All language subtitles for The.Working.Girls.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 I'll have the rib dinner. 2 00:03:02,950 --> 00:03:03,950 One rib dinner. 3 00:03:27,550 --> 00:03:29,990 Um, you're not gonna like this, but... 4 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 I don't have any money. 5 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 Honestly. 6 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 I believe you. 7 00:03:36,140 --> 00:03:38,060 Well, don't worry. I'll pay you back. 8 00:03:38,580 --> 00:03:39,880 Just think of it as a loan. 9 00:03:40,520 --> 00:03:42,660 I don't loan ribbed dinners. 10 00:03:42,900 --> 00:03:45,240 Well, there are other ways I could pay you back than with money. 11 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 There are? 12 00:03:46,660 --> 00:03:49,800 Well, sure. I could help you with your work. I don't need help. 13 00:03:50,100 --> 00:03:52,820 Well, why not? I could do everything and you could just relax. 14 00:03:53,180 --> 00:03:54,320 I'm already relaxed. 15 00:03:55,480 --> 00:03:56,880 You wouldn't call the police. 16 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 I wouldn't? 17 00:03:59,780 --> 00:04:02,000 Well, there must be some other way I can pay you back. 18 00:04:05,940 --> 00:04:06,940 Yeah, there is. 19 00:04:09,820 --> 00:04:11,260 Oh, yeah, there's that. 20 00:04:12,300 --> 00:04:13,320 Yeah, that. 21 00:04:14,260 --> 00:04:15,900 I close at nine, cutie pie. 22 00:04:16,279 --> 00:04:19,339 Well, I can't hang around that long, so it's now or never. 23 00:04:20,160 --> 00:04:23,820 Then it's never. Look, I'm not going to let you take a lot. Meat is just too 24 00:04:23,820 --> 00:04:26,960 expensive. It's okay. I'm a very, very charitable person. Well, our Holocaust. 25 00:04:27,130 --> 00:04:29,990 The economy is falling apart. Inflation must be really cutting into your 26 00:04:29,990 --> 00:04:32,330 profits. Oh, you're cutting into my profits. 27 00:04:34,030 --> 00:04:37,230 Get out. Stay out. 28 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 Can we have an apartment for rent? 29 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 Don't you believe the sign? 30 00:05:25,020 --> 00:05:26,620 No, I thought it was only a picture. 31 00:05:27,100 --> 00:05:30,840 Oh. Maybe I better put the small wooden one in front to make sure. 32 00:05:31,160 --> 00:05:32,079 Can I see it? 33 00:05:32,080 --> 00:05:33,140 It's just a regular sign. 34 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 Can I see the apartment? 35 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 Oh. 36 00:05:36,120 --> 00:05:37,120 Oh, sure. 37 00:05:38,980 --> 00:05:39,980 These are the rules. 38 00:05:40,300 --> 00:05:42,460 First to last month's rent must be paid in advance. 39 00:05:42,700 --> 00:05:45,920 No nails or other foreign objects in the wall. No long -haired pets with claws 40 00:05:45,920 --> 00:05:49,820 over 10 ounces. No stereos played louder than 30 decibels. No performances for 41 00:05:49,820 --> 00:05:52,680 which admission is charged. Well, that covers just about everything in life 42 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 that's any fun. 43 00:05:53,880 --> 00:05:57,260 And no sex acts which to the average person violate contemporary community 44 00:05:57,260 --> 00:06:00,340 standards and have no redeeming artistic, scientific, or literary merit. 45 00:06:00,700 --> 00:06:02,200 Forget it. I'll sleep on the beach. 46 00:06:02,480 --> 00:06:04,500 Oh, you're going to give up so easily? Can't we negotiate? 47 00:06:04,900 --> 00:06:08,460 What for? I like foreign objects in my walls. Well, we could work that out. 48 00:06:08,660 --> 00:06:12,000 And I like my pets to be fat and hairy, and music's no good unless it's loud. 49 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 I've got to admit you're right. 50 00:06:14,300 --> 00:06:16,540 Furthermore, my sex life is my business. 51 00:06:17,180 --> 00:06:20,240 Hey, I agree with you 1 ,000%. Forget that rule. 52 00:06:20,500 --> 00:06:24,260 Forget all the rules. One more thing. I won't pay any rent in advance. 53 00:06:25,220 --> 00:06:26,940 That's one rule I can't forget. 54 00:06:28,380 --> 00:06:29,840 Okay, where's the beach? 55 00:06:30,990 --> 00:06:33,650 Hey, look, I'm only the manager. The landlord insists. 56 00:06:34,870 --> 00:06:35,910 Don't you have any money? 57 00:06:36,510 --> 00:06:37,510 No. 58 00:06:38,010 --> 00:06:39,130 Can't you stay with some friends? 