All language subtitles for Treehouse Detectives s01e05 Talking Rock.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:14,681 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,725 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,688 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,771 --> 00:00:24,024 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,066 --> 00:00:28,153 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,236 --> 00:00:32,240 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,535 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,618 --> 00:00:39,497 ? Solving every mystery ? 9 00:00:47,797 --> 00:00:49,174 What do you see? 10 00:00:49,257 --> 00:00:51,760 [Toby] Just a lizard doin' lizard stuff. 11 00:00:51,843 --> 00:00:54,929 Good detective work, Toby. May I have a look? 12 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 [grunts] 13 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 [Millie humming a tune] 14 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 [Rumy panting] 15 00:01:10,111 --> 00:01:12,280 Rumy's gonna run into Millie! 16 00:01:17,702 --> 00:01:18,828 [gasps] 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,705 Come on! We gotta stop him! 18 00:01:24,375 --> 00:01:25,502 Rumy, look out! 19 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 Whah? 20 00:01:27,170 --> 00:01:29,172 -[gasps] -[Rumy yelps] 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,011 Are you guys okay? 22 00:01:35,094 --> 00:01:38,264 Sure. Just surprised. 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,351 How did you know Rumy was gonna run into me? 24 00:01:41,434 --> 00:01:44,229 -We're detectives. -Toby got binoculars. 25 00:01:44,312 --> 00:01:45,897 [laughs] 26 00:01:45,980 --> 00:01:48,066 So who are the flowers for, Rumy? 27 00:01:48,149 --> 00:01:51,444 [laughs] I have a brand-new friend. 28 00:01:51,528 --> 00:01:52,862 Wanna meet him? 29 00:01:52,946 --> 00:01:55,073 Sure. We'd love to. 30 00:02:01,996 --> 00:02:04,749 You're really going to like him. 31 00:02:04,833 --> 00:02:07,877 He's really nice, and he's really funny, and... 32 00:02:09,629 --> 00:02:11,089 He's a rock. 33 00:02:11,172 --> 00:02:13,174 Yup. His name's Rocco. 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,051 [Rocco] Nice to meet you guys. 35 00:02:15,135 --> 00:02:16,344 [all gasp] 36 00:02:16,427 --> 00:02:19,430 What's up? Never seen a talking rock before? 37 00:02:19,514 --> 00:02:21,141 No. 38 00:02:21,224 --> 00:02:23,643 [Rocco] Now you have. Rumy, I'm hungry. 39 00:02:23,726 --> 00:02:25,728 Here are the flowers you wanted. 40 00:02:25,812 --> 00:02:28,356 Thanks. Now how about some acorns? 41 00:02:28,439 --> 00:02:30,859 You said you had a squirrel friend, right? 42 00:02:30,942 --> 00:02:34,362 Sure, but I don't know if he's got acorns. 43 00:02:34,445 --> 00:02:37,448 He does. They're under a rock by the cedar tree. 44 00:02:37,532 --> 00:02:40,827 Oh, and go to the meadow and grab me some grass. 45 00:02:40,910 --> 00:02:42,328 Oh, sure. 46 00:02:42,412 --> 00:02:45,790 Hmm. How can a rock be talking? 47 00:02:45,874 --> 00:02:47,292 I have no idea. 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,711 This rock isn't just talking. 49 00:02:49,794 --> 00:02:51,421 He's ordering Rumy around. 