All language subtitles for Treehouse Detectives s01e01 Buzzing Buddies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:14,681 ? We always use the clues ? 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,725 ? And we follow the facts ? 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,688 ? We figure out what's true ? 4 00:00:21,771 --> 00:00:24,024 ? There's nothing we can't do ? 5 00:00:25,066 --> 00:00:28,153 ? Treehouse Detectives ? 6 00:00:28,236 --> 00:00:32,240 ? Making their discovery ? 7 00:00:32,323 --> 00:00:35,535 ? Treehouse Detectives ? 8 00:00:35,618 --> 00:00:39,497 ? Solving every mystery ? 9 00:00:47,547 --> 00:00:49,549 [humming a tune] 10 00:00:52,093 --> 00:00:56,890 This may be the sweetest, yummiest, best ice pop ever. 11 00:00:56,973 --> 00:00:58,558 [yells] 12 00:01:02,937 --> 00:01:06,149 Wow! That's a cool firetruck. 13 00:01:06,232 --> 00:01:07,525 Heh heh. I know. 14 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 It's my favorite truck ever. 15 00:01:09,944 --> 00:01:11,488 Ooh, it's got a ladder, 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,282 the wheels turn, and listen to this. 17 00:01:14,365 --> 00:01:15,366 [siren blares] 18 00:01:15,450 --> 00:01:16,910 Wow! 19 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 You can play with it if you want. 20 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 Really? 21 00:01:20,413 --> 00:01:24,292 You're my best friend, and it's my favorite truck. 22 00:01:24,375 --> 00:01:25,668 What could be better? 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,462 Whoa. 24 00:01:28,838 --> 00:01:30,507 You know what? 25 00:01:30,590 --> 00:01:33,635 This is the absolutely yummiest ice pop ever. 26 00:01:33,718 --> 00:01:36,638 I want to split it with you. 27 00:01:36,721 --> 00:01:38,640 Wow, really? 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,975 Definitely. Here you go. 29 00:01:44,395 --> 00:01:45,855 Mmm. [laughs] 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,483 Hmm? Mm... 31 00:01:59,035 --> 00:02:00,578 [laughs] 32 00:02:00,662 --> 00:02:02,122 [humming] 33 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 [laughing] 34 00:02:05,125 --> 00:02:07,627 -[Toby humming] -[Teri] Hmm. 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,047 [camera clicks] 36 00:02:11,131 --> 00:02:12,966 [chuckles] 37 00:02:13,049 --> 00:02:15,051 [bee buzzing] 38 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 Oh! Hi there, little bee. 39 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 I taped off this whole area. 40 00:02:21,724 --> 00:02:23,768 -Why? -It's what detectives do. 41 00:02:23,852 --> 00:02:26,604 And if something happens right in here? 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 [Toby] We'll be ready. 43 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 [Millie] Toby! Teri! [panting] 44 00:02:29,899 --> 00:02:31,276 [Teri] What's going on? 45 00:02:31,359 --> 00:02:32,944 It's the strangest thing. 46 00:02:33,027 --> 00:02:35,155 I don't know how to explain it. 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 -You'd better come see. -I've seen a lot of things, 48 00:02:38,324 --> 00:02:40,410 and I mean a lot of things, 49 00:02:40,493 --> 00:02:42,287 but this is really different! Oh? 50 00:02:42,370 --> 00:02:43,997 Whoops. Wait for me! 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,168 [Toby gasps] 52 00:02:48,251 --> 00:02:49,669 Are those bees? 53 00:02:49,752 --> 00:02:53,214 Don't worry. I'm not allergic. 