All language subtitles for Treehouse Detectives s01e07 Lost Logs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,302 --> 00:00:14,889 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,601 --> 00:00:21,896 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,980 --> 00:00:24,232 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,275 --> 00:00:28,361 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,449 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,744 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,706 ? Solving every mystery ? 9 00:00:50,717 --> 00:00:52,635 That rain was perfect. 10 00:00:52,719 --> 00:00:54,053 Everybody ready? 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,931 Ha ha! We've got shovels and buckets. 12 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 And look what I've got! 13 00:00:59,017 --> 00:01:01,728 We're going to make the best mud pies ever. 14 00:01:01,811 --> 00:01:04,355 We know where to find the best mud in the world! 15 00:01:04,439 --> 00:01:07,859 That's right. Next stop, Mud Island. 16 00:01:07,942 --> 00:01:08,985 Come on! 17 00:01:09,069 --> 00:01:11,905 -Yay! -[laughs] 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,241 -[gasps] -What? 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,620 [Millie] Hey! What happened to our log? 20 00:01:18,703 --> 00:01:20,330 [Bean] It's gone! 21 00:01:20,413 --> 00:01:23,083 Wait. Are we in the right spot? 22 00:01:23,166 --> 00:01:27,170 Yeah. We followed the trail, and that's Mud Island, 23 00:01:27,253 --> 00:01:30,673 but without our log, we have no bridge to get across. 24 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 Where'd it go? 25 00:01:31,841 --> 00:01:33,593 We gotta find out, 26 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 and I know who can help. 27 00:01:38,223 --> 00:01:39,057 [Teri] Hmm. 28 00:01:40,141 --> 00:01:42,018 I took this just last month. 29 00:01:44,479 --> 00:01:48,483 If we use the picture, we can see exactly where it was. 30 00:01:50,944 --> 00:01:53,154 You can see where the log was. 31 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 And look at these footprints. 32 00:01:57,200 --> 00:02:00,078 Someone pushed our bridge into the creek. 33 00:02:01,329 --> 00:02:03,498 Sounds like we've got a case. 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 Will you excuse us? 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,001 To the treehouse! 36 00:02:08,253 --> 00:02:09,254 [camera clicks] 37 00:02:14,134 --> 00:02:17,762 Someone took the bridge to Mud Island. But why? 38 00:02:17,846 --> 00:02:22,350 Until we find out, nobody's making any Mud Island mud pies. 39 00:02:22,433 --> 00:02:24,102 There's a lot at stake. 40 00:02:24,185 --> 00:02:27,355 There always is, little brother. There always is. 41 00:02:27,438 --> 00:02:29,232 Let's do this. 42 00:02:32,902 --> 00:02:34,904 ? Use the clues ? 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,784 ? Follow the facts ? 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,954 ? What's it about? ? 45 00:02:44,873 --> 00:02:46,749 ? We'll figure it out ? 46 00:02:48,042 --> 00:02:49,836 ? We'll figure it out ? 47 00:02:53,548 --> 00:02:56,175 [together] Let's ace this case! 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,225 -[Rumy sighs] -[Millie] That does it. 49 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 Hey! Did you find our bridge? 50 00:03:06,978 --> 00:03:09,063 No. This is a new one. 51 00:03:09,147 --> 00:03:11,941 We found it lying across the trail. 