All language subtitles for Treehouse Detectives s01e03 Invisible Owl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:14,681 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,725 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,688 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,771 --> 00:00:24,024 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,066 --> 00:00:28,153 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,236 --> 00:00:32,240 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,535 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,618 --> 00:00:39,497 ? Solving every mystery ? 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,214 [Millie] Wow! Look at that! [laughs] 10 00:00:48,298 --> 00:00:50,967 [Jay] That was so cool! 11 00:00:51,050 --> 00:00:54,471 I can't wait to see what everyone found! 12 00:00:54,554 --> 00:00:57,098 Oh, boy, that was fun! 13 00:00:57,182 --> 00:00:58,183 [laughs] 14 00:00:58,266 --> 00:01:00,310 I love our treasure hunts. 15 00:01:00,393 --> 00:01:02,687 I found something super amazing. 16 00:01:04,314 --> 00:01:06,816 Wow! I've never seen something that incredible! 17 00:01:06,900 --> 00:01:08,109 That is so neat! 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,986 It's time for the best part. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,489 We get to turn the treasures into gifts. 20 00:01:12,572 --> 00:01:14,741 Here, Millie. I'd like you to have 21 00:01:14,824 --> 00:01:16,910 this amazing piece of quartz I found. 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,663 [gasps] Thanks, Teri! 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,916 It's beautiful. 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,834 And this is for you, Bean. 25 00:01:25,835 --> 00:01:29,380 Wow! I love it! Thanks, Millie. 26 00:01:29,464 --> 00:01:32,008 [laughs] 27 00:01:33,968 --> 00:01:37,055 Here. I found this pinwheel for you, Teri. 28 00:01:37,138 --> 00:01:38,139 Thank you, Rumy! 29 00:01:38,223 --> 00:01:39,724 [blows] 30 00:01:40,433 --> 00:01:41,768 It's beautiful. 31 00:01:41,851 --> 00:01:43,353 I knew you'd like it. 32 00:01:43,436 --> 00:01:47,148 Jay, I got this blue rock for my blue friend. 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 Really, for me?! 34 00:01:51,528 --> 00:01:53,404 It's so cool! 35 00:01:53,488 --> 00:01:55,907 It's the nicest blue rock I've ever seen. 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 I love it. Thanks, Bean. 37 00:01:57,575 --> 00:01:59,577 And this is for you, Rumy. 38 00:01:59,661 --> 00:02:01,496 It's a bottle cap. 39 00:02:01,579 --> 00:02:04,165 Look at all the different colors. 40 00:02:04,249 --> 00:02:06,709 I bet it's a hundred years old. 41 00:02:06,793 --> 00:02:11,381 Wow! I'm going to put it someplace super safe. 42 00:02:12,382 --> 00:02:14,050 Oh, hmm. 43 00:02:14,134 --> 00:02:16,636 Ah. [laughs] 44 00:02:16,719 --> 00:02:17,720 [all laughing] 45 00:02:17,804 --> 00:02:19,389 [Jay] This one's for you. 46 00:02:19,472 --> 00:02:20,974 Thank you so much. 47 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 [yells] 48 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 What's wrong, Rumy? 49 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 Something took my bottle cap! 50 00:02:28,857 --> 00:02:30,275 But you just had it. 51 00:02:30,358 --> 00:02:34,279 I know, but something just went zoom... 52 00:02:34,362 --> 00:02:35,905 and now it's gone. 53 00:02:35,989 --> 00:02:37,824 Toby, I'm sorry. 54 00:02:37,907 --> 00:02:40,618 It's okay, Rumy. It's not your fault. 