow the facts ?
94
00:05:00,588 --> 00:05:02,588
? What's it about? ?
95
00:05:04,546 --> 00:05:06,421
? We'll figure it out ?
96
00:05:07,713 --> 00:05:09,505
? We'll figure it out ?
97
00:05:13,171 --> 00:05:15,880
[together]
Let's ace this case!
98
00:05:18,380 --> 00:05:20,255
- Did you find the presents?
- No.
99
00:05:20,338 --> 00:05:22,505
We went to get
our detective stuff.
100
00:05:22,588 --> 00:05:25,046
- It's gonna be okay.
- We'll use the clues,
101
00:05:25,130 --> 00:05:27,713
starting with
these wagon tracks.
102
00:05:28,755 --> 00:05:31,755
Whoever took the presents
used the wagon to do it.
103
00:05:31,838 --> 00:05:33,130
We won't be long.
104
00:05:33,213 --> 00:05:34,921
- See you!
- Good luck!
105
00:05:35,005 --> 00:05:37,755
I hope they find
the presents soon.
106
00:05:37,838 --> 00:05:40,588
[sighs] Yeah, I was
really looking forward
107
00:05:40,671 --> 00:05:42,963
to seeing what everyone
made this year.
108
00:05:43,046 --> 00:05:46,505
I know. Let's find a new way
to thank our friends.
109
00:05:46,588 --> 00:05:48,713
We may not have
presents to give,
110
00:05:48,796 --> 00:05:52,713
but we could give each other
the gift of dance.
111
00:05:52,796 --> 00:05:55,671
[gasps] That's so...
112
00:05:55,755 --> 00:05:56,880
poetic.
113
00:05:56,963 --> 00:05:58,838
Since it's
a dance to friendship,
114
00:05:58,921 --> 00:06:00,380
we should do it together.
115
00:06:00,463 --> 00:06:03,171
Great idea!
Everyone, make a circle.
116
00:06:03,255 --> 00:06:05,046
Yeah! And then we can all
117
00:06:05,130 --> 00:06:07,796
celebrate each other
with dance!
118
00:06:07,880 --> 00:06:11,171
I can start! Watch me work.
119
00:06:12,880 --> 00:06:16,713
[all] Go, Jay! Go, Jay! Go, Jay!
120
00:06:16,796 --> 00:06:18,755
- Yeah!
- Whoo-hoo!
121
00:06:18,838 --> 00:06:19,838
All right!
122
00:06:23,171 --> 00:06:25,630
[panting]
123
00:06:25,713 --> 00:06:29,421
This is the perfect spot
to play with our presents.
124
00:06:29,505 --> 00:06:31,296
Now let's see what we've got.
125
00:06:31,380 --> 00:06:32,963
"Our presents"?
126
00:06:33,046 --> 00:06:36,296
How can they be ours
if we're giving them back?
127
00:06:36,380 --> 00:06:39,546
Yeah, yeah, they're just ours
until we're done with them.
128
00:06:39,630 --> 00:06:42,296
We'll return them all,
except maybe this doll.
129
00:06:43,546 --> 00:06:45,588
And nobody's gonna miss this.
130
00:06:47,088 --> 00:06:49,171
- Oh, wait. I want this, too.
- [squeaks]
131
00:06:49,255 --> 00:06:51,338
Ooh! And I've always
wanted one of these.
132
00:06:51,421 --> 00:06:55,546
And, I don't even know what
this does, but I want it!
133
00:06:55,630 --> 00:06:57,380
[stammers]
134
00:06:57,463 --> 00:06:58,463
Ohh!
135
00:07:00,296 --> 00:07:01,880
[head rattles]
[sighs]
136
00:07:01,963 --> 00:07:03,213
[laughs]
137
00:07:03,296 --> 00:07:04,880
[sighs]
138
00:07:04,963 --> 00:07:07,338
[all] Go, Wayne! Go, Wayne!
