All language subtitles for Treehouse Detectives s02e04 Bashful Ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,213 --> 00:00:13,463 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,546 --> 00:00:16,838 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,255 --> 00:00:20,671 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,671 --> 00:00:25,338 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,421 --> 00:00:28,505 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,588 --> 00:00:32,630 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,713 --> 00:00:35,421 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,505 --> 00:00:39,463 ? Solving every mystery ? 9 00:00:40,505 --> 00:00:42,505 [laughing] 10 00:00:46,505 --> 00:00:48,505 {\an8}[grunting] 11 00:00:51,505 --> 00:00:53,796 {\an8}Eh, oops. 12 00:00:53,880 --> 00:00:55,130 {\an8}Huh? 13 00:00:55,213 --> 00:00:56,213 Hey! 14 00:00:58,130 --> 00:00:59,796 Hello. 15 00:00:59,880 --> 00:01:01,421 [shrieks] 16 00:01:01,505 --> 00:01:05,671 Don't be scared. If you'd like the apple, you're welcome to it. 17 00:01:06,671 --> 00:01:08,838 Come on. It's all right. 18 00:01:10,880 --> 00:01:12,421 [hedgehog giggles] 19 00:01:12,505 --> 00:01:15,296 - That tickles! - [Millie laughs] 20 00:01:17,380 --> 00:01:18,963 My name's Lucille. 21 00:01:19,046 --> 00:01:21,963 I'm Millie. Here. 22 00:01:23,046 --> 00:01:24,255 Thank you, Millie. 23 00:01:24,338 --> 00:01:26,296 I-I'm collecting snacks. 24 00:01:26,380 --> 00:01:30,588 I wanted to do it all by myself. And my mom and dad said I could. 25 00:01:30,671 --> 00:01:33,046 It looks like you're doing great. 26 00:01:33,130 --> 00:01:35,380 Are the apples for something special? 27 00:01:35,463 --> 00:01:38,463 Yeah! It's for our sleepover in Dreamy Grove. 28 00:01:38,546 --> 00:01:42,171 That's where we go every year to sleep for the whole winter, 29 00:01:42,255 --> 00:01:44,630 my mom, my dad, and all our friends! 30 00:01:44,713 --> 00:01:46,838 Oh, that sounds like fun. 31 00:01:46,921 --> 00:01:50,380 It is. Well, my mom and dad are waiting for me there, 32 00:01:50,463 --> 00:01:52,088 so I better get going. 33 00:01:52,171 --> 00:01:55,505 Of course. You don't want them to worry. 34 00:01:55,588 --> 00:01:57,380 It was nice meeting you, Lucille. 35 00:01:57,463 --> 00:02:00,671 Nice meeting you too, Millie. Bye! 36 00:02:04,963 --> 00:02:07,921 Uh, bye again. Have a great winter. 37 00:02:08,005 --> 00:02:09,963 You, too, Lucille. 38 00:02:12,921 --> 00:02:15,463 Um, Millie, I told my parents 39 00:02:15,546 --> 00:02:19,130 I knew the way to Dreamy Grove, because I thought I did, 40 00:02:19,213 --> 00:02:21,213 but now I can't remember. 41 00:02:21,296 --> 00:02:23,963 Oh, no! Are you lost? 42 00:02:24,046 --> 00:02:27,130 I think so. What am I gonna do? 43 00:02:27,213 --> 00:02:30,213 I promised my parents I'd be there in an hour. 44 00:02:30,296 --> 00:02:33,588 If I'm not there on time, they're going to worry! 45 00:02:34,880 --> 00:02:37,296 Hmm. Hop in my basket. 46 00:02:37,380 --> 00:02:40,088 I know someone who can help you find Dreamy Grove 47 00:02:40,171 --> 00:02:41,671 and your mom and dad! 48 00:02:41,755 --> 00:02:43,005 Really? 49 00:02:43,088 --> 00:02:46,463 Sure. It's what detectives do. 50 00:02:50,588 --> 00:02:51,755 Hey, guys. 51 00:02:54,255 --> 00:02:57,838 Yum! Are those cheese sandwiches? 