Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:14,681
? We always use the clues ?
2
00:00:14,764 --> 00:00:16,725
? And we follow the facts ?
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,688
? We figure out what's true ?
4
00:00:21,771 --> 00:00:24,024
? There's nothing we can't do ?
5
00:00:25,066 --> 00:00:28,153
? Treehouse Detectives ?
6
00:00:28,236 --> 00:00:32,240
? Making their discovery ?
7
00:00:32,323 --> 00:00:35,535
? Treehouse Detectives ?
8
00:00:35,618 --> 00:00:39,497
? Solving every mystery ?
9
00:00:47,213 --> 00:00:49,758
Check out this issue
of Bearsky and Hatch.
10
00:00:49,841 --> 00:00:51,426
It's all about Morse code.
11
00:00:51,509 --> 00:00:54,429
I love codes. How's it work?
12
00:00:54,512 --> 00:00:57,307
Every letter
gets a set of dots and dashes.
13
00:00:57,390 --> 00:00:58,767
I've got it memorized.
14
00:00:58,850 --> 00:01:01,853
You can use radios
or flashlights
15
00:01:01,936 --> 00:01:03,480
or even write it down.
16
00:01:03,563 --> 00:01:05,857
Dee dee dee, dah dah dee.
17
00:01:05,940 --> 00:01:07,692
Oh! If I learn it,
18
00:01:07,776 --> 00:01:10,570
we can send messages
to each other in code!
19
00:01:10,653 --> 00:01:13,406
That sounds great. Here.
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,241
[Millie]
We're back!
21
00:01:21,498 --> 00:01:23,416
How was picking thimbleberries?
22
00:01:23,500 --> 00:01:26,002
Millie's
the thimbleberry expert.
23
00:01:26,086 --> 00:01:29,756
We picked every last one
in Acorn Springs.
24
00:01:29,839 --> 00:01:33,301
We definitely have enough for
a big thimbleberry casserole.
25
00:01:33,384 --> 00:01:34,803
[Bean]
Show 'em, Rumy.
26
00:01:34,886 --> 00:01:38,181
Oh. I just ate one
27
00:01:38,264 --> 00:01:40,850
and then another and...
28
00:01:41,851 --> 00:01:43,561
You ate them all?
29
00:01:43,645 --> 00:01:47,941
Um, yeah. I'm so sorry.
30
00:01:48,024 --> 00:01:51,236
That's okay. If I had
to carry the bucket back here,
31
00:01:51,319 --> 00:01:52,904
I would've eaten them, too.
32
00:01:52,987 --> 00:01:54,614
Those were
all the thimbleberries
33
00:01:54,697 --> 00:01:56,825
we could find,
and if they're gone,
34
00:01:56,908 --> 00:01:58,535
Millie can't make her casserole.
35
00:01:58,618 --> 00:02:00,829
It's okay.
There have to be more.
36
00:02:00,912 --> 00:02:02,705
We just need to find them.
37
00:02:02,789 --> 00:02:04,874
It sounds
like we've got a case.
38
00:02:04,958 --> 00:02:06,292
Will you excuse us?
39
00:02:06,376 --> 00:02:07,919
To the treehouse!
40
00:02:09,420 --> 00:02:10,421
[camera clicks]
41
00:02:13,049 --> 00:02:15,802
I'm sure there are
more thimbleberries out there,
42
00:02:15,885 --> 00:02:17,095
but where?
43
00:02:17,178 --> 00:02:19,264
That's what we
have to figure out,
44
00:02:19,347 --> 00:02:21,307
or there's gonna be
no casserole.
45
00:02:21,391 --> 00:02:23,434
There's a lot at stake.
46
00:02:23,518 --> 00:02:26,604
There always is, little brother.
There always is.
47
00:02:26,688 --> 00:02:28,439
Let's do this.
48
00:02:32,110 --> 00:02:34,112
? Use the clues ?
49
00:02:37,073 --> 00:02:38,992
? Follow the facts ?
50
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
? What's it about? ?
51
00:02:44,080 --> 00:02:45,957
? We'll figure it out ?
52
00:02:47,250 --> 00:02:49,043
? We'll figure it out ?
53
00:02:52,755 --> 00:02:55,341
[together]
Let's ace this case!
54
00:02:58,303 --> 00:02:59,512
What makes you think
55
00:02:59,596 --> 00:03:01,848
there are thimbleberries
in Granite Gorge?