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 He's not very nice at all. 51 00:02:53,381 --> 00:02:55,341 We've got to do something. 52 00:02:55,425 --> 00:02:57,802 Sounds like we've got a case. 53 00:02:57,886 --> 00:02:59,554 Will you excuse us? 54 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 To the treehouse! 55 00:03:03,182 --> 00:03:04,183 [camera clicks] 56 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 Rocks aren't supposed to talk. 57 00:03:11,608 --> 00:03:15,361 And this one isn't just talking. He's ordering Rumy around. 58 00:03:15,445 --> 00:03:19,032 And he's our friend. There's a lot at stake. 59 00:03:19,115 --> 00:03:22,577 There always is, little brother. There always is. 60 00:03:22,660 --> 00:03:23,870 Let's do this. 61 00:03:28,082 --> 00:03:30,084 ? Use the clues ? 62 00:03:33,046 --> 00:03:34,964 ? Follow the facts ? 63 00:03:36,132 --> 00:03:38,134 ? What's it about? ? 64 00:03:40,053 --> 00:03:41,930 ? We'll figure it out ? 65 00:03:43,223 --> 00:03:45,016 ? We'll figure it out ? 66 00:03:48,728 --> 00:03:51,439 [together] Let's ace this case! 67 00:03:53,983 --> 00:03:56,444 You take notes, and I'll ask questions. 68 00:03:56,527 --> 00:03:57,820 Good plan. 69 00:04:00,073 --> 00:04:01,658 [Rocco] Hi, Toby. Hi, Teri. 70 00:04:01,741 --> 00:04:04,327 Hi, Rocco. Where are Rumy's wildflowers? 71 00:04:04,410 --> 00:04:05,703 Gone. I ate 'em. 72 00:04:05,787 --> 00:04:10,291 Rocco the rock ate the wildflowers. 73 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 So how long have you and Rumy been friends? 74 00:04:13,169 --> 00:04:15,255 Not long. If you're looking for him, 75 00:04:15,338 --> 00:04:18,341 he ran to the meadow to get me some grass. 76 00:04:18,424 --> 00:04:20,510 -Isn't that grass right there? -Shh. 77 00:04:20,593 --> 00:04:23,888 I like the barley in the meadow. I eat the seeds. 78 00:04:25,181 --> 00:04:26,599 What are you doing?! 79 00:04:26,683 --> 00:04:29,102 [Millie] Come out of there! 80 00:04:29,185 --> 00:04:31,020 -Huh? -[Rocco] Stop it. 81 00:04:31,104 --> 00:04:33,022 [laughing] I'm ticklish. Stop. 82 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Uh... 83 00:04:34,190 --> 00:04:37,193 Rock is ticklish. 84 00:04:37,277 --> 00:04:38,319 [Rumy panting] 85 00:04:38,403 --> 00:04:42,115 Rocco, I brought your barley. 86 00:04:42,198 --> 00:04:44,409 [Rocco] Thanks. Lay it out to dry. 87 00:04:44,492 --> 00:04:45,910 Okay. 88 00:04:47,120 --> 00:04:48,913 -Got your binoculars? -Yup. 89 00:04:48,997 --> 00:04:50,331 Good. Come on. 90 00:04:58,381 --> 00:05:01,301 Hmm. Hmm? 91 00:05:01,384 --> 00:05:03,511 Hmm. 92 00:05:05,138 --> 00:05:06,306 Hmm. 93 00:05:07,473 --> 00:05:09,100 Hi, guys! What you doing? 94 00:05:09,183 --> 00:05:13,313 Shh. We're keeping an eye on Rumy's new friend Rocco. 95 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 No way! Is this a stakeout? Wow! 96 00:05:16,482 --> 00:05:18,192 Shh. 97 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 [softer] I mean, no way. Is this a stakeout? Wow. 98 00:05:22,697 --> 00:05:24,073 [panting] 99 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Hey, guys! 100 00:05:26,451 --> 00:05:28,536 Hi, Bean. What have you got there? 101 00:05:28,619 --> 00:05:31,122 Acorns. Rocco asked Rumy and me 102 00:05:31,205 --> 00:05:33,291 to get them from my secret spot. 103 00:05:33,374 --> 00:05:35,293 Rumy knows where you hide acorns? 