Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,213 --> 00:00:13,463
? We always use the clues ?
2
00:00:14,546 --> 00:00:16,838
? And we follow the facts ?
3
00:00:18,255 --> 00:00:20,671
? We figure out what's true ?
4
00:00:21,671 --> 00:00:25,380
? There's nothing we can't do ?
5
00:00:25,463 --> 00:00:28,505
? Treehouse Detectives ?
6
00:00:28,588 --> 00:00:32,630
? Making their discovery ?
7
00:00:32,713 --> 00:00:35,421
? Treehouse Detectives ?
8
00:00:35,505 --> 00:00:39,463
? Solving every mystery ?
9
00:00:44,505 --> 00:00:49,630
{\an8}[sighs] That was
the yummiest lunch ever!
10
00:00:49,713 --> 00:00:52,796
{\an8}A trip to the beach
always means a yummy lunch,
11
00:00:52,880 --> 00:00:56,296
{\an8}and when lunch is over,
this is the very best part!
12
00:00:56,380 --> 00:01:00,296
That's right. Time for another
legendary adventure.
13
00:01:00,380 --> 00:01:01,963
Of the oceanic...
14
00:01:02,046 --> 00:01:03,880
[all] BigFin!
15
00:01:05,713 --> 00:01:07,880
"It was a windy day.
16
00:01:07,963 --> 00:01:10,630
A boatload of bunnies
was sailing the seas
17
00:01:10,713 --> 00:01:16,005
when suddenly out of the water
rose five angry shark sisters,
18
00:01:16,088 --> 00:01:18,880
and they were hungry
for bunnies."
19
00:01:18,963 --> 00:01:20,755
Let's act it out.
20
00:01:22,505 --> 00:01:24,421
[roars]
21
00:01:24,505 --> 00:01:26,338
Hah! I'm a growly shark.
22
00:01:26,421 --> 00:01:28,546
And I'm
a whole bunch of bunnies.
23
00:01:28,630 --> 00:01:30,463
- [growling]
- Ahh! Sharks! BigFin, help me!
24
00:01:30,546 --> 00:01:32,338
I mean us! Help the bunnies!
25
00:01:32,421 --> 00:01:35,421
"And that's
just what BigFin did.
26
00:01:35,505 --> 00:01:40,421
She swam right up to those big,
bad shark sisters and roared."
27
00:01:40,505 --> 00:01:42,380
Roar!
28
00:01:42,463 --> 00:01:46,338
"The shark sisters were so
afraid of BigFin's mighty roar,
29
00:01:46,421 --> 00:01:49,130
they turned
immediately to stone."
30
00:01:49,213 --> 00:01:52,463
- [roars]
- I'm so scared!
31
00:01:52,546 --> 00:01:55,338
[groaning]
32
00:01:55,421 --> 00:01:57,880
That's me turning to stone.
33
00:01:57,963 --> 00:02:00,463
"And the bunnies
were safe to sail away,
34
00:02:00,546 --> 00:02:02,546
all because of BigFin."
35
00:02:02,630 --> 00:02:04,171
- [all cheer]
- Yay, BigFin!
36
00:02:04,255 --> 00:02:07,213
They call these stories
tall tales,
37
00:02:07,296 --> 00:02:08,838
'cause they stretch the truth,
38
00:02:08,921 --> 00:02:11,630
but there's always something
a little real in them.
39
00:02:11,713 --> 00:02:15,463
[gasps]
So BigFin could be real?
40
00:02:15,546 --> 00:02:19,088
Then we should totally find out
if BigFin is really real.
41
00:02:19,171 --> 00:02:21,921
I wish we could go
on an ocean adventure.
42
00:02:22,005 --> 00:02:24,338
That would be amazing. Can we?
43
00:02:24,421 --> 00:02:26,463
An oceangoing mystery.
44
00:02:26,546 --> 00:02:29,005
[laughs]
That's hard to resist.
45
00:02:29,088 --> 00:02:31,546
Sounds like we've got a case.
46
00:02:31,630 --> 00:02:33,130
[Teri] Will you excuse us?
47
00:02:33,213 --> 00:02:35,088
To the treehouse!
48
00:02:37,046 --> 00:02:38,588
[camera clicks]
49
00:02:40,588 --> 00:02:43,505
Animals have been telling
BigFin stories for years.
50
00:02:44,213 --> 00:02:45,963
So why has no one
ever found her?
51
00:02:46,046 --> 00:02:48,463
I guess they didn't know
where to look,
52
00:02:48,546 --> 00:02:51,255
but if we use
the clues in the stories,
53
00:02:51,338 --> 00:02:54,046
we can finally find out
if BigFin's really real.
54
00:02:54,130 --> 00:02:56,005
There's a lot at stake.
55
00:02:56,088 --> 00:02:59,505
There always is, little brother.
There always is.
