Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,213 --> 00:00:13,463
We always use the clues
2
00:00:14,546 --> 00:00:16,838
And we follow the facts
3
00:00:18,255 --> 00:00:20,671
We figure out what's true
4
00:00:21,671 --> 00:00:25,338
There's nothing we can't do
5
00:00:25,421 --> 00:00:28,505
Treehouse Detectives
6
00:00:28,588 --> 00:00:32,630
Making their discovery
7
00:00:32,713 --> 00:00:35,421
Treehouse Detectives
8
00:00:35,505 --> 00:00:39,463
Solving every mystery
9
00:00:42,088 --> 00:00:45,546
[Millie] Five, four,
three, two, one.
10
00:00:45,630 --> 00:00:48,463
{\an8}Ready or not, here I come!
11
00:00:53,838 --> 00:00:55,421
Gotcha!
[laughs]
12
00:00:55,505 --> 00:00:58,755
You're it!
Everybody, Rumy's it!
13
00:00:58,838 --> 00:01:00,130
- Yay!
- Your turn, Rumy.
14
00:01:00,713 --> 00:01:04,921
Okay. Three, two, one.
15
00:01:05,005 --> 00:01:08,171
Ready or not, here I come!
16
00:01:10,921 --> 00:01:12,796
[rustling]
17
00:01:13,880 --> 00:01:16,296
Aha! Gotcha!
18
00:01:16,380 --> 00:01:17,921
- Ahh!
- Ahh!
19
00:01:19,213 --> 00:01:22,838
Oh, I'm sorry. I thought
you were one of my friends.
20
00:01:22,921 --> 00:01:25,463
We're playing hide-and-seek tag.
21
00:01:25,546 --> 00:01:26,838
I'm Rumy!
22
00:01:26,921 --> 00:01:29,296
Nice to meet you. I'm Fergus.
23
00:01:29,380 --> 00:01:32,171
I'm playing follow the leader
with my friend Poe.
24
00:01:32,255 --> 00:01:35,796
Hey, everybody,
come out, and meet Fergus!
25
00:01:35,880 --> 00:01:37,838
- Hi, Fergus!
- Hi, Fergus!
26
00:01:37,921 --> 00:01:39,713
He's playing follow the leader.
27
00:01:40,463 --> 00:01:41,755
I love follow the leader.
28
00:01:41,756 --> 00:01:43,462
There's so much
following and leading,
29
00:01:43,463 --> 00:01:46,421
Don't you need someone else
to follow or lead?
30
00:01:46,505 --> 00:01:49,796
[laughs] Of course!
I was following my friend Poe.
31
00:01:49,880 --> 00:01:51,921
You guys wanna play with us?
32
00:01:52,005 --> 00:01:54,546
- Sure!
- Sounds good to me!
33
00:01:54,630 --> 00:01:56,880
Okay. Follow me.
34
00:02:09,421 --> 00:02:13,088
Ooh, an apple! I love apples!
35
00:02:16,588 --> 00:02:17,963
[yells]
36
00:02:18,046 --> 00:02:19,096
[all gasp]
37
00:02:19,130 --> 00:02:20,213
[spits]
38
00:02:20,296 --> 00:02:23,046
This happens all the time to me.
39
00:02:23,130 --> 00:02:27,046
I must be the clumsiest wolf
in the whole forest.
40
00:02:28,963 --> 00:02:31,421
Fergus, you're not clumsy.
41
00:02:32,838 --> 00:02:35,713
It looks like somebody
did this on purpose.
42
00:02:35,796 --> 00:02:37,671
This was a mean prank.
43
00:02:37,755 --> 00:02:39,880
[bird gasps] Oh, no.
44
00:02:39,963 --> 00:02:41,755
Fergus, what happened?!
45
00:02:41,838 --> 00:02:43,880
Oh, hey, Poe.
46
00:02:43,963 --> 00:02:47,088
I fell in a hole again.
47
00:02:47,171 --> 00:02:49,713
But look
at the new friends I made.
48
00:02:49,796 --> 00:02:52,296
I'm Poe.
Happy to meet you guys.
49
00:02:52,380 --> 00:02:53,671
- Hi, Poe!
- Hey there!
50
00:02:53,755 --> 00:02:56,838
[laughs]
So you fell in another hole?
51
00:02:56,921 --> 00:02:58,713
Someone played a prank on him.
52
00:02:59,421 --> 00:03:01,796
Toby and Teri
are gonna find out who!
53
00:03:01,797 --> 00:03:04,379
They're detectives.
They use clues and follow facts.
54
00:03:04,380 --> 00:03:07,380
Can you really find out
who's doing this to me?
55
00:03:07,463 --> 00:03:09,546
We can, and we will.
