Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,088 --> 00:00:14,671
? We always use the clues ?
2
00:00:14,755 --> 00:00:16,713
? And we follow the facts ?
3
00:00:18,380 --> 00:00:21,671
? We figure out what's true ?
4
00:00:21,755 --> 00:00:24,005
? There's nothing we can't do ?
5
00:00:25,046 --> 00:00:28,171
? Treehouse Detectives ?
6
00:00:28,255 --> 00:00:32,255
? Making their discovery ?
7
00:00:32,338 --> 00:00:35,546
? Treehouse Detectives ?
8
00:00:35,630 --> 00:00:39,505
? Solving every mystery ?
9
00:00:48,296 --> 00:00:50,796
{\an8}- [laughter]
- Come on, Teri! Go, go, go!
10
00:00:50,880 --> 00:00:53,130
{\an8}[Teri panting]
11
00:00:53,213 --> 00:00:54,463
{\an8}[Millie]
Whoo! Yeah!
12
00:00:54,546 --> 00:00:56,421
{\an8}[laughs]
Come on!
13
00:00:56,630 --> 00:00:59,588
Yay! Great jump!
14
00:00:59,671 --> 00:01:01,463
That's how you play puddle jump.
15
00:01:01,546 --> 00:01:03,046
Okay, Toby, your turn.
16
00:01:09,421 --> 00:01:11,296
The Big Kahuna.
17
00:01:11,380 --> 00:01:13,296
Here goes nothing.
18
00:01:15,255 --> 00:01:16,963
- Wow!
- Great jump!
19
00:01:17,046 --> 00:01:18,296
[camera clicks]
20
00:01:21,005 --> 00:01:23,796
[laughs]
Cool.
21
00:01:23,880 --> 00:01:27,505
Okay, my turn now. Watch.
22
00:01:41,046 --> 00:01:42,921
[yelling]
23
00:01:43,005 --> 00:01:44,130
- [groans]
- [splash]
24
00:01:44,213 --> 00:01:45,838
[head rattles]
25
00:01:45,921 --> 00:01:48,463
I'll never get over it.
26
00:01:48,546 --> 00:01:51,630
Sure you will.
You just need to keep trying.
27
00:01:51,713 --> 00:01:53,046
[Rumy panting]
28
00:01:53,130 --> 00:01:55,671
Hey, everybody,
you gotta come see.
29
00:01:55,755 --> 00:01:59,463
I got a new jar of water
for my collection.
30
00:01:59,546 --> 00:02:01,588
- Wow!
- All right!
31
00:02:04,046 --> 00:02:06,338
Wow! That's really cool, Rumy.
32
00:02:06,421 --> 00:02:09,296
That's the nicest jar of water
I've ever seen.
33
00:02:09,380 --> 00:02:11,130
[laughs]
Thanks.
34
00:02:11,213 --> 00:02:13,880
It's going to be perfect
for my collection.
35
00:02:13,963 --> 00:02:17,255
That's right. You collect water
from all over the world.
36
00:02:17,338 --> 00:02:21,046
I do. I sent water
from Acorn Springs to friends,
37
00:02:21,130 --> 00:02:24,088
and they send me water
from where they live.
38
00:02:24,171 --> 00:02:26,671
Rumy has water
from the world's biggest lake
39
00:02:26,755 --> 00:02:29,338
and now from
the longest river, too.
40
00:02:29,421 --> 00:02:31,713
And water from a hot springs,
41
00:02:31,796 --> 00:02:36,130
but I don't open that one.
It smells like rotten eggs.
42
00:02:36,213 --> 00:02:37,755
Ooh! I wanna smell it!
43
00:02:37,838 --> 00:02:41,463
[chuckles]
No, you really don't.
44
00:02:41,546 --> 00:02:43,963
Hey, you guys wanna see
my whole collection?
45
00:02:44,046 --> 00:02:45,005
- Okay.
- Sure.
46
00:02:45,088 --> 00:02:48,713
- Totally.
- Come on. Follow me.
47
00:02:51,463 --> 00:02:53,421
Welcome to my water collection.
48
00:02:53,505 --> 00:02:55,921
With the help of friends
from all over,
49
00:02:56,005 --> 00:02:58,755
I've collected water
from every corner of the world.
50
00:02:58,838 --> 00:03:01,421
[chuckles]
Take this water, for example.
51
00:03:02,671 --> 00:03:03,671
What water?
52
00:03:03,755 --> 00:03:04,963
Bean's right.
53
00:03:05,046 --> 00:03:06,838
There's no water in that jar.
54
00:03:06,921 --> 00:03:09,338
Wait.
There's no water in any of them!