54 00:02:53,298 --> 00:02:55,466 Is anyone here allergic to bee stings? 55 00:02:55,550 --> 00:02:56,759 -I'm okay. -I'm not. 56 00:02:56,843 --> 00:02:57,760 -No. -I'm fine. 57 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 I'm not fine. 58 00:03:00,096 --> 00:03:04,309 Okay. Thank you. You can go now. Bye. 59 00:03:04,392 --> 00:03:08,563 Maybe if you walk away from them slowly. 60 00:03:19,073 --> 00:03:22,160 Huh. Run a little from side to side. 61 00:03:39,552 --> 00:03:41,346 That didn't work either. 62 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 [laughs] But it looked really fun. 63 00:03:43,932 --> 00:03:47,560 It's not fun. I don't like bees. 64 00:03:47,644 --> 00:03:48,811 Don't say that. 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,438 Bees are really, really great. 66 00:03:50,521 --> 00:03:53,524 They help plants turn flowers into the fruit we eat. 67 00:03:53,608 --> 00:03:55,985 Nuts, too. Don't forget about nuts. 68 00:03:56,069 --> 00:03:58,363 Bees help make nuts? 69 00:03:58,446 --> 00:04:01,074 Wow! I take back what I said. 70 00:04:01,157 --> 00:04:05,495 You guys are great. I love nuts! 71 00:04:05,578 --> 00:04:08,706 [sighs] Okay, you can go now. 72 00:04:08,790 --> 00:04:11,793 If we're going to get the bees to go away, 73 00:04:11,876 --> 00:04:14,879 we need to figure out what they like about Bean. 74 00:04:14,963 --> 00:04:16,756 Sounds like we've got a case. 75 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 Will you excuse us? 76 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 To the treehouse! 77 00:04:27,267 --> 00:04:29,978 We gotta convince the bees to leave Bean alone. 78 00:04:30,061 --> 00:04:31,562 He's got things to do. 79 00:04:31,646 --> 00:04:33,147 Like playing with the firetruck. 80 00:04:33,231 --> 00:04:36,526 The bees need to get back to helping us grow food. 81 00:04:36,609 --> 00:04:38,236 There's a lot at stake. 82 00:04:38,319 --> 00:04:40,571 There always is, little brother. 83 00:04:40,655 --> 00:04:44,909 There always is. Let's do this! 84 00:04:48,579 --> 00:04:50,581 ? Use the clues ? 85 00:04:53,543 --> 00:04:55,461 ? Follow the facts ? 86 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 ? What's it about? ? 87 00:05:00,550 --> 00:05:02,427 ? We'll figure it out ? 88 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 ? We'll figure it out ? 89 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 [together] Let's ace this case! 90 00:05:16,899 --> 00:05:19,402 It's all right. Millie figured it out. 91 00:05:19,485 --> 00:05:21,529 The bees didn't start bothering Bean 92 00:05:21,612 --> 00:05:23,614 until I gave him the firetruck. 93 00:05:23,698 --> 00:05:25,658 Exactly. Case closed. 94 00:05:25,742 --> 00:05:28,745 If Bean just lets go of it, he'll be fine. 95 00:05:28,828 --> 00:05:31,247 I don't wanna let go of the firetruck. 96 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 I want to play with it. 97 00:05:33,207 --> 00:05:37,253 Don't worry, Bean. I'm sure it's not the firetruck. 98 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 I don't think bees care much about trucks. 99 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 Although, the firetruck is very red. 100 00:05:43,092 --> 00:05:45,178 Maybe it's the color of the truck 101 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 that's attracting the bees. 102 00:05:46,846 --> 00:05:49,640 Maybe there's something the bees would like better. 