56
00:03:09,630 --> 00:03:11,171
That's a promise, Fergus.
57
00:03:11,255 --> 00:03:13,755
Sounds like we've got a case.
58
00:03:13,838 --> 00:03:15,380
Will you excuse us?
59
00:03:15,463 --> 00:03:17,338
To the treehouse!
60
00:03:18,838 --> 00:03:20,338
[camera clicks]
61
00:03:22,838 --> 00:03:25,213
[Teri] Someone's
playing tricks on Fergus.
62
00:03:25,296 --> 00:03:26,963
and we have to figure out who.
63
00:03:27,046 --> 00:03:28,963
We've gotta stop this prankster
64
00:03:29,046 --> 00:03:30,963
before somebody
really gets hurt.
65
00:03:31,046 --> 00:03:32,755
There's a lot at stake.
66
00:03:32,838 --> 00:03:35,963
There always is, little brother.
There always is.
67
00:03:36,046 --> 00:03:37,505
Let's do this.
68
00:03:42,088 --> 00:03:44,088
Use the clues
69
00:03:47,046 --> 00:03:48,963
Follow the facts
70
00:03:50,088 --> 00:03:52,088
What's it about?
71
00:03:54,046 --> 00:03:55,963
We'll figure it out
72
00:03:57,255 --> 00:03:59,046
We'll figure it out
73
00:04:02,755 --> 00:04:05,463
[together]
Let's ace this case!
74
00:04:06,963 --> 00:04:10,588
Okay, let's find
this mean prankster.
75
00:04:10,671 --> 00:04:12,921
Time to follow the facts.
76
00:04:14,171 --> 00:04:17,213
Or we could just follow
the footprints.
77
00:04:17,296 --> 00:04:20,130
It looks like our prankster
went this way. Look!
78
00:04:21,963 --> 00:04:24,796
That was quick.
How'd you find that so fast?
79
00:04:24,880 --> 00:04:28,588
What can I say?
It's what detectives do.
80
00:04:28,671 --> 00:04:30,463
Now come on!
81
00:04:31,671 --> 00:04:33,880
That's my line.
82
00:04:37,130 --> 00:04:40,255
Guys, it looks like
the prankster went this way.
83
00:04:40,338 --> 00:04:42,880
See? The tracks
go right up this log.
84
00:04:49,921 --> 00:04:51,671
[Fergus] Whoa!
85
00:04:53,921 --> 00:04:55,755
Another prank!
86
00:04:55,838 --> 00:04:57,421
Look at all those ropes.
87
00:04:57,505 --> 00:04:59,630
Whoever did this
knows about ropes
88
00:04:59,713 --> 00:05:01,755
and pulleys and pranks.
89
00:05:01,838 --> 00:05:03,755
That's what you call physics,
90
00:05:03,838 --> 00:05:05,338
or so they tell me.
91
00:05:05,421 --> 00:05:07,838
Now come here.
Let me clean you up.
92
00:05:10,130 --> 00:05:13,255
I'll always pick you up
when you fall. [laughs]
93
00:05:13,338 --> 00:05:15,546
But you sure fall a lot.
94
00:05:15,630 --> 00:05:17,630
[grunts]
There.
95
00:05:17,713 --> 00:05:19,130
Thanks, Poe.
96
00:05:19,213 --> 00:05:21,546
Are you kidding?
We're best friends.
97
00:05:21,630 --> 00:05:22,921
That what friends do.
98
00:05:23,005 --> 00:05:24,713
Now let's find that prankster.
99
00:05:24,796 --> 00:05:26,505
I bet he left more footprints.
100
00:05:27,505 --> 00:05:30,255
He did! They're over here!
101
00:05:31,546 --> 00:05:33,338
Then that's the way we're going.
102
00:05:33,421 --> 00:05:35,796
You see, Tony, a good detective
103
00:05:35,880 --> 00:05:39,296
follows the clues
and uses the facts.
104
00:05:39,380 --> 00:05:42,505
Now come on, guys.
Let's shake a leg.
105
00:05:42,588 --> 00:05:46,213
Toby. My name is Toby.
106
00:05:46,296 --> 00:05:48,088
You gotta give it to him.
107
00:05:48,171 --> 00:05:50,380
Poe is really good
at finding clues.
108
00:05:50,463 --> 00:05:53,296
Clues that lead us
straight into pranks.
109
00:05:53,380 --> 00:05:55,755
Wait. You think that's a clue?
110
00:05:55,838 --> 00:05:57,588
Totally! Write that down.
111
00:05:57,671 --> 00:05:59,421
You got it.
112
00:06:09,255 --> 00:06:10,713
[sniffs]
113
00:06:10,796 --> 00:06:13,213
Half a huckleberry jam sandwich.