52 00:03:12,025 --> 00:03:14,444 If you can get to Mud Island now, 53 00:03:14,527 --> 00:03:16,029 you just aced this case! 54 00:03:16,112 --> 00:03:17,488 And just in time. 55 00:03:17,572 --> 00:03:20,366 That mud is getting less muddy every second. 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,535 Better get there before it dries up. 57 00:03:22,619 --> 00:03:24,412 Wanna come make mud pies with us? 58 00:03:24,537 --> 00:03:28,708 -Yeah, that sounds like fun. -Even detectives need a day off. 59 00:03:28,791 --> 00:03:30,043 Then come on! 60 00:03:31,669 --> 00:03:34,464 Whoa! Now our new bridge is gone. 61 00:03:35,632 --> 00:03:37,884 And we're back on the case. 62 00:03:37,967 --> 00:03:39,385 Looks like it. 63 00:03:39,469 --> 00:03:41,763 Okay, let's start at the beginning. 64 00:03:41,846 --> 00:03:45,767 The log that just disappeared, where'd you find it? 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,522 We found the log right here. 66 00:03:51,606 --> 00:03:54,651 This tree didn't just fall over. 67 00:03:54,734 --> 00:03:56,152 it was cut down! 68 00:03:56,236 --> 00:03:59,906 But why? Nobody in Acorn Springs cuts down trees. 69 00:03:59,989 --> 00:04:02,408 [tree falls] 70 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 Hear that? Someone's doing it again. 71 00:04:06,287 --> 00:04:08,665 If we catch them, we can find out why. 72 00:04:08,790 --> 00:04:10,500 And maybe get our bridge back. 73 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 Bet he's headed for the creek! 74 00:04:15,588 --> 00:04:18,591 You and Bean go back there, keep an eye out. 75 00:04:18,675 --> 00:04:20,760 Jay and Millie, you come with us. 76 00:04:23,596 --> 00:04:25,640 Stop, tree thief! 77 00:04:25,723 --> 00:04:27,684 [Rumy panting] 78 00:04:32,146 --> 00:04:33,481 No one's here. 79 00:04:33,564 --> 00:04:35,108 Huh. What now? 80 00:04:37,443 --> 00:04:39,862 I wish we could get to Mud Island. 81 00:04:39,946 --> 00:04:44,117 All that mud is drying up, and we're just standing here. 82 00:04:44,200 --> 00:04:48,413 Yeah, and Mud Island has the best mud around! 83 00:04:55,003 --> 00:04:57,463 So where's the tree? 84 00:04:58,464 --> 00:04:59,465 Huh? 85 00:05:02,427 --> 00:05:04,345 It was right here. 86 00:05:04,429 --> 00:05:06,723 These cuts are brand-new. 87 00:05:13,646 --> 00:05:15,481 [Jay] Those are the same footprints 88 00:05:15,565 --> 00:05:17,650 we saw by the creek, aren't they? 89 00:05:17,734 --> 00:05:20,361 Yup, and they're wet. 90 00:05:20,445 --> 00:05:23,531 So whoever took the log came from the creek. 91 00:05:23,614 --> 00:05:25,575 That's why their feet were wet. 92 00:05:25,658 --> 00:05:27,493 So if we use the clues, 93 00:05:27,577 --> 00:05:30,580 this log went in the creek just like our bridge. 94 00:05:30,663 --> 00:05:33,583 And logs float, so if we follow the facts, 95 00:05:33,666 --> 00:05:36,127 we're gonna find our answer... 96 00:05:36,210 --> 00:05:37,920 [together] Downstream! 97 00:05:38,004 --> 00:05:39,339 Let's go! 98 00:05:42,550 --> 00:05:45,219 [yawning] 99 00:05:50,099 --> 00:05:55,146 I'm bored. You think there's a way to Mud Island? 100 00:05:55,229 --> 00:05:57,982 Yes. We wait for our friends 101 00:05:58,066 --> 00:06:01,027 to find the log we use to cross safely. 102 00:06:06,616 --> 00:06:09,994 Or we could not wait and swing across like pirates. 103 00:06:10,078 --> 00:06:12,330 How does that sound? 