52 00:02:57,921 --> 00:02:59,713 Yeah. Would you like a bite? 53 00:02:59,796 --> 00:03:01,421 - [shrieks] - [Millie gasps] 54 00:03:01,505 --> 00:03:03,005 [gasps] 55 00:03:03,088 --> 00:03:05,213 Your friend turned into a ball! 56 00:03:05,296 --> 00:03:06,671 It's all right. 57 00:03:06,755 --> 00:03:10,255 Guys, this is my new friend, Lucille. 58 00:03:10,338 --> 00:03:12,338 - Hey! - Hi, Lucille. 59 00:03:12,421 --> 00:03:13,713 Go ahead, Lucille. 60 00:03:13,796 --> 00:03:16,463 Just tell Toby and Teri what's wrong. 61 00:03:17,880 --> 00:03:21,838 I'm supposed to meet my mom and dad in a place called Dreamy Grove. 62 00:03:21,921 --> 00:03:25,255 Lucille told them she'd meet them there in one hour. 63 00:03:25,338 --> 00:03:28,255 Hmm, never heard of Dreamy Grove. 64 00:03:28,338 --> 00:03:30,421 It's where we sleep for the winter. 65 00:03:30,505 --> 00:03:33,421 You sleep all winter? 66 00:03:33,505 --> 00:03:37,421 Wow! you must have the world's longest dreams. 67 00:03:37,505 --> 00:03:41,338 We wake up now and then. That's why we need the apples. 68 00:03:41,421 --> 00:03:45,213 If we wake up and it's snowy, we'll need snacks. 69 00:03:45,296 --> 00:03:48,588 I thought I knew the way, but I guess I don't. 70 00:03:48,671 --> 00:03:52,130 You think you guys can help Lucille find her way to Dreamy Grove? 71 00:03:53,130 --> 00:03:54,630 Of course we can. 72 00:03:54,713 --> 00:03:56,838 Sounds like we've got a case. 73 00:03:56,921 --> 00:03:58,588 Will you excuse us? 74 00:03:58,671 --> 00:04:00,546 To the treehouse! 75 00:04:02,463 --> 00:04:03,505 [camera clicks] 76 00:04:05,088 --> 00:04:08,380 [Toby] Lucille needs to get to Dreamy Grove in an hour, 77 00:04:08,463 --> 00:04:10,296 or her parents are gonna worry. 78 00:04:10,380 --> 00:04:13,088 And they need the apples if they're going to have snacks 79 00:04:13,171 --> 00:04:14,671 to sleep through the whole winter. 80 00:04:14,755 --> 00:04:16,505 There's a lot at stake. 81 00:04:16,588 --> 00:04:20,046 There always is, little brother. There always is. 82 00:04:20,130 --> 00:04:22,421 Let's do this! 83 00:04:26,130 --> 00:04:28,130 ? Use the clues ? 84 00:04:31,088 --> 00:04:33,005 ? Follow the facts ? 85 00:04:34,130 --> 00:04:36,130 ? What's it about? ? 86 00:04:38,130 --> 00:04:40,005 ? We'll figure it out ? 87 00:04:41,296 --> 00:04:43,088 ? We'll figure it out ? 88 00:04:46,755 --> 00:04:49,380 [together] Let's ace this case! 89 00:04:53,546 --> 00:04:56,213 So this is where I found Lucille. 90 00:04:56,296 --> 00:04:59,630 So if you go to Dreamy Grove every year, 91 00:04:59,713 --> 00:05:03,005 we just have to help you remember which way to go. 92 00:05:10,046 --> 00:05:11,921 But there are two trails. 93 00:05:12,005 --> 00:05:13,755 Which one do we take? 94 00:05:16,046 --> 00:05:17,046 Uh... 95 00:05:18,963 --> 00:05:22,380 Wow. Lucille did that ball thing again. 96 00:05:24,213 --> 00:05:25,838 What's wrong? 97 00:05:26,880 --> 00:05:28,671 I don't see very well, 98 00:05:28,755 --> 00:05:30,296 and I have short legs, 99 00:05:30,380 --> 00:05:32,630 so I don't like going downhill. 100 00:05:32,713 --> 00:05:34,505 It's hard for hedgehogs. 101 00:05:34,588 --> 00:05:36,505 But I'm okay going uphill. 102 00:05:36,588 --> 00:05:38,421 So if we follow the facts, 103 00:05:38,505 --> 00:05:41,963 it means Lucille's mom and dad didn't go this way either, 104 00:05:42,046 --> 00:05:45,255 which means Dreamy Grove has to be that way. 105 00:05:45,338 --> 00:05:46,671 Come on! 106 00:05:50,421 --> 00:05:51,630 [Jay] Wow! 107 00:05:51,713 --> 00:05:53,505 Look at all the apple cores. 