103 00:05:49,724 --> 00:05:53,019 Sure, something even redder than a firetruck. 104 00:05:53,102 --> 00:05:55,271 I've got it! Be right back. 105 00:05:57,607 --> 00:05:59,067 Hey, guys! 106 00:06:00,610 --> 00:06:03,654 Welcome to Toby's wonderful world of red! 107 00:06:03,738 --> 00:06:06,074 [Rumy] That's so red... 108 00:06:06,157 --> 00:06:08,743 and dramatic. 109 00:06:10,745 --> 00:06:12,872 Ol�! 110 00:06:15,625 --> 00:06:16,834 [bees] Hmm? 111 00:06:18,127 --> 00:06:19,420 Hmm. 112 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 [humming] 113 00:06:22,965 --> 00:06:24,383 [bees] Mm? 114 00:06:27,303 --> 00:06:28,513 Huh. 115 00:06:31,349 --> 00:06:32,475 Eh? 116 00:06:32,558 --> 00:06:34,936 [laughs] That's red, too. 117 00:06:35,019 --> 00:06:37,522 You're really good at this, Toby. 118 00:06:43,486 --> 00:06:45,696 Mm, according to the WhyTab, 119 00:06:45,780 --> 00:06:47,573 bees don't see color that well. 120 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 In fact, they barely see red at all, 121 00:06:50,159 --> 00:06:51,661 but they do like flowers. 122 00:06:52,703 --> 00:06:54,455 Of course. Bees love flowers. 123 00:06:54,539 --> 00:06:57,250 Maybe they think Bean is a flower? Are you? 124 00:06:57,333 --> 00:06:59,168 No! I'm a squirrel! 125 00:06:59,252 --> 00:07:01,754 Wait! I have an idea. 126 00:07:01,838 --> 00:07:05,550 Hello, bees. Look what I've got. 127 00:07:05,633 --> 00:07:08,052 [bees buzzing excitedly] 128 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 [Millie] It's working. 129 00:07:09,679 --> 00:07:11,848 [bees sniff] 130 00:07:14,809 --> 00:07:15,935 No, it's not. 131 00:07:16,018 --> 00:07:16,936 Wait! Come back! 132 00:07:17,019 --> 00:07:18,521 Don't you see the flowers?! 133 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 Over here! Come on! 134 00:07:19,897 --> 00:07:21,983 -[Teri grunts] -Oh! Sorry. 135 00:07:22,066 --> 00:07:25,361 That's okay, Jay. The bees don't like these flowers. 136 00:07:25,445 --> 00:07:28,322 But why? They look just like real flowers. 137 00:07:28,406 --> 00:07:31,075 They don't smell! Bees like real flowers, 138 00:07:31,159 --> 00:07:33,786 because they smell like flowers. 139 00:07:33,870 --> 00:07:36,080 But I'm a squirrel. 140 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 They're not supposed to like squirrels. 141 00:07:38,624 --> 00:07:39,750 You're right, Bean. 142 00:07:39,834 --> 00:07:41,294 Something must have happened 143 00:07:41,377 --> 00:07:43,463 to make them like you so much. 144 00:07:43,546 --> 00:07:45,923 Okay, tell us everything you've done today. 145 00:07:46,007 --> 00:07:47,925 Where'd you go? What'd you do? 146 00:07:48,009 --> 00:07:49,594 Don't leave anything out. 147 00:07:49,677 --> 00:07:53,431 Okay. I came out here, and I was spinning like this, 148 00:07:53,514 --> 00:07:55,808 and I tripped over Rumy's firetruck. 149 00:07:55,892 --> 00:07:58,895 And I told Bean how much I loved my firetruck. 150 00:07:58,978 --> 00:08:02,356 Then he let me play with it, which was super nice. 151 00:08:02,440 --> 00:08:05,276 And Bean gave me half his ice pop, 152 00:08:05,359 --> 00:08:07,278 which was also super nice. 153 00:08:07,361 --> 00:08:09,447 So you shared the ice pop? 154 00:08:09,530 --> 00:08:11,657 Yup! We had it right here. 155 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 I'll tape off the scene. 156 00:08:14,952 --> 00:08:17,330 I'm glad I practiced. 