114
00:06:13,296 --> 00:06:15,171
The prankster must have left it.
115
00:06:15,255 --> 00:06:18,838
If we find the other half,
it'll lead us straight to him.
116
00:06:18,921 --> 00:06:20,713
Or her. We don't know.
117
00:06:21,713 --> 00:06:23,338
[sniffs]
118
00:06:24,671 --> 00:06:27,505
Hey, look.
Here's the other half.
119
00:06:27,588 --> 00:06:30,796
Oh ho!
Good sandwich spotting, Fergus!
120
00:06:30,880 --> 00:06:33,338
He's right. Look, guys.
121
00:06:33,421 --> 00:06:36,380
Wait! That might be a prank!
Millie, don't!
122
00:06:40,796 --> 00:06:43,796
- [all gasp]
- Not again.
123
00:06:43,880 --> 00:06:48,505
Eww! Yuck!
We're covered in jam!
124
00:06:51,046 --> 00:06:53,505
Sorry. I know
this was a messy prank,
125
00:06:53,588 --> 00:06:56,463
but it's still jam. Mmm.
126
00:06:56,546 --> 00:07:00,171
So Poe's clues led us
right into another prank.
127
00:07:00,255 --> 00:07:03,380
Funny how that happened.
I've got an idea.
128
00:07:03,463 --> 00:07:05,671
You guys head
back to the treehouse.
129
00:07:05,755 --> 00:07:08,546
I made some lemonade!
I'm sure there are cookies!
130
00:07:08,630 --> 00:07:10,588
[cheering]
131
00:07:12,088 --> 00:07:14,255
Aren't you guys gonna come?
132
00:07:14,338 --> 00:07:16,046
Sure. We'll be right there.
133
00:07:18,088 --> 00:07:21,755
We've used Poe's clues, and
all it's gotten us is messy.
134
00:07:21,838 --> 00:07:23,708
Let's take back
this investigation
135
00:07:23,755 --> 00:07:25,255
and follow some real facts.
136
00:07:25,338 --> 00:07:28,255
Now, that's
what real detectives do.
137
00:07:31,338 --> 00:07:33,338
[camera clicking]
138
00:07:36,088 --> 00:07:38,671
I drew up diagrams
of the pranks.
139
00:07:38,755 --> 00:07:40,755
I'd say
whoever put these together
140
00:07:40,838 --> 00:07:42,255
knows what they're doing.
141
00:07:42,338 --> 00:07:44,338
But if our prankster
is so clever,
142
00:07:44,421 --> 00:07:47,255
why'd he leave footprints
where we could follow them?
143
00:07:47,338 --> 00:07:49,838
Maybe he wanted us
to follow them.
144
00:07:52,963 --> 00:07:55,505
Look! This is where they end.
145
00:08:02,130 --> 00:08:04,255
- Look at this.
- The prankster used that
146
00:08:04,338 --> 00:08:06,421
to make a trail to the pranks.
147
00:08:06,505 --> 00:08:10,046
Look what else is back there!
A feather.
148
00:08:10,130 --> 00:08:13,880
[gasps] I bet I know
who this belongs to.
149
00:08:13,963 --> 00:08:15,013
- Poe!
- Poe!
150
00:08:15,046 --> 00:08:17,630
But why would Poe
play tricks on Fergus?
151
00:08:17,713 --> 00:08:19,130
Aren't they best friends?
152
00:08:21,588 --> 00:08:23,130
Listen to this!
153
00:08:23,213 --> 00:08:27,255
Ravens and wolves help each
other find food and stay safe,
154
00:08:27,338 --> 00:08:30,880
but Ravens like to make a game
of teasing wolf pups.
155
00:08:30,963 --> 00:08:32,838
Not around here, they don't.
156
00:08:32,921 --> 00:08:36,338
Friends don't tease friends
in Acorn Springs.
157
00:08:40,421 --> 00:08:42,171
[laughs]
158
00:08:42,255 --> 00:08:44,380
Fergus loves swings,
159
00:08:44,463 --> 00:08:46,546
but when he swings on this one,
160
00:08:46,630 --> 00:08:48,880
he's gonna end up
covered in berries.
161
00:08:48,963 --> 00:08:51,588
It's gonna be hilarious!
[laughs]
162
00:08:51,671 --> 00:08:53,671
Oh. Here they come.
163
00:08:53,755 --> 00:08:55,880
Huh, Poe sure was in a hurry.
164
00:08:55,963 --> 00:08:57,505
Now where'd he go?
165
00:08:57,588 --> 00:08:59,713
Poe, where are you?!
166
00:09:00,963 --> 00:09:02,796
Look! A swing!
