All language subtitles for Treehouse Detectives s02e09 Clumsy Crane.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,213 --> 00:00:13,463 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,546 --> 00:00:16,838 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,255 --> 00:00:20,671 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,671 --> 00:00:25,380 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,463 --> 00:00:28,505 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,588 --> 00:00:32,630 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,713 --> 00:00:35,421 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,505 --> 00:00:39,463 ? Solving every mystery ? 9 00:00:44,255 --> 00:00:45,713 [Jay hums a tune] 10 00:00:50,088 --> 00:00:51,713 {\an8}- Whaah! - [shrieks] 11 00:00:52,463 --> 00:00:54,130 [groans] 12 00:00:54,213 --> 00:00:57,171 I-I'm sorry about that. 13 00:00:57,255 --> 00:00:58,463 I didn't see you. 14 00:00:58,546 --> 00:01:00,046 Here. Let me help. 15 00:01:00,130 --> 00:01:01,796 [crane grunts] 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,171 Thanks. 17 00:01:03,255 --> 00:01:06,255 You're welcome. I'm Jay. By the way, what's your name? 18 00:01:06,338 --> 00:01:09,755 Oh, I'm Wayne. Wayne the crane. 19 00:01:09,838 --> 00:01:11,921 Well, nice to meet you, Wayne the crane. 20 00:01:12,005 --> 00:01:14,213 - Nice to meet you, too. - Listen. 21 00:01:14,296 --> 00:01:16,588 I'm on the way to meet my friends for some hot cocoa. 22 00:01:16,671 --> 00:01:19,505 If you're not doing anything right now, you wanna come? 23 00:01:19,588 --> 00:01:21,588 Oh, I don't know. 24 00:01:21,671 --> 00:01:23,505 Oh, come on. It'll be fun. 25 00:01:23,588 --> 00:01:26,380 Okay. It does sound nice. 26 00:01:29,255 --> 00:01:32,255 Oh, we should ask your friends to come with us, too. 27 00:01:32,338 --> 00:01:34,130 - Hey, Wayne's friends! - [honks] 28 00:01:34,213 --> 00:01:36,630 Wait! Don't! They're not my friends. 29 00:01:36,713 --> 00:01:38,838 Uh, I mean, I wish they were, 30 00:01:38,921 --> 00:01:41,005 but I'm no good at making friends. 31 00:01:41,088 --> 00:01:42,588 I don't know how to. 32 00:01:43,588 --> 00:01:44,796 Of course you do. 33 00:01:44,880 --> 00:01:47,088 - You made friends with me. - I did? 34 00:01:47,171 --> 00:01:49,880 I mean, well, do you think those cranes would be my friend 35 00:01:49,963 --> 00:01:53,005 if I bumped into them like I bumped into you? 36 00:01:53,088 --> 00:01:54,921 Only one way to find out. 37 00:01:55,005 --> 00:01:56,921 Come on. I'll come with you. 38 00:01:57,005 --> 00:01:59,421 Here comes the friendship bump! 39 00:01:59,505 --> 00:02:02,296 [yells] Hey! Let's be friends! 40 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 [Wayne honks] 41 00:02:04,421 --> 00:02:05,880 - [yells] - [cranes honking] 42 00:02:05,963 --> 00:02:08,588 Huh. That was a surprising reaction. 43 00:02:08,671 --> 00:02:12,546 No, it's not. It happens to me all the time. 44 00:02:12,630 --> 00:02:15,046 I just don't know how to make friends. 45 00:02:15,130 --> 00:02:18,421 You know, I think you need to meet my friends Toby and Teri. 46 00:02:18,505 --> 00:02:20,213 They're really really good at helping. 47 00:02:20,296 --> 00:02:22,171 They'll figure it out. I promise. 48 00:02:22,255 --> 00:02:25,630 - What do you think? - I think that would be amazing. 49 00:02:28,421 --> 00:02:30,255 [sips] 50 00:02:30,338 --> 00:02:33,713 Mmm. I love hot cocoa on a cool day. 51 00:02:33,796 --> 00:02:37,130 Hey, guys! I want to introduce you to someone! 52 00:02:38,755 --> 00:02:40,755 This is my friend Wayne. 53 00:02:42,880 --> 00:02:45,005 Is he make-believe? 