157 00:08:17,413 --> 00:08:18,873 What's this? 158 00:08:22,793 --> 00:08:26,506 Oops. Looks like I dropped my ice pop stick. 159 00:08:26,589 --> 00:08:29,884 I need to put that in the trash, where it belongs. 160 00:08:29,967 --> 00:08:31,844 [bee buzzes] 161 00:08:38,351 --> 00:08:39,977 Hmm. 162 00:08:45,066 --> 00:08:47,610 Sorry, Bean. This is evidence. 163 00:08:47,693 --> 00:08:50,988 We need to follow the facts and see where they lead. 164 00:08:51,072 --> 00:08:52,365 Don't worry, Bean. 165 00:08:52,448 --> 00:08:55,326 We're gonna figure this out. We promise. 166 00:08:56,744 --> 00:08:59,747 Time to use the clues. So what do we know? 167 00:08:59,830 --> 00:09:02,416 -[Toby] Bees like flowers. -But not fake flowers, 168 00:09:02,500 --> 00:09:04,293 like the ones on my umbrella. 169 00:09:04,377 --> 00:09:07,088 No, they like real flowers, because they smell sweet. 170 00:09:07,171 --> 00:09:09,590 So what else do we have that's sweet? 171 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Hmm. 172 00:09:10,591 --> 00:09:12,051 An ice pop! 173 00:09:12,134 --> 00:09:15,221 Bean and Rumy split an ice pop. Here's the stick. 174 00:09:15,304 --> 00:09:19,016 Ice pops are sweet, so bees would definitely like them. 175 00:09:19,100 --> 00:09:23,145 But Rumy ate half, so why aren't the bees bothering him, too? 176 00:09:23,229 --> 00:09:26,857 We're missing something, but what? 177 00:09:29,026 --> 00:09:30,236 I can see it! 178 00:09:30,319 --> 00:09:33,322 He has ice pop on his face, 179 00:09:33,406 --> 00:09:35,199 but just a little. 180 00:09:35,283 --> 00:09:36,701 It wouldn't take much. 181 00:09:36,784 --> 00:09:39,203 Bees have an amazing sense of smell. 182 00:09:39,287 --> 00:09:41,080 So if we wash his face... 183 00:09:41,163 --> 00:09:43,207 We solve this case. 184 00:09:45,876 --> 00:09:48,754 Washcloth, soap, water, towel. 185 00:09:48,838 --> 00:09:51,841 So that's all it takes, a little soap and water? 186 00:09:51,924 --> 00:09:55,219 We followed the facts, and this is where they led. 187 00:09:55,303 --> 00:09:58,931 We clean Bean's face, he'll be free of bees. 188 00:10:00,182 --> 00:10:02,602 Okay, ready? 189 00:10:20,077 --> 00:10:22,246 Is this going to work? 190 00:10:23,289 --> 00:10:24,790 We'll know in a second. 191 00:10:24,874 --> 00:10:27,585 [bees buzzing] 192 00:10:34,467 --> 00:10:36,552 Okay, all done. 193 00:10:36,636 --> 00:10:39,555 Bye, guys! Come back anytime! 194 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 Or maybe don't. 195 00:10:41,724 --> 00:10:44,143 Or maybe come back one at a time. 196 00:10:44,226 --> 00:10:45,811 Do that! Bye! 197 00:10:45,895 --> 00:10:48,481 [bee buzzing] 198 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 -Bye! -Happy flying! 199 00:10:50,816 --> 00:10:53,527 -Have a great day! -See you! 200 00:10:56,947 --> 00:10:59,116 Say, "Bees"! 201 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 [all] Bees! 202 00:11:04,872 --> 00:11:07,583 So all it took was a little ice pop 203 00:11:07,667 --> 00:11:09,168 to attract all those bees. 204 00:11:09,251 --> 00:11:12,838 And a little soap and water to get things back to normal. 205 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 Time to close this case. 206 00:11:17,760 --> 00:11:20,596 ? We used the clues ? 207 00:11:20,679 --> 00:11:22,890 ? And figured it out ? 208 00:11:24,183 --> 00:11:26,227 ? We followed the facts ? 209 00:11:26,310 --> 00:11:28,104 ? It's time to shout ? 210 00:11:29,688 --> 00:11:31,482 ? This mystery is history ? 