55
00:03:09,421 --> 00:03:10,463
They're all empty!
56
00:03:10,546 --> 00:03:14,588
[gasps]
M-M-My water is gone!
57
00:03:14,671 --> 00:03:18,130
W-Where did it go?
What am I going to do?
58
00:03:18,213 --> 00:03:21,671
All the jars were filled with water when
you showed them to me last week.
59
00:03:21,755 --> 00:03:23,463
Maybe someone spilled them.
60
00:03:23,546 --> 00:03:26,088
Let me check for fingerprints.
61
00:03:29,088 --> 00:03:31,630
I don't think anyone
would have touched them,
62
00:03:31,713 --> 00:03:35,505
because I wrote,
"Rumy's water. Do not touch,"
63
00:03:35,588 --> 00:03:38,338
and, "Please," on every jar.
64
00:03:38,421 --> 00:03:41,338
Just one print on this one,
65
00:03:41,421 --> 00:03:43,463
but it's Rumy's.
66
00:03:43,546 --> 00:03:46,921
Hmm, so nobody touched the jars?
67
00:03:47,005 --> 00:03:48,796
Then where did the water go?
68
00:03:48,880 --> 00:03:51,505
Sounds like we've got a case.
69
00:03:51,588 --> 00:03:53,255
Will you excuse us?
70
00:03:53,338 --> 00:03:54,713
To the treehouse!
71
00:03:56,588 --> 00:03:57,630
[camera clicks]
72
00:04:01,088 --> 00:04:03,838
Rumy really loves
his water collection.
73
00:04:03,921 --> 00:04:06,005
It took him months
to put it together.
74
00:04:06,088 --> 00:04:09,088
- We've gotta get it back.
- There's a lot at stake.
75
00:04:09,171 --> 00:04:12,005
There always is, little brother.
There always is.
76
00:04:12,088 --> 00:04:13,880
Let's do this.
77
00:04:18,296 --> 00:04:20,296
? Use the clues ?
78
00:04:23,255 --> 00:04:25,171
? Follow the facts ?
79
00:04:26,338 --> 00:04:28,338
? What's it about? ?
80
00:04:30,255 --> 00:04:32,130
? We'll figure it out ?
81
00:04:33,421 --> 00:04:35,213
? We'll figure it out ?
82
00:04:38,963 --> 00:04:41,671
[together]
Let's ace this case!
83
00:04:46,671 --> 00:04:48,338
So, Millie, you're saying
84
00:04:48,421 --> 00:04:50,546
you were the last one
to see the water?
85
00:04:50,630 --> 00:04:52,296
Yes. That's right.
86
00:04:52,380 --> 00:04:54,380
And when was that, exactly?
87
00:04:54,463 --> 00:04:56,171
It was three days ago.
88
00:04:56,255 --> 00:04:57,755
When Rumy showed you the collection,
89
00:04:57,838 --> 00:05:00,546
you said there was still
water in the jars, yes?
90
00:05:00,630 --> 00:05:02,088
There was. I remember,
91
00:05:02,171 --> 00:05:05,755
because I opened up the jars
so Millie could touch the water.
92
00:05:05,838 --> 00:05:08,005
Right. So you touched the water?
93
00:05:08,088 --> 00:05:09,796
How did that feel?
94
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
Uh, wet?
95
00:05:11,963 --> 00:05:14,505
Of course. Heh. Sorry.
96
00:05:14,588 --> 00:05:17,046
I knew that. All water is wet.
97
00:05:17,130 --> 00:05:19,588
Wait. That could be a clue.
98
00:05:19,671 --> 00:05:21,755
If all the water
in Acorn Springs
99
00:05:21,838 --> 00:05:23,213
is like Rumy's water,
100
00:05:23,296 --> 00:05:26,005
then I wonder
if it's disappearing, too.
101
00:05:26,088 --> 00:05:28,296
Where else
have we seen water today?
102
00:05:28,671 --> 00:05:29,880
- The puddles!
- The puddles!
103
00:05:29,963 --> 00:05:31,005
Come on.
104
00:05:41,630 --> 00:05:42,838
[laughs]
105
00:05:42,921 --> 00:05:44,421
I did it!
106
00:05:44,505 --> 00:05:47,046
Wow! You really flew that time.
107
00:05:47,130 --> 00:05:48,338
It wasn't even close.
108
00:05:48,421 --> 00:05:51,255
Guys, Bean jumped
over the Big Kahuna!
109
00:05:51,338 --> 00:05:54,088
That's really great, Bean.
Amazing!
110
00:05:54,171 --> 00:05:55,296
Thanks.