54 00:02:45,088 --> 00:02:47,796 No, he's-- Hmm? 55 00:02:47,880 --> 00:02:49,880 Wait. Where'd he go? 56 00:02:52,963 --> 00:02:56,005 It's okay, Wayne. These are my friends. 57 00:02:56,088 --> 00:02:59,546 Any friend of Jay's is a friend of ours. 58 00:02:59,630 --> 00:03:01,546 Nice to meet you, Wayne. 59 00:03:01,630 --> 00:03:03,171 - Hi there. - Hello. 60 00:03:03,255 --> 00:03:05,713 Nice to meet you guys, too. 61 00:03:05,796 --> 00:03:08,796 Wayne's got a little problem I thought you guys could help with. 62 00:03:08,880 --> 00:03:12,046 - Of course. Happy to help. - Some cranes moved into the meadow, 63 00:03:12,130 --> 00:03:14,255 and Wayne would like to be their friend. 64 00:03:14,338 --> 00:03:17,088 But-- But I don't know how to make friends. 65 00:03:17,171 --> 00:03:19,588 Making new friends can be hard to do. 66 00:03:19,671 --> 00:03:21,171 But we'll help if you want. 67 00:03:21,255 --> 00:03:23,671 Really? I-I think that'd be great. 68 00:03:23,755 --> 00:03:24,755 Thank you. 69 00:03:24,838 --> 00:03:27,088 Sounds like we've got a case. 70 00:03:27,171 --> 00:03:28,505 Will you excuse us? 71 00:03:28,588 --> 00:03:30,755 To the treehouse! 72 00:03:31,963 --> 00:03:33,171 [camera clicks] 73 00:03:36,171 --> 00:03:39,255 Wayne really wants to be friends with the other cranes. 74 00:03:39,338 --> 00:03:40,838 So we have to figure out 75 00:03:40,921 --> 00:03:43,338 what Wayne needs to do to make new friends. 76 00:03:43,421 --> 00:03:45,171 There's a lot at stake. 77 00:03:45,255 --> 00:03:48,421 There always is, little brother. There always is. 78 00:03:48,505 --> 00:03:50,171 Let's do this! 79 00:03:54,505 --> 00:03:56,546 ? Use the clues ? 80 00:03:59,505 --> 00:04:01,421 ? Follow the facts ? 81 00:04:02,588 --> 00:04:04,588 ? What's it about? ? 82 00:04:06,546 --> 00:04:08,421 ? We'll figure it out ? 83 00:04:09,713 --> 00:04:11,505 ? We'll figure it out ? 84 00:04:15,171 --> 00:04:17,880 [together] Let's ace this case! 85 00:04:19,505 --> 00:04:21,338 [bubbles popping] 86 00:04:21,421 --> 00:04:22,755 Hi, guys. 87 00:04:22,838 --> 00:04:24,546 [shrieks] 88 00:04:24,630 --> 00:04:27,588 Hey, Beatrice. This is our new friend Wayne. 89 00:04:27,671 --> 00:04:30,588 Any friend of yours is a friend of mine. 90 00:04:30,671 --> 00:04:31,880 Howdy, Wayne. 91 00:04:31,963 --> 00:04:34,380 I'm Beatrice, but you can call me Bea. 92 00:04:34,463 --> 00:04:36,213 [chuckles] Hi, Bea. 93 00:04:38,421 --> 00:04:40,755 What are you doing with your tail? 94 00:04:40,838 --> 00:04:43,546 Oh, we beavers can talk with our tails. 95 00:04:43,630 --> 00:04:46,588 Right now, I'm asking you to be my friend. 96 00:04:46,671 --> 00:04:49,546 Oh. I'd really like to be your friend. 97 00:04:49,630 --> 00:04:51,921 Then slap your tail right back. 98 00:04:52,005 --> 00:04:53,963 [laughs] That's what beavers do. 99 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 [grunts] 100 00:04:57,963 --> 00:05:00,338 Hey, this is kind of fun. 101 00:05:00,421 --> 00:05:02,963 You should slap your tail like that for the cranes, Wayne. 102 00:05:03,046 --> 00:05:05,755 - I bet they'd love it. - Really? You think so? 103 00:05:05,838 --> 00:05:09,338 Ho ho. You do look really friendly doing it. 104 00:05:09,421 --> 00:05:10,880 What do you think, Wayne? 105 00:05:10,963 --> 00:05:13,005 Wanna go up there and shake a tail feather? 106 00:05:13,088 --> 00:05:15,963 Yeah! Sure. Thanks, Bea. 107 00:05:16,046 --> 00:05:18,546 Happy to help. Good luck, Wayne. 