104 00:06:15,708 --> 00:06:17,710 [Bean laughs] 105 00:06:17,794 --> 00:06:19,253 [Rumy] Uh... 106 00:06:19,337 --> 00:06:22,048 that sounds like a really bad idea. 107 00:06:22,131 --> 00:06:24,342 This is totally gonna work. 108 00:06:24,425 --> 00:06:26,427 Here I go! 109 00:06:28,429 --> 00:06:30,556 Whoa! 110 00:06:32,225 --> 00:06:33,559 Ah! 111 00:06:33,643 --> 00:06:35,603 And there you went. 112 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 [groans] 113 00:06:46,030 --> 00:06:48,533 That's a big pile of sticks. 114 00:06:50,493 --> 00:06:51,869 And look! 115 00:06:51,953 --> 00:06:54,622 I think that's our bridge! See? 116 00:06:55,832 --> 00:06:57,667 So someone is cutting down trees 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 and putting them in the creek. 118 00:07:00,211 --> 00:07:01,754 [gasps] Of course! 119 00:07:01,838 --> 00:07:03,047 That's a beaver dam! 120 00:07:03,131 --> 00:07:04,966 Our log thief is a beaver! 121 00:07:07,051 --> 00:07:09,595 [Jay] Wow. So a beaver lives inside there? 122 00:07:09,679 --> 00:07:10,847 That's amazing! 123 00:07:10,930 --> 00:07:12,515 [bubbling] 124 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 [gasping] 125 00:07:13,808 --> 00:07:15,685 Thanks. I'm glad you think so. 126 00:07:15,768 --> 00:07:18,187 I'm Beatrice, but you can call me Bea. 127 00:07:18,271 --> 00:07:19,480 I just moved in. 128 00:07:19,564 --> 00:07:21,482 Hello, Bea! I'm Teri. 129 00:07:21,566 --> 00:07:23,651 This is my brother and our friends. 130 00:07:23,734 --> 00:07:25,445 -Hi! -Nice to meet you. 131 00:07:25,528 --> 00:07:26,821 This is my dam. 132 00:07:26,904 --> 00:07:28,698 You guys want a closer look? 133 00:07:28,781 --> 00:07:30,491 Yeah! 134 00:07:30,575 --> 00:07:33,077 Wow. It's like a nest, 135 00:07:33,161 --> 00:07:36,330 but bigger and waterproof and upside down. 136 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 It's not like a nest at all. 137 00:07:38,791 --> 00:07:41,544 So what brings you down to the creek? 138 00:07:41,627 --> 00:07:43,671 We were going to Mud Island. 139 00:07:43,754 --> 00:07:45,840 [Toby] That was our bridge. 140 00:07:48,384 --> 00:07:51,512 Oh, no. And I took it. 141 00:07:51,596 --> 00:07:53,764 Sorry. I didn't know. 142 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 That's okay. Looks like you needed it. 143 00:07:56,559 --> 00:08:00,563 You know, I could make you another bridge if you'd like. 144 00:08:00,646 --> 00:08:01,898 Would you? 145 00:08:01,981 --> 00:08:03,649 It would be my pleasure. 146 00:08:07,403 --> 00:08:09,322 [slapping water] 147 00:08:09,405 --> 00:08:11,699 Uh, what are you doing? 148 00:08:11,782 --> 00:08:14,702 This is how beavers send messages. 149 00:08:14,785 --> 00:08:18,372 I'm telling all my friends to meet us at Mud Island. 150 00:08:18,456 --> 00:08:21,292 We're gonna build you the best bridge ever! 151 00:08:24,045 --> 00:08:26,631 Oh, I'm so glad you guys are here. 152 00:08:26,714 --> 00:08:29,467 Bean had a very bad idea. 153 00:08:32,803 --> 00:08:35,348 It was a good idea. It just-- 154 00:08:35,431 --> 00:08:38,351 I just-- and then-- 155 00:08:38,434 --> 00:08:41,687 Okay, it was a bad idea. 156 00:08:41,771 --> 00:08:44,440 Hey, Bea! You called? 157 00:08:46,275 --> 00:08:49,153 Yeah. I used their bridge for my dam. 158 00:08:50,571 --> 00:08:53,658 Well, then we better build another, right, guys? 159 00:08:53,741 --> 00:08:55,910 [together] Yeah! Definitely! 160 00:08:55,993 --> 00:08:57,203 If you don't mind, 161 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 our friend is stuck out there on a rock. 162 00:09:02,250 --> 00:09:04,835 Uh... [laughs] 163 00:09:04,919 --> 00:09:07,296 Don't worry. We're on it! 164 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 Barry, drop one by the squirrel. 