211 00:11:35,152 --> 00:11:37,321 [together] The Case of the Buzzing Buddies 212 00:11:37,405 --> 00:11:39,407 is officially closed. 213 00:11:41,617 --> 00:11:43,619 [seabirds calling] 214 00:11:51,502 --> 00:11:52,878 This is it, 215 00:11:52,962 --> 00:11:55,965 the absolutely perfect spot for our beach blanket. 216 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 And the perfect spot for me to make 217 00:11:58,551 --> 00:12:01,345 my amazingly delicious no-bake fig bars. 218 00:12:01,429 --> 00:12:04,765 Aren't you going to need a bowl or a spoon or... 219 00:12:04,849 --> 00:12:07,601 Figs! Aren't you gonna need figs? 220 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 Don't worry. I have everything I need. 221 00:12:10,604 --> 00:12:13,858 But great chefs don't carry their own stuff. 222 00:12:13,941 --> 00:12:17,153 [Bean and Rumy grunting] 223 00:12:17,236 --> 00:12:19,280 [Teri] You do have everything. 224 00:12:20,281 --> 00:12:22,575 And everything is heavy. 225 00:12:27,163 --> 00:12:30,166 I put the spoon and measuring cup right over here. 226 00:12:30,249 --> 00:12:31,459 Thank you all! 227 00:12:31,542 --> 00:12:34,879 Now step aside, and let me work my magic. 228 00:12:34,962 --> 00:12:37,381 Are you going to do a magic show? 229 00:12:37,465 --> 00:12:41,427 No. I just meant I was going to make my amazing fig bars. 230 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 Where did you say you put that measuring cup? 231 00:12:44,305 --> 00:12:46,098 The blanket, by the wooden spoon! 232 00:12:49,685 --> 00:12:51,437 [gasps] It's gone! 233 00:12:52,521 --> 00:12:54,190 But I need that cup. 234 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 It's the exact right size to hold the figs. 235 00:12:57,067 --> 00:12:59,320 It's the secret to perfect fig bars. 236 00:12:59,403 --> 00:13:01,322 [Toby] Hmm. 237 00:13:02,907 --> 00:13:06,702 There's a seashell here, but that's all. 238 00:13:06,785 --> 00:13:10,623 Hold on. These might be footprints. 239 00:13:12,458 --> 00:13:16,045 I really need my measuring cup! I hope we can find it. 240 00:13:16,128 --> 00:13:19,423 Don't worry, Millie. Toby and I are on it. 241 00:13:19,507 --> 00:13:22,051 It looks like we've got a case. 242 00:13:22,134 --> 00:13:23,552 Will you excuse us? 243 00:13:23,636 --> 00:13:25,387 To the treehouse! 244 00:13:26,931 --> 00:13:28,015 [camera clicks] 245 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 [Teri giggles] 246 00:13:34,688 --> 00:13:35,940 [Toby] Hmm. 247 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 That's a nice shell. 248 00:13:37,525 --> 00:13:38,609 It's my favorite. 249 00:13:38,692 --> 00:13:40,778 It's bigger than the one we found, 250 00:13:40,861 --> 00:13:43,864 but we can use it here. The shell was here, 251 00:13:43,948 --> 00:13:47,743 and this is where we found those tiny marks and no cup. 252 00:13:47,826 --> 00:13:50,287 Why would anyone want Millie's measuring cup? 253 00:13:50,371 --> 00:13:52,164 If we don't get it back, 254 00:13:52,248 --> 00:13:54,583 there aren't gonna be any fig bars. 255 00:13:54,667 --> 00:13:56,293 There's a lot at stake. 256 00:13:56,377 --> 00:13:58,587 There always is, little brother. 257 00:13:58,671 --> 00:14:00,047 There always is. 258 00:14:00,130 --> 00:14:02,758 Let's do this! 259 00:14:06,887 --> 00:14:08,889 ? Use the clues ? 260 00:14:11,850 --> 00:14:13,769 ? Follow the facts ? 261 00:14:14,937 --> 00:14:16,939 ? What's it about? ? 