108 00:05:26,005 --> 00:05:27,838 [honks] 109 00:05:27,921 --> 00:05:30,463 Psst! Look over here. 110 00:05:32,755 --> 00:05:34,505 Come on! Look at me! 111 00:05:34,588 --> 00:05:36,630 - Look! - [honks] 112 00:05:39,755 --> 00:05:41,338 [honking] 113 00:05:42,838 --> 00:05:44,463 Whoa! 114 00:05:44,546 --> 00:05:45,880 [babbles] 115 00:05:45,963 --> 00:05:48,505 - [sighs] - [honking] 116 00:05:51,880 --> 00:05:53,921 I was sure that would work. 117 00:05:54,005 --> 00:05:56,421 It worked for your beaver friend. 118 00:05:56,505 --> 00:05:58,088 What do we do now? 119 00:05:58,171 --> 00:06:00,088 We follow the facts. 120 00:06:00,171 --> 00:06:01,921 We've made new friends before. 121 00:06:02,005 --> 00:06:03,505 What else have we done? 122 00:06:03,588 --> 00:06:06,088 Millie made friends with the mockingbird. 123 00:06:06,171 --> 00:06:07,671 She sang a song. 124 00:06:07,755 --> 00:06:10,838 That's right. I started singing, and she joined in. 125 00:06:10,921 --> 00:06:13,005 Now we sing all the time together. 126 00:06:13,088 --> 00:06:14,088 [gasps] 127 00:06:14,171 --> 00:06:15,796 [laughs] 128 00:06:15,880 --> 00:06:19,588 I could sing a song about the wonderfulness of friendship. 129 00:06:19,671 --> 00:06:21,421 [sighs] Except I don't know 130 00:06:21,505 --> 00:06:23,880 a song about the wonderfulness of friendship. 131 00:06:23,963 --> 00:06:26,713 You don't have to. We'll write you a song. 132 00:06:26,796 --> 00:06:28,838 Yes! It'll be a piece of cake! 133 00:06:28,921 --> 00:06:30,713 Oh, we should definitely have cake in the song. 134 00:06:30,796 --> 00:06:33,713 It's a fact. Friends love cake. You can write that down. 135 00:06:33,796 --> 00:06:37,213 Yeah, and we'll say the word "friends" a lot, 136 00:06:37,296 --> 00:06:39,296 because a good song always repeats. 137 00:06:39,380 --> 00:06:40,671 It'll go like... 138 00:06:40,755 --> 00:06:41,921 ? Friends, friends, friends ? 139 00:06:42,046 --> 00:06:44,088 ? Friends, friends, friends ? 140 00:06:44,171 --> 00:06:47,963 - [laughs] That's catchy, Bean. - If we work together, 141 00:06:48,046 --> 00:06:50,463 we'll have a great song for you to sing, Wayne. 142 00:06:50,546 --> 00:06:52,963 Yeah. We got this. 143 00:06:55,713 --> 00:06:57,630 Okay, remember... 144 00:06:57,713 --> 00:07:02,505 ? From where the sun rises To where the river ends ? 145 00:07:02,588 --> 00:07:05,046 ? What I'd like most In the wide world ? 146 00:07:05,130 --> 00:07:08,505 ? Is for you to be my friends ? 147 00:07:08,588 --> 00:07:11,005 And you could add in, "Friends love cake," 148 00:07:11,088 --> 00:07:14,255 - if you feel it works in the moment. - Okay. I got it. 149 00:07:20,046 --> 00:07:22,546 [screechy] ? The river ends! ? 150 00:07:22,630 --> 00:07:25,130 ? The fork, it bends! ? 151 00:07:25,213 --> 00:07:27,546 ? Friends and sunsets! ? 152 00:07:27,630 --> 00:07:30,796 - ? Tra la! ? - [honking] 153 00:07:32,463 --> 00:07:34,630 Come back! You haven't heard the rest! 154 00:07:34,713 --> 00:07:37,755 There's another 15 verses! 155 00:07:37,838 --> 00:07:39,213 [sighs] 156 00:07:39,296 --> 00:07:42,171 I give up. Nothing works. 157 00:07:42,255 --> 00:07:45,046 I'll never make friends with those cranes. 158 00:07:45,130 --> 00:07:48,255 There's gotta be a way to help Wayne. 159 00:07:48,338 --> 00:07:51,421 Well, me and Rumy made friends by sharing acorns. 160 00:07:51,505 --> 00:07:53,838 Remember how I made friends with you guys? 161 00:07:53,921 --> 00:07:57,380 Yeah. [laughs] You got stuck in the chimney of the treehouse. 162 00:07:57,463 --> 00:08:00,463 But by the time you got me out, we were friends. 163 00:08:00,546 --> 00:08:02,296 And I was really dirty. 164 00:08:02,380 --> 00:08:04,463 Maybe that's not such a good idea. 165 00:08:04,546 --> 00:08:05,796 But it's a clue. 166 00:08:05,880 --> 00:08:07,755 We all have different stories, 167 00:08:07,838 --> 00:08:09,380 because we're all different. 