108 00:05:53,588 --> 00:05:55,171 Someone must really love apples. 109 00:05:55,255 --> 00:05:57,380 [gasps] Lucille, do you think 110 00:05:57,463 --> 00:06:00,338 it might have been your mom and dad? 111 00:06:00,421 --> 00:06:02,630 Apples are my mom and dad's favorite, 112 00:06:02,713 --> 00:06:05,421 And we all eat a bunch before we go to sleep. 113 00:06:05,505 --> 00:06:08,380 You guys are amazing! Thanks! 114 00:06:08,463 --> 00:06:10,713 It's what detectives do. 115 00:06:11,630 --> 00:06:14,505 ? Following the footprints, I sing my little tune ? 116 00:06:14,588 --> 00:06:17,921 ? Stepping in the footprints, We're gonna get there soon ? 117 00:06:18,005 --> 00:06:20,546 ? Following the footprints, I sing my little tune ? 118 00:06:20,630 --> 00:06:23,963 Wow, how are you making footprints in places you haven't been yet? 119 00:06:24,046 --> 00:06:27,963 I dunno. This is what I always do when I go to Dreamy Grove. 120 00:06:28,046 --> 00:06:30,130 I follow my mom and dad's footprints. 121 00:06:33,046 --> 00:06:34,380 What do you know? 122 00:06:34,463 --> 00:06:37,546 These footprints match Lucille's. 123 00:06:37,630 --> 00:06:40,046 So they probably are her mom and dad's. 124 00:06:40,130 --> 00:06:43,296 Nice detective work, Jay. Come on! 125 00:06:44,921 --> 00:06:47,755 The footprints lead onto these rocks. 126 00:06:49,588 --> 00:06:52,005 You mean we have to climb out there? 127 00:06:52,088 --> 00:06:56,005 I mean, I don't. I can fly. But, are you sure it's this way? 128 00:06:56,088 --> 00:06:58,255 If we use the clues... 129 00:06:58,338 --> 00:07:00,796 and follow the apple cores... 130 00:07:00,880 --> 00:07:02,963 this is the way they went. 131 00:07:05,755 --> 00:07:09,838 Oh, I remember this part. It's kinda scary. 132 00:07:09,921 --> 00:07:11,421 We'll do it together. 133 00:07:11,505 --> 00:07:14,880 Things aren't so scary when you do them together. 134 00:07:14,963 --> 00:07:16,838 Climb in. I'll carry you. 135 00:07:16,921 --> 00:07:18,796 [laughs] Thanks, Millie. 136 00:07:23,421 --> 00:07:27,421 Okay, everybody follow me, and be careful. 137 00:07:32,505 --> 00:07:33,713 [Millie laughs] 138 00:07:33,796 --> 00:07:35,421 [Bean] This is fun. 139 00:07:37,255 --> 00:07:38,296 [Rumy] Whoa. 140 00:07:39,880 --> 00:07:41,255 Hold on tight. 141 00:07:41,338 --> 00:07:43,338 We're almost there. 142 00:07:44,755 --> 00:07:46,671 Oof! 143 00:07:46,755 --> 00:07:48,588 Wait. Hold on. 144 00:07:48,671 --> 00:07:50,088 Oops! Oh! 145 00:07:50,171 --> 00:07:52,213 - My glasses! - [all gasp] 146 00:07:52,296 --> 00:07:55,171 Oh, no. Where did my glasses go? 147 00:07:55,255 --> 00:07:56,713 They're right below you, 148 00:07:56,796 --> 00:07:58,880 but they're in a tiny, little crevice. 149 00:07:58,963 --> 00:08:02,630 I don't think any of us can fit there. 150 00:08:02,713 --> 00:08:04,296 What am I gonna do? 151 00:08:04,380 --> 00:08:06,880 I can't see without my glasses. 152 00:08:09,171 --> 00:08:10,630 I'll get 'em. 153 00:08:10,713 --> 00:08:11,755 Huh? 154 00:08:11,838 --> 00:08:13,046 [Rumy] Huh? 155 00:08:13,130 --> 00:08:14,838 Aren't you scared? 156 00:08:14,921 --> 00:08:17,713 A little, but I know I can do it. 157 00:08:17,796 --> 00:08:19,338 [sighs] Okay. 158 00:08:19,421 --> 00:08:21,255 Here goes! 159 00:08:30,546 --> 00:08:34,546 ? Following the footholds, I sing my little tune ? 160 00:08:34,630 --> 00:08:39,088 ? Millie needs her glasses, And I'll have them soon ? 