167
00:09:02,880 --> 00:09:05,213
Oh, no! Fergus, stop!
168
00:09:05,296 --> 00:09:07,588
Don't worry. I got this.
169
00:09:10,046 --> 00:09:12,046
[Poe chuckles]
170
00:09:13,838 --> 00:09:15,505
Boo!
[screaming]
171
00:09:22,171 --> 00:09:23,588
[yells]
172
00:09:26,671 --> 00:09:29,421
Poe! What happened?
173
00:09:30,421 --> 00:09:33,005
Poe's the one who's been
pulling pranks, Fergus.
174
00:09:33,088 --> 00:09:35,796
And he just got caught
in his own prank.
175
00:09:35,880 --> 00:09:39,046
That doesn't make sense.
Friends are nice to each other.
176
00:09:39,130 --> 00:09:41,213
Fergus said you guys
were best friends.
177
00:09:41,296 --> 00:09:43,463
[sighs] We are.
178
00:09:43,546 --> 00:09:46,088
Then why did you
play tricks on me?
179
00:09:46,171 --> 00:09:47,671
I thought it was funny.
180
00:09:47,755 --> 00:09:50,463
I never thought
about how it made you feel.
181
00:09:50,546 --> 00:09:52,963
Well, it made me feel bad.
182
00:09:53,046 --> 00:09:55,338
You made me feel bad.
183
00:09:56,671 --> 00:09:58,421
I know that now.
184
00:09:58,505 --> 00:10:00,963
I'm sorry, Fergus.
I really am.
185
00:10:01,046 --> 00:10:03,671
No more pranks. I promise.
186
00:10:03,755 --> 00:10:05,255
Can we still be friends?
187
00:10:05,338 --> 00:10:07,421
If you stop pulling pranks,
188
00:10:07,505 --> 00:10:09,755
we can be best friends.
189
00:10:14,671 --> 00:10:16,588
Hey, you know what friends do?
190
00:10:16,671 --> 00:10:18,005
They give hugs?
191
00:10:18,088 --> 00:10:19,380
They share snacks?
192
00:10:19,463 --> 00:10:22,113
They build models of
rocket ships and time machines.
193
00:10:22,171 --> 00:10:25,171
Maybe they could really work.
Then they could all go
194
00:10:25,172 --> 00:10:27,587
on amazing adventures together,
'cause they're friends.
195
00:10:27,588 --> 00:10:31,380
Yes, uh, friends do all that,
196
00:10:31,463 --> 00:10:34,671
and they play
hide-and-seek tag!
197
00:10:34,755 --> 00:10:36,213
[Jay] Okay, everybody hide!
198
00:10:36,296 --> 00:10:37,963
Poe, you're it!
199
00:10:38,046 --> 00:10:40,088
[laughs]
I'm so excited.
200
00:10:40,171 --> 00:10:44,880
Okay, everyone,
three, two, one.
201
00:10:44,963 --> 00:10:47,546
Ready or not, here I come!
202
00:10:52,338 --> 00:10:55,880
Hey, everybody, say, "Friends"!
203
00:10:55,963 --> 00:10:57,796
- Friends!
- Friends!
204
00:10:57,880 --> 00:10:59,088
[camera clicks]
205
00:11:00,838 --> 00:11:03,505
You know, I think
Poe finally understands
206
00:11:03,588 --> 00:11:05,338
that pulling pranks isn't nice.
207
00:11:05,421 --> 00:11:08,130
Yeah. By following the facts,
we helped him learn
208
00:11:08,213 --> 00:11:10,921
to be a better friend.
How cool is that?
209
00:11:11,005 --> 00:11:14,588
Very cool.
Time to close this case.
210
00:11:17,963 --> 00:11:20,796
We used the clues
211
00:11:20,880 --> 00:11:23,088
And figured it out
212
00:11:24,296 --> 00:11:26,421
We followed the facts
213
00:11:26,505 --> 00:11:28,296
It's time to shout
214
00:11:29,755 --> 00:11:31,671
This mystery is history
215
00:11:35,088 --> 00:11:37,258
[together]
The Case of the Reckless Raven
216
00:11:37,296 --> 00:11:39,296
is officially closed.
217
00:11:45,880 --> 00:11:48,588
{\an8}[Teri laughs]
I think this is going to be
218
00:11:48,589 --> 00:11:50,254
{\an8}our best Fall Festival yet.
219
00:11:50,255 --> 00:11:52,963
{\an8}Hey, isn't it time
for the Great Horned Owl
220
00:11:53,046 --> 00:11:55,755
{\an8}to swoop in and
tell us who he's chosen
221
00:11:55,838 --> 00:11:58,671
{\an8}to be Shining Star
of the Fall Festival?