56
00:02:59,588 --> 00:03:01,255
Let's do this.
57
00:03:04,921 --> 00:03:06,921
? Use the clues ?
58
00:03:09,880 --> 00:03:11,796
? Follow the facts ?
59
00:03:12,963 --> 00:03:15,005
? What's it about? ?
60
00:03:16,963 --> 00:03:18,838
? We'll figure it out ?
61
00:03:20,130 --> 00:03:21,921
? We'll figure it out ?
62
00:03:25,588 --> 00:03:28,296
[together]
Let's ace this case!
63
00:03:30,630 --> 00:03:34,213
If BigFin's out there,
she'll be in the water for sure.
64
00:03:34,296 --> 00:03:36,213
Which means we need a boat.
65
00:03:36,296 --> 00:03:39,338
Lucky for us, Commodore Barry
said we could use his.
66
00:03:39,421 --> 00:03:40,755
Isn't it great?
67
00:03:40,838 --> 00:03:43,130
[shudders] A boat?
68
00:03:43,213 --> 00:03:48,005
Even thinking about sailing
makes my tummy do flip-flops.
69
00:03:48,088 --> 00:03:50,171
Do you mind if I stay here?
70
00:03:50,255 --> 00:03:52,671
Hey, you and I
can be mission control.
71
00:03:52,755 --> 00:03:55,296
I'll watch Commodore Barry's
satellite system,
72
00:03:55,380 --> 00:03:57,671
and you can be
in charge of communication.
73
00:03:57,755 --> 00:04:01,588
Yeah. Just radio the information
to Search Team Alpha.
74
00:04:01,671 --> 00:04:03,171
That's us.
75
00:04:05,213 --> 00:04:09,005
Roger. A-okay. 10-4. Gotcha.
76
00:04:13,796 --> 00:04:15,963
Let's start
with the story Millie read
77
00:04:16,046 --> 00:04:18,463
where BigFin turned
the shark sisters to stone.
78
00:04:18,546 --> 00:04:19,963
Is there a clue there?
79
00:04:20,046 --> 00:04:22,213
You can't really
turn anybody to stone.
80
00:04:22,296 --> 00:04:24,588
But Toby said
there's a little truth
81
00:04:24,671 --> 00:04:26,421
in all these stories, right?
82
00:04:26,505 --> 00:04:29,671
Right. So maybe
we're looking for stones
83
00:04:29,755 --> 00:04:30,963
that look like sharks.
84
00:04:31,046 --> 00:04:34,755
But are they shaped like sharks
when they growl, grr, or go chomp?
85
00:04:34,838 --> 00:04:38,463
We'll know when we see them.
Let's see what Millie can find.
86
00:04:38,546 --> 00:04:40,630
- [radio crackles]
- [animal chatters]
87
00:04:45,755 --> 00:04:48,463
Hey, did you just hear
someone giggle?
88
00:04:48,546 --> 00:04:50,546
[giggles]
89
00:04:50,630 --> 00:04:55,046
No, but thinking about giggling
makes me giggle.
90
00:04:55,130 --> 00:04:56,296
[giggles]
91
00:04:57,338 --> 00:04:59,171
Hmm.
92
00:04:59,255 --> 00:05:02,171
[satellite beeping]
93
00:05:02,255 --> 00:05:05,255
Teri said they were looking
for a bunch of rocks.
94
00:05:07,171 --> 00:05:10,130
Here, just south by southwest
of their position,
95
00:05:10,213 --> 00:05:13,380
{\an8}there's a spot on the map
called the Five Sisters.
96
00:05:13,463 --> 00:05:16,838
Tell Toby to set a heading
for 347 degrees.
97
00:05:20,546 --> 00:05:23,421
Here they are,
just like Rumy said.
98
00:05:25,046 --> 00:05:28,171
We found the Five Sisters.
Great job, guys.
99
00:05:28,255 --> 00:05:31,296
[Bean] One, two, three,
four, five, six.
100
00:05:31,380 --> 00:05:33,546
If these are called
the Five Sisters,
101
00:05:33,630 --> 00:05:36,130
why do I count six rocks?
102
00:05:36,213 --> 00:05:38,213
One, two, three, four--
103
00:05:38,296 --> 00:05:39,796
I only count five.
104
00:05:41,296 --> 00:05:43,630
[Bean] Huh. There was another,
105
00:05:43,713 --> 00:05:46,171
like a flat,
gray island kind of rock.
106
00:05:46,255 --> 00:05:49,588
Huh. Well the five that are left
look just like shark fins.
107
00:05:49,671 --> 00:05:51,755
And that's
just like in the story.
108
00:05:51,838 --> 00:05:53,630
So someone once saw BigFin here.
109
00:05:53,713 --> 00:05:55,796
But where did she go after that?