56
00:03:01,931 --> 00:03:04,017
Plants need water to grow,
57
00:03:04,100 --> 00:03:07,061
and there's a creek
that runs through Granite Gorge,
58
00:03:07,145 --> 00:03:10,523
so if there's water
and sunlight and dirt...
59
00:03:10,607 --> 00:03:12,442
There might be thimbleberries?
60
00:03:12,525 --> 00:03:14,986
It's like magic,
and I love magic.
61
00:03:15,069 --> 00:03:17,113
And I love thimbleberries.
62
00:03:17,196 --> 00:03:19,282
Let's get hiking.
63
00:03:27,498 --> 00:03:31,628
So should we cross the bridge
or go up the creek?
64
00:03:32,962 --> 00:03:35,214
The thimbleberries
could be anywhere.
65
00:03:35,298 --> 00:03:37,342
We should check both sides.
66
00:03:37,425 --> 00:03:40,887
Do we have enough time?
It's getting pretty late.
67
00:03:43,139 --> 00:03:47,560
If we split up,
we can check both sides at once.
68
00:03:47,644 --> 00:03:49,103
Great thinking, Toby.
69
00:03:49,187 --> 00:03:51,606
Bean and Jay,
will you go with Toby?
70
00:03:51,689 --> 00:03:54,400
Millie, Rumy, and I
will head up this way.
71
00:03:57,237 --> 00:03:58,488
If you find something,
72
00:03:58,571 --> 00:04:01,074
wave your arms like this
so we'll see you.
73
00:04:01,324 --> 00:04:04,077
Ha! Can you see me?!
74
00:04:04,160 --> 00:04:06,287
[Toby]
Yeah! That's perfect.
75
00:04:06,371 --> 00:04:08,665
[chuckles]
Nailed it.
76
00:04:08,748 --> 00:04:10,041
Good luck, you guys!
77
00:04:10,124 --> 00:04:13,002
If you find any thimbleberries,
be sure and wave!
78
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
Let's follow the facts.
79
00:04:25,598 --> 00:04:26,808
We've got water.
80
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
What else
do thimbleberries need?
81
00:04:28,977 --> 00:04:31,271
Teri said they need
dirt to grow,
82
00:04:31,354 --> 00:04:34,357
That's a rock. So is that.
So is that one.
83
00:04:34,440 --> 00:04:38,361
If we use the clues, we gotta go
to where the dirt is.
84
00:04:38,444 --> 00:04:41,030
Up there! By those trees.
85
00:04:44,325 --> 00:04:45,827
Up here?
86
00:04:47,203 --> 00:04:50,748
Hey, Toby! Come see!
87
00:04:54,877 --> 00:04:58,423
Fireflies. Hi, guys!
88
00:04:59,507 --> 00:05:02,343
Why do they light up like that?
89
00:05:02,427 --> 00:05:05,138
I think that's how
they talk to each other.
90
00:05:06,556 --> 00:05:08,891
Hey! [laughs]
They're following me.
91
00:05:08,975 --> 00:05:12,270
I guess they want to help us
look for the thimbleberries.
92
00:05:12,353 --> 00:05:13,855
Let's go, guys.
93
00:05:23,197 --> 00:05:26,951
[gasps]
It's getting really dark.
94
00:05:27,035 --> 00:05:29,370
Are we going
the right direction?
95
00:05:29,454 --> 00:05:31,706
Yeah, which way should we go?
96
00:05:31,789 --> 00:05:34,208
Let's ask
our thimbleberry expert.
97
00:05:34,292 --> 00:05:36,878
We have a thimbleberry expert?
98
00:05:36,961 --> 00:05:38,087
[laughs]
Yeah!
99
00:05:38,171 --> 00:05:39,881
You know
more about thimbleberries
100
00:05:39,964 --> 00:05:41,466
than anyone else I know.
101
00:05:41,549 --> 00:05:44,385
[gasps]
You're right! Let's see.
102
00:05:44,469 --> 00:05:47,013
Unlike raspberries,
the thimbleberry,
103
00:05:47,096 --> 00:05:50,767
or Rubus parviflorus
is not a true berry.
104
00:05:50,850 --> 00:05:54,145
Oh, and the roots are good
for tummy aches. What else?
105
00:05:54,228 --> 00:05:57,148
How about your secret trick
to finding them?