139
00:07:07,421 --> 00:07:10,005
Go, Wayne! Go, Wayne!
140
00:07:10,088 --> 00:07:13,755
Hey, guys, this is
my dance to friendship!
141
00:07:13,838 --> 00:07:15,713
[cheering]
142
00:07:15,796 --> 00:07:18,421
- All right!
- Whoa!
143
00:07:20,880 --> 00:07:22,880
Ooh. Toby, look.
144
00:07:22,963 --> 00:07:25,046
It's a feather.
145
00:07:26,130 --> 00:07:28,046
That's evidence for sure.
146
00:07:28,130 --> 00:07:30,796
Wait a minute.
Are these wolf prints?
147
00:07:30,880 --> 00:07:33,005
A feather and wolf prints?
Of course.
148
00:07:33,088 --> 00:07:35,171
The feather
has to belong to Poe!
149
00:07:35,255 --> 00:07:38,671
And his best friend is Fergus,
and he's a wolf pup,
150
00:07:38,755 --> 00:07:40,838
so that's why
we've got wolf prints.
151
00:07:40,921 --> 00:07:43,088
And look! Down that trail.
152
00:07:45,963 --> 00:07:48,380
It's a ribbon
from one of the presents.
153
00:07:48,463 --> 00:07:53,296
I'll bet Poe, Fergus, and our
missing presents went this way.
154
00:07:54,838 --> 00:07:58,588
I'm sitting
in a huge pile of presents.
155
00:07:58,671 --> 00:08:01,838
I've never had
so much fun stuff ever,
156
00:08:01,921 --> 00:08:04,296
so why am I
not having any fun?
157
00:08:04,380 --> 00:08:07,546
Maybe it's because those
presents weren't meant for you.
158
00:08:07,630 --> 00:08:09,963
And you know
you should give them back.
159
00:08:10,046 --> 00:08:12,171
But I'm not
done playing with them!
160
00:08:12,255 --> 00:08:14,213
Poe, each one of these presents
161
00:08:14,296 --> 00:08:16,380
was made especially
for someone.
162
00:08:16,463 --> 00:08:18,838
And presents aren't presents
when you take them.
163
00:08:18,921 --> 00:08:21,588
It's the sharing with friends
that makes them special.
164
00:08:23,005 --> 00:08:24,546
Here you go.
165
00:08:24,630 --> 00:08:25,713
What's this?
166
00:08:25,796 --> 00:08:28,213
[Teri] When we asked you
to come to the festival,
167
00:08:28,296 --> 00:08:30,588
- we made you something special.
- Oh.
168
00:08:30,671 --> 00:08:33,130
It's pictures
from the first time we met.
169
00:08:33,213 --> 00:08:36,546
You made this
just for me? Why?
170
00:08:36,630 --> 00:08:38,088
Because you're our friend,
171
00:08:38,171 --> 00:08:41,421
and it feels really good to give
something special to a friend.
172
00:08:41,505 --> 00:08:44,046
Haven't you ever given
something to a friend?
173
00:08:44,130 --> 00:08:45,838
I'm not giving you my picture.
174
00:08:45,921 --> 00:08:47,463
You don't have to.
175
00:08:47,546 --> 00:08:50,171
Here. This is for Fergus.
176
00:08:53,796 --> 00:08:56,838
Go ahead.
You can give it to him if you want.
177
00:08:56,921 --> 00:08:59,255
Eh, I don't know.
178
00:08:59,338 --> 00:09:02,171
I could really use
this exact thingie
179
00:09:02,255 --> 00:09:04,255
I didn't know
I previously needed,
180
00:09:04,338 --> 00:09:08,421
but I think you'd like it
more than me, Fergus.
181
00:09:08,505 --> 00:09:09,713
Here you go.
182
00:09:09,796 --> 00:09:12,005
Thanks, Poe. I love it!
183
00:09:12,088 --> 00:09:13,255
Ohh! [laughs]
184
00:09:13,338 --> 00:09:17,255
Wow, you do?