262 00:14:18,857 --> 00:14:20,734 ? We'll figure it out ? 263 00:14:22,027 --> 00:14:23,821 ? We'll figure it out ? 264 00:14:27,533 --> 00:14:30,244 [together] Let's ace this case! 265 00:14:32,830 --> 00:14:35,708 This shell is definitely a clue. 266 00:14:35,791 --> 00:14:38,544 Don't worry, Millie. We'll find your missing cup. 267 00:14:38,627 --> 00:14:41,547 Here. I made a drawing. I hope it helps. 268 00:14:41,630 --> 00:14:44,008 Wow. That's really good, Millie. 269 00:14:44,091 --> 00:14:45,301 I'm sure it'll help. 270 00:14:45,384 --> 00:14:47,761 But we didn't see anyone. 271 00:14:47,845 --> 00:14:49,972 There are all sorts of animals here. 272 00:14:50,055 --> 00:14:52,141 The tide pools are full of them. 273 00:14:52,224 --> 00:14:54,310 Maybe one of them could help us. 274 00:14:54,393 --> 00:14:57,021 Great idea. We'll show them Millie's drawing. 275 00:14:57,104 --> 00:15:00,399 Come on, Teri. Let's see if anyone saw anything. 276 00:15:04,069 --> 00:15:05,738 What are you gonna do? 277 00:15:05,821 --> 00:15:09,533 Stay here in case the culprit comes back for my spoon. 278 00:15:09,617 --> 00:15:10,910 We can go play? 279 00:15:10,993 --> 00:15:13,621 Sure, but be careful on the rocks, okay? 280 00:15:13,704 --> 00:15:14,705 They're slippery. 281 00:15:14,788 --> 00:15:16,707 Okay! Come on, guys! 282 00:15:22,504 --> 00:15:25,424 Most everyone down here lives in these tide pools. 283 00:15:25,507 --> 00:15:27,384 Then that's where we'll start. 284 00:15:27,468 --> 00:15:28,469 Underwater? 285 00:15:28,552 --> 00:15:30,095 Underwater. 286 00:15:35,768 --> 00:15:38,979 [blowing bubbles] Do you recognize this cup? 287 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Okay. 288 00:15:41,273 --> 00:15:42,483 You don't? Okay. 289 00:15:42,566 --> 00:15:44,610 Have a nice day. 290 00:15:46,737 --> 00:15:47,947 You get that? 291 00:15:48,030 --> 00:15:50,491 Yeah. Nobody's seen Millie's cup. 292 00:15:50,574 --> 00:15:53,619 But there was one thing. When I was underwater, 293 00:15:53,702 --> 00:15:56,705 I noticed most of the sea creatures didn't have feet. 294 00:15:56,789 --> 00:15:59,959 And whoever took Millie's cup left footprints. 295 00:16:00,042 --> 00:16:03,337 We need to find out who on the beach has feet. 296 00:16:06,757 --> 00:16:09,969 -[camera clicks] -Her feet are huge! 297 00:16:10,052 --> 00:16:12,221 Big enough to grab a measuring cup, 298 00:16:12,304 --> 00:16:13,973 that's for sure. 299 00:16:14,056 --> 00:16:16,976 Quick! She's getting away! 300 00:16:19,269 --> 00:16:22,231 [Toby] Except turtles move really slowly. 301 00:16:22,314 --> 00:16:23,941 [Teri] And she's really big. 302 00:16:24,024 --> 00:16:27,027 We would've seen her if she'd taken the measuring cup. 303 00:16:28,028 --> 00:16:29,822 So if we follow the facts... 304 00:16:29,905 --> 00:16:32,616 We can cross turtles off our list. 305 00:16:34,952 --> 00:16:38,789 And another fact, no one who lives in the ocean cooks. 306 00:16:38,872 --> 00:16:41,125 So why even take a measuring cup? 307 00:16:47,423 --> 00:16:51,760 I spy with my little eye... 308 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 something green and slimy. 309 00:16:55,764 --> 00:16:58,392 -[Jay] Hmm. Hmm. -[Rumy] Eh... 310 00:16:58,475 --> 00:17:00,769 [Rumy gasps] Hah! Seaweed! 311 00:17:00,853 --> 00:17:03,814 That's it! Okay, Rumy, your turn. 312 00:17:03,897 --> 00:17:07,151 I spy with my little eye... 313 00:17:07,234 --> 00:17:10,988 ah, something that looks just like Millie's measuring cup! 314 00:17:11,071 --> 00:17:13,782 Come on, Rumy. The clues have to be harder. 