55 00:02:40,702 --> 00:02:43,037 I saw you put it right here. 56 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 Ah, thanks, Toby. 57 00:02:44,664 --> 00:02:47,083 Will you guys help me get it back? 58 00:02:47,167 --> 00:02:49,919 Don't worry, Rumy. We'll find your bottle cap. 59 00:02:50,003 --> 00:02:51,296 That's a promise. 60 00:02:51,379 --> 00:02:53,339 Sounds like we've got a case. 61 00:02:53,423 --> 00:02:55,174 Will you excuse us? 62 00:02:55,258 --> 00:02:56,593 To the treehouse! 63 00:02:58,261 --> 00:02:59,512 [camera clicks] 64 00:03:00,805 --> 00:03:03,683 [Teri] Rumy really misses his bottle cap. 65 00:03:03,766 --> 00:03:06,686 He'll be heartbroken if we don't get it back. 66 00:03:06,769 --> 00:03:08,271 There's a lot at stake. 67 00:03:08,354 --> 00:03:12,025 There always is, little brother. There always is. 68 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 Let's do this. 69 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 ? Use the clues ? 70 00:03:23,578 --> 00:03:25,496 ? Follow the facts ? 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,666 ? What's it about? ? 72 00:03:30,585 --> 00:03:32,462 ? We'll figure it out ? 73 00:03:33,755 --> 00:03:35,548 ? We'll figure it out ? 74 00:03:39,260 --> 00:03:41,971 [together] Let's ace this case! 75 00:03:43,932 --> 00:03:45,558 So Rumy saw a flash, 76 00:03:45,642 --> 00:03:48,353 and just like that, the bottle cap was gone. 77 00:03:48,436 --> 00:03:49,270 Yeah. 78 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 And didn't leave any footprints. 79 00:03:53,149 --> 00:03:56,277 We can share my piece of quartz if you want, 80 00:03:56,361 --> 00:03:59,364 you know, until Toby and Teri find your bottle cap. 81 00:03:59,447 --> 00:04:01,157 -Really? -Of course. 82 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 I have it right here, where I keep important stuff, 83 00:04:04,327 --> 00:04:05,828 so I know nobody could-- 84 00:04:05,912 --> 00:04:06,913 [gasps] It's gone! 85 00:04:06,996 --> 00:04:08,665 How could it be gone? 86 00:04:08,748 --> 00:04:10,833 Oh, no. Your quartz is gone, too? 87 00:04:10,917 --> 00:04:12,710 But how? How did that happen? 88 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 Whoa! Hey! 89 00:04:14,712 --> 00:04:17,465 My blue rock, now it's gone, too! 90 00:04:17,548 --> 00:04:20,134 Something just flew by, and whoosh! 91 00:04:20,218 --> 00:04:22,011 Did you say, "Flew"? 92 00:04:22,095 --> 00:04:24,931 Of course. That's why there are no footprints. 93 00:04:25,014 --> 00:04:27,016 Whatever is stealing our treasures... 94 00:04:27,100 --> 00:04:29,143 [together] Is a bird! 95 00:04:29,227 --> 00:04:31,688 I'm glad I still-- 96 00:04:31,771 --> 00:04:33,648 My ribbon! Oh, no. 97 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 Jay, quick! Follow that bird! 98 00:04:37,902 --> 00:04:40,321 Yes, sir! I mean ma'am. I mean Teri. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 I'll do it. I'm on it. 100 00:04:48,538 --> 00:04:50,248 Oh! Excuse me, branch! 101 00:04:50,331 --> 00:04:51,791 Sorry, tree. Pardon me. 102 00:04:54,711 --> 00:04:56,587 Oh! Wait! Stop! 103 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 Oh-- [muttering] 104 00:05:01,301 --> 00:05:03,219 Whoa. Whoop. Whoa! 105 00:05:16,149 --> 00:05:17,900 Where'd he go? 106 00:05:22,447 --> 00:05:24,574 He must be up there somewhere. 107 00:05:24,657 --> 00:05:25,992 How do you know? 108 00:05:26,075 --> 00:05:27,910 Jay followed him to this tree. 109 00:05:27,994 --> 00:05:29,787 And trees are where birds live. 110 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 Isn't that right, Jay?! 111 00:05:31,622 --> 00:05:34,334 Right. Every bird I know lives in a tree. 112 00:05:34,417 --> 00:05:35,793 So where's this one? 113 00:05:35,877 --> 00:05:38,671 I don't know. He just disappeared. 