165 00:09:09,298 --> 00:09:11,133 Ben, you're on the fir tree! 166 00:09:11,217 --> 00:09:12,468 Bob, take the pine. 167 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 Come on. We're beavers. 168 00:09:14,845 --> 00:09:16,722 Let's get busy! 169 00:09:16,806 --> 00:09:18,266 [laughing] 170 00:09:28,818 --> 00:09:29,819 Hah! 171 00:09:32,238 --> 00:09:33,531 [Bean] Thanks. 172 00:09:58,180 --> 00:10:00,141 [Beatrice] Ha! How's that? 173 00:10:00,224 --> 00:10:03,019 -[overlapping chatter] -Thanks! 174 00:10:03,102 --> 00:10:05,980 Now we can make mud pies! 175 00:10:06,063 --> 00:10:08,482 You guys want to come? 176 00:10:08,566 --> 00:10:11,611 You know, we've never made mud pies. 177 00:10:11,694 --> 00:10:16,073 Oh, with those tails, you guys would be great at it! 178 00:10:17,617 --> 00:10:19,702 Okay! Let's go! 179 00:10:28,502 --> 00:10:29,712 [Millie laughs] 180 00:10:29,795 --> 00:10:32,340 Chocolate mud pie coming right up! 181 00:10:32,423 --> 00:10:33,257 [laughs] 182 00:10:33,341 --> 00:10:35,551 -Oh, yeah! -Way to go! 183 00:10:35,635 --> 00:10:37,762 -Yeah! -[laughing] 184 00:10:37,845 --> 00:10:39,639 I like the mud! Hoo hoo! 185 00:10:39,722 --> 00:10:41,724 [laughing] 186 00:10:44,560 --> 00:10:45,770 Whoo-hoo! 187 00:10:49,565 --> 00:10:52,234 Say, "Mud pies"! 188 00:10:52,318 --> 00:10:54,111 Mud pies! 189 00:10:54,195 --> 00:10:55,196 [camera clicks] 190 00:10:59,116 --> 00:11:02,119 Bean was right. When it comes to making mud pies, 191 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 Mud Island is the best. 192 00:11:04,205 --> 00:11:07,375 And thanks to the beavers, we've got a brand-new bridge. 193 00:11:07,458 --> 00:11:10,461 Just goes to show you, when you follow the facts, 194 00:11:10,544 --> 00:11:12,296 sometimes you find new friends. 195 00:11:12,380 --> 00:11:14,674 Time to close this case. 196 00:11:18,052 --> 00:11:20,888 ? We used the clues ? 197 00:11:20,971 --> 00:11:23,182 ? And figured it out ? 198 00:11:24,392 --> 00:11:26,519 ? We followed the facts ? 199 00:11:26,602 --> 00:11:28,396 ? It's time to shout ? 200 00:11:29,855 --> 00:11:31,774 ? This mystery is history ? 201 00:11:35,194 --> 00:11:37,279 [together] The Case of the Lost Logs 202 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 is officially closed. 203 00:11:47,832 --> 00:11:48,999 Hah! 204 00:11:49,083 --> 00:11:51,168 It's time for Super Squirrel 205 00:11:51,252 --> 00:11:53,796 to finish off this last pancake 206 00:11:53,879 --> 00:11:55,673 with squirrel power... 207 00:11:55,756 --> 00:11:56,966 and a fork. 208 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 You better watch out, Super Squirrel, 209 00:11:59,260 --> 00:12:02,847 because you're no match for Blue Dart's super speed! Whew! 210 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 [growls] 211 00:12:05,808 --> 00:12:08,602 Ha ha! Captain Bubbles will stop you 212 00:12:08,686 --> 00:12:11,772 with my bubbles of justice! 213 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 Ha ha! The Masked Bunny strikes again 214 00:12:20,281 --> 00:12:23,909 with her secret spice to cinnamonize the pancake. 215 00:12:23,993 --> 00:12:29,331 Now we can all join forces and eat this pancake together! 216 00:12:29,415 --> 00:12:31,709 Superheroes, unite! 217 00:12:35,379 --> 00:12:37,882 -[laughing] -Mmm. 218 00:12:45,306 --> 00:12:47,349 In the name of Acorn Springs, 219 00:12:47,433 --> 00:12:49,810 the Masked Bunny will now unleash 220 00:12:49,894 --> 00:12:53,314 the acorns of power for all superheroes. 