315 00:17:13,866 --> 00:17:17,077 Wait. The only thing 316 00:17:17,161 --> 00:17:20,122 that looks like Millie's measuring cup is... 317 00:17:20,205 --> 00:17:21,040 [all gasp] 318 00:17:21,123 --> 00:17:23,667 [Bean] Millie's measuring cup! 319 00:17:23,751 --> 00:17:26,086 Rumy, you found Millie's cup! 320 00:17:26,170 --> 00:17:28,630 Ho ho! Let's go get it! [sighs] 321 00:17:28,714 --> 00:17:31,842 [Rumy] Whoa, those rocks look pretty slippery. 322 00:17:31,925 --> 00:17:34,636 I'll go. Wait here. I can take a shortcut 323 00:17:34,720 --> 00:17:37,723 between those rocks, that one with the seaweed on it. 324 00:17:37,806 --> 00:17:39,308 Where was I going again? 325 00:17:39,391 --> 00:17:40,851 To get the cup, 326 00:17:40,934 --> 00:17:43,729 -out there on the-- -[both gasp] 327 00:17:43,812 --> 00:17:45,856 [all] It's gone! 328 00:17:45,939 --> 00:17:48,025 So where did you see the cup? 329 00:17:48,108 --> 00:17:51,779 Rumy spotted it. It was on that rock. 330 00:17:51,862 --> 00:17:54,865 But now it's gone, as in disappeared, poof, not there. 331 00:17:54,948 --> 00:17:58,911 [groans] I'm never gonna make my fig bars. 332 00:17:58,994 --> 00:18:01,997 And this is the cup you saw on the rocks? 333 00:18:02,081 --> 00:18:04,833 No, the cup I saw... 334 00:18:05,959 --> 00:18:07,795 looked like this. 335 00:18:07,878 --> 00:18:10,923 That's the same cup, just upside down. 336 00:18:13,759 --> 00:18:15,636 [chuckles] Well, I'll be. 337 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 It is the same cup! 338 00:18:17,429 --> 00:18:19,348 But why was it upside down? 339 00:18:19,431 --> 00:18:21,642 -Does it matter? -It's a clue. 340 00:18:21,725 --> 00:18:24,728 So let's use the clues, Toby. What do we know? 341 00:18:24,812 --> 00:18:27,523 We know whoever took the cup was really small 342 00:18:27,606 --> 00:18:29,983 and fast and lives near the ocean. 343 00:18:30,067 --> 00:18:32,152 And the animals down here don't cook. 344 00:18:32,236 --> 00:18:35,531 So why take my cup if they're not making fig bars? 345 00:18:35,614 --> 00:18:37,866 Hmm. What else do we know? 346 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 We have the last clue. The cup was upside down. 347 00:18:41,036 --> 00:18:43,163 Why is that important? 348 00:18:43,247 --> 00:18:46,625 Tiny footprints and an upside-down cup. 349 00:18:50,671 --> 00:18:53,090 So whoever took the cup is underneath it? 350 00:18:53,173 --> 00:18:54,842 Because they're living in it! 351 00:18:56,343 --> 00:18:59,513 I think Millie's measuring cup was taken by... 352 00:18:59,596 --> 00:19:01,181 a hermit crab! 353 00:19:01,265 --> 00:19:03,684 Hermit crabs don't have their own shells, 354 00:19:03,767 --> 00:19:06,603 so they live in shells other animals leave behind, 355 00:19:06,687 --> 00:19:08,188 and when they outgrow them... 356 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 They move to a bigger shell 357 00:19:10,149 --> 00:19:14,945 or anything else they can find, like Millie's measuring cup. 358 00:19:15,028 --> 00:19:18,448 I see him. Look! There he is! 359 00:19:21,368 --> 00:19:23,787 [Teri] Oh, no. He's headed for the ocean. 360 00:19:23,871 --> 00:19:27,457 If he gets in the water, we'll never get Millie's cup back. 361 00:19:27,541 --> 00:19:29,334 -Then we'd better hurry. -Wait! 362 00:19:29,418 --> 00:19:31,211 That cup is his home now. 363 00:19:31,295 --> 00:19:36,675 We can't ask him to give it up unless we find a new shell. 