161 00:08:41,671 --> 00:08:44,796 [sighs] I can do this. 162 00:08:45,796 --> 00:08:47,213 Here we go! 163 00:08:50,755 --> 00:08:52,046 [head rattles] 164 00:09:02,296 --> 00:09:03,880 [gasps] 165 00:09:05,671 --> 00:09:06,838 Yeah! [laughs] 166 00:09:06,921 --> 00:09:08,463 Yeah! 167 00:09:08,546 --> 00:09:11,671 - Yeah! - Yippee! 168 00:09:11,755 --> 00:09:15,005 Oh, I'm so glad I've got these back. 169 00:09:15,088 --> 00:09:16,713 Thanks, Lucille. 170 00:09:16,796 --> 00:09:19,088 That was really brave. 171 00:09:19,171 --> 00:09:20,713 Wow! Really? 172 00:09:20,796 --> 00:09:22,588 I guess I was brave. 173 00:09:22,671 --> 00:09:24,796 You're the most fearless hedgehog I've ever met. 174 00:09:24,880 --> 00:09:27,296 But you're also the only hedgehog I've ever met. 175 00:09:27,380 --> 00:09:28,880 But that was still amazing! 176 00:09:29,713 --> 00:09:30,838 Thanks! 177 00:09:30,921 --> 00:09:32,796 So where do we go from here? 178 00:09:32,880 --> 00:09:34,838 Ah, this part, I remember. 179 00:09:38,921 --> 00:09:40,088 Come on! 180 00:09:43,796 --> 00:09:45,963 Ah, this is it! 181 00:09:46,046 --> 00:09:49,338 Everyone, this is Dreamy Grove. 182 00:09:49,421 --> 00:09:52,796 ? Following the footprints, I sing my little tune... ? 183 00:09:52,880 --> 00:09:53,880 [Lucille] Mom! 184 00:09:53,963 --> 00:09:54,880 I see her. 185 00:09:54,963 --> 00:09:57,088 She's right over there! 186 00:09:57,171 --> 00:09:59,130 [mother] ? Following the footprints ? 187 00:09:59,213 --> 00:10:03,421 ? I sing my little tune, Our little girl is on her way ? 188 00:10:03,505 --> 00:10:05,921 ? I hope she'll be here soon... ? 189 00:10:06,005 --> 00:10:08,713 - Mom! Dad! - ? I sing my little tune ? 190 00:10:08,796 --> 00:10:11,255 ? Our little girl Is on her-- ? 191 00:10:11,338 --> 00:10:13,505 Lucille, there you are! 192 00:10:14,880 --> 00:10:17,213 We were starting to worry. 193 00:10:17,296 --> 00:10:21,046 Mom, Dad, this is Millie and her friends. 194 00:10:21,130 --> 00:10:22,755 They helped me find you. 195 00:10:22,838 --> 00:10:25,171 We had a pretty big adventure. 196 00:10:25,255 --> 00:10:28,088 Lucille's a very brave little hedgehog. 197 00:10:28,171 --> 00:10:31,171 You're going to have to tell us all about it. 198 00:10:31,255 --> 00:10:33,296 It was really fun! 199 00:10:33,380 --> 00:10:36,213 But I forgot to bring back snacks. 200 00:10:36,296 --> 00:10:39,671 Or maybe you've got some right here. 201 00:10:41,213 --> 00:10:43,213 - [mother] Thanks. - [father] Great! 202 00:10:43,296 --> 00:10:45,755 Ah, thanks, Millie. 203 00:10:45,838 --> 00:10:48,630 You're the best friend a hedgehog could have. 204 00:10:52,546 --> 00:10:56,588 Everyone say, "Sweet dreams." 205 00:10:56,671 --> 00:10:58,630 - Sweet Dreams! - Sweet Dreams! 206 00:10:58,713 --> 00:10:59,755 [camera clicks] 207 00:11:01,838 --> 00:11:05,630 So when we used the clues, we were able to find Dreamy Grove. 208 00:11:05,713 --> 00:11:08,713 And help Lucille get back to her mom and dad. 209 00:11:08,796 --> 00:11:12,005 Now they can sleep peacefully all the way 'til spring. 210 00:11:12,088 --> 00:11:14,338 Time to close this case. 211 00:11:17,713 --> 00:11:20,546 ? We used the clues ? 212 00:11:20,630 --> 00:11:22,838 ? And figured it out ? 213 00:11:24,046 --> 00:11:26,130 ? We followed the facts ? 214 00:11:26,213 --> 00:11:28,005 ? It's time to shout ? 215 00:11:29,505 --> 00:11:31,380 ? This mystery is history ? 216 00:11:34,921 --> 00:11:37,005 [together] "The Case of the Bashful Ball" 217 00:11:37,088 --> 00:11:38,963 is officially closed. 