111
00:05:55,380 --> 00:05:58,755
But now that I
look at the Big Kahuna,
112
00:05:58,838 --> 00:06:01,463
it doesn't look so big anymore.
113
00:06:01,546 --> 00:06:05,588
You're right. This morning,
it was almost to that tree.
114
00:06:06,505 --> 00:06:09,463
[gasps]
All the puddles are smaller.
115
00:06:10,046 --> 00:06:13,713
Wait. First someone takes all
the water from my collection,
116
00:06:13,796 --> 00:06:15,880
and now they steal
the Big Kahuna?
117
00:06:15,963 --> 00:06:17,546
Who would do that?
118
00:06:17,630 --> 00:06:19,505
We don't know
what happened yet Rumy,
119
00:06:19,588 --> 00:06:22,296
and remember, there were
no fingerprints on the jars.
120
00:06:22,380 --> 00:06:24,171
Then where is the water going?
121
00:06:24,255 --> 00:06:25,380
And where does it end?
122
00:06:25,463 --> 00:06:27,921
If someone is taking all
the water in Acorn Springs,
123
00:06:28,005 --> 00:06:31,213
that would be really bad,
especially if you're a fish.
124
00:06:32,130 --> 00:06:33,130
- Boots!
- Boots!
125
00:06:37,963 --> 00:06:39,463
[sighs]
He's okay.
126
00:06:39,546 --> 00:06:41,921
And all his water
is right where it should be.
127
00:06:42,046 --> 00:06:43,838
So let's follow the facts.
128
00:06:43,921 --> 00:06:46,213
The water
in Boots's tank is fine.
129
00:06:46,296 --> 00:06:48,880
But the water in the puddles
is disappearing.
130
00:06:48,963 --> 00:06:51,963
So how is the fish tank
different from the puddles?
131
00:06:52,046 --> 00:06:53,713
The fish tank has a lid on it.
132
00:06:53,796 --> 00:06:57,380
Sure, but Rumy's jars
all have lids, too.
133
00:06:57,463 --> 00:07:00,088
They do, but Rumy
took off the lids so Millie
134
00:07:00,171 --> 00:07:02,046
- could touch the water.
- Right.
135
00:07:02,130 --> 00:07:05,713
But didn't Rumy say he
left the lid on one of his jars?
136
00:07:05,796 --> 00:07:08,338
Yes, the stinky one.
137
00:07:08,421 --> 00:07:12,588
So one jar is still closed,
just like the fish tank.
138
00:07:12,671 --> 00:07:14,171
If we follow the facts,
139
00:07:14,255 --> 00:07:17,046
the stinky water
should still be there.
140
00:07:17,130 --> 00:07:18,505
Let's find out.
141
00:07:24,338 --> 00:07:26,421
Did you guys find
Rumy's water yet?
142
00:07:26,505 --> 00:07:29,838
Not yet. We're still
looking for more clues.
143
00:07:29,921 --> 00:07:33,546
Rumy, do you have the jar
of water from the hot springs?
144
00:07:33,630 --> 00:07:34,630
Sure.
145
00:07:35,255 --> 00:07:36,755
[water sloshes]
Hey!
146
00:07:36,838 --> 00:07:38,630
It's still got water in it!
147
00:07:39,880 --> 00:07:42,213
No one's stealing
the stinky water.
148
00:07:43,296 --> 00:07:46,421
I think there's another reason
this water's still here.
149
00:07:46,505 --> 00:07:48,713
Rumy never
took the lid off this one.
150
00:07:48,796 --> 00:07:51,588
Only the water that's open
to the air is disappearing.
151
00:07:51,671 --> 00:07:53,088
Like the puddles!
152
00:07:53,171 --> 00:07:55,005
That's right, Bean.
153
00:07:55,088 --> 00:07:57,171
Okay, let's follow the facts.
154
00:07:57,255 --> 00:08:00,588
Rumy took the lids off
his water collection last week,
155
00:08:00,671 --> 00:08:03,130
and now all the water is gone.
156
00:08:03,213 --> 00:08:05,463
And the puddles
were there this morning,
157
00:08:05,546 --> 00:08:07,546
but got smaller
by the afternoon.
158
00:08:07,630 --> 00:08:10,963
As the day got warmer,
the puddles got smaller.
159
00:08:11,046 --> 00:08:14,380
The water that's open to the air
is going somewhere...
160
00:08:16,255 --> 00:08:18,130
and I think I know where.
161
00:08:18,213 --> 00:08:19,171
- Where?
- Where?
162
00:08:19,255 --> 00:08:21,963
I can explain,
but I think it'll be easier
163
00:08:22,046 --> 00:08:26,380
- from the top of that mountain.