364 00:19:36,758 --> 00:19:37,801 You're right. 365 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 But this one is too small. 366 00:19:40,679 --> 00:19:42,764 He left it and took Millie's cup. 367 00:19:42,848 --> 00:19:44,099 Hold on! 368 00:19:45,517 --> 00:19:47,686 Toby, that's your favorite shell. 369 00:19:47,769 --> 00:19:51,231 Yup, it's true. Very first one I ever found. 370 00:19:51,315 --> 00:19:52,816 Isn't there another way? 371 00:19:52,900 --> 00:19:55,611 If you give it up, won't you miss it? 372 00:19:55,694 --> 00:19:58,697 Sure. The little crab needs it more than I do. 373 00:19:58,780 --> 00:20:00,908 You'd give up your favorite shell 374 00:20:00,991 --> 00:20:02,784 to get back my measuring cup? 375 00:20:02,868 --> 00:20:06,288 Mm-hmm. That's what detectives do. 376 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 You really are a good detective. 377 00:20:08,582 --> 00:20:09,875 And a good friend. 378 00:20:09,958 --> 00:20:12,753 -I can take it from here. -Thanks, sis. 379 00:20:21,553 --> 00:20:23,263 [crab yelps] 380 00:20:37,277 --> 00:20:38,570 [gasps] 381 00:20:41,031 --> 00:20:43,450 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 382 00:20:43,533 --> 00:20:46,828 It's just you took my friend's cup for your new home. 383 00:20:46,912 --> 00:20:47,829 [crab squeaks] 384 00:20:47,913 --> 00:20:50,207 So I'd like to make a trade. 385 00:20:50,290 --> 00:20:51,792 [crab gasps] 386 00:20:54,419 --> 00:20:56,630 This is my brother's favorite seashell. 387 00:20:56,713 --> 00:21:00,634 He'd like you to have it, and we can take the cup back? 388 00:21:04,638 --> 00:21:06,139 [crab squeaks] 389 00:21:06,223 --> 00:21:08,850 Sorry. I'll give you some privacy. 390 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 [laughs] 391 00:21:15,107 --> 00:21:16,400 [crab squeaks happily] 392 00:21:16,483 --> 00:21:18,277 You look great! 393 00:21:25,409 --> 00:21:26,994 [crab squeaking] 394 00:21:27,077 --> 00:21:29,663 You do. You look amazing. 395 00:21:29,746 --> 00:21:33,041 He's got a brand-new home, and you've got your cup back. 396 00:21:35,836 --> 00:21:39,464 You know, before you go, can we take a picture together, 397 00:21:39,548 --> 00:21:41,925 you, me, and my measuring cup? 398 00:21:42,009 --> 00:21:44,720 [crab squeaks happily] 399 00:21:48,098 --> 00:21:49,850 Say, "Fig bars"! 400 00:21:49,933 --> 00:21:51,935 -Fig Bars! -[crab squeaks] 401 00:21:56,857 --> 00:21:58,317 Mmm! 402 00:21:58,400 --> 00:22:00,652 Millie's fig bars were worth the wait! 403 00:22:00,736 --> 00:22:03,572 Yeah, these are really yummy. 404 00:22:03,655 --> 00:22:06,491 Not only did Millie get her measuring cup back, 405 00:22:06,575 --> 00:22:08,076 we made a new friend, 406 00:22:08,160 --> 00:22:10,871 and he has a new home, thanks to you. 407 00:22:10,954 --> 00:22:13,081 Time to close this case. 408 00:22:17,544 --> 00:22:20,380 ? We used the clues ? 409 00:22:20,464 --> 00:22:22,674 ? And figured it out ? 410 00:22:23,967 --> 00:22:26,011 ? We followed the facts ? 411 00:22:26,094 --> 00:22:27,888 ? It's time to shout ? 412 00:22:29,473 --> 00:22:31,266 ? This mystery is history ? 413 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 [together] The Case of the Crazy Cup 414 00:22:37,064 --> 00:22:44,613 is officially closed! 415 00:22:44,663 --> 00:22:49,213 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.