221 00:12:55,274 --> 00:12:58,944 [gasps] Oh, no. We're out of acorns. 222 00:12:59,028 --> 00:13:01,197 [Jay gasps] 223 00:13:01,280 --> 00:13:03,824 Then it's up to us to find more, 224 00:13:03,908 --> 00:13:07,453 which we can do, because we're superheroes! 225 00:13:07,536 --> 00:13:10,623 Who really like acorns! 226 00:13:17,213 --> 00:13:19,423 Okay, we've got bags for acorns 227 00:13:19,507 --> 00:13:22,051 and walkie-talkies so we can keep in touch. 228 00:13:23,260 --> 00:13:24,720 Wow, cool! 229 00:13:24,803 --> 00:13:27,264 Captain Bubbles loves walkie-talkies. 230 00:13:27,348 --> 00:13:29,433 So does Super Squirrel. 231 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 Let's go find us some acorns! 232 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 -Yeah! -All right! 233 00:13:32,686 --> 00:13:34,021 [laughing] 234 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 Ow! 235 00:13:55,209 --> 00:13:57,419 -[hooting] -[yells] 236 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 I found an acorn. Over. 237 00:14:03,759 --> 00:14:05,719 Me, too! Oh. Oops. 238 00:14:05,803 --> 00:14:07,221 Me, too! Over. 239 00:14:07,304 --> 00:14:09,682 I've got one. Over. 240 00:14:14,186 --> 00:14:15,396 Wow. 241 00:14:22,861 --> 00:14:24,864 [grunting] 242 00:14:38,669 --> 00:14:41,672 Guys, I found a million acorns. 243 00:14:41,755 --> 00:14:43,757 Over! Unh! 244 00:14:43,841 --> 00:14:45,009 Uh-oh. 245 00:14:45,092 --> 00:14:47,803 Guys? Hello? 246 00:14:47,887 --> 00:14:51,140 Super Squirrel, what happened? Are you okay? 247 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 I'm fine, 248 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 but I fell into a hollow tree, 249 00:14:55,102 --> 00:14:57,730 and I'm way down here. 250 00:14:57,813 --> 00:15:00,774 But guess what. It's full of acorns! 251 00:15:00,858 --> 00:15:05,154 Attention, all superheroes! Super Squirrel is lost! 252 00:15:05,237 --> 00:15:07,865 This is a job for Toby and Teri. 253 00:15:13,370 --> 00:15:15,831 So you're saying Bean is lost? 254 00:15:15,915 --> 00:15:20,294 Yes. He fell into a tree, but he doesn't know where exactly. 255 00:15:20,377 --> 00:15:23,964 [groans] If I really was Captain Bubbles, 256 00:15:24,048 --> 00:15:27,676 I'd have a special bubble that would lead us straight to him. 257 00:15:27,760 --> 00:15:30,888 That's okay, Rumy. We'll find him. 258 00:15:30,971 --> 00:15:34,183 Bean, it's Teri. Are you okay? 259 00:15:36,268 --> 00:15:38,562 Yeah, but it's dark down here. 260 00:15:38,646 --> 00:15:42,441 Mmm. But the acorns sure are tasty! 261 00:15:42,983 --> 00:15:44,652 At least he won't starve. 262 00:15:44,818 --> 00:15:47,780 If nobody knows where he is, how do we find him? 263 00:15:47,863 --> 00:15:50,240 It sounds like we've got a case. 264 00:15:50,324 --> 00:15:51,992 Will you excuse us? 265 00:15:52,076 --> 00:15:54,286 To the treehouse! 266 00:15:55,496 --> 00:15:56,538 [camera clicks] 267 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 Bean could be anywhere, 268 00:16:01,460 --> 00:16:04,505 and we don't have a single clue yet. 269 00:16:04,588 --> 00:16:06,548 There's a lot at stake. 270 00:16:06,632 --> 00:16:09,843 There always is, little brother. There always is. 271 00:16:09,927 --> 00:16:11,887 Let's do this. 272 00:16:16,558 --> 00:16:18,560 ? Use the clues ? 273 00:16:21,522 --> 00:16:23,440 ? Follow the facts ? 274 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 ? What's it about? ? 275 00:16:28,529 --> 00:16:30,406 ? We'll figure it out ? 