222
00:11:58,755 --> 00:12:01,671
[gasps] Look, everyone.
Here he comes!
223
00:12:08,380 --> 00:12:11,505
My dear friends
of Acorn Springs,
224
00:12:11,588 --> 00:12:13,255
I am honored to announce
225
00:12:13,338 --> 00:12:17,088
this year's Shining Star
of the Fall Festival.
226
00:12:17,171 --> 00:12:20,005
Oh! Who's it gonna be?
Who's it gonna be?
227
00:12:20,088 --> 00:12:23,296
Every year, we present this
great honor to the individual
228
00:12:23,380 --> 00:12:26,713
who has the best design
for our Friendship Tower,
229
00:12:26,796 --> 00:12:31,713
and we will build it together
under his or her leadership.
230
00:12:31,796 --> 00:12:33,755
And there's a crown.
231
00:12:33,838 --> 00:12:35,546
There's always a crown.
232
00:12:35,630 --> 00:12:38,255
This year Shining Star is...
233
00:12:39,880 --> 00:12:41,130
Bean!
234
00:12:41,213 --> 00:12:42,838
- [laughs]
- [cheering]
235
00:12:42,921 --> 00:12:45,546
Wait a minute.
Where is he?
236
00:12:48,671 --> 00:12:50,963
[sighs]
237
00:12:51,046 --> 00:12:53,338
What a great day.
238
00:12:54,713 --> 00:12:56,130
You know what, Jack?
239
00:12:56,213 --> 00:12:59,338
You're the best tree
a squirrel could ask for.
240
00:12:59,421 --> 00:13:03,546
[Rumy] Aww, I didn't know
it was Hug a Tree Day.
241
00:13:03,630 --> 00:13:05,255
Whoa! [chuckles]
242
00:13:05,338 --> 00:13:06,755
Hi, guys.
243
00:13:06,838 --> 00:13:09,005
Bean, you missed
the announcement.
244
00:13:09,088 --> 00:13:11,796
Yeah, they crowned the
Shining Star of the Festival.
245
00:13:11,880 --> 00:13:15,963
Oh, no!
I totally lost track of time.
246
00:13:16,046 --> 00:13:18,880
Who is it?
Who's the Shining Star?
247
00:13:18,963 --> 00:13:20,671
It's you, Bean!
248
00:13:20,755 --> 00:13:24,755
Me? As in me, me?
249
00:13:24,838 --> 00:13:26,630
Wait. Wait. Wait. Are you sure?
250
00:13:26,713 --> 00:13:29,546
Yep. I distinctly heard him say,
"Bean," or, "Green."
251
00:13:29,630 --> 00:13:32,046
No one named Green
lives in Acorn Springs.
252
00:13:32,130 --> 00:13:33,338
It was definitely you.
253
00:13:33,421 --> 00:13:34,671
I can't believe it.
254
00:13:34,755 --> 00:13:37,046
I've always wanted
to be Shining Star.
255
00:13:37,130 --> 00:13:41,171
Every year, I send a design,
but I've never won until now!
256
00:13:41,255 --> 00:13:43,796
[laughs]
I'm so excited!
257
00:13:43,880 --> 00:13:45,088
Wait.
258
00:13:45,171 --> 00:13:47,171
There's something
for each of you
259
00:13:47,255 --> 00:13:48,796
in my Friendship Tower.
260
00:13:48,880 --> 00:13:51,463
- Really nice.
- Whoa! Faboo!
261
00:13:51,546 --> 00:13:54,713
The best part, we're all
going to build it together
262
00:13:54,796 --> 00:13:55,846
at the Festival!
263
00:13:55,880 --> 00:13:59,088
I know! I'm the Shining Star.
264
00:13:59,171 --> 00:14:01,213
I'm- I'm really
the Shining Star.
265
00:14:01,296 --> 00:14:03,630
Can you believe it, Jack?
266
00:14:03,713 --> 00:14:06,380
My dream has come true.
267
00:14:06,463 --> 00:14:09,005
Did you say, "Jack"?
268
00:14:09,088 --> 00:14:11,505
Of course.
Jack is my tree friend.
269
00:14:11,588 --> 00:14:13,380
I spent all summer and fall
270
00:14:13,463 --> 00:14:16,171
relaxing in his shade
and playing in his branches.
271
00:14:16,255 --> 00:14:20,255
I even sketched my design
right here up against his trunk.
272
00:14:20,338 --> 00:14:22,255
That's pretty cool.
I didn't know
273
00:14:22,338 --> 00:14:24,505
I wanted a tree friend
until now.
274
00:14:24,588 --> 00:14:27,296
We played together every day.