106
00:05:57,231 --> 00:06:01,027
Well, I always spin
three times for luck,
107
00:06:01,110 --> 00:06:04,572
then find a shady place
above the trail, near water.
108
00:06:04,655 --> 00:06:06,908
Those are all great clues.
109
00:06:06,991 --> 00:06:09,035
Let's get spinning!
110
00:06:09,118 --> 00:06:11,537
[laughs]
Sure. Why not?
111
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
[all laugh]
112
00:06:13,873 --> 00:06:16,542
[Rumy laughs]
113
00:06:16,626 --> 00:06:18,127
[Teri laughs]
114
00:06:20,379 --> 00:06:24,342
Oh, wow! Fireflies!
115
00:06:25,468 --> 00:06:27,095
Thanks! With you guys around,
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,097
I don't need my flashlight.
117
00:06:29,180 --> 00:06:33,267
So we're looking
for a shady place near water.
118
00:06:33,351 --> 00:06:37,105
Look! There's a waterfall
right up ahead!
119
00:06:37,188 --> 00:06:39,482
Come on! This way!
120
00:06:54,205 --> 00:06:55,748
-Wow.
-Ooh.
121
00:06:57,041 --> 00:06:58,835
[Rumy laughs]
122
00:06:58,918 --> 00:07:01,712
Look at all
those thimbleberries!
123
00:07:01,796 --> 00:07:05,091
Right where you said they'd be,
in the shade near water.
124
00:07:05,174 --> 00:07:06,217
Nice job, Millie!
125
00:07:06,300 --> 00:07:09,554
Uh, Teri,
we don't have a ladder,
126
00:07:09,637 --> 00:07:12,890
and it's too steep to climb.
127
00:07:12,974 --> 00:07:15,768
We need Jay.
He could fly with our bucket
128
00:07:15,852 --> 00:07:18,020
and get all
the thimbleberries we need.
129
00:07:18,104 --> 00:07:22,191
Oh, but Jay's across the canyon
with Toby and Bean.
130
00:07:22,316 --> 00:07:25,319
Maybe if we wave like Toby said.
131
00:07:25,403 --> 00:07:27,155
-Hey! over here!
-Hey, Toby!
132
00:07:27,238 --> 00:07:29,657
-Over here! Yah-ho!
-Toby!
133
00:07:29,740 --> 00:07:32,034
[sighs]
They can't see us.
134
00:07:32,118 --> 00:07:33,995
It's too dark.
135
00:07:36,831 --> 00:07:39,917
[gasps]
Can the fireflies help?
136
00:07:40,001 --> 00:07:42,503
I think they're too small.
137
00:07:42,587 --> 00:07:43,754
Wait!
138
00:07:43,838 --> 00:07:46,424
Rumy, you just figured it out.
139
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
I did?
140
00:07:47,592 --> 00:07:48,759
[laughs]
Wow.
141
00:07:48,843 --> 00:07:52,054
Fireflies use their light
to communicate with each other,
142
00:07:52,138 --> 00:07:54,390
so we're gonna do the same.
143
00:07:54,474 --> 00:07:57,185
Would you hold this
where I can see it?
144
00:08:00,605 --> 00:08:01,606
Thank you.
145
00:08:01,689 --> 00:08:03,274
How is reading a comic book
146
00:08:03,357 --> 00:08:04,817
gonna get Toby's attention?
147
00:08:04,901 --> 00:08:07,737
We're gonna use Morse code.
148
00:08:07,820 --> 00:08:10,239
Okay, Toby,
149
00:08:10,323 --> 00:08:12,700
let's hope you know
what I'm doing.
150
00:08:12,783 --> 00:08:13,868
Let's see.
151
00:08:13,951 --> 00:08:17,497
Found... thimbleberries
152
00:08:17,580 --> 00:08:20,416
Need Jay.
153
00:08:23,544 --> 00:08:25,505
Toby, look!
154
00:08:25,588 --> 00:08:27,256
Is that a firefly?
155
00:08:31,010 --> 00:08:32,720
No! It's Teri!
156
00:08:32,803 --> 00:08:36,349
She's using Morse code,
just like Bearsky and Hatch!
157
00:08:36,432 --> 00:08:39,644
They found thimbleberries,
158
00:08:39,727 --> 00:08:42,063
and they need Jay
to collect them.
159
00:08:42,146 --> 00:08:45,775
Wow! You know Morse code?
160
00:08:45,858 --> 00:08:49,946
It's what detectives do
if they read comic books.