110
00:05:55,880 --> 00:05:59,130
"After BigFin
turned the sharks to stone,
111
00:05:59,213 --> 00:06:01,755
she bade the bunnies adieu
and headed home to
112
00:06:01,838 --> 00:06:04,838
the warm waters of the island
of the single palm."
113
00:06:04,921 --> 00:06:10,296
But the ocean's cold, and I
don't see any islands at all.
114
00:06:10,380 --> 00:06:12,796
What about Acorn Lagoon?
115
00:06:12,880 --> 00:06:15,796
Good idea. The water's
definitely warm there,
116
00:06:15,880 --> 00:06:18,171
and it's connected
to the ocean. Rumy...
117
00:06:18,255 --> 00:06:21,255
tell Millie to look again,Acorn Lagoon.
118
00:06:24,005 --> 00:06:25,755
[Rumy] Millie found it!
119
00:06:25,838 --> 00:06:28,421
The island of thesingle palm is there!
120
00:06:28,505 --> 00:06:32,671
Then we're headed for
the warm waters of Acorn Lagoon.
121
00:06:32,755 --> 00:06:34,546
- Yay!
- Let's go!
122
00:06:37,796 --> 00:06:39,380
[giggles]
123
00:06:40,671 --> 00:06:42,296
- Hmm.
- [giggles]
124
00:06:42,380 --> 00:06:43,755
[gasps] Hah!
125
00:06:43,838 --> 00:06:45,380
Got you! [gasps]
126
00:06:45,463 --> 00:06:48,713
Hey, what are you?
127
00:06:48,796 --> 00:06:52,255
I'm a baby whale.
My name's Poppy.
128
00:06:52,338 --> 00:06:55,255
- Wow!
- That's so cool!
129
00:06:55,338 --> 00:06:56,838
Told you I heard giggling.
130
00:06:56,921 --> 00:06:59,338
Are you BigFin?
You're awfully small to be BigFin.
131
00:06:59,421 --> 00:07:01,005
Who's BigFin?
132
00:07:01,088 --> 00:07:03,963
Only the most legendary creature
in all the ocean.
133
00:07:04,046 --> 00:07:05,921
She's gigantic
and really nice,
134
00:07:06,005 --> 00:07:08,213
but nobody knows
if she's real or not.
135
00:07:08,296 --> 00:07:10,713
[gasps] You guys
should try to find her!
136
00:07:10,796 --> 00:07:13,380
[Bean] That's what we're doing.
You wanna help?
137
00:07:13,463 --> 00:07:17,088
Me? I'd love
to help you find BigFin,
138
00:07:17,171 --> 00:07:18,671
but where do we look?
139
00:07:18,755 --> 00:07:21,755
The last clue said she lived on
the island of the single palm.
140
00:07:21,838 --> 00:07:24,296
We were thinking
it might be in Acorn Lagoon.
141
00:07:24,380 --> 00:07:26,880
It is. Do you want me to show you?
142
00:07:26,963 --> 00:07:29,296
Sure. Thanks, Poppy.
143
00:07:29,380 --> 00:07:31,213
Come on. Follow me.
144
00:07:31,296 --> 00:07:33,213
- Yay!
- Yay!
145
00:07:45,421 --> 00:07:48,213
Here it is, the island
of the single palm.
146
00:07:48,296 --> 00:07:51,296
This is where my mom and I
spend every winter.
147
00:07:51,380 --> 00:07:54,671
Really? If BigFin has been here,
you must have seen her then.
148
00:07:54,755 --> 00:07:56,421
Did you? Did you ever see BigFin?
149
00:07:56,505 --> 00:08:00,005
No, I don't think
I've ever seen a BigFin,
150
00:08:00,088 --> 00:08:02,005
but maybe my mom has.
151
00:08:02,088 --> 00:08:06,838
Her mom? A grown-up gray whale
would be pretty big.
152
00:08:06,921 --> 00:08:08,963
Maybe big enough to be BigFin.
153
00:08:09,046 --> 00:08:12,713
Poppy, can you call your mom?
We'd love to meet her.
154
00:08:12,796 --> 00:08:16,005
Sure. Hey, Mom!
155
00:08:20,255 --> 00:08:22,963
- Whoa!
- Wow!
156
00:08:29,005 --> 00:08:31,671
I think we just found BigFin.
157
00:08:31,755 --> 00:08:34,130
I think you're right.
158
00:08:35,588 --> 00:08:38,630
Mom, say hi to my new friends.
159
00:08:38,713 --> 00:08:39,963
Hello.
160
00:08:40,046 --> 00:08:42,546
[Teri] Hello.
It's very nice to meet you.
161
00:08:42,630 --> 00:08:46,088
You're the biggest anything
I've ever seen.
162
00:08:46,171 --> 00:08:48,296
I bet you're as big as BigFin!
163
00:08:48,380 --> 00:08:51,796
I think Poppy's mom is BigFin.