59 00:06:39,850 --> 00:06:43,550 I don't know anyone. I just came into town this morning to look for work. 60 00:06:44,810 --> 00:06:47,690 Well, if you like, you can stay with me. 61 00:06:48,590 --> 00:06:49,590 Well, thanks. 62 00:06:51,170 --> 00:06:54,530 Don't worry. Some sucker will come along and pay his first and last month's 63 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 rent. 64 00:07:03,980 --> 00:07:05,440 Did you paint all these pictures? 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,520 Yeah, I paint them, but nobody buys them. 66 00:07:08,060 --> 00:07:09,060 Hmm. 67 00:07:09,380 --> 00:07:10,460 Then how do you eat? 68 00:07:11,260 --> 00:07:12,320 I'm a sign painter. 69 00:07:15,640 --> 00:07:17,720 Come on, I'll show you around and introduce you to Roger. 70 00:07:19,140 --> 00:07:19,979 Who's he? 71 00:07:19,980 --> 00:07:21,760 Roger? He's my model. 72 00:07:22,460 --> 00:07:24,980 Sometimes he's a little shy, if you know what I mean. 73 00:07:25,420 --> 00:07:27,080 Well, don't worry. I'll put him at ease. 74 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 Roger? 75 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 Yeah? 76 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Roger, this is Honey. 77 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Glad to meet you. 78 00:07:41,100 --> 00:07:43,060 What's the matter? Haven't you ever seen a banana before? 79 00:07:43,480 --> 00:07:44,980 I thought you said he was shy. 80 00:07:45,420 --> 00:07:47,180 Yeah, but I didn't say he wasn't friendly. 81 00:07:47,940 --> 00:07:49,440 Hey, she's kind of cute. 82 00:08:15,470 --> 00:08:16,470 Are you awake? 83 00:08:21,490 --> 00:08:23,550 Oh, it's you, Roger. 84 00:08:27,850 --> 00:08:29,690 Guess what? I found a job. 85 00:08:30,090 --> 00:08:31,850 I'm going to be a cocktail waitress. 86 00:08:35,010 --> 00:08:36,770 Aren't you even going to congratulate me? 87 00:08:39,470 --> 00:08:40,470 Roger! 88 00:08:43,900 --> 00:08:45,160 Roger, you feel different. 89 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 You're not Roger. 90 00:08:48,480 --> 00:08:49,840 Let go of me, you freak. 91 00:08:50,200 --> 00:08:52,640 Who are you? Who are you? I live here. 92 00:08:52,860 --> 00:08:56,480 Oh. I'm sorry if I scared you, but Denise said I could stay. 93 00:08:57,060 --> 00:08:58,060 She did? 94 00:08:58,180 --> 00:09:00,020 It doesn't happen every day, does it? 95 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 What doesn't? 96 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 Getting a job. 97 00:09:03,420 --> 00:09:04,620 Was it hard to find? 98 00:09:04,880 --> 00:09:06,460 No, it was the first place I tried. 99 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Oh. 100 00:09:07,920 --> 00:09:09,120 Did you have to work topless? 101 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Of course not. 102 00:09:10,540 --> 00:09:12,240 I was hired because of my qualifications. 103 00:09:13,700 --> 00:09:14,700 Both of them? 104 00:09:15,100 --> 00:09:17,980 Anyway, the money's good. I'll make enough to pay for my tuition. 105 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 You go to school? 106 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 Uh -huh, law school. 107 00:09:20,440 --> 00:09:23,560 Well, I hope it's worth the effort. I'm through with school, and I can't find 108 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 work anywhere. 109 00:09:25,020 --> 00:09:26,120 What do you do for money? 110 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 Money? What's that? 111 00:09:28,680 --> 00:09:29,780 Well, how do you survive? 112 00:09:31,500 --> 00:09:34,560 Some conniving, a little petty theft, a bit of blackmail. 113 00:09:35,100 --> 00:09:36,240 Doesn't that ever bother you? 114 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Well, it used to. 115 00:09:38,260 --> 00:09:41,820 But once I didn't eat for two days, so I stole some food from this vending 116 00:09:41,820 --> 00:09:43,890 machine. It put up a good fight. 117 00:09:44,650 --> 00:09:49,030 Anyway, while I was eating, I started feeling guilty till my stomach growled 118 00:09:49,030 --> 00:09:49,989 me. 119 00:09:49,990 --> 00:09:51,230 What did your stomach say? 120 00:09:51,890 --> 00:09:53,590 It said, shut up and eat. 121 00:10:05,070 --> 00:10:07,910 Morning. Hi, did you fix yourself some breakfast? 122 00:10:08,230 --> 00:10:09,550 No, I never eat breakfast. 