161
00:08:50,029 --> 00:08:51,906
Okay, Jay, are you ready?
162
00:08:53,074 --> 00:08:54,867
I've never been more ready.
163
00:08:54,951 --> 00:08:58,120
Oh, and you better take
our bucket for the berries.
164
00:08:58,204 --> 00:09:01,249
I'm on it. Here I go!
165
00:09:01,332 --> 00:09:03,209
O-Or not.
166
00:09:03,292 --> 00:09:05,169
I-It's really dark out there.
167
00:09:05,253 --> 00:09:07,672
I don't know
if I can get across.
168
00:09:10,383 --> 00:09:12,176
Hey, thanks, guys.
169
00:09:12,260 --> 00:09:13,761
That's much better!
170
00:09:13,844 --> 00:09:16,055
Okay. Here I go!
171
00:09:16,138 --> 00:09:18,683
We'll meet you guys
at the bridge!
172
00:09:25,314 --> 00:09:27,358
Teri, look! It's Jay!
173
00:09:27,441 --> 00:09:29,402
-Hooray!
-Good job, Jay.
174
00:09:29,485 --> 00:09:30,987
Yay!
175
00:09:31,070 --> 00:09:32,863
Toby knew you were sending code.
176
00:09:32,947 --> 00:09:35,783
It said send Jay.
He sent Jay. I mean me.
177
00:09:35,866 --> 00:09:37,827
The extra bucket
was Bean's idea.
178
00:09:37,910 --> 00:09:41,163
[laughs]
We're going to need it and you.
179
00:09:41,247 --> 00:09:43,541
There's a bunch
of thimbleberries!
180
00:09:43,624 --> 00:09:46,794
But they're way up
where only you can get them.
181
00:09:51,424 --> 00:09:54,385
Wow. Thanks, fireflies.
182
00:09:54,468 --> 00:09:56,178
Okay, Jay.
183
00:09:56,262 --> 00:09:59,265
Okay, here I go!
184
00:10:18,075 --> 00:10:19,243
[Toby]
Huh?
185
00:10:19,327 --> 00:10:20,995
[Teri]
Huh?
186
00:10:21,078 --> 00:10:23,956
Oh, no. What happened?
187
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
Our lantern
ran out of batteries.
188
00:10:27,001 --> 00:10:30,796
That's okay.
We've got lots of light.
189
00:10:35,092 --> 00:10:36,093
-[laughs]
-Wow.
190
00:10:36,177 --> 00:10:37,178
Wow.
191
00:10:44,018 --> 00:10:46,520
Thanks.
You guys are the best.
192
00:10:47,980 --> 00:10:50,900
Say, "Fireflies"!
193
00:10:50,983 --> 00:10:53,486
Fireflies!
194
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
[camera clicks]
195
00:10:58,240 --> 00:10:59,617
Mmm.
196
00:10:59,700 --> 00:11:02,745
Morse code is a great way
to send messages.
197
00:11:02,828 --> 00:11:06,874
Yup. Bearsky and Hatch
helped us ace this case.
198
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
And so did those fireflies.
199
00:11:09,210 --> 00:11:11,796
Everyone earned their
thimbleberries on this one.
200
00:11:11,879 --> 00:11:14,465
Time to close this case.
201
00:11:17,843 --> 00:11:20,679
? We used the clues ?
202
00:11:20,763 --> 00:11:22,973
? And figured it out ?
203
00:11:24,183 --> 00:11:26,310
? We followed the facts ?
204
00:11:26,394 --> 00:11:28,187
? It's time to shout ?
205
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
? This mystery is history ?
206
00:11:34,568 --> 00:11:36,862
[together] The Case
of the Bountiful Berries
207
00:11:36,946 --> 00:11:38,781
is officially closed.
208
00:11:47,540 --> 00:11:48,999
[Teri gasps]
209
00:11:49,083 --> 00:11:51,377
[Toby]
There's Butterfly Grove! Look!
210
00:11:53,045 --> 00:11:56,048
It's going to be filled
with butterflies, right, Millie?
211
00:11:56,132 --> 00:11:59,718
Absolutely.
Every year on this day,
212
00:11:59,802 --> 00:12:02,680
millions of beautiful
butterflies come to the grove.
213
00:12:02,763 --> 00:12:05,558
It's my absolutely
favorite day,
214
00:12:05,641 --> 00:12:08,185
[laughs]
I can't wait to see them.