275
00:14:27,380 --> 00:14:28,921
One time, we were warriors,
276
00:14:29,005 --> 00:14:32,296
and another time,
we were pirates in search of-
277
00:14:32,380 --> 00:14:34,880
Whew! Oops.
278
00:14:34,963 --> 00:14:37,630
Ah, here you go, Jack.
You dropped this.
279
00:14:37,713 --> 00:14:41,255
So, what do we do first,
Shining Star?
280
00:14:41,338 --> 00:14:44,796
Well, I'm thinking, uh-
281
00:14:44,880 --> 00:14:48,171
Oh, Jack, you might want
to hold on to your leaves.
282
00:14:48,255 --> 00:14:49,880
Here you go, buddy. Oh.
283
00:14:49,963 --> 00:14:51,630
And this one.
284
00:14:51,713 --> 00:14:53,630
Oh, here's another. Huh.
285
00:14:53,713 --> 00:14:56,713
Guys, he's losing
so many leaves.
286
00:14:56,796 --> 00:14:59,296
I think Jack is sick.
287
00:14:59,380 --> 00:15:03,921
Oh, no, Bean. Trees lose
their leaves every fall.
288
00:15:04,005 --> 00:15:06,505
Yeah, Rumy's right.
Trees like Jack
289
00:15:06,588 --> 00:15:09,713
lose their leaves,
because, uh-
290
00:15:09,796 --> 00:15:13,130
Well, what Millie's
trying to say is because-
291
00:15:13,213 --> 00:15:16,255
I-It's easy, really. Uh...
292
00:15:16,338 --> 00:15:19,755
Toby, Teri,
why do trees lose their leaves?
293
00:15:19,838 --> 00:15:22,546
You know,
I actually don't know why.
294
00:15:22,630 --> 00:15:25,046
If you don't know
why he's losing leaves,
295
00:15:25,130 --> 00:15:27,296
how do you
know he's not sick?
296
00:15:27,380 --> 00:15:30,088
I'd better stay here
and take care of him.
297
00:15:30,171 --> 00:15:31,221
He's my friend.
298
00:15:31,713 --> 00:15:34,921
I don't think
I can take care of Jack
299
00:15:35,005 --> 00:15:39,130
and be the Shining Star
for the Festival. I'm sorry.
300
00:15:39,213 --> 00:15:42,546
I really wanted to build
my Friendship Tower,
301
00:15:42,630 --> 00:15:44,921
but my friend needs me.
302
00:15:45,005 --> 00:15:48,296
Oh, no. If we don't
have our Shining Star,
303
00:15:48,380 --> 00:15:51,171
we might have to cancel
the festival.
304
00:15:51,255 --> 00:15:53,296
[gasps]
What are we gonna do?
305
00:15:53,380 --> 00:15:56,671
We're going to figure out
why Jack is losing his leaves
306
00:15:56,755 --> 00:15:59,796
so Bean can be the Shining Star.
That's a promise.
307
00:15:59,880 --> 00:16:01,713
Sounds like we've got a case.
308
00:16:01,796 --> 00:16:03,088
Will you excuse us?
309
00:16:03,171 --> 00:16:05,213
To the treehouse!
310
00:16:06,213 --> 00:16:07,296
[camera clicks]
311
00:16:11,838 --> 00:16:14,796
We know that trees
lose their leaves every fall.
312
00:16:14,880 --> 00:16:16,671
We have to figure out why
313
00:16:16,755 --> 00:16:18,838
so Bean will know
Jack's not sick.
314
00:16:18,921 --> 00:16:22,046
And he can be the Shining Star
at the Festival.
315
00:16:22,130 --> 00:16:23,630
There's a lot at stake.
316
00:16:23,713 --> 00:16:26,546
There always is, little brother.
There always is.
317
00:16:26,630 --> 00:16:28,296
Let's do this!
318
00:16:32,463 --> 00:16:34,463
Use the clues
319
00:16:37,421 --> 00:16:39,380
Follow the facts
320
00:16:40,546 --> 00:16:42,546
What's it about?
321
00:16:44,505 --> 00:16:46,380
We'll figure it out
322
00:16:47,671 --> 00:16:49,463
We'll figure it out
323
00:16:53,130 --> 00:16:55,796
[together]
Let's ace this case!
324
00:16:55,880 --> 00:16:57,671
If we're going to figure out
325
00:16:57,755 --> 00:17:00,130
why Bean's tree
is losing his leaves,
326
00:17:00,213 --> 00:17:02,796
let's start here,
with oak trees.
327
00:17:02,880 --> 00:17:05,630
Hmm. It's interesting.
328
00:17:05,713 --> 00:17:09,380
It's like the trees let go
of their leaves on purpose.