114 00:05:38,755 --> 00:05:42,050 We don't know where he's hiding, but what do we know? 115 00:05:42,133 --> 00:05:43,968 If we follow the facts, 116 00:05:44,052 --> 00:05:46,554 we know he loves our little treasures. 117 00:05:46,637 --> 00:05:49,098 So if he thinks he can get another, 118 00:05:49,182 --> 00:05:51,017 maybe he'll come out of hiding. 119 00:05:51,100 --> 00:05:53,311 But this time, we'll be ready. 120 00:05:53,394 --> 00:05:54,937 [blows] 121 00:05:58,024 --> 00:05:59,567 [all murmur] 122 00:05:59,650 --> 00:06:01,652 [wings flapping] 123 00:06:02,945 --> 00:06:04,280 [gasps] 124 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 It's him. 125 00:06:07,033 --> 00:06:08,576 Toby, go. 126 00:06:08,659 --> 00:06:10,912 Let's do this. 127 00:06:10,995 --> 00:06:12,955 [Toby] ? Dun na na na nan ? 128 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 ? Duh dun na na na nan ? 129 00:06:15,124 --> 00:06:17,835 ? Dun dun nun, Na na na na na nan ? 130 00:06:17,919 --> 00:06:19,420 ? Dun dun dun duh da ? 131 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 [warbles] 132 00:06:22,423 --> 00:06:23,758 [peeps] 133 00:06:23,841 --> 00:06:26,844 [slow motion] No way! 134 00:06:26,928 --> 00:06:28,846 [normal] Stop him! 135 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 Smile! 136 00:06:30,014 --> 00:06:31,599 [camera clicks] 137 00:06:31,682 --> 00:06:33,810 Jay! He's coming! 138 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 Okay, I'm on it. 139 00:06:41,609 --> 00:06:43,653 Halt, in the name of, um... 140 00:06:43,736 --> 00:06:45,530 [stammers] 141 00:06:45,613 --> 00:06:48,241 ...Acorn Springs and Toby and Teri! 142 00:06:48,324 --> 00:06:49,408 Whoa! 143 00:06:49,492 --> 00:06:51,744 Whoa! [gasps] 144 00:06:51,828 --> 00:06:54,413 Huh? Huh? Where did he go? 145 00:06:58,709 --> 00:07:00,294 Where did he go? 146 00:07:00,378 --> 00:07:01,879 He flew right by me, 147 00:07:01,963 --> 00:07:04,674 and then I turned around, and he was gone! 148 00:07:06,676 --> 00:07:10,513 Teri, the bird, it's an owl. 149 00:07:10,596 --> 00:07:13,683 During the day? I don't believe it. 150 00:07:14,851 --> 00:07:16,477 [gasps] It is! 151 00:07:19,188 --> 00:07:22,650 But he's tiny. I thought owls were big. 152 00:07:22,733 --> 00:07:25,236 I thought they only come out at night. 153 00:07:25,319 --> 00:07:27,280 I thought those things, too, 154 00:07:27,363 --> 00:07:31,075 but there he is, a tiny owl who's awake during the day. 155 00:07:31,159 --> 00:07:34,454 So all the time we thought we were following the facts. 156 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 But facts we were following weren't facts. 157 00:07:37,039 --> 00:07:40,168 Like how we thought owls only come out at night. 158 00:07:40,251 --> 00:07:43,838 Exactly, and how we thought that all birds live in trees. 159 00:07:43,921 --> 00:07:45,715 But where else could he be? 160 00:07:45,798 --> 00:07:48,801 There's nothing else out here but that tree and... 161 00:07:48,885 --> 00:07:51,637 -the ground. -We know he's not in the tree. 162 00:07:51,721 --> 00:07:53,723 [owl warbles, peeps] 163 00:07:56,017 --> 00:07:58,352 [gasps] And there he is! 164 00:07:59,520 --> 00:08:01,189 [warbles, peeps] 165 00:08:01,272 --> 00:08:03,232 Its him, the one I saw! 166 00:08:04,358 --> 00:08:06,944 [gasps] He lives in a gopher hole? 167 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 I don't believe it! 168 00:08:13,659 --> 00:08:16,204 [warbles] 169 00:08:16,287 --> 00:08:18,581 And look! He's got all our stuff! 