I'm glad you like it.
185
00:09:17,338 --> 00:09:18,921
Wow.
186
00:09:19,005 --> 00:09:22,838
It feels nice to share
something with a friend.
187
00:09:22,921 --> 00:09:23,963
Who knew?
188
00:09:24,671 --> 00:09:27,255
You know, tiny ants, bats,
189
00:09:27,338 --> 00:09:29,796
and even elephants
all give to each other.
190
00:09:29,880 --> 00:09:33,380
And you know who else shares things
with animals that they care about?
191
00:09:33,463 --> 00:09:35,671
Ravens.
It's how they make friends.
192
00:09:35,755 --> 00:09:37,755
Well, no one will wanna be friends
193
00:09:37,838 --> 00:09:39,921
with a raven
who took all their presents.
194
00:09:40,005 --> 00:09:41,963
Unless he gives them back.
195
00:09:43,338 --> 00:09:44,671
- [laughter]
- [whooping]
196
00:09:44,755 --> 00:09:45,921
All right!
197
00:09:46,005 --> 00:09:49,421
You guys know how to throw
a first-rate shindig.
198
00:09:49,505 --> 00:09:51,921
I don't know how this
could have been any more fun.
199
00:09:52,005 --> 00:09:53,838
[Teri]
What if there were presents?
200
00:09:53,921 --> 00:09:55,671
[Millie]
You found the presents?
201
00:09:55,755 --> 00:09:57,546
[Toby] We did more than that.
202
00:09:57,630 --> 00:10:00,213
We found someone special
to hand them out.
203
00:10:00,296 --> 00:10:04,588
Hi, everyone! I'm Papa Acorn!
204
00:10:04,671 --> 00:10:06,588
And I'm here to give you
205
00:10:06,671 --> 00:10:09,630
all the special things
you made for each other.
206
00:10:09,713 --> 00:10:12,380
And I've brought
my trusty sidekick,
207
00:10:12,463 --> 00:10:14,338
the Present Wolf, to help.
208
00:10:14,421 --> 00:10:16,630
[all cheering]
209
00:10:16,713 --> 00:10:18,338
Uh...
210
00:10:18,421 --> 00:10:20,880
I'm sorry I took your presents.
211
00:10:20,963 --> 00:10:23,046
I didn't know how much
they meant to you.
212
00:10:23,130 --> 00:10:25,755
But now I understand
how it feels
213
00:10:25,838 --> 00:10:27,755
to give a friend
something special.
214
00:10:27,838 --> 00:10:29,963
Let's see what we have here.
215
00:10:30,046 --> 00:10:34,380
Hermit crab, this is for you,
from your friend, Rumy!
216
00:10:34,463 --> 00:10:37,005
[squeaking]
217
00:10:37,088 --> 00:10:39,296
Aw, you're welcome.
218
00:10:40,380 --> 00:10:41,546
Everyone gather round,
219
00:10:41,630 --> 00:10:44,630
and let's see what else
is in Papa Acorn's wagon!
220
00:10:44,713 --> 00:10:47,171
Papa Acorn should give out
the presents every year.
221
00:10:47,255 --> 00:10:49,671
- [cheering]
- All right!
222
00:10:49,755 --> 00:10:51,963
Oh, I'd love that.
223
00:10:53,171 --> 00:10:56,213
Everyone smile,
and say, "Friends"!
224
00:10:56,296 --> 00:10:58,463
- Friends!
- Friends!
225
00:10:58,546 --> 00:10:59,546
[camera clicks]
226
00:11:01,796 --> 00:11:03,796
I think one of the best parts
of having friends
227
00:11:03,880 --> 00:11:06,588
is letting them know
how you feel about them.
228
00:11:06,671 --> 00:11:09,296
And I'm glad Poe learned how
great it feels to give a friend
229
00:11:09,380 --> 00:11:11,088
something special.