- Then let's get climbing.
164
00:08:28,588 --> 00:08:32,588
Nobody took your water, Rumy,
and nobody took our puddles.
165
00:08:32,671 --> 00:08:34,213
Look at Acorn Springs.
166
00:08:34,296 --> 00:08:38,171
We can see the pond
and the spring and the ocean.
167
00:08:38,255 --> 00:08:42,046
But where's my water
and the water from the puddles?
168
00:08:42,130 --> 00:08:43,921
It's in the air around us.
169
00:08:44,005 --> 00:08:46,588
When the sun is out
and air is dry,
170
00:08:46,671 --> 00:08:48,755
drops of water
are pulled into the air.
171
00:08:48,838 --> 00:08:50,088
It's called evaporation.
172
00:08:50,213 --> 00:08:53,463
So when I left the lids
off my jars,
173
00:08:53,546 --> 00:08:56,630
the water floated away
a little at a time
174
00:08:56,713 --> 00:08:58,796
until it was all gone?
175
00:08:58,880 --> 00:09:00,046
It's not gone.
176
00:09:00,130 --> 00:09:02,213
When there's
enough water in the air,
177
00:09:02,296 --> 00:09:05,005
it turns into clouds.
Clouds are full of water.
178
00:09:06,588 --> 00:09:08,796
Look at that big one
coming our way.
179
00:09:09,046 --> 00:09:11,880
[Toby] That cloud holds the water
from your collection, Rumy.
180
00:09:12,088 --> 00:09:15,421
Yep, your water went up
into the air as evaporation,
181
00:09:15,505 --> 00:09:17,421
and now it's gonna
come back down as rain.
182
00:09:17,505 --> 00:09:18,671
Wow.
183
00:09:18,755 --> 00:09:20,838
I think it's
gonna start raining soon.
184
00:09:20,921 --> 00:09:24,130
You're right.
We better go before we get wet.
185
00:09:24,755 --> 00:09:26,005
- Quick!
- Hurry!
186
00:09:26,088 --> 00:09:27,296
- Let's go!
- Come on!
187
00:09:43,546 --> 00:09:47,421
The rain filled up my jars.
Look at them all.
188
00:09:49,921 --> 00:09:52,588
- [cheering]
- [laughs]
189
00:09:52,671 --> 00:09:55,380
I'm so happy
all your water is back, Rumy.
190
00:09:55,463 --> 00:09:56,755
Me, too!
191
00:09:56,838 --> 00:09:59,588
And that water is
from every lake, ocean,
192
00:09:59,671 --> 00:10:01,463
and river in the world.
193
00:10:01,546 --> 00:10:04,296
Your collection is even better
than it was before.
194
00:10:04,380 --> 00:10:07,171
I know! It's amazing!
195
00:10:07,255 --> 00:10:09,505
Oh, you know what?
196
00:10:09,588 --> 00:10:13,046
Maybe our puddles
are back, too. Come on.
197
00:10:13,130 --> 00:10:16,838
I'm gonna jump the Big Kahuna
for real this time.
198
00:10:26,296 --> 00:10:28,963
Okay, Bean.
Show us how it's done.
199
00:10:30,921 --> 00:10:32,630
You can do it, Bean!
200
00:10:32,713 --> 00:10:34,921
[gasps]
I can't watch.
201
00:10:39,630 --> 00:10:40,630
Hah!
202
00:10:46,838 --> 00:10:48,255
I did it!
203
00:10:48,338 --> 00:10:49,630
- [cheering]
- [laughs]
204
00:10:49,713 --> 00:10:51,588
Whoo! Good job, Bean!
205
00:10:51,671 --> 00:10:53,963
I knew you could do it.
[laughs]
206
00:10:54,046 --> 00:10:55,755
- All right!
- Whoo! Yay!
207
00:10:55,838 --> 00:10:58,380
Everybody say, "Puddles"!
208
00:10:58,463 --> 00:10:59,588
- Puddles!
- Puddles!
209
00:11:03,713 --> 00:11:06,130
So Rumy's water
didn't really disappear.
210
00:11:06,213 --> 00:11:08,880
Nope. No water does.
Just like our puddles,
211
00:11:08,963 --> 00:11:12,255
Rumy's water went into the air
and came back as rain.
212
00:11:12,338 --> 00:11:14,421
Time to close this case.
213
00:11:17,713 --> 00:11:20,546
? We used the clues ?
214
00:11:20,630 --> 00:11:22,838
? And figured it out ?
215
00:11:24,046 --> 00:11:26,171
? We followed the facts ?
216
00:11:26,255 --> 00:11:28,046
? It's time to shout ?