170 00:08:21,417 --> 00:08:23,503 Our friend is a burrowing owl. 171 00:08:23,586 --> 00:08:25,671 They only come out during the day 172 00:08:25,755 --> 00:08:28,758 and live in holes that they decorate with little objects. 173 00:08:28,841 --> 00:08:30,343 Why would he do that? 174 00:08:30,426 --> 00:08:33,221 So his friends know where to find him. See? 175 00:08:37,475 --> 00:08:39,936 Wow, what a cool spinning thing! 176 00:08:40,019 --> 00:08:42,146 Where'd you get it? It's awesome! 177 00:08:42,230 --> 00:08:46,108 Aww. The guy kinda needs our little treasures, doesn't he? 178 00:08:47,193 --> 00:08:50,279 But Toby gave me that bottle cap. 179 00:08:50,363 --> 00:08:53,366 We told you we'd get it back, so we will. 180 00:08:53,449 --> 00:08:55,785 But what about the little owl? 181 00:08:58,829 --> 00:09:01,832 We found all those amazing things on our treasure hunt. 182 00:09:01,916 --> 00:09:03,417 We'll just go find more. 183 00:09:03,501 --> 00:09:05,753 -Another treasure hunt? -That's right. 184 00:09:05,836 --> 00:09:09,757 If we find more great treasures, we can give them to the owl. 185 00:09:09,840 --> 00:09:12,134 Then he'll give us back our stuff! 186 00:09:16,639 --> 00:09:19,016 Ah. Ah. 187 00:09:21,143 --> 00:09:22,520 Aha! 188 00:09:24,981 --> 00:09:26,148 Ah. 189 00:09:27,775 --> 00:09:29,026 [giggles] 190 00:09:30,027 --> 00:09:31,988 [Rumy grunting] 191 00:09:39,787 --> 00:09:42,999 Uh, Rumy, I thinks that's a little big. 192 00:09:43,082 --> 00:09:45,543 And isn't that from the treehouse? 193 00:09:45,626 --> 00:09:48,754 Oh. [chuckles] I'll put it back. 194 00:09:48,838 --> 00:09:51,424 Don't worry. Just give him this instead. 195 00:09:51,507 --> 00:09:53,968 Now let's go make a friend. 196 00:09:55,845 --> 00:09:58,347 Pretty nice little treasures, don't you think? 197 00:09:58,431 --> 00:10:01,017 They are, really nice. 198 00:10:01,100 --> 00:10:03,019 We collected them just for you. 199 00:10:03,102 --> 00:10:07,398 You did? I'm sorry I didn't talk to you earlier. 200 00:10:07,481 --> 00:10:10,735 It's just I'm a little shy. 201 00:10:10,818 --> 00:10:14,155 It's okay, but you know all those little treasures you used 202 00:10:14,238 --> 00:10:17,199 to decorate your burrow? They belong to us. 203 00:10:17,992 --> 00:10:20,286 I'm sorry. I didn't know. 204 00:10:20,369 --> 00:10:23,539 Yeah, and that bottle cap was mine. 205 00:10:23,623 --> 00:10:26,250 Then you should have it back. 206 00:10:26,334 --> 00:10:27,376 Here! 207 00:10:30,796 --> 00:10:32,632 -Thanks! -Would it be all right 208 00:10:32,715 --> 00:10:34,717 if everyone took back their treasures? 209 00:10:34,800 --> 00:10:36,385 And you can have these! 210 00:10:36,469 --> 00:10:37,470 Of course! 211 00:10:37,553 --> 00:10:39,639 Can we stay and help you decorate? 212 00:10:39,722 --> 00:10:42,350 Sure! I'd love that. 213 00:10:43,351 --> 00:10:45,353 [laughing] 214 00:10:49,357 --> 00:10:50,566 Hmm. 215 00:10:52,318 --> 00:10:53,903 Say, "Treasure"! 216 00:10:53,986 --> 00:10:55,655 -Treasure! -Treasure! 217 00:10:55,738 --> 00:10:56,739 [camera clicks] 218 00:10:58,366 --> 00:11:00,785 I thought owls only came out at night. 219 00:11:00,868 --> 00:11:03,287 I thought birds all lived in trees. 220 00:11:03,371 --> 00:11:06,499 [Toby] That little owl taught us a thing or two. 221 00:11:06,582 --> 00:11:09,043 He did. Before you follow the facts... 222 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Make sure they're really facts. 223 00:11:11,087 --> 00:11:13,506 Time to close this case. 224 00:11:17,635 --> 00:11:20,471 ? We used the clues ? 