164
00:08:51,880 --> 00:08:54,963
So what are you guys doing
in the lagoon?
165
00:08:55,046 --> 00:08:59,171
This is a nice, warm place
for Poppy to play.
166
00:08:59,255 --> 00:09:02,005
We'll go back north
when winter is over.
167
00:09:03,213 --> 00:09:06,671
It says here every year
gray whales like Poppy's mom
168
00:09:06,755 --> 00:09:08,005
travel thousands of miles
169
00:09:08,088 --> 00:09:11,380
so they can raise their babies
in warm lagoons like ours.
170
00:09:11,463 --> 00:09:15,213
I bet the first time someone
saw whales in the lagoon,
171
00:09:15,296 --> 00:09:17,130
they didn't know what they were.
172
00:09:17,213 --> 00:09:19,338
So they made up
the BigFin stories.
173
00:09:19,421 --> 00:09:22,338
That's right. BigFin is real.
174
00:09:22,421 --> 00:09:25,005
[Teri laughs]
And she's a gray whale.
175
00:09:25,088 --> 00:09:28,713
Whoa. My mom is BigFin?
176
00:09:28,796 --> 00:09:30,630
That's so cool!
177
00:09:30,713 --> 00:09:32,713
- [radio crackles]
- Rumy calling Toby.
178
00:09:32,796 --> 00:09:35,630
Mayday! Mayday! Uh, hello?
179
00:09:35,713 --> 00:09:36,921
What is it, Rumy?
180
00:09:38,088 --> 00:09:40,921
Millie says the wind is
starting to change directions.
181
00:09:41,005 --> 00:09:43,505
You better hurry
back to the beach.
182
00:09:47,505 --> 00:09:49,546
Uh-oh. If the wind is changing,
183
00:09:49,630 --> 00:09:52,338
we won't be able
to sail back to the dock.
184
00:09:52,421 --> 00:09:54,213
Don't worry. My Mom can help.
185
00:09:54,296 --> 00:09:56,088
- Right, Mom?
- Definitely.
186
00:09:56,171 --> 00:09:58,880
Toss me a rope,
and I'll get you home.
187
00:09:58,963 --> 00:10:02,255
Rumy and Millie, we'll meet you
back at the beach.
188
00:10:02,338 --> 00:10:04,755
That's right,
'cause we're getting saved by...
189
00:10:04,838 --> 00:10:06,421
[all] BigFin!
190
00:10:16,880 --> 00:10:18,296
Whoa.
191
00:10:18,380 --> 00:10:22,380
[Millie] It's so nice
to meet you, Poppy and BigFin.
192
00:10:22,463 --> 00:10:26,088
I can't believe BigFin
just brought you home.
193
00:10:26,171 --> 00:10:29,963
You lived a BigFin story!
194
00:10:30,046 --> 00:10:32,088
We did. It's so cool!
195
00:10:32,171 --> 00:10:34,880
You know, we could hear
a BigFin story
196
00:10:34,963 --> 00:10:37,088
from BigFin herself.
197
00:10:37,171 --> 00:10:39,505
Wow. Will you, Mom?
198
00:10:39,588 --> 00:10:41,588
Of course. I'd love to.
199
00:10:41,671 --> 00:10:44,130
Gather round,
and I'll tell you the story
200
00:10:44,213 --> 00:10:46,588
of BigFin
and the silliest sailboat.
201
00:10:46,671 --> 00:10:48,505
[all cheer]
202
00:10:48,588 --> 00:10:53,255
But first, everyone smile,
and say, "Whales"!
203
00:10:53,338 --> 00:10:54,963
- Whales!
- Whales!
204
00:10:55,046 --> 00:10:55,921
[camera clicks]
205
00:10:58,713 --> 00:11:00,255
[laughs] It's pretty amazing
206
00:11:00,338 --> 00:11:02,630
that whales spend the winter
in our lagoon.
207
00:11:02,713 --> 00:11:04,588
No wonder
everyone made up stories.
208
00:11:04,671 --> 00:11:06,921
They didn't know
what they were seeing.
209
00:11:07,005 --> 00:11:10,046
But when you follow the facts,
they lead you to the truth.
210
00:11:10,130 --> 00:11:13,421
And a couple
of great, big new friends.
211
00:11:13,505 --> 00:11:15,630
Time to close this case.
212
00:11:18,546 --> 00:11:20,338
? We used the clues ?
213
00:11:21,713 --> 00:11:23,796
? And figured it out ?
214
00:11:25,088 --> 00:11:27,463
? We followed the facts ?
215
00:11:27,546 --> 00:11:29,338
? It's time to shout ?
216
00:11:30,671 --> 00:11:32,713
? This mystery is history ?
217
00:11:36,421 --> 00:11:37,838
[together]
"The Case of the Tall Tail"
218
00:11:37,921 --> 00:11:39,963
is officially closed.