329
00:17:09,463 --> 00:17:11,546
Now that's a clue we can use.
330
00:17:11,630 --> 00:17:13,213
And we know- Whoa!
331
00:17:14,213 --> 00:17:17,005
[panting]
Oh, sorry about that.
332
00:17:17,088 --> 00:17:19,588
Where are you going
in such a hurry?
333
00:17:19,671 --> 00:17:22,838
Oh, I'm leaving town
right after the Fall Festival,
334
00:17:22,921 --> 00:17:25,380
so I'm doing
some last-minute packing.
335
00:17:25,463 --> 00:17:27,838
Ohh. Have you seen
my toothbrush?
336
00:17:27,921 --> 00:17:31,088
Wait. You leave Acorn Springs?
337
00:17:31,171 --> 00:17:34,588
Every year. I come back
when it warms up again.
338
00:17:34,671 --> 00:17:37,463
Winter is
way too cold for me.
339
00:17:37,546 --> 00:17:39,921
Winter, too cold.
340
00:17:40,005 --> 00:17:41,880
But it's not that cold now.
341
00:17:41,963 --> 00:17:43,013
What's the rush?
342
00:17:43,088 --> 00:17:46,213
Well, winter's
right around the corner.
343
00:17:46,296 --> 00:17:49,171
I can tell, because the days
are getting shorter,
344
00:17:49,255 --> 00:17:52,838
which means it's time
to find someplace sunny!
345
00:17:52,921 --> 00:17:55,046
Oh, maybe with a pool.
346
00:17:55,130 --> 00:17:58,046
Hmm, so the Killdeer
leaves town.
347
00:17:58,130 --> 00:18:00,130
I wonder if that's a clue!
348
00:18:00,213 --> 00:18:02,505
Well, I got to keep packing.
349
00:18:02,588 --> 00:18:04,921
- Good luck solving your case.
- Thanks.
350
00:18:05,005 --> 00:18:09,171
All right, Toby, let's go
follow some more facts.
351
00:18:11,213 --> 00:18:13,213
Hey, guys, look!
352
00:18:14,963 --> 00:18:18,546
I made a list of stuff that
might make Jack feel better.
353
00:18:18,630 --> 00:18:21,338
Once he's better,
I can be the Shining Star.
354
00:18:21,421 --> 00:18:23,921
Okay, five liters
of herbal tea,
355
00:18:24,005 --> 00:18:25,463
a picture book, checkers,
356
00:18:25,546 --> 00:18:28,046
and a knitted sweater,
size giant?
357
00:18:28,130 --> 00:18:29,921
Does it have to be green?
358
00:18:30,005 --> 00:18:31,796
Hey, If my buddy Bean
359
00:18:31,880 --> 00:18:35,296
thinks a gigantic green sweater
will make Jack feel better,
360
00:18:35,380 --> 00:18:38,463
then green, it is! Come on!
361
00:18:39,880 --> 00:18:41,255
[yawns]
362
00:18:42,255 --> 00:18:43,755
It looks like the hedgehogs
363
00:18:43,838 --> 00:18:45,338
are getting ready to nap.
364
00:18:45,421 --> 00:18:48,880
Over there by the trees,
are those voles?
365
00:18:50,630 --> 00:18:52,588
[Toby]
Yup. They're collecting food.
366
00:18:52,671 --> 00:18:53,721
Hello!
367
00:18:53,755 --> 00:18:56,088
Whaah! Rocco! You scared me!
368
00:18:56,171 --> 00:18:59,088
Sorry, but I've been looking
for you guys everywhere.
369
00:18:59,171 --> 00:19:02,380
Check it out. Notice anything
different about me?
370
00:19:02,463 --> 00:19:05,088
Um, are you taller?
371
00:19:05,171 --> 00:19:06,221
No.
372
00:19:06,255 --> 00:19:08,463
Uh, did you
used to wear glasses?
373
00:19:08,546 --> 00:19:11,546
No! I just got
this awesome new coat of fur,
374
00:19:11,630 --> 00:19:14,130
and just in time
for the Festival.
375
00:19:14,213 --> 00:19:16,005
- It looks great.
- It looks nice.
376
00:19:16,088 --> 00:19:18,713
Yeah, I get a new one
every year,
377
00:19:18,796 --> 00:19:20,713
nice and thick for the winter.
378
00:19:20,796 --> 00:19:24,171
Wait a second!
I just realized something!
379
00:19:24,255 --> 00:19:26,365
The animals are doing
different things,
380
00:19:26,380 --> 00:19:28,505
but all for the same reason.
381
00:19:28,588 --> 00:19:31,118
That's right! They're
getting ready for winter!