217
00:11:29,505 --> 00:11:31,421
? This mystery is history ?
218
00:11:35,130 --> 00:11:37,046
[together] "The Case
of the Wandering Water"
219
00:11:37,130 --> 00:11:39,005
is officially closed.
220
00:11:56,171 --> 00:11:57,171
{\an8}Ta-da!
221
00:12:02,088 --> 00:12:02,921
Huh?
222
00:12:04,380 --> 00:12:06,921
Is everybody ready
for tomorrow's talent show?
223
00:12:07,005 --> 00:12:08,380
You're darn tooting.
224
00:12:08,463 --> 00:12:11,255
Rumy's got himself
a regular hoedown planned,
225
00:12:11,338 --> 00:12:13,505
Jay's fixing
to show us some magic,
226
00:12:13,588 --> 00:12:14,671
Bean's juggling,
227
00:12:14,755 --> 00:12:15,630
and we all gonna do
228
00:12:15,713 --> 00:12:18,296
some old-fashioned
cowboy rope tricks.
229
00:12:20,630 --> 00:12:21,796
But what about you?
230
00:12:21,880 --> 00:12:24,296
What do you reckon
your talent's gonna be?
231
00:12:24,380 --> 00:12:27,171
Mm, I'd love to sing a song,
232
00:12:27,255 --> 00:12:29,880
but I can't sing
in front of everyone.
233
00:12:29,963 --> 00:12:34,713
Sure you can. All you gotta do
is get up onstage and sing.
234
00:12:34,796 --> 00:12:38,671
I'm scared to.
I'm just not a very good singer,
235
00:12:38,755 --> 00:12:40,005
but I wish--
236
00:12:40,088 --> 00:12:42,671
Oh, never mind. I gotta go.
237
00:12:44,255 --> 00:12:45,713
[Bean]
Is Millie okay?
238
00:12:45,796 --> 00:12:49,921
Yeah. Seems like she just wants
to be alone, just for now.
239
00:12:54,171 --> 00:12:55,588
[sighs]
240
00:12:55,671 --> 00:12:59,213
I wish I could just take
the stage and sing a song.
241
00:12:59,505 --> 00:13:05,296
? La la, la la la,la la, la la ?
242
00:13:06,296 --> 00:13:07,921
What was I thinking?
243
00:13:08,005 --> 00:13:11,046
If I got up onstage,
everyone would laugh at me.
244
00:13:11,130 --> 00:13:16,755
? La la, la la la,la la, la la ?
245
00:13:16,838 --> 00:13:19,213
Who's out there? Hello?
246
00:13:19,296 --> 00:13:21,380
You sang the same tune I did.
247
00:13:22,380 --> 00:13:28,213
? La la, la la la,la la, la la ?
248
00:13:28,296 --> 00:13:34,005
[singer] ? La la,la la la, la la, la la ?
249
00:13:34,088 --> 00:13:37,546
Your voice is beautiful.
Try some harmony.
250
00:13:38,630 --> 00:13:44,213
[together] ? La la,la la la, la la, la la ?
251
00:13:44,296 --> 00:13:47,838
[gasps] Will you sing with me
in our talent show?
252
00:13:47,921 --> 00:13:49,713
I'm afraid to sing onstage,
253
00:13:49,796 --> 00:13:53,088
but if you were there,
I think I could do it.
254
00:13:54,505 --> 00:13:56,463
Wait. Where'd you go?
255
00:13:58,255 --> 00:14:00,296
[groans]
What am I gonna do?
256
00:14:00,380 --> 00:14:02,171
I've just gotta find
that singer.
257
00:14:02,838 --> 00:14:06,421
She has the most beautiful voice
I've ever heard.
258
00:14:06,505 --> 00:14:10,588
If she sang with me, I know I'd have
the courage to sing in our show.
259
00:14:10,796 --> 00:14:14,296
But she disappeared when you asked
her if she wanted to sing onstage?
260
00:14:14,380 --> 00:14:17,671
Yes. It's always been
my dream to sing onstage
261
00:14:17,755 --> 00:14:19,255
and sing with a partner,
262
00:14:19,338 --> 00:14:21,130
like my absolute
favorite singers,
263
00:14:21,213 --> 00:14:23,046
Patty and Polly Wannakracher.
264
00:14:23,130 --> 00:14:26,005
They only sing together,
and it sounds amazing!
265
00:14:26,088 --> 00:14:27,921
You've just gotta
find that singer.
266
00:14:28,005 --> 00:14:30,380
Sounds like we've got a case.
267
00:14:30,463 --> 00:14:31,921
Will you excuse us?