219
00:11:46,463 --> 00:11:49,796
{\an8}[Toby sighs] What a perfect
night for stargazing.
220
00:11:49,880 --> 00:11:53,005
{\an8}And for enjoying
delicious hot cocoa.
221
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
{\an8}[gasps]
222
00:11:55,880 --> 00:11:58,588
Oh, wow. Did you see that one?
223
00:11:58,671 --> 00:12:01,463
That was the biggest
shooting star I've ever seen.
224
00:12:01,546 --> 00:12:04,005
You know, when you see
a shooting star,
225
00:12:04,088 --> 00:12:07,380
somebody gets to make a wish,
and it might come true.
226
00:12:07,463 --> 00:12:10,088
Really? Oh, let Jay make one.
227
00:12:10,171 --> 00:12:11,963
Jay, what's your wish gonna be?
228
00:12:12,046 --> 00:12:13,880
Ooh. How exciting! Okay.
229
00:12:13,963 --> 00:12:16,421
Um, I wish for--
Uh, let's see.
230
00:12:16,505 --> 00:12:18,421
Um, I wish for...
231
00:12:18,505 --> 00:12:20,088
What's Bean doing?
232
00:12:20,171 --> 00:12:22,296
What is Bean doing?
233
00:12:22,380 --> 00:12:24,588
Bean? Hello!
234
00:12:24,671 --> 00:12:26,130
Oh, hey.
235
00:12:26,213 --> 00:12:27,755
Bean, what are you reading?
236
00:12:27,838 --> 00:12:31,338
{\an8}I got the new Explorers
of Acorn Springs book.
237
00:12:31,421 --> 00:12:33,505
{\an8}This one's called
Merry Mountaineers.
238
00:12:33,588 --> 00:12:35,713
See? They're mountain climbing.
239
00:12:35,796 --> 00:12:37,296
Oh, I love those books.
240
00:12:37,380 --> 00:12:39,796
My favorite is the one
where they explore the jungle.
241
00:12:39,880 --> 00:12:43,421
I like the knights
in shining armor one.
242
00:12:43,505 --> 00:12:46,171
And remember the one
with the pirates?
243
00:12:46,255 --> 00:12:50,713
Avast. Matey, that was
one swashbuckling tale, it was.
244
00:12:51,421 --> 00:12:53,213
It would be amazing
to be pirates or knights
245
00:12:53,296 --> 00:12:55,713
on a safari, or brave
mountain climbers on a quest.
246
00:12:55,796 --> 00:12:57,588
I can't decide which one
would be the most fun.
247
00:12:58,630 --> 00:13:00,380
I'd like to do 'em all!
248
00:13:00,463 --> 00:13:02,671
I wish I could be a pirate
knight who took a safari
249
00:13:02,755 --> 00:13:04,171
to a mountaintop!
250
00:13:04,255 --> 00:13:06,671
Hey. We were just wishing
on shooting stars.
251
00:13:06,755 --> 00:13:09,380
You could find one, and
then wish for all that stuff.
252
00:13:09,463 --> 00:13:12,296
There's one.
Quick. Make a wish.
253
00:13:12,380 --> 00:13:14,671
[stammers] I wish--
254
00:13:14,755 --> 00:13:18,630
I wish-- I wish for all
the adventures in my books!
255
00:13:20,796 --> 00:13:23,421
So where are my adventures?
256
00:13:23,505 --> 00:13:26,255
A wish that big
might take a little time.
257
00:13:26,338 --> 00:13:28,880
Four adventures in one is a
lot to ask for. I don't know.
258
00:13:28,963 --> 00:13:30,338
You might need to
wait 'til morning.
259
00:13:30,421 --> 00:13:33,255
Yeah, after we have
a good night's sleep.
260
00:13:33,338 --> 00:13:35,421
Then I'm going to bed right now.
261
00:13:35,505 --> 00:13:37,963
The sooner I go to sleep,
the sooner I wake up,
262
00:13:38,046 --> 00:13:40,921
and the sooner I wake up,
the sooner my wish comes true.
263
00:13:41,005 --> 00:13:42,838
Good night, everybody!
264
00:13:42,921 --> 00:13:45,421
[Toby] Good night.
See you in the morning.
265
00:13:45,505 --> 00:13:47,505
[birds chirping]
266
00:13:51,713 --> 00:13:53,838
Bean, what's wrong?
267
00:13:53,921 --> 00:13:56,046
[groans]
268
00:13:56,130 --> 00:13:58,880
I made my wish,
and I waited all night,
269
00:13:58,963 --> 00:14:00,588
but look. I still don't have
270
00:14:00,671 --> 00:14:03,421
my jungle-pirate-knights in
shining armor mountain climbers.
271
00:14:03,505 --> 00:14:06,588
Wait! I just thought of something.