225 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 ? And figured it out ? 226 00:11:24,058 --> 00:11:26,102 ? We followed the facts ? 227 00:11:26,185 --> 00:11:28,062 ? It's time to shout ? 228 00:11:29,605 --> 00:11:31,399 ? This mystery is history ? 229 00:11:34,860 --> 00:11:37,071 [together] The Case of the Invisible Owl 230 00:11:37,154 --> 00:11:39,407 is officially closed! 231 00:11:48,874 --> 00:11:50,376 Careful of the tree. 232 00:11:50,459 --> 00:11:53,629 Don't worry. I'm an expert kite flyer. 233 00:11:58,259 --> 00:12:01,178 Hey, Toby. Hey, Teri. What you doing? 234 00:12:01,262 --> 00:12:03,097 We're investigating the clouds. 235 00:12:03,180 --> 00:12:04,974 And I think we've figured out 236 00:12:05,057 --> 00:12:07,351 that that one looks like a bunny! 237 00:12:07,435 --> 00:12:10,229 A bunny in the sky? Where? Where? 238 00:12:11,397 --> 00:12:12,690 Hello? Bunny? 239 00:12:12,773 --> 00:12:16,402 I wish I was a cloud. Then I could fly, 240 00:12:16,485 --> 00:12:19,155 like a beautiful, fluffy sailboat 241 00:12:19,238 --> 00:12:21,449 in a sea of sky. 242 00:12:23,868 --> 00:12:27,288 Bean's kite can fly. Jay can fly. 243 00:12:27,371 --> 00:12:31,125 But what about me? Why can't I fly? 244 00:12:31,208 --> 00:12:32,501 Huh? Oh, oops. 245 00:12:32,585 --> 00:12:34,920 Oh, so sorry. Hold on! 246 00:12:39,633 --> 00:12:41,302 [Bean] My kite! 247 00:12:41,385 --> 00:12:43,137 -Aww. -Ohh. 248 00:12:44,346 --> 00:12:46,015 I'm sorry, Bean. 249 00:12:46,098 --> 00:12:48,017 I'll help you get it down. 250 00:12:48,100 --> 00:12:49,602 But-- But... 251 00:12:51,395 --> 00:12:54,565 But what, Rumy? What's wrong? 252 00:12:54,648 --> 00:12:56,108 It's just-- [sighs] 253 00:12:56,192 --> 00:12:59,320 Watching your kite and the clouds 254 00:12:59,403 --> 00:13:03,240 makes me wish I could fly, too. 255 00:13:03,324 --> 00:13:05,326 So fly! It's not hard. 256 00:13:05,409 --> 00:13:08,120 Come on. We can find that bunny cloud together! 257 00:13:08,204 --> 00:13:10,956 Go on, Rumy. Give it a try! 258 00:13:11,040 --> 00:13:13,792 Okay! Here goes! 259 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 [grunting] 260 00:13:21,008 --> 00:13:24,053 That was great! Really. 261 00:13:24,136 --> 00:13:26,222 I mean, for a first try. 262 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 I'll never fly! 263 00:13:29,266 --> 00:13:30,684 Hmph! 264 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 What's wrong? 265 00:13:33,646 --> 00:13:35,689 Rumy really wants to fly. 266 00:13:35,773 --> 00:13:38,734 More than anything else in the world. 267 00:13:38,817 --> 00:13:40,361 Don't worry, Rumy. 268 00:13:40,444 --> 00:13:43,447 Toby and Teri will have you flying in no time! 269 00:13:43,531 --> 00:13:46,325 You can make Rumy fly, can't you? 270 00:13:46,408 --> 00:13:48,786 -Oh! -Oh! 271 00:13:48,869 --> 00:13:51,038 Sure we can! 272 00:13:51,121 --> 00:13:53,958 [Teri] Birds like Jay fly all the time, 273 00:13:54,041 --> 00:13:58,796 and so do airplanes and clouds and even Bean's kite. 274 00:13:58,879 --> 00:14:01,215 Except when it's stuck in a tree. 275 00:14:03,926 --> 00:14:07,137 We need to know what makes those things fly. 276 00:14:07,221 --> 00:14:10,599 When we do, we'll have you soaring like an eagle. 277 00:14:10,683 --> 00:14:11,850 [Rumy] Goodness! 278 00:14:14,562 --> 00:14:16,647 That's amazing. 279 00:14:16,897 --> 00:14:18,315 -Definitely. -Absolutely. 280 00:14:18,399 --> 00:14:19,775 -Huh? -Hmm? 281 00:14:19,858 --> 00:14:22,486 -[both laugh] -Sounds like we've got a case. 282 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 Will you excuse us? 283 00:14:24,363 --> 00:14:25,656 To the treehouse! 