104 00:05:35,376 --> 00:05:36,961 Huh? 105 00:05:37,045 --> 00:05:39,088 No, Rocco did. 106 00:05:40,548 --> 00:05:42,341 What's everybody doing? 107 00:05:42,425 --> 00:05:44,218 Toby and Teri are watching Rocco. 108 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 [whispers] It's a stakeout. 109 00:05:45,928 --> 00:05:49,557 Eh? You're spying on Rocco? 110 00:05:49,640 --> 00:05:53,728 He's my friend. That's not nice. 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 You're right, Rumy. We're sorry. 112 00:05:58,483 --> 00:06:02,070 I think you owe Rocco an apology. 113 00:06:04,697 --> 00:06:06,532 But it's just a rock. 114 00:06:06,616 --> 00:06:09,619 No, he's Rumy's friend. We shouldn't judge. 115 00:06:16,209 --> 00:06:20,296 Rocco, my friends have something to say to you. 116 00:06:20,379 --> 00:06:21,464 What about me? 117 00:06:21,547 --> 00:06:23,382 -I wanna meet Rocco! -[Rocco] Hawk! 118 00:06:23,466 --> 00:06:24,550 Aah! Go away! 119 00:06:24,634 --> 00:06:26,803 It's okay, Rocco. 120 00:06:26,886 --> 00:06:29,597 That's our friend Jay. He's not a hawk. 121 00:06:29,680 --> 00:06:32,141 Okay, okay. If you're sure. 122 00:06:32,225 --> 00:06:33,309 -Hmm? -Hmm? 123 00:06:33,392 --> 00:06:36,020 -You're not gonna eat me? -No. 124 00:06:37,105 --> 00:06:39,524 That's a clue if I ever heard one. 125 00:06:39,607 --> 00:06:41,109 Time to follow the facts 126 00:06:41,192 --> 00:06:43,277 -and see where they lead. -Mm-hmm. 127 00:06:44,612 --> 00:06:48,074 Rocco eats wildflowers and barley and acorns. 128 00:06:48,157 --> 00:06:51,452 But how did he know there was barley in the meadow? 129 00:06:51,536 --> 00:06:52,537 He's a rock. 130 00:06:52,620 --> 00:06:55,748 And a rock can't move or eat. 131 00:06:55,832 --> 00:06:58,459 Whatever he is, he's afraid of hawks. 132 00:06:58,543 --> 00:07:00,545 So the real Rocco is little, 133 00:07:00,628 --> 00:07:04,215 and he eats seeds and grasses and doesn't like hawks. 134 00:07:04,298 --> 00:07:06,676 It sure sounds like Rocco... 135 00:07:06,759 --> 00:07:09,428 [together] Is a mouse! 136 00:07:09,512 --> 00:07:13,724 Is there a mouse that can make his voice come out of a rock? 137 00:07:15,726 --> 00:07:18,855 There is. It's called a pika. 138 00:07:18,938 --> 00:07:22,525 They live near rocks and use their voice to make you think 139 00:07:22,608 --> 00:07:25,027 -they're somewhere they're not. -[peeping] 140 00:07:25,111 --> 00:07:28,406 Which must be handy if you're trying to hide from hawks. 141 00:07:28,489 --> 00:07:30,283 Or to trick someone into gathering 142 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 the food you'll need for winter. 143 00:07:32,326 --> 00:07:36,122 So this whole time, he's been lying to Rumy. 144 00:07:36,205 --> 00:07:38,958 Let's go find this "Rocco." 145 00:07:39,041 --> 00:07:41,043 -Aww. -[laughing] 146 00:07:43,296 --> 00:07:47,592 Hey, Rocco. I want to bring you a bunch of wildflowers. 147 00:07:47,675 --> 00:07:51,137 Which do you like better, red ones or blue? 148 00:07:51,220 --> 00:07:53,222 [Teri] They both look super yummy, 149 00:07:53,306 --> 00:07:56,017 and I can get lots and lots of them. 150 00:07:56,100 --> 00:07:57,894 You tell me which you want. 151 00:07:57,977 --> 00:08:01,814 [Rocco] Uh, can you raise them up a tiny bit? 152 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 [gasps] 153 00:08:09,322 --> 00:08:11,782 Uh, I think they both look good. 154 00:08:11,866 --> 00:08:14,202 Gotcha, Rocco. 