215
00:12:08,269 --> 00:12:10,604
They're so colorful.
216
00:12:10,688 --> 00:12:13,232
I love how they flit
and flutter.
217
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
I love how their little wings
tickle my toes.
218
00:12:16,569 --> 00:12:19,738
And I love how many
great pictures I always get.
219
00:12:19,822 --> 00:12:22,658
And now for
the very best part...
220
00:12:25,327 --> 00:12:27,746
that first time
you step into the grove
221
00:12:27,830 --> 00:12:31,000
and find yourself
surrounded by...
222
00:12:34,128 --> 00:12:36,464
butterflies?
223
00:12:36,547 --> 00:12:38,048
-Huh?
-Huh?
224
00:12:44,305 --> 00:12:47,683
This is Butterfly Grove, right?
225
00:12:47,766 --> 00:12:49,143
It is.
226
00:12:50,895 --> 00:12:52,313
But today's the day.
227
00:12:52,396 --> 00:12:55,399
This was the day last year
and the year before.
228
00:12:55,483 --> 00:12:58,152
Butterfly Grove
should be full of butterflies,
229
00:12:58,235 --> 00:13:00,946
-but it's not!
-Did they take a wrong turn?
230
00:13:01,030 --> 00:13:04,617
I do that sometimes. You forget
if you go right or left.
231
00:13:04,700 --> 00:13:06,494
Before you know it,
you're lost.
232
00:13:06,577 --> 00:13:10,498
Oh, or maybe they found
someplace they like better.
233
00:13:10,581 --> 00:13:12,541
How could butterflies
like some place
234
00:13:12,625 --> 00:13:14,293
better than Butterfly Grove?
235
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
There's no way
they went anywhere else.
236
00:13:17,046 --> 00:13:19,465
They love the grove,
and so do we.
237
00:13:19,548 --> 00:13:22,384
Toby and Teri, you have to find
238
00:13:22,468 --> 00:13:24,720
our missing butterflies.
Please!
239
00:13:24,803 --> 00:13:27,640
Sounds like we've got a case.
240
00:13:27,723 --> 00:13:29,517
Will you excuse us?
241
00:13:29,600 --> 00:13:31,310
To the treehouse!
242
00:13:32,645 --> 00:13:33,729
[camera clicks]
243
00:13:38,317 --> 00:13:41,654
The butterflies come
to Butterfly Grove every year.
244
00:13:41,737 --> 00:13:44,156
[Teri] And everyone
loves it when they do.
245
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
We just gotta find out
what happened to them.
246
00:13:47,034 --> 00:13:48,911
There's a lot at stake.
247
00:13:48,994 --> 00:13:52,289
There always is, little brother.
There always is.
248
00:13:52,373 --> 00:13:54,208
Let's do this.
249
00:13:58,671 --> 00:14:00,673
? Use the clues ?
250
00:14:03,634 --> 00:14:05,553
? Follow the facts ?
251
00:14:06,720 --> 00:14:08,722
? What's it about? ?
252
00:14:10,641 --> 00:14:12,518
? We'll figure it out ?
253
00:14:13,811 --> 00:14:15,604
? We'll figure it out ?
254
00:14:19,316 --> 00:14:22,027
[together]
Let's ace this case!
255
00:14:25,030 --> 00:14:26,949
Jay, dust those treetops.
256
00:14:27,032 --> 00:14:30,202
Bean, leave no leaf unraked.
257
00:14:30,286 --> 00:14:31,787
What are you guys doing?
258
00:14:31,871 --> 00:14:32,997
I figured out
259
00:14:33,080 --> 00:14:35,040
why the butterflies
are staying away.
260
00:14:35,124 --> 00:14:37,543
Look at this meadow.
It's filthy.
261
00:14:39,211 --> 00:14:41,589
We're giving the meadow
a makeover.
262
00:14:41,672 --> 00:14:44,300
When we're done,
every butterfly in the world
263
00:14:44,383 --> 00:14:46,468
is going to wish
they lived here.
264
00:14:46,552 --> 00:14:48,345
Everybody, come quick!
265
00:14:50,931 --> 00:14:53,517
There's some squirmy,
wormy thing over here!
266
00:14:56,186 --> 00:14:58,188
[munching]
267
00:15:00,524 --> 00:15:01,942
Caterpillars.
268
00:15:02,026 --> 00:15:04,945
And there are, like, a million!