284 00:14:28,617 --> 00:14:30,160 [camera clicks] 285 00:14:32,162 --> 00:14:35,457 [Toby] So we gotta find a way to make Rumy fly. 286 00:14:35,541 --> 00:14:38,794 We have to. Rumy's really got his heart set on it. 287 00:14:38,919 --> 00:14:41,046 There's a lot at stake. 288 00:14:41,130 --> 00:14:44,508 There always is, little brother. There always is. 289 00:14:44,592 --> 00:14:46,468 Let's do this. 290 00:14:50,848 --> 00:14:52,850 ? Use the clues ? 291 00:14:55,811 --> 00:14:57,730 ? Follow the facts ? 292 00:14:58,898 --> 00:15:00,900 ? What's it about? ? 293 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 ? We'll figure it out ? 294 00:15:05,988 --> 00:15:07,781 ? We'll figure it out ? 295 00:15:11,493 --> 00:15:14,204 [together] Let's ace this case! 296 00:15:14,288 --> 00:15:15,956 Let's start at the beginning. 297 00:15:16,040 --> 00:15:20,127 Birds like Jay fly all the time. So do all sorts of things. 298 00:15:20,210 --> 00:15:22,212 What are you going to do? 299 00:15:22,296 --> 00:15:24,715 We're gonna get you up in the air. 300 00:15:24,798 --> 00:15:26,884 Everybody grab a corner of the blanket, 301 00:15:26,967 --> 00:15:30,095 and get ready to pull. We're gonna make Rumy fly! 302 00:15:30,179 --> 00:15:31,472 We're on it! 303 00:15:31,555 --> 00:15:33,057 We're ready! 304 00:15:33,140 --> 00:15:35,517 One, two... 305 00:15:35,601 --> 00:15:38,020 Ha ha ho ho ho! Here I go! 306 00:15:38,103 --> 00:15:39,104 three! 307 00:15:39,188 --> 00:15:40,856 Look at you! You're flying. 308 00:15:40,940 --> 00:15:42,441 Oop. No, you're not. Bye. 309 00:15:43,609 --> 00:15:46,320 Whoa! What do I do? 310 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 [Teri] Flap your arms. 311 00:15:48,447 --> 00:15:50,616 Pretend you're a bird. 312 00:15:50,699 --> 00:15:52,910 [laughs] Oh! 313 00:15:52,993 --> 00:15:55,454 But I'm a pig! 314 00:15:56,914 --> 00:15:57,957 -[sighs] -You know, 315 00:15:58,040 --> 00:15:59,541 Rumy could use some feathers. 316 00:15:59,625 --> 00:16:01,126 I think these really help. 317 00:16:01,210 --> 00:16:04,964 Jay's right. Rumy needs to look more like a bird. 318 00:16:05,047 --> 00:16:06,465 [all gasp] 319 00:16:06,548 --> 00:16:08,550 -Uh... -[murmuring] 320 00:16:09,677 --> 00:16:10,928 [Millie] Yes. 321 00:16:11,011 --> 00:16:12,638 Mm-hmm. That's... 322 00:16:12,721 --> 00:16:15,391 it. He's perfect! 323 00:16:15,474 --> 00:16:18,811 Our flying pig is ready. 324 00:16:18,894 --> 00:16:20,229 You look so birdy. 325 00:16:20,354 --> 00:16:23,357 I mean, you may be the birdiest-looking pig ever. 326 00:16:23,440 --> 00:16:26,276 Ha ha. I really feel good about this. 327 00:16:27,653 --> 00:16:29,863 Okay, on one... 328 00:16:29,947 --> 00:16:32,324 two, three! 329 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 Now flap! 330 00:16:34,159 --> 00:16:35,953 [gasping] 331 00:16:38,497 --> 00:16:40,541 [screams] 332 00:16:42,292 --> 00:16:44,753 [sighs] 333 00:16:44,837 --> 00:16:46,422 It should have worked. 334 00:16:46,505 --> 00:16:49,466 He looked exactly like a bird, pretty much. 335 00:16:49,550 --> 00:16:52,261 What we need to do is follow the facts. 336 00:16:52,344 --> 00:16:53,512 Look at airplanes. 337 00:16:53,595 --> 00:16:56,306 They fly, and they don't have beaks or feathers. 338 00:16:56,390 --> 00:16:58,350 [Toby] They do all have wings. 339 00:16:58,434 --> 00:17:03,022 I'm not sure these make the best wings. 340 00:17:03,105 --> 00:17:04,857 But even that's a clue. 341 00:17:04,940 --> 00:17:07,276 How are wings different from tennis racquets? 