155 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 Hello, Rocco. 156 00:08:19,040 --> 00:08:21,125 Ah, hi, Toby. 157 00:08:23,252 --> 00:08:26,422 [gasps] I-I mean, I'm not Rocco. 158 00:08:26,506 --> 00:08:30,593 Rocco's way over there, a-and I'm over here. 159 00:08:30,676 --> 00:08:31,928 We know your trick. 160 00:08:32,011 --> 00:08:35,306 You talk here, and we hear it over there. 161 00:08:37,517 --> 00:08:38,893 -Eh? -Huh? 162 00:08:41,729 --> 00:08:45,358 Fine. You got me. I'm Rocco. 163 00:08:46,734 --> 00:08:50,363 Wait. You're Rocco? 164 00:08:50,655 --> 00:08:53,074 You're a-- a mouse? 165 00:08:53,157 --> 00:08:56,577 Actually a pika. He's been hiding over here the whole time. 166 00:08:56,661 --> 00:09:00,248 He made it sound like his voice was coming from the rock. 167 00:09:00,331 --> 00:09:03,793 It's a trick we use so hungry birds can't find us. 168 00:09:03,876 --> 00:09:07,421 And to trick Rumy into finding you food for the winter. 169 00:09:07,505 --> 00:09:10,758 It was a joke. Who was I really hurting? 170 00:09:10,841 --> 00:09:14,303 Me, when you lied. 171 00:09:14,387 --> 00:09:17,431 I thought you were my friend. 172 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 [crying] 173 00:09:19,934 --> 00:09:21,811 [Rocco groans] 174 00:09:21,894 --> 00:09:23,312 Huh? 175 00:09:31,237 --> 00:09:33,990 Rumy, wait! I'm sorry! 176 00:09:42,331 --> 00:09:44,041 Rumy, I'm sorry! 177 00:09:44,125 --> 00:09:46,043 I didn't mean to hurt you! 178 00:09:48,337 --> 00:09:50,381 Rumy, where'd you go?! 179 00:09:50,464 --> 00:09:51,966 Whoa! 180 00:09:52,049 --> 00:09:53,301 [screams] 181 00:09:55,803 --> 00:09:58,306 -[Rocco gasping] -Rocco! 182 00:09:58,389 --> 00:10:02,476 I'm so sorry, Rumy. It started as a joke, 183 00:10:02,560 --> 00:10:04,228 but when you believed me, 184 00:10:04,312 --> 00:10:06,772 I figured I'd just keep on doing it. 185 00:10:06,856 --> 00:10:08,065 I'm so sorry. 186 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 Never mind that now. 187 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 Grab my hand! 188 00:10:11,527 --> 00:10:14,280 Rumy, be careful! 189 00:10:14,363 --> 00:10:16,198 No. I got you. 190 00:10:16,282 --> 00:10:17,658 [gasps] Uh-oh! 191 00:10:20,494 --> 00:10:22,121 [Millie] And we've got you. 192 00:10:22,204 --> 00:10:23,914 Thanks, guys. 193 00:10:23,998 --> 00:10:26,208 [all grunting] 194 00:10:28,085 --> 00:10:30,546 You saved me. Thank you. 195 00:10:30,630 --> 00:10:33,382 [laughs] That's what friends are for. 196 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 Are we still friends? 197 00:10:35,217 --> 00:10:39,597 Yeah, but friends don't lie to each other, okay? 198 00:10:39,680 --> 00:10:42,767 Okay. Let's do something you wanna do. 199 00:10:42,850 --> 00:10:46,687 I can help you look for snacks or-- or flowers or anything. 200 00:10:46,771 --> 00:10:48,814 [laughs] Sure. 201 00:10:48,898 --> 00:10:50,983 [laughs] 202 00:10:51,067 --> 00:10:52,693 Say, "Seeds"! 203 00:10:52,777 --> 00:10:54,445 -Seeds! -Seeds! 