I can't wait to see
230
00:11:11,171 --> 00:11:13,713
what Papa Acorn
brings everyone next year.
231
00:11:13,796 --> 00:11:15,296
Time to close this case.
232
00:11:18,671 --> 00:11:21,505
? We used the clues ?
233
00:11:21,588 --> 00:11:23,796
? And figured it out ?
234
00:11:25,005 --> 00:11:27,130
? We followed the facts ?
235
00:11:27,213 --> 00:11:29,005
? It's time to shout ?
236
00:11:30,463 --> 00:11:32,380
? This mystery is history ?
237
00:11:35,755 --> 00:11:38,005
[together] "The Case
of the Homemade Holiday"
238
00:11:38,088 --> 00:11:39,505
is officially closed.
239
00:11:44,963 --> 00:11:46,963
Everybody ready
for New Year's Eve?
240
00:11:47,046 --> 00:11:49,088
{\an8}Yes! I made decorations!
241
00:11:49,171 --> 00:11:51,505
{\an8}And Rumy and I
invented something new!
242
00:11:51,588 --> 00:11:54,546
{\an8}- The acorn popper!
- Hooray!
243
00:11:57,838 --> 00:12:00,588
[Jay] Hey, everybody,
Millie's got our dream box.
244
00:12:00,671 --> 00:12:03,005
Look. It's open
and ready for dreams.
245
00:12:03,088 --> 00:12:05,046
That's right.
It's not New Year's
246
00:12:05,130 --> 00:12:08,130
unless we all write our biggest
dreams for the coming year
247
00:12:08,213 --> 00:12:10,296
so we can make them come true.
248
00:12:11,088 --> 00:12:14,588
This year, I'm finally going to
perfect my triple loop-de-loop!
249
00:12:14,671 --> 00:12:17,255
I want to learn a new language.
250
00:12:17,338 --> 00:12:20,796
I want to climb the tallest tree
in Acorn Springs.
251
00:12:20,880 --> 00:12:23,588
What about you, Rumy?
What's your dream?
252
00:12:23,671 --> 00:12:26,296
Oh, I don't want to say.
253
00:12:26,380 --> 00:12:28,755
[laughing]
It's kinda silly.
254
00:12:28,838 --> 00:12:30,671
No one's dreams are silly.
255
00:12:30,755 --> 00:12:32,130
Whatever your dream is,
256
00:12:32,213 --> 00:12:34,921
we'll all help you
to make it come true.
257
00:12:35,005 --> 00:12:39,130
Okay. Well,
I kinda wish I could be
258
00:12:39,213 --> 00:12:41,921
a real Treehouse Detective
just like you guys
259
00:12:42,005 --> 00:12:44,921
with a badge and everything.
260
00:12:48,213 --> 00:12:50,130
- I wanna be a detective!
- I want that, too!
261
00:12:50,213 --> 00:12:54,213
I think we'd all like
to be Treehouse Detectives,
262
00:12:54,296 --> 00:12:56,213
but what do we do?
263
00:12:56,296 --> 00:12:58,880
Well, you're going to need
a case to solve,
264
00:12:58,963 --> 00:13:02,255
a good one with clues to use
and facts to follow.
265
00:13:02,338 --> 00:13:04,421
So you'll find us one?
266
00:13:04,505 --> 00:13:08,505
Of course.
Sounds like we've got a case.
267
00:13:08,588 --> 00:13:10,088
Will you excuse us?
268
00:13:10,171 --> 00:13:11,963
To the treehouse!
269
00:13:12,963 --> 00:13:14,338
[camera clicks]
270
00:13:17,421 --> 00:13:20,421
If our friends are going to earn
their detective badges,
271
00:13:20,505 --> 00:13:22,921
they need a really
important case to crack,
272
00:13:23,005 --> 00:13:26,088
but we don't have
anything to solve right now.
273
00:13:26,171 --> 00:13:29,421
Wait a minute.
What if we're the case?
274
00:13:29,505 --> 00:13:31,588
What if they have to find us?