342 00:17:07,359 --> 00:17:10,988 Let's see. Jay's wings have a special shape, 343 00:17:11,071 --> 00:17:13,782 thicker in the front and thinner in the back. 344 00:17:13,866 --> 00:17:15,743 Let's see you fly, Jay. 345 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 When Jay flaps his wings, he moves the air. 346 00:17:22,791 --> 00:17:23,792 It's like wind. 347 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 And the air goes right through these. 348 00:17:28,255 --> 00:17:29,798 No wonder they don't work. 349 00:17:29,882 --> 00:17:31,508 Rumy needs some real wings. 350 00:17:31,592 --> 00:17:34,011 One set of wings coming up. 351 00:17:37,306 --> 00:17:39,224 Now those are definitely wings. 352 00:17:39,308 --> 00:17:40,642 Beautiful wings, amazing. 353 00:17:40,726 --> 00:17:42,519 You're really going to soar now. 354 00:17:42,603 --> 00:17:45,022 So what do I do? 355 00:17:45,105 --> 00:17:47,566 Just flap like crazy, like Jay! 356 00:17:47,649 --> 00:17:50,235 Just get the air moving, and you'll fly! 357 00:17:50,319 --> 00:17:51,987 You might want to run. 358 00:17:52,071 --> 00:17:54,114 Large birds sometimes flap their wings 359 00:17:54,198 --> 00:17:56,909 and run to help them get off the ground. 360 00:17:56,992 --> 00:18:00,829 Okay. Here I go. 361 00:18:00,913 --> 00:18:02,956 [grunting] 362 00:18:07,544 --> 00:18:09,630 You got it! Come on, Rumy. 363 00:18:09,713 --> 00:18:11,215 That's it! Push the air. 364 00:18:11,298 --> 00:18:13,467 [panting] 365 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 Okay. Almost got it. 366 00:18:16,762 --> 00:18:18,764 [panting] 367 00:18:28,065 --> 00:18:29,233 Are you okay? 368 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Yeah, sure. 369 00:18:30,400 --> 00:18:33,987 I just need to rest a second. 370 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 [sighs] 371 00:18:35,489 --> 00:18:38,283 He's just not strong enough to push the air. 372 00:18:38,367 --> 00:18:39,868 [gasps] 373 00:18:39,952 --> 00:18:43,038 -Bean's kite! -Which is still up in the tree. 374 00:18:43,122 --> 00:18:45,582 I know, and that's because it flew 375 00:18:45,666 --> 00:18:47,126 without flapping its wings. 376 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 It doesn't have wings. 377 00:18:48,794 --> 00:18:51,213 The wind just lifts it into the air. 378 00:18:51,296 --> 00:18:53,382 Just like it's going to lift Rumy. 379 00:18:53,465 --> 00:18:55,050 [gasps] Mm-hmm. 380 00:18:59,847 --> 00:19:01,682 [grunting] 381 00:19:01,765 --> 00:19:04,268 Hmm. I can't flap my wings any more. 382 00:19:04,351 --> 00:19:08,272 You won't have to. Like a kite, we'll let the wind do the work. 383 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 Wait! Just to be safe... 384 00:19:16,321 --> 00:19:18,907 Make sure he doesn't get away. 385 00:19:18,991 --> 00:19:21,743 [Teri] We know Jay flies, because he has wings. 386 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 Wings and a love of adventure. 387 00:19:25,247 --> 00:19:27,958 Like Bean's kite, the wind will pick up Rumy 388 00:19:28,041 --> 00:19:30,586 -and take him into the air! -That's right. 389 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 Except my kite's stuck in a tree. 390 00:19:33,255 --> 00:19:35,382 Could we maybe get it down soon? 391 00:19:35,465 --> 00:19:37,676 [wind blowing] 392 00:19:39,303 --> 00:19:40,304 Ready? 393 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 What do I do?! 394 00:19:42,306 --> 00:19:43,765 You're doing it! 395 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 [laughs] 396 00:19:50,397 --> 00:19:52,524 It's working! Whoa! 397 00:19:52,608 --> 00:19:54,943 Look at me! [laughing] 398 00:19:55,027 --> 00:19:56,528 [Jay] Rumy, you're flying! 