382
00:19:31,130 --> 00:19:34,963
If animals can tell winter's
coming, maybe trees can, too.
383
00:19:36,963 --> 00:19:40,880
Yup! It says here a lot of trees
lose their leaves in fall
384
00:19:40,963 --> 00:19:43,338
to prepare
for a long, cold winter.
385
00:19:43,421 --> 00:19:45,255
So Jack's definitely not sick.
386
00:19:45,338 --> 00:19:47,296
He's just getting ready
for winter!
387
00:19:47,380 --> 00:19:49,630
Let's go find our Shining Star.
388
00:19:54,296 --> 00:19:58,838
I really had a lot of good ideas
for the Fall Festival,
389
00:19:58,921 --> 00:20:03,171
you know, for if I ever
got to be the Shining Star,
390
00:20:03,255 --> 00:20:05,171
and now I could do 'em,
391
00:20:05,255 --> 00:20:08,255
but only if you're
feeling better.
392
00:20:08,338 --> 00:20:10,338
Are you feeling better?
393
00:20:10,421 --> 00:20:11,471
Ah.
394
00:20:12,046 --> 00:20:13,463
It's okay.
395
00:20:13,546 --> 00:20:15,880
I'm not going anywhere.
396
00:20:15,963 --> 00:20:18,588
[Toby] Bean,
we've got some great news!
397
00:20:18,671 --> 00:20:21,171
Jack needs to lose his leaves
for winter,
398
00:20:21,255 --> 00:20:23,755
but he'll grow brand-new ones
in the spring.
399
00:20:23,838 --> 00:20:25,213
[sighs]
400
00:20:25,296 --> 00:20:27,338
So Jack's not sick?
401
00:20:27,421 --> 00:20:29,963
Nope. He's just preparing
for winter.
402
00:20:30,046 --> 00:20:31,421
- Really?
- Yup.
403
00:20:31,505 --> 00:20:34,546
Jack isn't sick.
He's just being a tree
404
00:20:34,630 --> 00:20:37,796
Oh, Jack, I'm so happy
you're okay!
405
00:20:37,880 --> 00:20:41,338
This means it's time for me
to be the Shining Star!
406
00:20:41,421 --> 00:20:45,213
Yes, so grab your plans,
and let's get going.
407
00:20:45,296 --> 00:20:47,505
We've got a tower to build.
408
00:20:49,546 --> 00:20:51,546
[music playing]
409
00:20:55,505 --> 00:20:56,555
[blows whistle]
410
00:21:04,171 --> 00:21:06,421
[music playing only]
411
00:21:08,755 --> 00:21:11,088
[cheering]
412
00:21:12,213 --> 00:21:14,213
[applause and cheering]
413
00:21:14,296 --> 00:21:17,838
Thank you all for making
my dream come true!
414
00:21:21,963 --> 00:21:26,296
As you know, we all
have a lot to be thankful for,
415
00:21:26,380 --> 00:21:31,463
most of all, our wonderful
friends here in Acorn Springs.
416
00:21:31,546 --> 00:21:34,838
And now, in honor
of the Fall Festival,
417
00:21:34,921 --> 00:21:36,630
my special tree friend Jack
418
00:21:36,713 --> 00:21:39,505
wanted to give us
something extra special!
419
00:21:39,588 --> 00:21:42,838
[drumroll plays]
420
00:21:46,921 --> 00:21:50,880
It's time to go leaf jumping!
421
00:21:50,963 --> 00:21:53,130
[all gasp]
422
00:21:56,213 --> 00:22:00,005
Hey, everybody, say, "Leaves"!
423
00:22:00,088 --> 00:22:01,546
- Leaves!
- Leaves!
424
00:22:01,630 --> 00:22:02,680
[camera clicks]
425
00:22:05,171 --> 00:22:06,671
When we used the clues,
426
00:22:06,755 --> 00:22:09,588
we figured out Bean's tree
wasn't sick at all.
427
00:22:09,671 --> 00:22:12,255
That's right.
He was just losing his leaves
428
00:22:12,338 --> 00:22:14,130
so he'd be ready for winter.
429
00:22:14,213 --> 00:22:16,463
Time to close this case.
430
00:22:19,171 --> 00:22:21,171
We used the clues
431
00:22:22,421 --> 00:22:24,213
And figured it out
432
00:22:25,755 --> 00:22:28,296
We followed the facts
433
00:22:28,380 --> 00:22:30,171
It's time to shout
434
00:22:31,255 --> 00:22:33,505
This mystery is history
435
00:22:36,546 --> 00:22:38,630
[together]
The Case of the Friendly Oak
436
00:22:38,713 --> 00:22:40,338
is officially closed.
437
00:22:40,388 --> 00:22:44,938
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.