218 00:11:53,171 --> 00:11:55,713 {\an8}- Mm-hmm. - Nice throw, Bean. 219 00:11:55,796 --> 00:11:57,421 {\an8}Thanks. [laughs] 220 00:11:57,505 --> 00:11:59,921 I love skipping stones. 221 00:12:00,005 --> 00:12:02,713 Okay, Rumy, it's your turn! 222 00:12:02,796 --> 00:12:04,296 Show 'em how it's done! 223 00:12:04,380 --> 00:12:06,046 Okay. 224 00:12:06,130 --> 00:12:08,505 Here goes! 225 00:12:11,380 --> 00:12:13,213 - Yay, Rumy! - Yeah! Yeah! 226 00:12:14,213 --> 00:12:15,588 Hey, anybody thirsty? 227 00:12:15,671 --> 00:12:18,005 There's fresh lemonade back at the treehouse. 228 00:12:18,088 --> 00:12:19,088 Who wants some? 229 00:12:19,171 --> 00:12:20,963 - I do! I do! - Me! Me! 230 00:12:21,046 --> 00:12:22,838 I think I'm gonna stay here 231 00:12:22,921 --> 00:12:25,005 and keep skipping stones if that's okay. 232 00:12:25,088 --> 00:12:26,880 Oh, I'll stay here with Rumy. 233 00:12:26,963 --> 00:12:28,463 I like watching the stones 234 00:12:28,546 --> 00:12:30,796 go skip, skip, skip across the water. 235 00:12:30,880 --> 00:12:33,546 Sounds good. You guys have fun. 236 00:12:36,130 --> 00:12:38,838 Hey, let's find some really good rocks. 237 00:12:38,921 --> 00:12:43,046 Okay! And while you do that, I'm going to have a snack. 238 00:12:44,921 --> 00:12:46,880 [humming a tune] 239 00:12:46,963 --> 00:12:48,630 Oh! [laughs] 240 00:12:48,713 --> 00:12:50,463 This one's perfect. 241 00:12:51,838 --> 00:12:54,588 Moose, watch me set a new record! 242 00:12:54,671 --> 00:12:55,713 [inhales] 243 00:12:55,796 --> 00:12:57,505 [grunts] 244 00:13:00,088 --> 00:13:02,505 Yahoo! Yippee! 245 00:13:03,671 --> 00:13:05,213 Huh? 246 00:13:07,880 --> 00:13:10,630 - [bellows] - [screams] 247 00:13:14,671 --> 00:13:16,171 A pond monster? 248 00:13:16,255 --> 00:13:19,255 What exactly is a pond monster? 249 00:13:19,338 --> 00:13:21,796 He's a monster in the pond! 250 00:13:21,880 --> 00:13:24,796 I just skipped a stone, and he appeared! 251 00:13:24,880 --> 00:13:26,963 You must've hit him with the rock. 252 00:13:27,046 --> 00:13:29,463 Ooh, I bet that made him mad. Oh, no! 253 00:13:29,546 --> 00:13:32,963 - You made a pond monster mad! - He was mad! 254 00:13:33,046 --> 00:13:35,088 He made a terrible sound. 255 00:13:35,171 --> 00:13:36,963 Oh, it was awful! 256 00:13:37,046 --> 00:13:39,838 He was just so slimy and scary. 257 00:13:39,921 --> 00:13:42,963 I totally want to see a pond monster. 258 00:13:43,046 --> 00:13:46,130 Oh, no, you don't! 259 00:13:46,213 --> 00:13:50,046 Okay, first, there's no such thing as monsters. 260 00:13:50,130 --> 00:13:52,213 I don't know. Then what did Rumy see? 261 00:13:52,296 --> 00:13:54,255 What else is green, goes, "Whaah!" 262 00:13:54,338 --> 00:13:57,338 and lives in the pond? What else could that be? 263 00:13:57,421 --> 00:14:00,505 That's what we're going to figure out. We promise. 264 00:14:00,588 --> 00:14:02,671 Sounds like we've got a case. 265 00:14:02,755 --> 00:14:04,296 Will you excuse us? 266 00:14:04,380 --> 00:14:06,255 To the treehouse! 267 00:14:07,296 --> 00:14:08,380 [camera clicks] 268 00:14:11,005 --> 00:14:13,838 [Teri] Rumy really loves skipping stones at the pond, 269 00:14:13,921 --> 00:14:17,088 but now he's afraid to go there because of what he saw. 270 00:14:17,171 --> 00:14:18,796 But we know monsters aren't real. 271 00:14:18,880 --> 00:14:21,505 Se we gotta figure out what that thing really was. 272 00:14:21,588 --> 00:14:23,088 There's a lot at stake. 