275
00:13:31,671 --> 00:13:36,713
Hmm. Toby and Teri are missing.
276
00:13:36,796 --> 00:13:39,380
Sounds like there's
a lot at stake.
277
00:13:39,463 --> 00:13:42,421
There always is, little brother.
There always is.
278
00:13:42,505 --> 00:13:44,171
Let's do this.
279
00:13:48,588 --> 00:13:50,588
? Use the clues ?
280
00:13:53,546 --> 00:13:55,463
? Follow the facts ?
281
00:13:56,630 --> 00:13:58,630
? What's it about? ?
282
00:14:00,588 --> 00:14:02,463
? We'll figure it out ?
283
00:14:03,755 --> 00:14:05,546
? We'll figure it out ?
284
00:14:09,213 --> 00:14:11,921
[together]
Let's ace this case!
285
00:14:22,338 --> 00:14:23,338
[clunks]
286
00:14:25,546 --> 00:14:29,255
Oh! I think a UFO
just landed on the table!
287
00:14:29,338 --> 00:14:32,213
What planet are you from?!
288
00:14:32,296 --> 00:14:36,505
It's not a UFO.
It's a note from Toby and Teri.
289
00:14:36,588 --> 00:14:39,088
"Treehouse Detectives
use the clues.
290
00:14:39,171 --> 00:14:41,588
I know for you
that is no news.
291
00:14:41,671 --> 00:14:44,046
Our New Year's party
cannot start
292
00:14:44,130 --> 00:14:46,588
until you guys
have done your part."
293
00:14:46,671 --> 00:14:49,546
Until we've done our part?
But what's our part?
294
00:14:49,630 --> 00:14:52,338
Oh! Our part is
cracking the case, our case!
295
00:14:52,421 --> 00:14:55,505
But what is our case?
Oh, I'm so confused.
296
00:14:55,588 --> 00:14:58,296
Oh, too bad Toby and Teri
aren't here.
297
00:14:58,380 --> 00:15:01,380
They'd be able to figure out
this clue for sure.
298
00:15:01,463 --> 00:15:04,296
That's it! Rumy's right!
299
00:15:04,380 --> 00:15:07,671
Toby and Teri are missing.
They're the case.
300
00:15:07,755 --> 00:15:09,005
They are?
301
00:15:09,088 --> 00:15:11,880
Yes! And listen. There's more.
302
00:15:11,963 --> 00:15:14,421
"You'll notice
that we're not around.
303
00:15:14,505 --> 00:15:17,963
You'll find your first clue
on the ground."
304
00:15:18,046 --> 00:15:20,463
Let's see.
What's on the ground?
305
00:15:20,546 --> 00:15:22,380
Hmm. Dirt and grass and rocks,
306
00:15:22,463 --> 00:15:24,796
and Toby and Teri's footprints,
and some ants.
307
00:15:24,880 --> 00:15:26,380
Oh! Are ants the clue?
308
00:15:26,463 --> 00:15:28,213
I don't think so,
309
00:15:28,296 --> 00:15:31,255
but let's take a look
at those footprints.
310
00:15:32,963 --> 00:15:35,171
These are Toby and Teri's,
all right.
311
00:15:38,671 --> 00:15:40,338
Whoa!
312
00:15:40,421 --> 00:15:42,296
Whoa. What happened?
313
00:15:42,380 --> 00:15:43,880
I bumped into a bag.
314
00:15:51,671 --> 00:15:54,463
And look!
It's full of detective stuff.
315
00:15:54,546 --> 00:15:57,505
Toby and Teri must have
left it here to help us.
316
00:15:57,588 --> 00:16:00,630
- Now we can follow the facts.
- Like real detectives.
317
00:16:00,713 --> 00:16:02,796
Oh! And that means
they were here!
318
00:16:02,880 --> 00:16:05,588
I can see their footprints
lead into the forest.
319
00:16:05,671 --> 00:16:08,130
We've used our first clue.