399 00:19:58,238 --> 00:19:59,823 Wha... 400 00:20:00,824 --> 00:20:01,700 [gasps] 401 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 -Yay! -Uh-oh. 402 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Hey, everybody, hello? 403 00:20:05,204 --> 00:20:06,663 I'm out of rope! 404 00:20:07,664 --> 00:20:09,166 Millie! 405 00:20:09,249 --> 00:20:10,918 I got you! 406 00:20:11,335 --> 00:20:12,794 -Whoa! -Whaah! 407 00:20:12,878 --> 00:20:14,963 [laughing] 408 00:20:15,047 --> 00:20:17,257 [both yelling] 409 00:20:20,135 --> 00:20:22,512 No. Fun's not so high up. 410 00:20:22,596 --> 00:20:24,181 Don't worry, Rumy. 411 00:20:24,264 --> 00:20:26,475 -Bean can get you down. -I can? 412 00:20:26,558 --> 00:20:28,435 Rumy's flying just like a kite... 413 00:20:28,518 --> 00:20:30,729 Whoa! Ohh! 414 00:20:30,812 --> 00:20:32,814 and you're an expert kite flyer. 415 00:20:32,898 --> 00:20:34,107 You can do it! 416 00:20:34,191 --> 00:20:35,192 You're right. 417 00:20:35,275 --> 00:20:36,860 Good luck. 418 00:20:36,944 --> 00:20:38,445 Hold on, Rumy. 419 00:20:38,528 --> 00:20:40,948 I can fly you just like my kite. 420 00:20:49,665 --> 00:20:54,711 Ohh! But your kite got stuck in a tree! 421 00:20:54,795 --> 00:20:57,005 Oops! I forgot that part. 422 00:20:57,089 --> 00:20:58,799 [screams] 423 00:20:58,882 --> 00:21:00,926 [crash] 424 00:21:01,927 --> 00:21:03,387 [sighs] 425 00:21:03,470 --> 00:21:06,223 Wow! That was amazing! 426 00:21:06,306 --> 00:21:08,725 Ho ho. Nice flying, Bean. 427 00:21:09,726 --> 00:21:11,561 Hey! Your kite. 428 00:21:15,399 --> 00:21:18,110 Thanks, Rumy. You're a good friend. 429 00:21:18,193 --> 00:21:21,530 Aww, so are you. You got me down. 430 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 You should have seen it. 431 00:21:23,365 --> 00:21:26,660 You were soaring like-- like an eagle! 432 00:21:26,743 --> 00:21:29,746 [Jay] With eagles, there's a lot less screaming. 433 00:21:29,830 --> 00:21:31,665 But, yeah, like an eagle. 434 00:21:31,748 --> 00:21:34,710 [laughs] And you know what the best part is? 435 00:21:34,793 --> 00:21:37,504 -What? -I never, ever 436 00:21:37,587 --> 00:21:40,382 have to do that again, ever! 437 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 I love being a pig. 438 00:21:42,968 --> 00:21:44,970 [laughing] 439 00:21:46,513 --> 00:21:48,598 All right! 440 00:21:50,392 --> 00:21:51,852 Say, "Whee!" 441 00:21:51,935 --> 00:21:54,646 Whee! 442 00:21:54,730 --> 00:21:56,273 I'm not flying. 443 00:21:56,356 --> 00:21:57,357 [camera clicks] 444 00:22:00,319 --> 00:22:02,487 I guess pigs weren't designed to fly. 445 00:22:02,571 --> 00:22:05,574 But with a big enough wing that's the right shape... 446 00:22:05,657 --> 00:22:08,827 And enough wind to lift that wing off the ground... 447 00:22:08,910 --> 00:22:10,454 Even pigs can fly. 448 00:22:10,537 --> 00:22:13,540 Or they can decide they're just happier being pigs. 449 00:22:13,623 --> 00:22:15,500 Time to close this case. 450 00:22:18,879 --> 00:22:21,715 ? We used the clues ? 451 00:22:21,798 --> 00:22:24,009 ? And figured it out ? 452 00:22:25,218 --> 00:22:27,346 ? We followed the facts ? 453 00:22:27,429 --> 00:22:29,222 ? It's time to shout ? 454 00:22:30,682 --> 00:22:32,601 ? This mystery is history ? 455 00:22:35,979 --> 00:22:38,190 [together] The Case of the Flying Pig 456 00:22:38,273 --> 00:22:40,609 is officially closed. 457 00:22:40,659 --> 00:22:45,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.