273 00:14:23,171 --> 00:14:26,380 There always is, little brother. There always is. 274 00:14:26,463 --> 00:14:28,213 Let's do this. 275 00:14:32,588 --> 00:14:34,588 ? Use the clues ? 276 00:14:37,546 --> 00:14:39,421 ? Follow the facts ? 277 00:14:40,588 --> 00:14:42,588 ? What's it about? ? 278 00:14:44,546 --> 00:14:46,421 ? We'll figure it out ? 279 00:14:47,713 --> 00:14:49,505 ? We'll figure it out ? 280 00:14:53,213 --> 00:14:55,921 [together] Let's ace this case! 281 00:14:58,630 --> 00:15:02,171 He was really big, with floppy ears like lily pads, 282 00:15:02,255 --> 00:15:06,005 and his head was as big as two thimbleberry bushes. 283 00:15:07,546 --> 00:15:11,963 Mm-hmm. I think I've got it. 284 00:15:12,046 --> 00:15:13,296 How's this? 285 00:15:14,713 --> 00:15:16,671 Ahh! That's him! 286 00:15:17,963 --> 00:15:19,546 [Rumy gasps] 287 00:15:19,630 --> 00:15:21,755 It's all right, Rumy. 288 00:15:22,421 --> 00:15:24,546 Millie drew a picture of Rumy's pond monster. 289 00:15:24,630 --> 00:15:27,630 I thought it might help you guys with your investigation. 290 00:15:27,713 --> 00:15:29,880 It totally will. Thanks, Millie. 291 00:15:32,463 --> 00:15:33,755 Was there anything else, 292 00:15:33,838 --> 00:15:35,671 anything that's not in the picture? 293 00:15:35,755 --> 00:15:39,088 Yeah! He made this terrible sound. 294 00:15:39,171 --> 00:15:43,421 When the pond monster rose up out of the murky depths, 295 00:15:43,505 --> 00:15:44,463 he went... 296 00:15:44,546 --> 00:15:45,963 [creature bellows] 297 00:15:46,046 --> 00:15:47,588 That's him! 298 00:15:47,671 --> 00:15:51,171 Yay! I'm gonna see a pond monster! 299 00:15:51,255 --> 00:15:53,421 Come on! Let's go! 300 00:15:54,671 --> 00:15:56,296 No! Let's not go! 301 00:15:56,380 --> 00:15:58,130 Let's stay here! 302 00:15:58,213 --> 00:16:00,713 Whoa. Now I'm all by myself. 303 00:16:00,796 --> 00:16:03,421 Guys? Wait up! 304 00:16:07,880 --> 00:16:10,588 Hi, guys! Are we going back to the pond? 305 00:16:10,671 --> 00:16:13,963 No. Rumy just saw a monster at the pond, a pond monster. 306 00:16:14,046 --> 00:16:14,963 And we all just heard it. 307 00:16:15,046 --> 00:16:16,838 It went, "Ahh!" 308 00:16:16,921 --> 00:16:20,963 Uh, it was deeper, more like, "Uhh!" 309 00:16:21,046 --> 00:16:22,588 [laughs] 310 00:16:22,671 --> 00:16:26,630 I make a sound like that when I step on a pointy rock. 311 00:16:26,713 --> 00:16:28,213 I've got sensitive feet. 312 00:16:28,296 --> 00:16:31,296 But I don't think I've ever seen a pond monster. 313 00:16:31,380 --> 00:16:32,380 Was it scary? 314 00:16:32,463 --> 00:16:35,755 Oh, yeah! Millie drew a picture. 315 00:16:37,755 --> 00:16:40,171 Wow, he does look scary. 316 00:16:40,255 --> 00:16:41,505 Look familiar at all? 317 00:16:41,588 --> 00:16:45,255 No, but he looks like he's made of lily pads. 318 00:16:45,338 --> 00:16:49,296 Huh. You're right, and the pond is full of lily pads. 319 00:16:49,380 --> 00:16:52,463 I say we follow the facts back to the pond. 320 00:16:53,255 --> 00:16:55,255 Look at all the lily pads. 321 00:16:55,338 --> 00:16:58,338 I know. They're really yummy. 322 00:16:58,421 --> 00:17:00,838 Oh, and the roots are even better, 323 00:17:00,921 --> 00:17:04,505 but you have to dive all the way to the bottom of the pond to get them. 324 00:17:04,588 --> 00:17:08,880 Roots at bottom, super yummy. 325 00:17:08,963 --> 00:17:10,463 You dive underwater? 