269
00:15:05,029 --> 00:15:07,323
They're gonna scare away
the butterflies.
270
00:15:07,406 --> 00:15:09,575
[groans]
This is terrible.
271
00:15:13,662 --> 00:15:17,333
Don't worry, Millie.
We'll put 'em in these boxes.
272
00:15:17,416 --> 00:15:19,835
If we put in
some leaves and stuff,
273
00:15:19,919 --> 00:15:21,420
they'll be fine for now.
274
00:15:21,503 --> 00:15:23,631
Okay, let's do it!
275
00:15:23,714 --> 00:15:26,717
Let's get these caterpillars
a new home away from here
276
00:15:26,800 --> 00:15:30,346
so we can make room
for our butterflies!
277
00:15:35,684 --> 00:15:37,519
We've got
a million caterpillars,
278
00:15:37,603 --> 00:15:39,813
but where are all
the butterflies?
279
00:15:39,897 --> 00:15:42,316
I don't know, Millie,
but we'll find them.
280
00:15:42,399 --> 00:15:44,026
We'll check everywhere.
281
00:15:44,109 --> 00:15:46,528
If they come to the grove
every year...
282
00:15:46,612 --> 00:15:48,697
Someone will know
where they come from.
283
00:15:48,781 --> 00:15:52,242
Great idea, Toby. We'll trace
the butterflies' steps.
284
00:15:52,326 --> 00:15:55,037
Time to ask some questions.
285
00:15:58,832 --> 00:16:00,751
-Hi, guys.
-[both yelp]
286
00:16:00,834 --> 00:16:03,671
[laughs]
I just love doing that.
287
00:16:03,754 --> 00:16:05,047
So what brings you
288
00:16:05,130 --> 00:16:07,216
to the north side
of Butterfly Grove?
289
00:16:07,299 --> 00:16:09,009
We're looking
for the butterflies.
290
00:16:09,093 --> 00:16:11,470
Have you ever seen them
pass through here
291
00:16:11,553 --> 00:16:13,555
on the way to Butterfly Grove?
292
00:16:13,639 --> 00:16:15,724
No, never.
293
00:16:15,808 --> 00:16:18,936
North side of the forest,
294
00:16:19,019 --> 00:16:21,563
never seen butterflies.
295
00:16:21,647 --> 00:16:23,148
Okay, what now?
296
00:16:23,232 --> 00:16:24,858
Now we go west.
297
00:16:24,942 --> 00:16:26,443
Thank you for your help.
298
00:16:26,527 --> 00:16:28,737
Anytime. Bye!
299
00:16:30,072 --> 00:16:32,324
No, I've never seen butterflies
300
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
on the west side
of Butterfly Grove ever.
301
00:16:35,911 --> 00:16:38,038
I got gnats, but that's it.
302
00:16:38,122 --> 00:16:41,792
Wow, so they don't come
from the west either.
303
00:16:41,875 --> 00:16:44,169
Okay. Thanks!
304
00:16:45,879 --> 00:16:49,133
No, Bob! That log goes on top!
305
00:16:49,216 --> 00:16:51,760
Sorry. I don't know
how the butterflies
306
00:16:51,844 --> 00:16:53,345
get into Butterfly Grove,
307
00:16:53,429 --> 00:16:56,265
but they don't come
this way ever.
308
00:16:56,348 --> 00:16:58,142
That's it, Barry!
Looking great!
309
00:16:58,225 --> 00:17:01,395
No butterflies
to the South ever.
310
00:17:01,478 --> 00:17:03,897
If you're going east,
talk to the killdeer.
311
00:17:03,981 --> 00:17:06,483
She's got her beak
in everything that happens
312
00:17:06,567 --> 00:17:08,610
on that side
of Butterfly Grove.
313
00:17:08,694 --> 00:17:10,279
We'll do that. Thanks!
314
00:17:11,697 --> 00:17:14,408
I thought you were here
about the mockingbirds.
315
00:17:14,491 --> 00:17:16,869
Oh, noisiest birds
you've ever heard,
316
00:17:16,952 --> 00:17:19,329
squawking all night!
317
00:17:19,413 --> 00:17:21,623
That sounds noisy.
318
00:17:21,707 --> 00:17:24,126
We really need to know
about the butterflies.
319
00:17:24,209 --> 00:17:27,504
Have you seen them flying
through this side of the grove?
320
00:17:27,588 --> 00:17:32,634
No, and if they'd ever come
this way, I'd know all about it.