168 00:08:09,463 --> 00:08:11,505 And so is Wayne. He shouldn't be 169 00:08:11,588 --> 00:08:14,755 slapping his tail like a beaver or singing like Millie. 170 00:08:14,838 --> 00:08:17,046 Wayne should be doing something he loves to do. 171 00:08:17,130 --> 00:08:20,130 But, how do we figure out what Wayne loves to do? 172 00:08:20,213 --> 00:08:21,880 That's an easy one. 173 00:08:21,963 --> 00:08:24,005 We ask him. Come on. 174 00:08:35,505 --> 00:08:38,088 - [Millie] Hey, Wayne. - [shrieks] 175 00:08:38,171 --> 00:08:41,296 Wow! You can really dance. 176 00:08:41,380 --> 00:08:45,671 [sighs] It was really so beautiful. 177 00:08:45,755 --> 00:08:48,296 You're amazing, Wayne. I knew you could bump, 178 00:08:48,380 --> 00:08:51,421 but this, wow! You were so-- Wow! 179 00:08:51,505 --> 00:08:54,338 Thanks. I really love to dance. 180 00:08:54,421 --> 00:08:57,963 It's kind of my special, secret, all my own thing. 181 00:08:58,046 --> 00:09:01,046 I bet if you shared your dance with those cranes, 182 00:09:01,130 --> 00:09:02,880 - they'd love it. - Really? 183 00:09:02,963 --> 00:09:05,130 If you showed them who you really are, 184 00:09:05,213 --> 00:09:08,838 - they can't help but like you. - We'll even provide the music. 185 00:09:17,130 --> 00:09:18,755 Okay, everyone. 186 00:09:18,838 --> 00:09:20,296 A-one, a-two... 187 00:09:20,380 --> 00:09:22,630 A-one, two, three, four. 188 00:09:22,713 --> 00:09:25,005 [playing instruments] 189 00:09:41,463 --> 00:09:43,838 Hi. Can I dance, too? 190 00:09:43,921 --> 00:09:45,755 Sure! I mean, yes. 191 00:09:45,838 --> 00:09:47,046 Do you want to? 192 00:09:48,921 --> 00:09:52,130 I'm Jane. I love to dance, 193 00:09:52,213 --> 00:09:55,130 but I was always afraid to. I'm shy. 194 00:09:55,213 --> 00:09:56,963 Really? Me, too! 195 00:09:57,046 --> 00:09:59,546 I mean, me, too. 196 00:09:59,630 --> 00:10:01,838 I'm Wayne. 197 00:10:01,921 --> 00:10:05,588 Wayne, this is Duane and Lane. 198 00:10:05,671 --> 00:10:09,338 - Uh, do you mind if we join in? - I'd love that. 199 00:10:10,921 --> 00:10:12,921 [playing instruments] 200 00:10:23,130 --> 00:10:24,463 It's working! 201 00:10:24,546 --> 00:10:27,921 The cranes are talking to Wayne and copying his dance moves. 202 00:10:38,130 --> 00:10:39,380 Look at this. 203 00:10:39,463 --> 00:10:43,046 It says here red-crowned cranes like Wayne 204 00:10:43,130 --> 00:10:46,130 get to know each other by copying each other's movements. 205 00:10:46,213 --> 00:10:51,505 Hey, everybody, come on over, and meet my new friends. 206 00:10:51,588 --> 00:10:55,796 Everyone say, "Dance party"! 207 00:10:55,880 --> 00:10:58,546 - Dance party! - Dance party! 208 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 [camera clicks] 209 00:11:01,463 --> 00:11:03,505 So to make friends, Wayne just needed 210 00:11:03,588 --> 00:11:06,296 to be himself, and do what he loved to do. 211 00:11:06,380 --> 00:11:08,713 When he showed the cranes who he was inside, 212 00:11:08,796 --> 00:11:11,421 it turned out they loved dancing just as much as he did, 213 00:11:11,505 --> 00:11:13,296 and he made some new friends. 214 00:11:13,380 --> 00:11:15,130 Time to close this case. 215 00:11:18,505 --> 00:11:21,338 ? We used the clues ? 216 00:11:21,421 --> 00:11:23,630 ? And figured it out ? 217 00:11:24,838 --> 00:11:26,963 ? We followed the facts ? 218 00:11:27,046 --> 00:11:28,838 ? It's time to shout ? 219 00:11:30,296 --> 00:11:32,213 ? This mystery is history ? 220 00:11:35,338 --> 00:11:37,505 [together] "The Case of the Clumsy Crane" 221 00:11:37,588 --> 00:11:39,296 is officially closed. 222 00:11:48,255 --> 00:11:50,130 {\an8}All clear. Is everything ready? 