268
00:14:32,005 --> 00:14:33,838
To the treehouse!
269
00:14:36,130 --> 00:14:38,130
[camera clicks]
270
00:14:41,130 --> 00:14:43,838
Millie really wants
to sing in the talent show.
271
00:14:43,921 --> 00:14:46,421
But only if the mystery singer
will sing with her.
272
00:14:46,505 --> 00:14:48,213
Which means we've gotta find her.
273
00:14:48,296 --> 00:14:49,796
There's a lot at stake.
274
00:14:49,880 --> 00:14:52,838
There always is, little brother.
There always is.
275
00:14:52,921 --> 00:14:54,880
Let's do this.
276
00:14:59,046 --> 00:15:01,046
? Use the clues ?
277
00:15:04,046 --> 00:15:05,963
? Follow the facts ?
278
00:15:07,130 --> 00:15:09,130
? What's it about? ?
279
00:15:11,046 --> 00:15:12,921
? We'll figure it out ?
280
00:15:14,213 --> 00:15:16,005
? We'll figure it out ?
281
00:15:20,088 --> 00:15:22,171
[together]
Let's ace this case!
282
00:15:22,838 --> 00:15:23,713
Okay, Millie,
283
00:15:23,796 --> 00:15:26,380
we're definitely gonna find
your singing partner.
284
00:15:26,463 --> 00:15:29,838
All we've gotta do is follow the facts,
beginning with where you were
285
00:15:29,921 --> 00:15:31,838
when you heard
your mystery singer.
286
00:15:31,921 --> 00:15:33,255
I was here,
287
00:15:33,338 --> 00:15:35,588
and the mystery singer was...
288
00:15:35,671 --> 00:15:37,796
over there in the trees.
289
00:15:39,338 --> 00:15:41,255
[bush rustles]
290
00:15:41,338 --> 00:15:43,630
[Jay] Hey! Hello! Excuse me!
291
00:15:43,713 --> 00:15:46,046
Do you sing? Are you a singer?
292
00:15:46,130 --> 00:15:49,171
Oh, I have a beautiful voice.
293
00:15:49,255 --> 00:15:50,421
Listen.
294
00:15:50,505 --> 00:15:53,630
? Hee honk, hee honk! ?
295
00:15:54,338 --> 00:15:56,838
Wow. Thanks for that.
296
00:15:56,921 --> 00:16:00,046
Millie, is that
the beautiful singing you heard?
297
00:16:00,130 --> 00:16:01,838
It's not,
298
00:16:01,921 --> 00:16:04,088
but that was beautiful.
299
00:16:04,171 --> 00:16:07,671
It was just beautiful
in a different way, but thanks.
300
00:16:07,755 --> 00:16:10,755
Anytime. It's a gift.
301
00:16:12,421 --> 00:16:15,338
But he definitely
wasn't Millie's mystery singer.
302
00:16:15,421 --> 00:16:17,963
Whoever is must have
left some evidence behind.
303
00:16:21,213 --> 00:16:23,130
You'd think
there'd be footprints,
304
00:16:23,213 --> 00:16:24,421
but there aren't any.
305
00:16:24,505 --> 00:16:27,588
So Millie's mystery singer
has a beautiful voice,
306
00:16:27,671 --> 00:16:30,588
can move through the forest
without leaving footprints.
307
00:16:30,671 --> 00:16:33,005
How can someone
not leave footprints?
308
00:16:33,088 --> 00:16:35,505
Yeah. Don't everyone's feet
touch the ground?
309
00:16:35,588 --> 00:16:38,880
I mean, if your feet didn't touch
the ground, you'd have to be...
310
00:16:38,963 --> 00:16:39,796
um...
311
00:16:41,130 --> 00:16:44,130
Oh, you'd be a bird, like me.
312
00:16:44,213 --> 00:16:45,463
Never mind.
313
00:16:45,546 --> 00:16:47,046
But you're right, Jay.
314
00:16:47,130 --> 00:16:48,630
If we use the clues,
315
00:16:48,713 --> 00:16:50,796
Millie's singing partner
is a bird.
316
00:16:50,880 --> 00:16:53,296
There are so many birds
in the forest.
317
00:16:53,380 --> 00:16:55,880
How will we know
which one is Millie's singer?
318
00:16:55,963 --> 00:16:58,921
Let's start the auditions.
319
00:17:02,755 --> 00:17:04,296
? Bwaak ?
320
00:17:04,380 --> 00:17:06,880
? Bwaak ?
321
00:17:10,380 --> 00:17:12,838
? Huhh ?
322
00:17:12,921 --> 00:17:13,880
? Heehh ?