Come on!
320
00:16:08,213 --> 00:16:09,463
- Whoo-hoo!
- Let's go!
321
00:16:13,671 --> 00:16:15,838
[Millie] The footprints
stop here at the--
322
00:16:16,630 --> 00:16:17,713
Whoa!
323
00:16:17,796 --> 00:16:18,921
[all] Rocco!
324
00:16:19,005 --> 00:16:20,671
Hey, gang. What you doing?
325
00:16:20,755 --> 00:16:22,963
We're using the clues
to find Toby and Teri.
326
00:16:23,046 --> 00:16:25,296
It's our very own case.
And their footprints led to you,
327
00:16:25,380 --> 00:16:27,880
which means--
What does it mean?
328
00:16:27,963 --> 00:16:30,755
Well, it could mean that
I've got your next clue.
329
00:16:30,838 --> 00:16:34,546
Wow! Those mittens
are really nice.
330
00:16:34,630 --> 00:16:38,921
Thanks! I couldn't decide
on a color, so I didn't.
331
00:16:39,005 --> 00:16:40,213
Here's your clue.
332
00:16:40,296 --> 00:16:41,838
Good luck, you guys.
333
00:16:41,921 --> 00:16:44,005
- Thank you!
- Thanks, Rocco!
334
00:16:44,088 --> 00:16:46,130
- What's it say?
- Ahem.
335
00:16:46,213 --> 00:16:50,921
"Good detectives always see
when things seem out of place.
336
00:16:51,005 --> 00:16:53,630
Find those things,
because they're clues
337
00:16:53,713 --> 00:16:55,963
to help you crack this case."
338
00:16:56,046 --> 00:16:58,463
So our next clue
is something out of place?
339
00:16:58,546 --> 00:17:00,463
But what's out of place?
340
00:17:00,546 --> 00:17:02,130
Well, I see winter stuff,
341
00:17:02,213 --> 00:17:06,005
winter bushes and winter trees
and winter sunflowers.
342
00:17:06,088 --> 00:17:08,296
Wait. Did you say, "Sunflowers"?
343
00:17:08,380 --> 00:17:10,546
Sunflowers don't fit in,
not in the winter,
344
00:17:10,630 --> 00:17:13,255
just like the riddle.
They must be the clue.
345
00:17:13,338 --> 00:17:14,755
Jay's right! Come on!
346
00:17:14,838 --> 00:17:17,546
We've got some sunflowers
to investigate.
347
00:17:20,213 --> 00:17:25,005
Wow. These are really pretty
and really yellow.
348
00:17:25,088 --> 00:17:26,880
[gasps] They're a clue!
349
00:17:26,963 --> 00:17:29,380
Oh, you guys used another clue.
350
00:17:29,463 --> 00:17:31,296
- [moose] Hello!
- Oh!
351
00:17:31,380 --> 00:17:34,005
Hello.
Have you got a clue for us?
352
00:17:34,088 --> 00:17:36,338
[muffled]
Yup, i' 'ere i' my mo'.
353
00:17:36,421 --> 00:17:40,255
Oh, that's a hard one.
Do you think it's some kind of code?
354
00:17:40,338 --> 00:17:43,630
No, I think that's the sound of a
moose with something in his mouth.
355
00:17:43,713 --> 00:17:45,505
[Bean] Something like the clue.
356
00:17:45,588 --> 00:17:48,338
Thanks! Great job, guys!
357
00:17:48,421 --> 00:17:52,338
Just keep using those clues,
and I'll see you at the party.
358
00:17:52,421 --> 00:17:53,671
Bye for now!
359
00:17:53,755 --> 00:17:55,838
- Thanks, moose!
- See you later!
360
00:17:55,921 --> 00:17:59,130
"Your next clue waits
in a cool, dark place
361
00:17:59,213 --> 00:18:01,213
somewhere out of sight,
362
00:18:01,296 --> 00:18:05,463
waiting with a friend of ours
who really likes the night."