223 00:11:50,213 --> 00:11:52,130 {\an8}Rumy and I made a banner. 224 00:11:53,380 --> 00:11:55,588 {\an8}[panting] And I've got the balloons. 225 00:11:57,630 --> 00:12:00,546 - [wind blowing] - Or they've got me! 226 00:12:00,630 --> 00:12:02,421 Toby, can you take the balloons and the banner 227 00:12:02,505 --> 00:12:05,213 - and hide them in the treehouse? - You got it. 228 00:12:09,880 --> 00:12:13,796 Oh, Bean's going to have the best birthday party ever! 229 00:12:13,880 --> 00:12:16,421 And the best part, it's a surprise party, 230 00:12:16,505 --> 00:12:19,421 which makes it even more fun, because, you know, it's a surprise. 231 00:12:19,505 --> 00:12:21,380 I guess that's why they call it a surprise party, 232 00:12:21,463 --> 00:12:23,796 even though that kinda gives it away. 233 00:12:23,880 --> 00:12:26,838 [panting] Sorry I'm late. Here are the cupcakes, 234 00:12:26,921 --> 00:12:28,588 fresh out of the oven. 235 00:12:28,671 --> 00:12:30,296 [Rumy] Yum! 236 00:12:30,380 --> 00:12:32,796 Millie's famous nut-butter cupcakes! 237 00:12:32,880 --> 00:12:36,380 Ooh, they smell so good. 238 00:12:36,463 --> 00:12:38,171 Wait. Where are the acorns? 239 00:12:38,255 --> 00:12:40,671 Bean loves them when you put acorns on top. 240 00:12:40,755 --> 00:12:42,838 Uh, I still have to find some. 241 00:12:42,921 --> 00:12:45,630 Acorns are really hard to find in the winter. 242 00:12:45,713 --> 00:12:48,130 [Bean] What's hard to find in the winter? 243 00:12:48,213 --> 00:12:51,546 You guys wouldn't be hiding anything, would you? 244 00:12:51,630 --> 00:12:55,255 No! [laughs] Why would we be hiding something? 245 00:12:55,338 --> 00:12:58,338 Maybe because you're possibly, maybe, 246 00:12:58,421 --> 00:13:00,130 putting together a birthday party 247 00:13:00,213 --> 00:13:02,630 for someone who might be having a birthday. 248 00:13:02,713 --> 00:13:05,421 No. No one I know is having a birthday. 249 00:13:05,505 --> 00:13:07,755 Me neither. Definitely no birthdays today. 250 00:13:09,213 --> 00:13:11,463 We don't know what you're talking about, Bean. 251 00:13:11,546 --> 00:13:13,046 None of us know anyone 252 00:13:13,130 --> 00:13:15,755 who's having a birthday anytime soon. 253 00:13:15,838 --> 00:13:18,213 [laughs] Oh, really? 254 00:13:18,296 --> 00:13:19,796 Then what's on the table? 255 00:13:19,880 --> 00:13:21,380 There's nothing on the table. 256 00:13:22,380 --> 00:13:23,838 [Rumy stammers] 257 00:13:23,921 --> 00:13:27,630 Oh. I-I guess you're right. 258 00:13:27,713 --> 00:13:29,671 There is nothing on the table. 259 00:13:29,755 --> 00:13:32,171 Really? I, uh... 260 00:13:33,921 --> 00:13:35,880 Uh, will you excuse us? 261 00:13:36,963 --> 00:13:38,880 What happened to the cupcakes? 262 00:13:38,963 --> 00:13:41,588 They were right there, and now they're gone. 263 00:13:41,671 --> 00:13:44,005 Don't worry, Millie. We'll find 'em. 264 00:13:45,088 --> 00:13:46,088 Aww. 265 00:13:46,171 --> 00:13:48,838 Sounds like we've got a case. 266 00:13:48,921 --> 00:13:51,380 Will you excuse us? 267 00:13:51,463 --> 00:13:53,546 [whispering] To the treehouse. 268 00:13:53,630 --> 00:13:54,963 [camera clicks] 269 00:13:58,505 --> 00:14:00,838 Everyone knows it's Bean's birthday. 270 00:14:00,921 --> 00:14:03,671 And they all know he loves nut-butter cupcakes. 271 00:14:03,755 --> 00:14:04,963 So who would take them? 272 00:14:05,046 --> 00:14:08,088 That's what we've gotta find out, and fast. 273 00:14:08,171 --> 00:14:11,463 Or Bean's surprise party isn't going to be much of a party. 274 00:14:11,546 --> 00:14:13,421 There's a lot at stake. 275 00:14:13,505 --> 00:14:16,338 There always is, little brother. There always is. 276 00:14:16,421 --> 00:14:18,171 Let's do this. 277 00:14:22,505 --> 00:14:24,505 ? Use the clues ? 