204 00:10:54,528 --> 00:10:55,571 [camera clicks] 205 00:10:59,617 --> 00:11:01,911 We knew rocks couldn't really talk. 206 00:11:01,994 --> 00:11:04,080 By listening to what that rock said, 207 00:11:04,163 --> 00:11:07,166 we were able to follow the facts, solve this mystery. 208 00:11:07,249 --> 00:11:11,253 And who knows? Maybe Rocco will turn out to be a good friend. 209 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 Time to close this case. 210 00:11:18,511 --> 00:11:21,347 ? We used the clues ? 211 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 ? And figured it out ? 212 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 ? We followed the facts ? 213 00:11:27,019 --> 00:11:28,813 ? It's time to shout ? 214 00:11:30,272 --> 00:11:32,191 ? This mystery is history ? 215 00:11:35,569 --> 00:11:37,738 [together] The Case of the Talking Rock 216 00:11:37,822 --> 00:11:39,448 is officially closed. 217 00:11:51,836 --> 00:11:53,295 [sniffs, sighs] 218 00:11:53,379 --> 00:11:55,631 It smells so good after it rains. 219 00:11:55,714 --> 00:11:58,384 [sighs] I agree. 220 00:12:05,766 --> 00:12:06,767 Hi, guys. 221 00:12:06,851 --> 00:12:09,895 I've got the coolest thing to show you. Come on! 222 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 There it is. Look. 223 00:12:15,776 --> 00:12:17,820 -Wow. -Wow! 224 00:12:17,903 --> 00:12:19,071 [Millie laughs] 225 00:12:19,155 --> 00:12:22,825 You'll always see a rainbow from the top of Rainbow Hill. 226 00:12:26,787 --> 00:12:30,374 According to my weather station, we had almost an inch of rain. 227 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 That's a lot of rain. 228 00:12:32,209 --> 00:12:34,420 And that's a lot of rainbow. 229 00:12:34,503 --> 00:12:37,798 Wait. Where are Rumy and Bean? They were right behind us. 230 00:12:37,882 --> 00:12:40,009 [both panting] 231 00:12:40,092 --> 00:12:41,343 This way. 232 00:12:46,182 --> 00:12:48,267 This is the back of Rainbow Hill. 233 00:12:48,350 --> 00:12:49,351 It's a shortcut. 234 00:12:51,312 --> 00:12:52,605 It's too steep. 235 00:12:52,688 --> 00:12:54,565 I'm not a good climber. 236 00:12:54,648 --> 00:12:58,235 You're a great climber, Rumy, and I'll help you. 237 00:12:58,319 --> 00:13:01,155 Uh, no, I'll go around. 238 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 It's longer, but I'll run. 239 00:13:03,324 --> 00:13:06,035 Ha ha! I'm a good runner. 240 00:13:09,079 --> 00:13:10,623 [Teri] There you are. 241 00:13:11,540 --> 00:13:12,958 Hi, Bean. 242 00:13:13,042 --> 00:13:17,588 Wow! The rainbow is so beautiful. 243 00:13:17,671 --> 00:13:19,840 We should take a picture. 244 00:13:19,924 --> 00:13:21,509 Great idea! 245 00:13:22,635 --> 00:13:23,636 Smile! 246 00:13:24,803 --> 00:13:25,804 [camera clicks] 247 00:13:27,723 --> 00:13:30,351 Wait. Where's Rumy? 248 00:13:30,434 --> 00:13:31,810 [Rumy panting] 249 00:13:31,894 --> 00:13:33,395 Hi. I'm here. 250 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 [gasps] I made it. 251 00:13:36,023 --> 00:13:37,858 Rumy, quick! Look! 252 00:13:42,071 --> 00:13:44,406 It was right there. 253 00:13:44,490 --> 00:13:47,701 Aww. I missed it. 254 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 [groans] 255 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 Why didn't you come up the back side with Bean? 256 00:13:52,581 --> 00:13:54,124 It's too hard. 257 00:13:54,208 --> 00:13:56,752 I'm not a good climber. 