321
00:17:32,718 --> 00:17:35,387
I know everything
that happens around here.
322
00:17:35,471 --> 00:17:37,639
Okay. Thanks.
323
00:17:37,723 --> 00:17:40,601
We walked a whole circle
around Butterfly Grove.
324
00:17:40,684 --> 00:17:43,604
No one's ever seen butterflies
fly into the grove,
325
00:17:43,687 --> 00:17:45,898
so how do they get there?
326
00:17:45,981 --> 00:17:49,985
Maybe they dig tunnels
or they sneak in.
327
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
Let's go back to the grove,
328
00:17:51,862 --> 00:17:54,156
make sure there
isn't something we missed.
329
00:17:58,827 --> 00:18:00,329
I don't see any tunnels.
330
00:18:00,412 --> 00:18:02,331
Have you found any footprints?
331
00:18:02,414 --> 00:18:04,500
No, but look at this.
332
00:18:04,583 --> 00:18:06,752
I followed
a caterpillar's trail,
333
00:18:06,835 --> 00:18:08,629
and this is where it ended.
334
00:18:11,006 --> 00:18:12,883
Have you guys seen this before?
335
00:18:16,053 --> 00:18:17,387
[yells]
Millie!
336
00:18:17,471 --> 00:18:19,890
Toby found another one
of those pod thingies!
337
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
You've seen more of these?
338
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
Yes! Come on. We'll show you.
339
00:18:28,816 --> 00:18:31,276
Remember the boxes
we put the caterpillars in?
340
00:18:31,360 --> 00:18:34,905
When we went back to check them,
the caterpillars were gone.
341
00:18:34,988 --> 00:18:37,991
And the boxes
were full of those things!
342
00:18:38,075 --> 00:18:41,537
This case just got
more interesting.
343
00:18:41,620 --> 00:18:44,331
Yes. Now the caterpillars
are missing, too.
344
00:18:44,414 --> 00:18:47,960
-So do you know what they are?
-Evidence.
345
00:18:51,421 --> 00:18:53,423
Lets go back to the treehouse
346
00:18:53,507 --> 00:18:56,218
and see if we
can't crack this case.
347
00:18:58,095 --> 00:19:02,432
So Millie and everyone put
all the caterpillars into boxes.
348
00:19:02,516 --> 00:19:05,727
And when they checked on them,
the caterpillars were gone,
349
00:19:05,811 --> 00:19:08,397
and the boxes
were filled with these pods.
350
00:19:08,480 --> 00:19:10,482
So if we use the clues,
351
00:19:10,566 --> 00:19:14,236
it seems like these pods might
be our missing caterpillars.
352
00:19:14,319 --> 00:19:17,239
Or maybe the caterpillars
are inside them.
353
00:19:17,322 --> 00:19:18,532
I bet you're right.
354
00:19:20,409 --> 00:19:23,328
[gasps]
It's called a chrysalis.
355
00:19:23,412 --> 00:19:25,831
It's a hard shell
caterpillars make
356
00:19:25,914 --> 00:19:27,708
so they have a safe place--
357
00:19:27,791 --> 00:19:30,669
[gasps]
To change into butterflies!
358
00:19:30,752 --> 00:19:32,546
That's why no one's ever seen
359
00:19:32,629 --> 00:19:34,548
butterflies going
into Butterfly Grove.
360
00:19:34,631 --> 00:19:36,717
'Cause they were there
all the time,
361
00:19:36,800 --> 00:19:38,594
disguised as caterpillars.
362
00:19:38,677 --> 00:19:40,220
Just as I thought.
363
00:19:40,304 --> 00:19:43,807
Oh, no! All the chrysalises
are in boxes!
364
00:19:43,891 --> 00:19:47,311
We better hurry and get them out
before the butterflies hatch!
365
00:19:47,394 --> 00:19:48,395
Come on!
366
00:19:50,981 --> 00:19:52,524
It's called a chrysalis.
367
00:19:52,608 --> 00:19:53,942
It's like a cocoon.
368
00:19:54,026 --> 00:19:56,445
That's so amazing.
369
00:19:56,528 --> 00:19:58,071
[Jay]
That was a caterpillar?
370
00:19:58,155 --> 00:20:00,657
When it went in,
but when it comes out,
371
00:20:00,741 --> 00:20:02,451
there's gonna be a butterfly.