278 00:14:27,463 --> 00:14:29,380 ? Follow the facts ? 279 00:14:30,546 --> 00:14:32,546 ? What's it about? ? 280 00:14:34,505 --> 00:14:36,380 ? We'll figure it out ? 281 00:14:37,671 --> 00:14:39,421 ? We'll figure it out ? 282 00:14:43,130 --> 00:14:45,838 [together] Let's ace this case! 283 00:14:45,921 --> 00:14:48,963 Okay, I asked Bean to find me some beets. 284 00:14:49,046 --> 00:14:50,338 He doesn't like beets, 285 00:14:50,421 --> 00:14:52,838 so he knows they're not for his birthday. 286 00:14:52,921 --> 00:14:55,421 Great thinking, Millie. Now, we gotta find those cupcakes, 287 00:14:55,505 --> 00:14:57,921 or it's not gonna be much of a surprise party. 288 00:14:58,005 --> 00:15:01,005 It'll still be a surprise, but not a fun one. 289 00:15:01,088 --> 00:15:04,005 Surprise! You've got no cupcakes! 290 00:15:05,005 --> 00:15:06,963 Okay. What do we know? 291 00:15:07,046 --> 00:15:10,130 Uh, well, I know I'm sitting 292 00:15:10,213 --> 00:15:12,588 on something that's kind of sharp... 293 00:15:12,671 --> 00:15:14,463 and acorny. 294 00:15:14,546 --> 00:15:15,880 It's an acorn. 295 00:15:15,963 --> 00:15:17,213 It's a clue! 296 00:15:17,296 --> 00:15:20,546 It looks like this acorn was tied to a piece of paper. 297 00:15:20,630 --> 00:15:23,046 Probably a note from whoever took the cupcakes. 298 00:15:23,130 --> 00:15:26,713 If we find that note, we'll be able to find the cupcakes! 299 00:15:26,796 --> 00:15:28,463 [laughs] I'll find it. 300 00:15:29,505 --> 00:15:31,338 It should be right here. 301 00:15:31,421 --> 00:15:33,546 Or maybe on the bench? 302 00:15:33,630 --> 00:15:35,546 O-Or under the table. 303 00:15:36,546 --> 00:15:38,963 Hold on. I'm trying to read your pants. 304 00:15:40,338 --> 00:15:42,880 That's okay, Rumy. No harm done. 305 00:15:42,963 --> 00:15:45,963 It's too smudged to read. 306 00:15:46,046 --> 00:15:47,755 Except here at the bottom. 307 00:15:47,838 --> 00:15:49,463 Someone signed their name. 308 00:15:49,546 --> 00:15:54,671 It's hard to read, but I think it says "Rah--" 309 00:15:54,755 --> 00:15:59,255 No, "Roc--" No. 310 00:15:59,338 --> 00:16:00,796 - Rocco! - Rocco! 311 00:16:00,880 --> 00:16:03,046 Why would Rocco take the cupcakes? 312 00:16:03,130 --> 00:16:06,255 I don't know, but we're gonna find out. 313 00:16:08,130 --> 00:16:10,171 Rocco lives in these rocks. 314 00:16:10,255 --> 00:16:12,421 Rocco! Are you home? 315 00:16:13,421 --> 00:16:14,838 [sighs] He's not here. 316 00:16:14,921 --> 00:16:18,588 But if he had left, there'd be footprints in the snow. 317 00:16:18,671 --> 00:16:21,213 No Rocco, and no footprints. 318 00:16:21,296 --> 00:16:24,588 This is a mystery. With no footprints to follow, 319 00:16:24,671 --> 00:16:28,296 - he's going to be hard to find. - Let's get you some help. 320 00:16:34,213 --> 00:16:37,838 Treehouse Detectives aerial squadron reporting for duty! 321 00:16:37,921 --> 00:16:40,296 Birds have amazing eyesight, 322 00:16:40,380 --> 00:16:43,380 so if anyone's going to be able to find Rocco, 323 00:16:43,463 --> 00:16:45,130 it's you guys. 324 00:16:45,213 --> 00:16:46,963 Remember, we find Rocco, 325 00:16:47,046 --> 00:16:49,755 we find those cupcakes, so when you see him, 326 00:16:49,838 --> 00:16:52,546 use your headsets to tell us where he is. 327 00:16:52,630 --> 00:16:53,671 Roger that. 328 00:16:53,755 --> 00:16:55,005 We're on it. 329 00:16:55,088 --> 00:16:58,088 I'll use stickers and a map to keep track of where you see him. 330 00:16:58,171 --> 00:17:00,755 Okay. Treehouse Detectives aerial squadron, 331 00:17:00,838 --> 00:17:03,838 Operation Save Bean's Birthday is a go! 332 00:17:07,255 --> 00:17:08,755 - Let's do this. - Good luck! 333 00:17:08,838 --> 00:17:10,088 You can do it! 334 00:17:10,171 --> 00:17:11,380 [laughs] 335 00:17:20,046 --> 00:17:23,338 I see him next to the oak tree in Shady Glade. 