If Bean wished on a star,
272
00:14:06,671 --> 00:14:08,463
then his wish is
probably still sitting
273
00:14:08,546 --> 00:14:10,338
on that star
somewhere out there.
274
00:14:10,421 --> 00:14:12,171
That makes sense.
275
00:14:12,255 --> 00:14:15,588
If we find the star,
we'll find Bean's wish.
276
00:14:15,671 --> 00:14:18,796
And if we find my wish,
it's gonna come true!
277
00:14:18,880 --> 00:14:21,338
Can you guys help me
find my shooting star?
278
00:14:21,421 --> 00:14:22,838
Sure we can.
279
00:14:22,921 --> 00:14:25,046
Sounds like we've got a case.
280
00:14:25,130 --> 00:14:26,338
Will you excuse us?
281
00:14:26,421 --> 00:14:28,755
To the treehouse!
282
00:14:30,088 --> 00:14:31,046
[camera clicks]
283
00:14:34,713 --> 00:14:37,130
If we find the starBean wished on,
284
00:14:37,213 --> 00:14:39,005
maybe his wish will come true.
285
00:14:39,088 --> 00:14:43,130
We'll never know for sure,
unless we find that star.
286
00:14:43,213 --> 00:14:45,005
And Bean really wants to be
287
00:14:45,088 --> 00:14:47,880
a jungle-pirate-knight in
shining armor mountain climber.
288
00:14:47,963 --> 00:14:49,463
There's a lot at stake.
289
00:14:49,546 --> 00:14:52,588
There always is, little brother.
There always is.
290
00:14:52,671 --> 00:14:54,505
Let's do this.
291
00:14:58,630 --> 00:15:00,630
? Use the clues ?
292
00:15:03,630 --> 00:15:05,546
? Follow the facts ?
293
00:15:06,713 --> 00:15:08,713
? What's it about? ?
294
00:15:10,671 --> 00:15:12,546
? We'll figure it out ?
295
00:15:13,838 --> 00:15:15,630
? We'll figure it out ?
296
00:15:19,296 --> 00:15:22,005
[together]
Let's ace this case!
297
00:15:27,838 --> 00:15:30,338
We know the star
flew over the trees,
298
00:15:30,421 --> 00:15:32,630
so if we use the clues,
299
00:15:32,713 --> 00:15:36,630
it probably landed right here
on the beach somewhere.
300
00:15:36,713 --> 00:15:40,130
Oh! So this is
like a treasure hunt!
301
00:15:40,213 --> 00:15:44,338
Exactly, and just like treasure,
a star is going to be shiny,
302
00:15:44,421 --> 00:15:46,463
so look for something
that sparkles.
303
00:15:46,546 --> 00:15:49,338
- [laughs] We're like pirates.
- Whoo-hoo!
304
00:15:49,421 --> 00:15:53,755
Aye, mateys, pirates in search
of our starry pirate's treasure.
305
00:15:53,838 --> 00:15:57,005
Shiver me timbers. I see an X.
306
00:16:05,505 --> 00:16:10,171
Avast ye. Something shiny
is catching my eye, then. Look.
307
00:16:13,755 --> 00:16:17,171
Oh, no! The hermit crab
has got my star!
308
00:16:17,255 --> 00:16:19,963
What's he going to do
with all those adventures?
309
00:16:20,046 --> 00:16:22,088
Maybe he'll share. Come on.
310
00:16:23,671 --> 00:16:25,546
Huh?
311
00:16:25,630 --> 00:16:27,338
[hermit crab mutters]
312
00:16:29,296 --> 00:16:31,005
- [shrieks]
- Don't be scared.
313
00:16:31,088 --> 00:16:32,296
We be friendly pirates.
314
00:16:32,380 --> 00:16:35,671
We just want to share the magic
of that shooting star.
315
00:16:35,755 --> 00:16:39,171
[hermit crab squeaks]
316
00:16:40,255 --> 00:16:43,046
He's right.
It's just sea glass.
317
00:16:43,130 --> 00:16:44,921
It's not a star at all.
318
00:16:45,005 --> 00:16:46,796
We followed the facts we had,
319
00:16:46,880 --> 00:16:50,630
but it looks like your star
got away. I'm sorry, Bean.
320
00:16:51,421 --> 00:16:53,630
[sighs] What do we do now?
321
00:16:53,713 --> 00:16:56,005
We just have to wait
until tonight
322
00:16:56,088 --> 00:16:58,755
so Bean can wish
on a brand-new star.
323
00:16:58,838 --> 00:17:03,130
And this time,
we'll be ready to catch it.
324
00:17:07,921 --> 00:17:12,005
This star stakeout
is officially on,
325
00:17:12,088 --> 00:17:14,505
you know,
as soon as it gets dark.
326
00:17:14,588 --> 00:17:17,296
And while we wait,
we can have a snack.
327
00:17:17,380 --> 00:17:19,796
I baked some cookies
that look like stars.