326 00:17:10,546 --> 00:17:13,046 To get the roots, yeah! 327 00:17:17,588 --> 00:17:20,005 There are always lily pads in the pond, 328 00:17:20,088 --> 00:17:22,796 but look! There's a bunch on the trail! 329 00:17:26,005 --> 00:17:28,796 Interesting. How did they get here, 330 00:17:28,880 --> 00:17:30,671 all the way from the pond? 331 00:17:33,755 --> 00:17:35,213 There's mud, too. 332 00:17:36,546 --> 00:17:39,296 It looks like our pond monster went this way. 333 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Come on! 334 00:17:41,463 --> 00:17:43,546 If the pond monster went that way, 335 00:17:43,630 --> 00:17:45,713 I think I'd like to stay here. 336 00:17:45,796 --> 00:17:49,130 Will you stay with me? I'd feel better if you stayed. 337 00:17:49,213 --> 00:17:52,213 Of course. We can keep each other safe. 338 00:17:52,296 --> 00:17:54,713 As long as you're here to protect me, 339 00:17:54,796 --> 00:17:56,755 I'm not so scared. 340 00:17:56,838 --> 00:17:59,588 Hey, we could even skip some stones! 341 00:17:59,671 --> 00:18:00,838 Sure! 342 00:18:00,921 --> 00:18:05,255 Okay. We'll be back with answers. 343 00:18:12,588 --> 00:18:15,130 There's a lily pad up here. Look! 344 00:18:17,255 --> 00:18:18,963 How'd it get up there? 345 00:18:19,046 --> 00:18:22,046 Remember? Rumy said the pond monster was gigantic! 346 00:18:22,130 --> 00:18:24,213 What if every time our pond monster 347 00:18:24,296 --> 00:18:26,088 brushed against one of these trees, 348 00:18:26,171 --> 00:18:27,671 he left a lily pad? 349 00:18:27,755 --> 00:18:30,380 Which means he's not made of lily pads. 350 00:18:30,463 --> 00:18:31,921 He's wearing them. 351 00:18:32,005 --> 00:18:33,255 Wearing lily pads? 352 00:18:33,338 --> 00:18:35,421 But why would someone wear lily pads? 353 00:18:35,505 --> 00:18:38,088 Well, you might not do it on purpose. 354 00:18:38,171 --> 00:18:40,421 If you were a big, scary monster 355 00:18:40,505 --> 00:18:42,921 and you rose up out of the pond, 356 00:18:43,005 --> 00:18:45,671 you might end up covered in lily pads. 357 00:18:45,755 --> 00:18:48,463 But if the pond monster lives in the pond, 358 00:18:48,546 --> 00:18:51,255 how come the moose has never, ever seen him? 359 00:18:51,338 --> 00:18:55,005 I think we'd better head back and ask some more questions. 360 00:18:57,130 --> 00:19:00,171 Oh, I'm afraid we skipped so many stones 361 00:19:00,255 --> 00:19:03,838 that all the best ones are at the bottom of the pond. 362 00:19:03,921 --> 00:19:06,921 You're right. I'll go in the water and get them! 363 00:19:07,005 --> 00:19:10,296 I do it all the time. You just stay right here, 364 00:19:10,380 --> 00:19:12,505 and I'll go get us some rocks. 365 00:19:12,588 --> 00:19:14,796 Well, aren't you afraid of the pond monster? 366 00:19:14,880 --> 00:19:18,171 What if you make him mad and he comes running out again? 367 00:19:18,255 --> 00:19:20,630 Don't worry. I'll protect you. 368 00:19:20,713 --> 00:19:23,588 You wait here, and I'll be right back. 369 00:19:25,505 --> 00:19:29,588 Okay! [laughs] You are so brave! 370 00:19:29,671 --> 00:19:31,713 [inhales] 371 00:19:35,963 --> 00:19:38,963 Hey, you know, if Moose isn't scared, 372 00:19:39,046 --> 00:19:41,255 maybe I shouldn't be either. 373 00:19:44,380 --> 00:19:45,421 [gasps] 374 00:19:48,046 --> 00:19:51,088 Ohh! I totally take that back! 375 00:19:51,171 --> 00:19:53,130 [panting] 376 00:19:53,213 --> 00:19:54,421 [muffled] Rumy! 377 00:19:54,505 --> 00:19:57,255 I found some great skipping stones. 