336 00:17:23,421 --> 00:17:25,463 So he's here. 337 00:17:26,546 --> 00:17:29,421 Gotcha. Okay, let's go. 338 00:17:30,463 --> 00:17:31,713 Wait, guys. He's gone. 339 00:17:31,796 --> 00:17:34,046 [gasps] And I don't see any footprints. 340 00:17:41,213 --> 00:17:43,588 I see him. He's at the stream. 341 00:17:43,671 --> 00:17:45,338 Rocco moved again? 342 00:17:47,046 --> 00:17:49,505 Oh, he's fast. 343 00:17:49,588 --> 00:17:51,171 [radio crackles] 344 00:17:51,255 --> 00:17:55,296 [owl] Rocco spotted near the pistachio pond! 345 00:17:55,380 --> 00:17:57,338 [owl #2] We see Rocco! 346 00:17:57,421 --> 00:17:59,921 [owl #3] At the forest stream oak tree. 347 00:18:00,005 --> 00:18:02,463 Everyone keeps seeing him at different places 348 00:18:02,546 --> 00:18:05,421 at the same time. How can that be? 349 00:18:05,505 --> 00:18:08,546 So where is he, and how is he getting 350 00:18:08,630 --> 00:18:11,588 wherever he's going without any footprints? 351 00:18:11,671 --> 00:18:15,255 - So it's a dead end. - Which just means we have to go 352 00:18:15,338 --> 00:18:17,880 back to the beginning and follow the facts. 353 00:18:20,755 --> 00:18:23,755 This is the first oak tree where Jay saw Rocco. 354 00:18:23,838 --> 00:18:26,671 But he was at all those other trees, too, 355 00:18:26,755 --> 00:18:29,171 and no one ever saw a single footprint. 356 00:18:31,546 --> 00:18:34,171 Look. There's a hole in the snow. 357 00:18:34,255 --> 00:18:36,463 It's a Rocco-sized tunnel. 358 00:18:36,546 --> 00:18:38,380 But it's in the snow. 359 00:18:38,463 --> 00:18:41,005 Nobody would dig a tunnel in the snow, would they? 360 00:18:41,088 --> 00:18:42,755 I mean, isn't it really, really cold? 361 00:18:44,213 --> 00:18:45,546 No, it's not. 362 00:18:45,630 --> 00:18:48,505 On cold winter days, it's warmer down there 363 00:18:48,588 --> 00:18:52,921 than up here in Acorn Springs, so small animals like Rocco 364 00:18:53,005 --> 00:18:54,796 dig tunnels all through the snow. 365 00:18:54,880 --> 00:18:57,546 But that means Rocco and the cupcakes 366 00:18:57,630 --> 00:18:59,546 could be anywhere. 367 00:18:59,630 --> 00:19:02,296 Maybe if we draw lines 368 00:19:02,380 --> 00:19:04,546 between all the places Rocco was seen, 369 00:19:04,630 --> 00:19:07,255 they all meet up in the same place, 370 00:19:07,338 --> 00:19:09,421 so that's where we'll find Rocco 371 00:19:09,505 --> 00:19:11,963 and our cupcakes. 372 00:19:17,005 --> 00:19:18,921 This has to be the spot. 373 00:19:20,255 --> 00:19:21,338 Hey, Rocco. 374 00:19:22,380 --> 00:19:24,380 Toby, hi. 375 00:19:25,421 --> 00:19:27,588 So what do you guys think? 376 00:19:27,671 --> 00:19:30,588 You decorated the cupcakes with acorns. 377 00:19:30,671 --> 00:19:32,755 We know how much Bean loves acorns, 378 00:19:32,838 --> 00:19:35,088 and how hard it is to find them in the winter. 379 00:19:35,171 --> 00:19:37,255 So we all picked out our best ones 380 00:19:37,338 --> 00:19:38,838 and brought them to Rocco. 381 00:19:38,921 --> 00:19:40,588 Didn't you get my note? 382 00:19:40,671 --> 00:19:43,421 It said that we wanted to do something nice for Bean 383 00:19:43,505 --> 00:19:46,671 and help Millie out since we have all these yummy acorns. 384 00:19:46,755 --> 00:19:48,380 Yeah, we got it, 385 00:19:48,463 --> 00:19:51,255 but I erased it on accident. 