372
00:20:02,534 --> 00:20:04,828
So we need to open those boxes.
373
00:20:04,912 --> 00:20:06,455
[gasps]
Where'd they go?!
374
00:20:06,538 --> 00:20:08,624
Rumy and Bean
just took them away.
375
00:20:08,707 --> 00:20:09,958
[gasps]
Oh, no.
376
00:20:10,042 --> 00:20:13,045
We just took all the butterflies
out of Butterfly Grove!
377
00:20:13,128 --> 00:20:16,173
We've gotta get
those boxes back, and fast!
378
00:20:16,256 --> 00:20:18,091
-Come on.
-This way!
379
00:20:27,351 --> 00:20:30,896
We sure did a great job
cleaning the grove.
380
00:20:30,979 --> 00:20:32,856
[laughs]
When word gets out,
381
00:20:32,940 --> 00:20:36,318
I bet butterflies
come from everywhere.
382
00:20:36,401 --> 00:20:39,529
[Millie]
Rumy, Bean, stop!
383
00:20:41,490 --> 00:20:42,491
We're too late.
384
00:20:42,574 --> 00:20:44,076
[Bean]
Too late for what?
385
00:20:44,159 --> 00:20:47,913
Those boxes
are full of butterflies!
386
00:20:47,996 --> 00:20:49,414
Toby, can you and Jay
387
00:20:49,498 --> 00:20:51,083
get those butterflies
back safely?
388
00:20:51,166 --> 00:20:53,919
Sure! Let's play
follow the leader!
389
00:20:54,002 --> 00:20:55,587
Come on, guys!
390
00:20:55,671 --> 00:20:57,965
Yeah! Follow us!
391
00:21:01,468 --> 00:21:05,055
We need to get these boxes
back to the Grove, and quick,
392
00:21:05,138 --> 00:21:06,515
and keep them closed.
393
00:21:06,598 --> 00:21:07,891
-Yeah.
-You got it.
394
00:21:07,975 --> 00:21:09,226
-Come on!
-Hurry, guys!
395
00:21:11,853 --> 00:21:13,855
Do we have them all?
396
00:21:15,148 --> 00:21:16,400
We do now.
397
00:21:16,483 --> 00:21:18,568
Okay. Then, everybody...
398
00:21:18,652 --> 00:21:20,988
open your boxes!
399
00:21:26,118 --> 00:21:28,662
[laughing]
400
00:21:28,745 --> 00:21:32,582
Welcome to the newly improved
Butterfly Grove!
401
00:21:32,666 --> 00:21:35,127
Oh, don't you love
how clean it is?
402
00:21:35,210 --> 00:21:37,754
Come on! I'll show you around!
403
00:21:39,131 --> 00:21:41,091
I'm so happy.
404
00:21:41,174 --> 00:21:43,927
Our butterflies are back!
Look at them all!
405
00:21:44,011 --> 00:21:46,096
Thanks, Toby and Teri.
406
00:21:46,179 --> 00:21:49,016
[laughs]
Whee!
407
00:21:49,099 --> 00:21:50,934
-Whoa!
-Whoa!
408
00:21:51,018 --> 00:21:52,394
Look at 'em.
409
00:21:53,687 --> 00:21:56,064
Say, "Butterflies"!
410
00:21:56,148 --> 00:21:57,941
Butterflies.
411
00:21:58,025 --> 00:21:59,026
[camera clicks]
412
00:22:02,988 --> 00:22:06,033
I never would have guessed
that crawly little caterpillars
413
00:22:06,116 --> 00:22:08,493
could turn into
beautiful butterflies.
414
00:22:08,577 --> 00:22:10,454
When you follow the facts,
415
00:22:10,537 --> 00:22:12,831
they can lead you
to amazing discoveries.
416
00:22:12,914 --> 00:22:15,584
Time to close this case.
417
00:22:18,962 --> 00:22:21,798
? We used the clues ?
418
00:22:21,882 --> 00:22:24,092
? And figured it out ?
419
00:22:25,302 --> 00:22:27,429
? We followed the facts ?
420
00:22:27,512 --> 00:22:29,306
? It's time to shout ?
421
00:22:30,766 --> 00:22:32,684
? This mystery is history ?
422
00:22:35,854 --> 00:22:38,398
[together] The Case
of the Colorful Caterpillars
423
00:22:38,482 --> 00:22:40,192
is officially closed.
424
00:22:40,242 --> 00:22:44,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.