328
00:17:19,880 --> 00:17:21,296
Go on. Take one.
329
00:17:21,380 --> 00:17:22,755
[laughs]
330
00:17:22,838 --> 00:17:27,296
Look. My star cookie is
up floating in the sky
331
00:17:27,380 --> 00:17:30,380
right by that
fire-breathing dragon.
332
00:17:30,463 --> 00:17:33,546
Wow! That cloud
does look like a dragon.
333
00:17:33,630 --> 00:17:35,421
Don't let it eat your cookie.
334
00:17:35,505 --> 00:17:38,505
[laughs] It won't have
a chance to eat Bean's cookie,
335
00:17:38,588 --> 00:17:41,213
not with the princess
protecting it.
336
00:17:41,296 --> 00:17:44,963
She's not afraid
of fire-breathing dragons.
337
00:17:45,046 --> 00:17:47,130
Wait. Look at that.
338
00:17:47,213 --> 00:17:49,088
[Millie]
The princess and the dragon
339
00:17:49,171 --> 00:17:51,880
have decided to join forces
to save the knight.
340
00:17:51,963 --> 00:17:55,046
See? He's stuck
up in a great, big tower.
341
00:17:55,130 --> 00:17:56,755
That shooting star!
342
00:17:58,421 --> 00:18:02,296
Bean, quick! Make your wish,
and let's get that star!
343
00:18:02,380 --> 00:18:06,380
Oh, I'm wishing
for all my adventures.
344
00:18:06,463 --> 00:18:08,213
Okay, then, Star Catchers.
345
00:18:08,296 --> 00:18:10,421
It's star-catching time.
346
00:18:10,505 --> 00:18:12,005
It went that way!
347
00:18:12,088 --> 00:18:13,255
- Yippee!
- [cheering]
348
00:18:13,338 --> 00:18:15,088
Let's do this!
349
00:18:15,171 --> 00:18:17,796
...and the pirate
and the mountain climbers...
350
00:18:18,921 --> 00:18:21,546
Guys, wait for me!
351
00:18:26,630 --> 00:18:29,255
So what do we do now?
352
00:18:29,338 --> 00:18:32,380
[Jay] There's so many trees,
we can't see Bean's star.
353
00:18:32,463 --> 00:18:34,255
It's like a jungle in here.
354
00:18:34,338 --> 00:18:36,255
If we're gonna find Bean's star,
355
00:18:36,338 --> 00:18:39,505
we're gonna have to get through
this very jungley jungle.
356
00:18:39,588 --> 00:18:41,338
- [bird trills]
- [animal shrieks]
357
00:18:41,421 --> 00:18:42,713
What was that?
358
00:18:42,796 --> 00:18:46,671
It sounded like a crested
black macaque or a macaw...
359
00:18:46,755 --> 00:18:49,796
or a macaroon.
Almost impossible to say.
360
00:18:49,880 --> 00:18:54,505
We better move. Let's cross
the jungle safari-style.
361
00:18:54,588 --> 00:18:57,380
Everybody do the safari sneak.
362
00:18:59,088 --> 00:19:02,255
And now everybody do
the jungle jump.
363
00:19:02,338 --> 00:19:03,963
[trills]
364
00:19:04,046 --> 00:19:06,046
[yelling and hooting]
365
00:19:14,088 --> 00:19:17,380
Wait. Where'd my star go?
366
00:19:17,463 --> 00:19:19,880
It went this way.
I'm sure of it,
367
00:19:19,963 --> 00:19:22,046
but shooting stars
just fall so fast,
368
00:19:22,130 --> 00:19:23,630
it's hard to catch 'em!
369
00:19:23,713 --> 00:19:26,630
You're right, and once
they go behind the trees,
370
00:19:26,713 --> 00:19:29,505
there's just no way
of knowing where they landed.
371
00:19:29,588 --> 00:19:33,213
Wait a minute. All those things
you mentioned are clues,
372
00:19:33,296 --> 00:19:34,713
clues we can use.
373
00:19:34,796 --> 00:19:36,588
If the trees are blocking our view,
374
00:19:36,671 --> 00:19:38,755
we've gotta find
a place above them.
375
00:19:38,838 --> 00:19:42,796
- How are we gonna get up high?
- We climb.
376
00:19:47,796 --> 00:19:50,213
We made it!
We hiked to the top
377
00:19:50,296 --> 00:19:52,046
just like
the Merry Mountaineers.
378
00:19:53,505 --> 00:19:57,338
[Toby] Wow, we can see
every single star
379
00:19:57,421 --> 00:19:59,338
in Acorn Springs from here.
380
00:19:59,421 --> 00:20:02,088
[gasps] They're beautiful.
381
00:20:02,171 --> 00:20:04,671
Now, when you see
a shooting star,
382
00:20:04,755 --> 00:20:06,380
you can make your wish.