323
00:17:16,921 --> 00:17:19,171
? Hoo hoo ?
324
00:17:19,255 --> 00:17:21,713
? Hoo hoo ?
325
00:17:21,796 --> 00:17:23,755
? Hoo hoo ?
326
00:17:27,546 --> 00:17:29,755
Hey, do you
wanna sing for Millie?
327
00:17:31,130 --> 00:17:33,421
Wait! Don't run away!
328
00:17:33,505 --> 00:17:35,171
It's a mockingbird.
329
00:17:35,255 --> 00:17:38,255
I wonder if there's a reason
she didn't audition.
330
00:17:38,338 --> 00:17:40,421
Let's see what she has to say.
331
00:17:43,213 --> 00:17:45,171
Excuse me. Hello?
332
00:17:45,255 --> 00:17:47,671
We just want to ask you
some questions.
333
00:17:49,713 --> 00:17:51,546
Thanks.
This won't take a second.
334
00:17:51,630 --> 00:17:54,380
We were wondering-- Why didn't
you want to audition?
335
00:17:54,463 --> 00:17:56,380
We saw you watching
from behind the tree.
336
00:17:56,463 --> 00:17:59,171
- Well, to tell you the truth--
- Do you sing?
337
00:17:59,255 --> 00:18:02,255
Millie's looking for whoever
sang with her this morning.
338
00:18:02,880 --> 00:18:04,380
She wants whoever that was
339
00:18:04,463 --> 00:18:06,546
to be in our big talent
show tomorrow.
340
00:18:06,630 --> 00:18:09,838
Yeah, up onstage
singing in front of everyone!
341
00:18:09,921 --> 00:18:12,546
Sing with her onstage? Oh, no.
342
00:18:12,630 --> 00:18:15,921
I'm not good enough
to sing onstage. Goodbye.
343
00:18:16,005 --> 00:18:17,338
[groans]
344
00:18:17,421 --> 00:18:19,921
We're never gonna find
my singing partner.
345
00:18:20,005 --> 00:18:22,588
I think maybe we just did.
346
00:18:22,671 --> 00:18:23,921
Mockingbirds are famous
347
00:18:24,005 --> 00:18:26,421
for copying any sound
or song they hear,
348
00:18:26,505 --> 00:18:29,630
which is what
your mystery singer did, right?
349
00:18:29,713 --> 00:18:31,755
Yes, but if the mockingbird
350
00:18:31,838 --> 00:18:34,005
really is
the beautiful singer I heard,
351
00:18:34,088 --> 00:18:36,921
why would she be afraid
to sing onstage?
352
00:18:37,005 --> 00:18:40,630
Maybe she doesn't know how good
a singer she is, just like you.
353
00:18:41,213 --> 00:18:44,005
But I think I know how to convince
her to sing in the show.
354
00:18:44,088 --> 00:18:45,296
But we scared her away.
355
00:18:45,380 --> 00:18:48,380
How will find her
and get her to come back?
356
00:18:48,463 --> 00:18:51,880
I think she'll come back
if Millie sings.
357
00:18:51,963 --> 00:18:54,588
With everyone listening?
358
00:18:54,671 --> 00:18:57,338
I don't know.
That's really embarrassing.
359
00:18:57,421 --> 00:18:59,171
You can do it, Millie.
360
00:18:59,255 --> 00:19:02,713
Yeah. We'll be right over here
behind these bushes.
361
00:19:02,796 --> 00:19:04,921
You won't even know we're here.
362
00:19:05,963 --> 00:19:08,421
Would it be okay
if I record you both singing?
363
00:19:08,505 --> 00:19:10,588
I guess so. But why would you want to?
364
00:19:10,671 --> 00:19:13,380
I don't know.
Just for fun, I guess.
365
00:19:13,463 --> 00:19:17,171
Now all you have to do is coax
the mockingbird out of hiding.
366
00:19:17,255 --> 00:19:18,463
You can do it.
367
00:19:19,838 --> 00:19:21,213
[sighs]
368
00:19:21,296 --> 00:19:23,505
Okay. Here goes.
369
00:19:23,588 --> 00:19:27,838
Here I am all by myself,
just like this morning.
370
00:19:27,921 --> 00:19:30,046
Nobody here but me.
371
00:19:30,130 --> 00:19:35,255
? La la, la la la,la la, la la ?
372
00:19:35,338 --> 00:19:40,505
[together] ? La la,la la la, la la, la la ?
373
00:19:40,588 --> 00:19:42,755
Wow! They're really good.
374
00:19:42,838 --> 00:19:46,713
It's the most beautiful sound
I've ever heard.