276 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 ? We'll figure it out ? 277 00:16:37,204 --> 00:16:39,915 [together] Let's ace this case! 278 00:16:43,961 --> 00:16:46,839 So you ate the last pancake? 279 00:16:46,922 --> 00:16:50,843 Not all of it. Bean put a piece in his pocket for later. 280 00:16:50,926 --> 00:16:54,388 I didn't know he did that. But I can smell it. 281 00:16:54,471 --> 00:16:56,932 [sniffs] 282 00:16:57,016 --> 00:17:01,687 Bean and his piece of pancake walked right down this path. 283 00:17:01,770 --> 00:17:04,106 Rumy, you've got a superpower! 284 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 I do? 285 00:17:08,152 --> 00:17:11,155 The WhyTab says pigs have a great sense of smell. 286 00:17:11,238 --> 00:17:14,241 Go on. Follow your nose, and lead us to Bean. 287 00:17:15,367 --> 00:17:16,618 Stand back, 288 00:17:16,702 --> 00:17:21,373 and let Captain Bubbles activate his super snout! 289 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 [sniffs] 290 00:17:26,837 --> 00:17:28,255 This way. 291 00:17:35,095 --> 00:17:36,930 [sniffs] 292 00:17:38,265 --> 00:17:40,434 Aw, I've lost the trail. 293 00:17:40,517 --> 00:17:42,227 There's no more pancake smell. 294 00:17:42,311 --> 00:17:45,606 If we use the clues, I bet Bean ate the pancake 295 00:17:45,689 --> 00:17:47,775 and washed his hands in the stream. 296 00:17:47,858 --> 00:17:49,568 One way to find out. 297 00:17:49,651 --> 00:17:51,737 Bean, when you got to the stream, 298 00:17:51,820 --> 00:17:53,781 did you eat the pancake? 299 00:17:53,864 --> 00:17:54,990 Yeah. 300 00:17:55,074 --> 00:17:57,493 Then I washed my hands in the stream 301 00:17:57,576 --> 00:17:59,661 and walked across to the other side. 302 00:17:59,745 --> 00:18:01,038 Boo-yah. 303 00:18:01,121 --> 00:18:02,414 Come on, everybody. 304 00:18:02,498 --> 00:18:04,625 We've got a stream to cross. 305 00:18:11,840 --> 00:18:13,342 Where do we go now? 306 00:18:13,425 --> 00:18:15,052 Let's follow the facts. 307 00:18:15,135 --> 00:18:16,929 What do we know for sure? 308 00:18:17,012 --> 00:18:19,014 We know he's in a tree. 309 00:18:19,098 --> 00:18:21,183 A tree filled with acorns. 310 00:18:21,266 --> 00:18:24,937 [gasps] And acorns come from oak trees. 311 00:18:25,020 --> 00:18:27,189 Bean, are you in an oak tree? 312 00:18:27,272 --> 00:18:29,775 Yes, a big oak tree! 313 00:18:30,776 --> 00:18:33,403 I don't see any oak trees around here. 314 00:18:36,323 --> 00:18:39,535 Guys, look! There's a bunch of oak trees over there! 315 00:18:48,460 --> 00:18:52,131 Wow! You can see all the way down there? 316 00:18:52,214 --> 00:18:53,590 Sure he can. 317 00:18:53,674 --> 00:18:56,677 According to the WhyTab, birds have super eyesight. 318 00:18:56,760 --> 00:19:00,848 Ha ha! You're a superhero with super sight! 319 00:19:01,974 --> 00:19:03,976 The Blue Dart saves the day 320 00:19:04,059 --> 00:19:07,229 and leads the way! Follow me! 321 00:19:08,772 --> 00:19:11,316 Wow, there's lots of oak trees. 322 00:19:11,400 --> 00:19:13,819 How do we find the one Bean's in? 323 00:19:13,902 --> 00:19:15,320 Just follow the chewing. 324 00:19:15,404 --> 00:19:18,699 Bean's eating acorns really loudly. 325 00:19:22,411 --> 00:19:23,704 I don't hear anything. 326 00:19:23,787 --> 00:19:25,289 -You're right. -Not a sound. 327 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 Me neither. 328 00:19:26,290 --> 00:19:28,709 Bean, are you eating acorns? 329 00:19:28,792 --> 00:19:30,919 Yeah. [chewing] They're yummy. 330 00:19:31,003 --> 00:19:33,297 Millie, you've got super hearing! 