383
00:20:06,463 --> 00:20:08,546
And we'll be able to catch
it for sure this time.
384
00:20:08,630 --> 00:20:11,338
I can't wait.
I've never caught a star before.
385
00:20:11,421 --> 00:20:13,505
Ah! There goes one
and another and--
386
00:20:13,921 --> 00:20:14,755
Oh, boy.
387
00:20:14,838 --> 00:20:16,588
Somebody catch one!
388
00:20:17,755 --> 00:20:19,755
- Hurry! Hurry! Hurry!
- [yelling]
389
00:20:19,838 --> 00:20:21,130
It's getting away!
390
00:20:22,713 --> 00:20:24,796
[panting] Get back here!
391
00:20:26,130 --> 00:20:28,005
I'm gonna get you,
you shooting star.
392
00:20:28,921 --> 00:20:30,671
- Oops!
- Ahh!
393
00:20:31,630 --> 00:20:33,005
[Teri] I got it! I got it!
394
00:20:33,088 --> 00:20:34,880
- [thump]
- [all groan]
395
00:20:34,963 --> 00:20:37,255
Huh. I don't think
that worked out
396
00:20:37,338 --> 00:20:38,588
exactly like we hoped.
397
00:20:38,671 --> 00:20:41,171
You're right.
Now that we're up here,
398
00:20:41,255 --> 00:20:44,963
you can see the shooting stars
are actually really far away.
399
00:20:45,046 --> 00:20:47,421
And none of them are
actually hitting the ground.
400
00:20:47,505 --> 00:20:50,338
It looks like they're
just disappearing in the sky.
401
00:20:50,421 --> 00:20:52,296
Yeah, where are they going?
402
00:20:53,421 --> 00:20:57,130
It says here that shooting stars
are bits of space dust.
403
00:20:57,588 --> 00:20:59,255
They light up
when they get close to us,
404
00:20:59,338 --> 00:21:02,171
then, fwoosh, they just vanish.
405
00:21:02,338 --> 00:21:03,630
I'm sorry, Bean.
406
00:21:03,713 --> 00:21:06,713
I know you really wanted
your wish to come true.
407
00:21:06,796 --> 00:21:08,088
I really did.
408
00:21:08,171 --> 00:21:12,046
But you know what? Even though
we didn't catch a star,
409
00:21:12,130 --> 00:21:14,755
I think Bean did get his wish.
410
00:21:14,838 --> 00:21:16,088
I did?
411
00:21:16,171 --> 00:21:19,130
Yeah. We dug for treasure
like real pirates.
412
00:21:19,213 --> 00:21:22,463
And we saw knights and
princesses in the clouds.
413
00:21:22,546 --> 00:21:25,838
And played a game of
follow the leader in the jungle.
414
00:21:25,921 --> 00:21:28,338
And don't forget
we climbed to the top
415
00:21:28,421 --> 00:21:30,880
of the highest mountain
in Acorn Springs.
416
00:21:30,963 --> 00:21:35,796
It was everything I wished for,
and we did it all.
417
00:21:35,880 --> 00:21:39,171
I guess you don't need stars
to make your wishes come true.
418
00:21:39,255 --> 00:21:41,713
You just need your friends.
419
00:21:41,796 --> 00:21:45,838
You guys are better than all
the shooting stars in the world.
420
00:21:46,921 --> 00:21:50,796
Everybody smile,
and say, "Shooting stars"!
421
00:21:50,880 --> 00:21:52,838
- Shooting stars!
- Shooting stars!
422
00:21:52,921 --> 00:21:54,005
[camera clicks]
423
00:21:56,880 --> 00:22:00,338
Last night, we learned so much
about shooting stars.
424
00:22:00,421 --> 00:22:03,921
I can't believe they never
get close enough to catch.
425
00:22:04,005 --> 00:22:05,630
It's true. They don't,
426
00:22:05,713 --> 00:22:07,796
and they're
not really stars at all,
427
00:22:07,880 --> 00:22:10,088
but it's fun to make wishes
when you see them.
428
00:22:10,171 --> 00:22:14,005
Especially when your friends can help
make those wishes come true.
429
00:22:14,088 --> 00:22:16,255
Time to close this case.
430
00:22:19,130 --> 00:22:20,963
? We used the clues ?
431
00:22:22,380 --> 00:22:24,171
? And figured it out ?
432
00:22:25,630 --> 00:22:27,755
? We followed the facts ?
433
00:22:27,838 --> 00:22:29,963
? It's time to shout ?
434
00:22:31,046 --> 00:22:33,338
? This mystery is history ?
435
00:22:36,921 --> 00:22:38,838
[together]
"The Case of the Shooting Star"
436
00:22:38,921 --> 00:22:40,546
is officially closed.
437
00:22:40,596 --> 00:22:45,146
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.