386 00:19:51,338 --> 00:19:53,505 Wow, erased it? 387 00:19:53,588 --> 00:19:54,880 H-How'd you find me? 388 00:19:54,963 --> 00:19:57,338 It's what detectives do. 389 00:19:57,421 --> 00:20:00,630 Ah, you guys are good, real good. 390 00:20:00,713 --> 00:20:02,130 Thanks for helping. 391 00:20:02,213 --> 00:20:04,338 The cupcakes look great! 392 00:20:04,421 --> 00:20:05,921 Hey, I have an idea. 393 00:20:06,005 --> 00:20:08,338 There's a tunnel to the treehouse, right? 394 00:20:08,421 --> 00:20:10,505 Sure. There's a bunch of 'em. 395 00:20:10,588 --> 00:20:13,046 Then let's turn this surprise party 396 00:20:13,130 --> 00:20:15,463 into a double surprise party! 397 00:20:15,546 --> 00:20:17,796 Ooh, our surprise is going to have a surprise. 398 00:20:17,880 --> 00:20:20,630 Surprise! We got a surprise on a surprise! 399 00:20:20,713 --> 00:20:22,713 [no audible dialogue] 400 00:20:28,713 --> 00:20:31,880 Now everyone remember, before Bean gets here, we gotta hide. 401 00:20:31,963 --> 00:20:34,838 Then when he does show up, we all say, "Surprise!" 402 00:20:34,921 --> 00:20:38,130 Okay, now everyone practice with me. "Surpri--" 403 00:20:39,380 --> 00:20:42,255 Hey, where'd everyone go? 404 00:20:44,213 --> 00:20:45,296 Hey, Jay. 405 00:20:45,380 --> 00:20:47,671 I got those beets Millie wanted. 406 00:20:47,755 --> 00:20:49,130 [screams] 407 00:20:49,213 --> 00:20:51,213 I mean, excuse me. 408 00:20:54,755 --> 00:20:55,755 [Teri] Hey! 409 00:20:55,838 --> 00:20:58,421 - Surprise! - Surprise! 410 00:20:59,838 --> 00:21:01,755 [honking] 411 00:21:01,838 --> 00:21:03,255 [laughs] 412 00:21:03,338 --> 00:21:04,963 You remembered! 413 00:21:05,046 --> 00:21:07,796 I thought you guys had forgotten my birthday. 414 00:21:07,880 --> 00:21:10,088 We'd never forget your birthday. 415 00:21:10,171 --> 00:21:12,213 Happy birthday, Bean. 416 00:21:12,296 --> 00:21:13,838 And thanks for the beets. 417 00:21:13,921 --> 00:21:17,588 Thanks for the party. I was really surprised. 418 00:21:17,671 --> 00:21:21,838 Well, how do you feel about double surprises? 419 00:21:21,921 --> 00:21:24,630 [laughs] I think I love them! 420 00:21:24,713 --> 00:21:26,463 Of course you do. 421 00:21:26,546 --> 00:21:27,713 Rocco! 422 00:21:27,796 --> 00:21:29,296 [snow crunching] 423 00:21:31,296 --> 00:21:33,130 - Surprise! - Surprise! 424 00:21:33,213 --> 00:21:35,963 - Happy birthday, Bean! - Happy birthday, Bean! 425 00:21:36,046 --> 00:21:39,713 Wow! My favorite cupcakes. 426 00:21:39,796 --> 00:21:43,005 Thank you. Thank you, everybody. 427 00:21:43,088 --> 00:21:46,505 This is the best birthday ever. 428 00:21:47,963 --> 00:21:51,255 Everybody say, "Surprise!" 429 00:21:51,338 --> 00:21:53,296 - Surprise! - Surprise! 430 00:21:53,380 --> 00:21:54,380 [camera clicks] 431 00:21:56,796 --> 00:21:59,505 That was the best surprise party ever! 432 00:21:59,588 --> 00:22:02,880 But it took some detective work to make it all work out. 433 00:22:02,963 --> 00:22:04,505 Who knew that Rocco and the pikas 434 00:22:04,588 --> 00:22:06,963 had secret passages under the snow? 435 00:22:07,046 --> 00:22:10,171 But just like we always say, if you use the clues... 436 00:22:10,255 --> 00:22:12,671 They lead you to the cupcakes. 437 00:22:12,755 --> 00:22:15,463 Time to close this case. 438 00:22:18,838 --> 00:22:21,671 ? We used the clues ? 439 00:22:21,755 --> 00:22:23,880 ? And figured it out ? 440 00:22:25,171 --> 00:22:27,296 ? We followed the facts ? 441 00:22:27,380 --> 00:22:29,171 ? It's time to shout ? 442 00:22:30,630 --> 00:22:32,546 ? This mystery is history ? 443 00:22:36,213 --> 00:22:37,755 [together] "The Case of the Snowy Secret" 444 00:22:37,838 --> 00:22:39,546 is officially closed. 445 00:22:39,596 --> 00:22:44,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.