375
00:19:46,796 --> 00:19:48,755
I can't believe that's Millie.
376
00:19:48,838 --> 00:19:50,588
And with this recording,
377
00:19:50,671 --> 00:19:52,755
we can show Millie
and the mockingbird
378
00:19:52,838 --> 00:19:55,338
- just how good they really are.
- Great idea.
379
00:19:55,421 --> 00:19:57,505
Come on. Let's go talk to them.
380
00:19:58,838 --> 00:20:00,963
So Millie, I know
you and the mockingbird
381
00:20:01,046 --> 00:20:02,838
don't wanna sing in the show.
382
00:20:02,921 --> 00:20:05,171
I'm not a very good singer.
383
00:20:05,255 --> 00:20:08,838
- Neither am I.
- It's okay. You don't have to.
384
00:20:08,921 --> 00:20:10,505
I've found
someone else to sing.
385
00:20:10,588 --> 00:20:11,671
You want to hear them?
386
00:20:11,755 --> 00:20:13,713
You can tell us if they're any good.
387
00:20:13,796 --> 00:20:14,838
- Sure.
- Of course.
388
00:20:14,921 --> 00:20:17,671
? La la,la la la, la la... ?
389
00:20:17,755 --> 00:20:20,213
Whoever that is
can really sing.
390
00:20:20,296 --> 00:20:22,630
Yeah, it's really beauti--
391
00:20:22,713 --> 00:20:24,713
Wait. Is that...
392
00:20:24,796 --> 00:20:25,755
- us?
- Us?
393
00:20:25,838 --> 00:20:29,171
Yup. That's what you two
sound like to all your friends.
394
00:20:29,255 --> 00:20:31,046
[overlapping chatter]
395
00:20:31,130 --> 00:20:33,963
I think
your voice is beautiful.
396
00:20:34,046 --> 00:20:35,588
I think yours is, too.
397
00:20:35,671 --> 00:20:37,546
You guys sound great.
398
00:20:37,630 --> 00:20:40,630
Oh, you just have to sing
in the talent show.
399
00:20:41,671 --> 00:20:43,171
I will if you will.
400
00:20:43,255 --> 00:20:45,921
Okay. Let's sing.
401
00:20:46,005 --> 00:20:48,338
- [cheering]
- Good going, guys!
402
00:20:49,421 --> 00:20:51,255
[Millie]
Thank you,
403
00:20:51,338 --> 00:20:55,630
and welcome to the first annual
Acorn Springs Talent Show!
404
00:20:55,713 --> 00:20:59,130
We have some really amazing
acts for you today.
405
00:21:22,671 --> 00:21:26,213
We hope you enjoy our duet.
406
00:21:26,296 --> 00:21:32,213
? La la, la la la,la la, la la ?
407
00:21:32,296 --> 00:21:35,338
[mockingbird]
? La la, la la la ?
408
00:21:35,421 --> 00:21:37,838
- [audience gasping]
- ? La la, la la ?
409
00:21:37,921 --> 00:21:43,296
[together] ? La la,la la la, la la, la la ?
410
00:21:43,380 --> 00:21:49,046
? La la, la la la,la la, la la ?
411
00:21:49,130 --> 00:21:52,046
? La la, la la la, la la... ?
412
00:21:52,130 --> 00:21:54,546
Okay, say--
413
00:21:54,630 --> 00:21:57,630
Wait. Don't say, "Sing."
Just sing.
414
00:21:57,713 --> 00:21:58,755
? La ?
415
00:21:58,838 --> 00:21:59,880
[camera clicks]
416
00:22:02,546 --> 00:22:05,255
It takes courage
to sing in front of anyone,
417
00:22:05,338 --> 00:22:06,338
even your friends.
418
00:22:06,421 --> 00:22:09,713
New things are always easier
when you don't have to try them alone.
419
00:22:09,796 --> 00:22:11,588
And now Millie
and the mockingbird
420
00:22:11,671 --> 00:22:13,463
both know
how great they sound.
421
00:22:13,546 --> 00:22:15,463
Time to close this case.
422
00:22:18,838 --> 00:22:21,671
? We used the clues ?
423
00:22:21,755 --> 00:22:23,963
? And figured it out ?
424
00:22:25,171 --> 00:22:27,296
? We followed the facts ?
425
00:22:27,380 --> 00:22:29,171
? It's time to shout ?
426
00:22:30,630 --> 00:22:32,546
? This mystery is history ?
427
00:22:36,213 --> 00:22:38,505
[together] "The Case
of the Mysterious Melody"
428
00:22:38,588 --> 00:22:39,963
is officially closed.
429
00:22:40,013 --> 00:22:44,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.