258 00:14:00,464 --> 00:14:01,465 Don't worry. 259 00:14:01,549 --> 00:14:03,968 I'll make you a rainbow all your own 260 00:14:04,051 --> 00:14:06,428 you can visit every day. 261 00:14:06,512 --> 00:14:07,930 Really? 262 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 I promise. 263 00:14:09,557 --> 00:14:12,893 [laughs] You're the best! 264 00:14:12,977 --> 00:14:15,145 ? I'm gonna get a rainbow ? 265 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 ? My very own big rainbow ? 266 00:14:17,606 --> 00:14:19,525 -Um... -[Rumy continues singing] 267 00:14:19,608 --> 00:14:22,319 do you guys know how to make a rainbow? 268 00:14:23,320 --> 00:14:24,238 Don't worry, Bean. 269 00:14:24,321 --> 00:14:26,407 We'll figure out how to make one. 270 00:14:26,490 --> 00:14:28,284 Sounds like we've got a case. 271 00:14:28,367 --> 00:14:30,202 Will you excuse us? 272 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 To the treehouse! 273 00:14:34,665 --> 00:14:35,666 [camera clicks] 274 00:14:35,749 --> 00:14:37,626 [Rumy and Bean laugh] 275 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 So how do we make a rainbow? 276 00:14:44,300 --> 00:14:46,135 That's what we've gotta find out. 277 00:14:46,218 --> 00:14:48,012 [Teri] Bean made Rumy a promise. 278 00:14:48,095 --> 00:14:49,889 We're going to help keep it. 279 00:14:51,056 --> 00:14:52,808 There's a lot at stake. 280 00:14:52,892 --> 00:14:56,562 There always is, little brother. There always is. 281 00:14:56,645 --> 00:14:58,564 Let's do this. 282 00:15:02,943 --> 00:15:04,945 ? Use the clues ? 283 00:15:07,907 --> 00:15:09,825 ? Follow the facts ? 284 00:15:10,993 --> 00:15:12,995 ? What's it about? ? 285 00:15:14,914 --> 00:15:16,790 ? We'll figure it out ? 286 00:15:18,083 --> 00:15:19,877 ? We'll figure it out ? 287 00:15:23,589 --> 00:15:26,300 [together] Let's ace this case! 288 00:15:31,138 --> 00:15:32,932 How do we make a rainbow? 289 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 You see any clues we can use? 290 00:15:35,184 --> 00:15:37,394 They're probably covered with wet leaves. 291 00:15:37,478 --> 00:15:38,771 They're everywhere. 292 00:15:38,854 --> 00:15:42,608 [gasps] 293 00:15:42,691 --> 00:15:45,110 There's even one on your magnifying glass. 294 00:15:45,194 --> 00:15:46,111 There is? 295 00:15:46,195 --> 00:15:47,613 Oh. 296 00:15:49,198 --> 00:15:52,034 Oh! Teri, look. 297 00:15:52,117 --> 00:15:54,787 A rainbow. I see a rainbow. 298 00:15:54,870 --> 00:15:56,664 Don't move. 299 00:15:56,747 --> 00:15:58,332 Get ready. 300 00:15:58,415 --> 00:16:00,250 One... 301 00:16:00,334 --> 00:16:01,627 two... 302 00:16:01,710 --> 00:16:02,836 three. 303 00:16:10,719 --> 00:16:12,012 [all gasp] 304 00:16:13,097 --> 00:16:14,723 [Toby] It's gone. 305 00:16:16,433 --> 00:16:17,643 [Jay] Where'd it go? 306 00:16:17,726 --> 00:16:20,729 [gasps] I see it. Over there! 307 00:16:23,565 --> 00:16:25,150 Slowly. 308 00:16:25,234 --> 00:16:27,695 Slowly. 309 00:16:27,778 --> 00:16:28,779 Grab it. 310 00:16:34,535 --> 00:16:36,370 [groans] It's gone again. 311 00:16:37,371 --> 00:16:38,372 Hmm. 312 00:16:38,455 --> 00:16:41,208 No, I see it. It's over there. 