363
00:18:05,546 --> 00:18:08,380
Oh! Ooh!
Oh, I think I know this one.
364
00:18:08,463 --> 00:18:09,713
Can I try?
365
00:18:09,796 --> 00:18:12,880
Absolutely.
So what do you think it means?
366
00:18:12,963 --> 00:18:14,838
[chuckles] Let's see.
367
00:18:14,921 --> 00:18:16,588
Um, I-I think...
368
00:18:16,671 --> 00:18:19,088
- Bean can do this one.
- I don't know.
369
00:18:19,171 --> 00:18:22,463
[whispering]
I think maybe it's the bat.
370
00:18:22,546 --> 00:18:27,255
She likes the night,
and her cave is cool and dark.
371
00:18:27,338 --> 00:18:29,421
It's totally the bat!
372
00:18:29,505 --> 00:18:32,421
Great job, Rumy! You did it!
373
00:18:32,505 --> 00:18:35,213
Let's get to the cave
and crack this case.
374
00:18:35,296 --> 00:18:37,005
- Okay!
- Yeah!
375
00:18:37,088 --> 00:18:39,838
Yes! Nailed it!
376
00:18:42,505 --> 00:18:44,296
[bat chitters]
377
00:18:46,046 --> 00:18:47,088
- Hi, guys!
- Hey!
378
00:18:47,171 --> 00:18:48,338
- Hi there!
- Hi.
379
00:18:48,421 --> 00:18:50,296
Here's your final clue.
380
00:18:51,296 --> 00:18:53,338
Thanks.
381
00:18:53,421 --> 00:18:56,671
Okay. "You've got
all the clues you need,
382
00:18:56,755 --> 00:18:59,130
but now you must be brave.
383
00:18:59,213 --> 00:19:01,421
The final thing
you need to know
384
00:19:01,505 --> 00:19:04,255
is deeper in this cave."
385
00:19:05,255 --> 00:19:07,505
[gasps]
386
00:19:07,588 --> 00:19:10,713
Look! It's a glowing cave rock.
387
00:19:13,130 --> 00:19:16,421
No, wait. It's Teri's WhyTab.
388
00:19:16,505 --> 00:19:19,421
It is! Great job, Rumy.
389
00:19:19,505 --> 00:19:20,880
Quick, tap the screen.
390
00:19:20,963 --> 00:19:22,796
- [beep]
- [Toby] Hi, guys!
391
00:19:22,880 --> 00:19:24,671
Great job making it this far.
392
00:19:24,755 --> 00:19:27,213
Cool!
It's a secret message for us!
393
00:19:27,296 --> 00:19:29,921
You're almost there.Remember how we said
394
00:19:30,005 --> 00:19:33,005
that clues are thingsthat don't fit in? Well...
395
00:19:33,088 --> 00:19:36,421
There was something specialabout every animal you met.
396
00:19:36,505 --> 00:19:38,796
If you can rememberwhat it was...
397
00:19:38,880 --> 00:19:41,046
[Teri] You can crack this case.
398
00:19:41,130 --> 00:19:44,421
And since I always finda useful fact on the WhyTab,
399
00:19:44,505 --> 00:19:45,713
here's one for you.
400
00:19:45,796 --> 00:19:48,213
Pigs have amazing memories,
401
00:19:48,296 --> 00:19:51,588
so if you need to remembersomething, just ask a pig.
402
00:19:51,671 --> 00:19:54,671
Pigs have great memories?
[laughs]
403
00:19:54,755 --> 00:19:58,088
But we don't know
any pigs except me.
404
00:19:58,171 --> 00:20:02,213
So that means you're
gonna crack this case!
405
00:20:02,296 --> 00:20:04,921
[gasps] Me?
406
00:20:05,005 --> 00:20:08,588
Uh, oh, no. I don't think I can.
407
00:20:08,671 --> 00:20:10,380
Of course you can.