378 00:19:57,338 --> 00:20:00,255 Ahh! Pond monster! 379 00:20:00,338 --> 00:20:01,380 [spits] 380 00:20:01,463 --> 00:20:03,838 Ahh! Pond monster! 381 00:20:03,921 --> 00:20:06,505 Run! It's the pond monster! 382 00:20:06,588 --> 00:20:10,171 He's back, and he knows my name! 383 00:20:11,588 --> 00:20:14,713 Wait. The pond monster knows my name? 384 00:20:14,796 --> 00:20:17,921 Everybody, run! The pond monster's coming! 385 00:20:18,005 --> 00:20:20,755 It's okay! There isn't a pond monster. 386 00:20:22,338 --> 00:20:24,921 I mean, there is, but it's just you. 387 00:20:25,005 --> 00:20:26,005 Who, me? 388 00:20:26,088 --> 00:20:28,130 Wait. What? 389 00:20:29,796 --> 00:20:31,380 [camera clicks] 390 00:20:34,421 --> 00:20:37,213 Wow, I am a little scary-looking. 391 00:20:37,296 --> 00:20:39,380 But how did I get so dirty? 392 00:20:39,463 --> 00:20:41,546 When you come up from the bottom of the pond, 393 00:20:41,630 --> 00:20:44,088 you end up covered in mud and lily pads. 394 00:20:44,171 --> 00:20:46,588 It's pretty amazing. According to the WhyTab, 395 00:20:46,671 --> 00:20:48,171 you can close your nose 396 00:20:48,255 --> 00:20:50,671 and stay underwater for a really long time. 397 00:20:50,755 --> 00:20:54,630 I sure can! I just didn't know I looked so scary. 398 00:20:54,713 --> 00:20:56,671 Haven't you ever seen yourself? 399 00:20:56,755 --> 00:21:00,546 I don't own a mirror, but I think I should get one. 400 00:21:01,546 --> 00:21:04,505 - [all yelling] - [laughs] 401 00:21:05,755 --> 00:21:07,088 Oops. Sorry. 402 00:21:07,171 --> 00:21:11,213 And I'm especially sorry I scared you, Rumy. 403 00:21:11,296 --> 00:21:13,963 Oh, it's okay. 404 00:21:15,255 --> 00:21:17,671 Now that I know there's no such thing 405 00:21:17,755 --> 00:21:20,921 as a pond monster, I'm not scared at all. 406 00:21:22,005 --> 00:21:24,130 Hmm. Oh. 407 00:21:24,213 --> 00:21:25,755 Ah. [laughs] 408 00:21:26,463 --> 00:21:28,796 [Bean] Hey, Rumy, you wanna... 409 00:21:28,880 --> 00:21:30,213 Blahh! 410 00:21:30,296 --> 00:21:31,546 [yelps] 411 00:21:32,630 --> 00:21:36,130 Ooh, sorry, Rumy. It's just me. 412 00:21:36,213 --> 00:21:37,963 [laughs] 413 00:21:38,046 --> 00:21:42,421 I knew that. I wasn't really scared. 414 00:21:42,505 --> 00:21:45,088 [sighs] So what are we waiting for? 415 00:21:45,171 --> 00:21:47,463 Let's go skip some stones! 416 00:21:47,546 --> 00:21:49,005 - Yay! - Awesome! 417 00:21:49,088 --> 00:21:54,130 Wait! Everybody smile, and say, "Pond monster!" 418 00:21:54,213 --> 00:21:56,671 - Pond monster! - Pond monster! 419 00:21:56,755 --> 00:21:57,838 [camera clicks] 420 00:22:01,046 --> 00:22:03,838 You never think of a moose being able to go underwater. 421 00:22:03,921 --> 00:22:07,088 But if you're a moose, that's where the yummiest food is, 422 00:22:07,171 --> 00:22:08,963 even if it's a little messy. 423 00:22:09,046 --> 00:22:11,796 Messy, yes. But scary? 424 00:22:11,880 --> 00:22:15,463 Not anymore! Time to close this case. 425 00:22:18,838 --> 00:22:21,671 ? We used the clues ? 426 00:22:21,755 --> 00:22:23,963 ? And figured it out ? 427 00:22:25,171 --> 00:22:27,296 ? We followed the facts ? 428 00:22:27,380 --> 00:22:29,171 ? It's time to shout ? 429 00:22:30,630 --> 00:22:32,505 ? This mystery is history ? 430 00:22:36,005 --> 00:22:37,755 [together] "The Case of the Pond Monster" 431 00:22:37,838 --> 00:22:39,546 is officially closed. 432 00:22:39,596 --> 00:22:44,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.