313 00:16:46,672 --> 00:16:47,965 [Jay] There it is. 314 00:16:50,217 --> 00:16:51,719 I've got it! 315 00:16:51,802 --> 00:16:52,803 Where is it? 316 00:16:55,264 --> 00:16:56,515 Hey, guys! 317 00:16:56,598 --> 00:16:58,559 There it is! It's over there! 318 00:16:58,642 --> 00:16:59,977 Where'd it go? 319 00:17:00,060 --> 00:17:02,479 Wait. Toby's making the rainbow, 320 00:17:02,563 --> 00:17:05,858 or the sun is when it shines through his magnifying glass. 321 00:17:05,941 --> 00:17:07,359 You're right. Look. 322 00:17:07,443 --> 00:17:10,571 [Bean laughs] 323 00:17:10,654 --> 00:17:13,365 The leaf left a little bit of lens exposed, 324 00:17:13,449 --> 00:17:15,534 and the sunlight's shining through it. 325 00:17:15,617 --> 00:17:18,037 What makes rainbows when there's no Toby? 326 00:17:18,120 --> 00:17:20,831 We're going to have to follow the facts... 327 00:17:22,082 --> 00:17:24,251 back to Rainbow Hill. 328 00:17:32,801 --> 00:17:36,388 Maybe there's something up here we could use to make a rainbow. 329 00:17:36,472 --> 00:17:38,098 How 'bout this? 330 00:17:38,182 --> 00:17:40,893 I bet when the sun shines through the rainwater, 331 00:17:40,976 --> 00:17:43,353 it works just like my magnifying glass. 332 00:17:43,437 --> 00:17:45,814 Of course. Rainwater. 333 00:17:45,898 --> 00:17:49,526 Let's see. If we line up the water with the sun... 334 00:17:51,737 --> 00:17:53,072 Look! 335 00:17:53,155 --> 00:17:54,823 [laughs] 336 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 It's kinda small. 337 00:17:58,994 --> 00:18:02,623 It's small for a rainbow, but it's a really big clue. 338 00:18:02,706 --> 00:18:06,460 [Teri] Raindrops plus sunlight equals rainbows. 339 00:18:06,543 --> 00:18:10,839 So do I need to have rain to make Rumy a rainbow? 340 00:18:10,923 --> 00:18:12,883 No. You just need sunlight 341 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 and drops of water floating in the air. 342 00:18:15,469 --> 00:18:16,595 Isn't that rain? 343 00:18:16,678 --> 00:18:20,974 No. It could be a spray or mist or... 344 00:18:21,058 --> 00:18:22,434 A waterfall! 345 00:18:22,518 --> 00:18:25,187 Of course! Come on! 346 00:18:30,025 --> 00:18:33,362 [Bean] Wow! Look at all that mist. 347 00:18:33,445 --> 00:18:35,864 And the sun's right in front of us, 348 00:18:35,948 --> 00:18:38,575 but where's the rainbow? 349 00:18:40,536 --> 00:18:42,996 According to the WhyTab, you see a rainbow, 350 00:18:43,080 --> 00:18:46,375 because the sun is bouncing off the little drops of water. 351 00:18:46,458 --> 00:18:50,712 When we're on Rainbow Hill, the sun's always behind us. 352 00:18:53,215 --> 00:18:54,341 [Teri] You're right. 353 00:18:54,424 --> 00:18:56,426 We need to be over there 354 00:18:56,510 --> 00:18:58,929 so the sun is behind us. Come on! 355 00:19:06,645 --> 00:19:08,605 [Bean] It's perfect. 356 00:19:08,689 --> 00:19:11,400 You guys are amazing. 357 00:19:11,483 --> 00:19:14,278 Thanks, but we just used the clues. 358 00:19:14,361 --> 00:19:17,531 And followed the facts, and this is where they led. 359 00:19:17,614 --> 00:19:19,324 Let's go find Rumy. 360 00:19:21,577 --> 00:19:23,453 Jay, mind staying here 361 00:19:23,537 --> 00:19:25,622 and keeping an eye on our rainbow? 362 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 You got it. 363 00:19:30,586 --> 00:19:33,463 I'm watching you. 364 00:19:40,929 --> 00:19:42,806 Whoo-hoo! [laughs] 365 00:19:44,683 --> 00:19:45,767 Yeah! 366 00:19:47,561 --> 00:19:49,563 Oh, no! The sun's setting. 