331 00:19:33,380 --> 00:19:34,965 [chomping] 332 00:19:35,048 --> 00:19:37,134 Go on, Millie. Listen carefully. 333 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 See if you can track the sound. 334 00:19:39,386 --> 00:19:41,138 [Bean chewing] 335 00:19:41,221 --> 00:19:44,474 My supersonic hearing says... 336 00:19:44,558 --> 00:19:46,768 he's this way! 337 00:19:55,444 --> 00:19:57,154 [Bean chewing] 338 00:19:57,237 --> 00:19:59,364 [gasps] He's in this one right here! 339 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 Great job, Millie! 340 00:20:00,782 --> 00:20:03,410 Your superpower is awesome! 341 00:20:03,493 --> 00:20:04,953 [laughs] Thanks! 342 00:20:05,621 --> 00:20:08,415 Bean, we're here! Can you hear us? 343 00:20:08,498 --> 00:20:11,418 Yay! I was getting full. 344 00:20:11,501 --> 00:20:12,753 [all laugh] 345 00:20:15,839 --> 00:20:17,466 How are we gonna get him out? 346 00:20:18,550 --> 00:20:19,927 Stand back! 347 00:20:20,010 --> 00:20:23,055 This is where my superpower comes in. 348 00:20:30,812 --> 00:20:35,275 Bean, Toby's lowering the rope from his crafty crane. Grab it! 349 00:20:35,359 --> 00:20:38,612 I can't! I can hardly see anything down here. 350 00:20:38,695 --> 00:20:39,947 It's too dark. 351 00:20:40,030 --> 00:20:42,115 But you can feel with your hands. 352 00:20:42,199 --> 00:20:44,201 Use your super sense of touch! 353 00:20:54,628 --> 00:20:55,963 I got it! 354 00:20:56,046 --> 00:20:58,840 Super Squirrel can feel the rope! 355 00:20:58,924 --> 00:21:00,300 Pull me up. 356 00:21:06,265 --> 00:21:08,183 [sighs] Thanks, guys. 357 00:21:08,267 --> 00:21:10,143 I knew you'd find me. 358 00:21:10,227 --> 00:21:12,604 Your superhero friends did a super job. 359 00:21:12,688 --> 00:21:16,817 But how are we gonna get all those acorns out of the tree? 360 00:21:16,900 --> 00:21:20,070 Don't worry. I'll take care of it. 361 00:21:20,153 --> 00:21:24,074 Every good crafty crane comes with an acorn attachment. 362 00:21:24,157 --> 00:21:26,326 [cheering and laughing] 363 00:21:26,410 --> 00:21:28,620 Yummy acorns! 364 00:21:33,208 --> 00:21:35,294 You all were real superheroes today. 365 00:21:35,377 --> 00:21:38,380 We couldn't have found Bean without your super senses. 366 00:21:38,463 --> 00:21:40,966 There's one sense we forgot about. 367 00:21:41,049 --> 00:21:43,343 Time to taste Millie's acorn pie. 368 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Don't worry. Captain Bubbles is on the case! 369 00:21:50,976 --> 00:21:52,769 -Mmm! -Yummy! 370 00:21:52,853 --> 00:21:53,895 I can't wait. 371 00:21:55,522 --> 00:21:57,733 Say, "Superheroes"! 372 00:21:57,816 --> 00:22:00,319 Superheroes! 373 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 [camera clicks] 374 00:22:04,781 --> 00:22:08,243 We never would have found Bean without everyone's super senses. 375 00:22:08,327 --> 00:22:10,746 Good detectives know when to follow the facts. 376 00:22:10,829 --> 00:22:13,623 [laughs] And when to follow their friends. 377 00:22:13,707 --> 00:22:15,792 Time to close this case. 378 00:22:19,171 --> 00:22:22,007 ? We used the clues ? 379 00:22:22,090 --> 00:22:24,301 ? And figured it out ? 380 00:22:25,510 --> 00:22:27,637 ? We followed the facts ? 381 00:22:27,721 --> 00:22:29,514 ? It's time to shout ? 382 00:22:30,974 --> 00:22:32,893 ? This mystery is history ? 383 00:22:36,605 --> 00:22:38,857 [together] The Case of the Super Squirrel 384 00:22:38,940 --> 00:22:40,817 is officially closed. 385 00:22:40,867 --> 00:22:45,417 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.