408
00:20:10,463 --> 00:20:13,005
Rumy, just try, and you'll see.
409
00:20:13,088 --> 00:20:14,880
Yeah, don't be afraid to speak up.
410
00:20:14,963 --> 00:20:18,046
It's not so scary when
your friends are beside you.
411
00:20:18,130 --> 00:20:21,005
And your friends know you can do it.
So go on.
412
00:20:21,088 --> 00:20:25,338
Think hard. What was different
about all the animals we met?
413
00:20:26,338 --> 00:20:28,296
[grunting]
414
00:20:30,588 --> 00:20:32,755
Rocco had mittens,
415
00:20:32,838 --> 00:20:36,463
and they were different colors,
red and orange.
416
00:20:36,546 --> 00:20:40,046
And next to the pretend
yellow sunflowers
417
00:20:40,130 --> 00:20:43,046
was the moose
wearing a really green hat!
418
00:20:43,130 --> 00:20:45,255
Oh, and the bat was wearing
419
00:20:45,338 --> 00:20:49,421
a beautiful blue, indigo,
and violet scarf.
420
00:20:51,713 --> 00:20:56,463
[gasps] Red, orange, yellow,
green, blue, indigo, violet,
421
00:20:56,546 --> 00:20:59,463
they're the colors
of the rainbow!
422
00:20:59,546 --> 00:21:01,005
A rainbow.
423
00:21:01,088 --> 00:21:02,880
Toby and Teri are at...
424
00:21:02,963 --> 00:21:04,880
[all] Rainbow Hill!
425
00:21:12,338 --> 00:21:14,880
Congratulations.
You cracked the case.
426
00:21:14,963 --> 00:21:17,046
[all cheering]
427
00:21:17,130 --> 00:21:19,963
You guys are
amazing detectives!
428
00:21:20,046 --> 00:21:21,505
So are you, Rumy.
429
00:21:21,588 --> 00:21:25,338
I'd say you guys have
definitely earned your badges.
430
00:21:25,421 --> 00:21:29,713
You are now officially
Treehouse Detectives.
431
00:21:36,130 --> 00:21:37,463
What about you guys?
432
00:21:37,546 --> 00:21:40,546
You haven't told us
your dream for the coming year.
433
00:21:40,630 --> 00:21:42,838
We just want to solve
more cases.
434
00:21:42,921 --> 00:21:44,880
With our very best friends.
435
00:21:44,963 --> 00:21:46,880
- Yeah!
- I hear that!
436
00:21:46,963 --> 00:21:51,005
Okay, Treehouse Detectives,
say, "Happy New Year"!
437
00:21:51,088 --> 00:21:52,213
[acorn popper blares]
438
00:21:52,296 --> 00:21:54,088
- Happy New Year!
- Happy New Year!
439
00:21:54,171 --> 00:21:55,171
[camera clicks]
440
00:21:57,921 --> 00:22:02,463
This was my favorite case ever,
and we didn't even solve it.
441
00:22:02,546 --> 00:22:04,505
I know! It was solved
442
00:22:04,588 --> 00:22:07,213
by Acorn Springs'
newest detectives.
443
00:22:07,296 --> 00:22:11,630
I have a feeling this year
is going to be the best one yet.
444
00:22:11,713 --> 00:22:15,505
I think so, too.
Time to close this case.
445
00:22:18,880 --> 00:22:21,713
? We used the clues ?
446
00:22:21,796 --> 00:22:24,005
? And figured it out ?
447
00:22:25,213 --> 00:22:27,338
? We followed the facts ?
448
00:22:27,421 --> 00:22:29,213
? It's time to shout ?
449
00:22:30,671 --> 00:22:32,588
? This mystery is history ?
450
00:22:35,963 --> 00:22:38,255
[together] "The Case
of the Deputy Detectives"
451
00:22:38,338 --> 00:22:40,463
is officially closed.
452
00:22:40,513 --> 00:22:45,063
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.