367 00:19:49,646 --> 00:19:52,149 They better hurry up. 368 00:19:52,232 --> 00:19:53,483 Oh, no! What happened? 369 00:19:53,567 --> 00:19:54,776 It was just here! 370 00:19:54,860 --> 00:19:57,863 I'm supposed to watch the rainbow, but it's just gone! 371 00:19:57,946 --> 00:19:59,948 Rainbow, come back! 372 00:20:01,533 --> 00:20:04,077 Come on, Rumy. You won't believe it. 373 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 Toby and Teri found you a rainbow. 374 00:20:09,666 --> 00:20:11,460 Ah... 375 00:20:11,543 --> 00:20:12,920 [all gasp] 376 00:20:15,047 --> 00:20:16,757 [Rumy] I don't see it. 377 00:20:16,840 --> 00:20:18,508 [Bean] It was right there! 378 00:20:18,592 --> 00:20:23,347 Then I missed it again. 379 00:20:23,430 --> 00:20:25,015 [Jay] No, you didn't! 380 00:20:26,308 --> 00:20:27,309 It's up here! 381 00:20:27,392 --> 00:20:28,727 [Teri] Of course. 382 00:20:28,810 --> 00:20:31,813 The rainbow needs the sun, and the sun is moving. 383 00:20:31,897 --> 00:20:35,067 Not just moving. It's going down! 384 00:20:36,151 --> 00:20:37,903 Then we gotta hurry! 385 00:20:48,705 --> 00:20:51,583 I think maybe that's too steep for Rumy. 386 00:20:51,667 --> 00:20:53,460 Maybe we'll just stay here? 387 00:20:53,543 --> 00:20:55,837 -You can tell us about it. -No! 388 00:20:55,921 --> 00:20:59,716 You worked too hard to find me this rainbow. 389 00:20:59,800 --> 00:21:01,593 I'm not going to miss it. 390 00:21:01,677 --> 00:21:04,805 Steep or not, it's time to climb, Bean. 391 00:21:04,888 --> 00:21:07,641 Time to climb! 392 00:21:17,150 --> 00:21:18,819 [laughs] 393 00:21:18,902 --> 00:21:20,779 We made it! 394 00:21:20,862 --> 00:21:23,490 Great job, Rumy. You did it! 395 00:21:23,573 --> 00:21:25,826 [laughing] Thanks, Bean. 396 00:21:25,909 --> 00:21:27,869 Look at the rainbow! 397 00:21:30,872 --> 00:21:34,251 Wow. It's so beautiful. 398 00:21:34,334 --> 00:21:36,336 [all cheering] 399 00:21:38,547 --> 00:21:43,969 Oh, it's better than I ever could have imagined. 400 00:21:44,052 --> 00:21:46,138 It's a double rainbow. 401 00:21:46,221 --> 00:21:49,558 Ha! That's 'cause one's for me, 402 00:21:49,641 --> 00:21:52,853 and the other one's for you, Bean. 403 00:21:52,936 --> 00:21:55,355 Aw, thanks, Rumy. 404 00:21:56,982 --> 00:21:59,151 Say, "Rainbow"! 405 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 -Rainbow! -Rainbow! 406 00:22:01,611 --> 00:22:02,612 [camera clicks] 407 00:22:05,824 --> 00:22:09,494 It's amazing what a little water can do with some sunlight. 408 00:22:09,578 --> 00:22:11,997 [Teri] Now Rumy can go to the waterfall 409 00:22:12,080 --> 00:22:13,707 and see a rainbow anytime. 410 00:22:13,790 --> 00:22:16,209 Time to close this case. 411 00:22:19,212 --> 00:22:22,049 ? We used the clues ? 412 00:22:22,132 --> 00:22:23,925 ? And figured it out ? 413 00:22:25,344 --> 00:22:27,888 ? We followed the facts ? 414 00:22:27,971 --> 00:22:29,931 ? It's time to shout ? 415 00:22:31,058 --> 00:22:33,310 ? This mystery is history ? 416 00:22:36,772 --> 00:22:39,483 [together] The Case of the Readymade Rainbow 417 00:22:39,566 --> 00:22:41,068 is officially closed. 418 00:22:41,118 --> 00:22:45,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.