123 00:10:10,160 --> 00:10:12,460 But she didn't have any dinner either. Don't you ever eat? 124 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 I'm on a diet. 125 00:10:14,800 --> 00:10:16,160 What, a starvation diet? 126 00:10:17,060 --> 00:10:18,080 Which way is downtown? 127 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 That way. 128 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 Where are you going? 129 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Job hunting. 130 00:10:22,760 --> 00:10:24,900 Well, come on. I'll give you a ride. Thanks. 131 00:11:13,870 --> 00:11:18,770 Some days I get lost in my fears. 132 00:11:20,730 --> 00:11:26,070 Some days I can't smile through my tears. 133 00:11:28,550 --> 00:11:33,530 Sometimes when I'm down on the day, 134 00:11:33,810 --> 00:11:40,430 no one seems to care when I 135 00:11:40,430 --> 00:11:41,430 say, 136 00:11:43,969 --> 00:11:50,110 Nowhere to go, nowhere to turn. 137 00:11:51,430 --> 00:11:53,810 What am I saying? 138 00:11:54,510 --> 00:11:57,690 When will I learn? 139 00:11:59,050 --> 00:12:01,230 Isn't it so? 140 00:12:01,950 --> 00:12:04,870 Why can't it be? 141 00:12:05,770 --> 00:12:09,130 Why can't I know that? 142 00:12:09,410 --> 00:12:12,850 Why can't I show that? 143 00:12:13,880 --> 00:12:18,020 It all depends on me. 144 00:12:43,440 --> 00:12:47,640 Some days when I'm feeling down, 145 00:12:48,000 --> 00:12:55,000 with all of my thoughts spinning round. 146 00:12:57,460 --> 00:13:03,000 Sometimes when I'm on my own, 147 00:13:03,380 --> 00:13:07,960 I'm fighting the world. 148 00:13:18,730 --> 00:13:25,410 to turn but I've got to change it I've got 149 00:13:25,410 --> 00:13:31,770 to learn I'm gonna show how 150 00:13:31,770 --> 00:13:38,410 it's gonna be and once I know that 151 00:13:38,410 --> 00:13:45,010 won't it be so that it all depends 152 00:13:45,010 --> 00:13:47,250 on me 153 00:14:19,050 --> 00:14:19,989 You have to beg. 154 00:14:19,990 --> 00:14:21,110 Can't you find work? 155 00:14:22,170 --> 00:14:23,430 Yeah, I can. 156 00:14:24,110 --> 00:14:27,790 I have gigs now and then. But in between, I support myself playing in the 157 00:14:27,790 --> 00:14:29,710 streets. Can't you find work? 158 00:14:30,110 --> 00:14:31,830 What makes you think I don't work? 159 00:14:32,790 --> 00:14:34,670 Nobody with a job hangs around here. 160 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 Oh. 161 00:14:37,170 --> 00:14:38,270 Do you know how to do anything? 162 00:14:39,030 --> 00:14:41,030 Sure I do. I have a degree in math. 163 00:14:41,350 --> 00:14:42,350 And what's your problem? 164 00:14:42,550 --> 00:14:46,810 I don't know. Wherever I go, there are too many applicants and not enough jobs. 165 00:14:48,110 --> 00:14:49,710 I shouldn't be telling you this. 166 00:14:50,430 --> 00:14:51,289 Why not? 167 00:14:51,290 --> 00:14:52,410 Because you're a stranger. 168 00:14:54,090 --> 00:14:55,430 Ah, but I'm a friendly stranger. 169 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 Maybe I can help you. 170 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 How? 171 00:14:58,890 --> 00:15:01,690 Maybe I can think of something that you haven't. 172 00:15:02,450 --> 00:15:03,450 Like what? 173 00:15:04,790 --> 00:15:08,870 Like, um... Like, why don't you look for a new line of work? What do you think 174 00:15:08,870 --> 00:15:09,870 of that? 175 00:15:10,870 --> 00:15:12,230 I think it needs more salt. 176 00:15:12,470 --> 00:15:13,470 Have a piece of celery. 177 00:15:13,530 --> 00:15:15,110 Thanks. When's the last time you ate? 178 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 Yesterday. 179 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 Have a sandwich. 180 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 Thanks. 181 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Where do you live? 182 00:15:27,140 --> 00:15:30,100 Nowhere. I mean, I just got into Los Angeles. 183 00:15:30,660 --> 00:15:33,080 I'm staying with someone, but I don't know her very well. 184 00:15:33,380 --> 00:15:35,080 I can't take food from her, too. 185 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Huh. 186 00:15:38,700 --> 00:15:39,920 Well, good -bye. 187 00:15:41,600 --> 00:15:42,700 Hey, wait. 188 00:15:43,520 --> 00:15:45,240 Have you got any friends here? 189 00:15:45,640 --> 00:15:46,419 Not yet. 190 00:15:46,420 --> 00:15:47,680 Well, I'll be your friend if you want. 191 00:15:48,580 --> 00:15:50,120 That's not what I want. It isn't. 192 00:15:50,700 --> 00:15:51,860 I'll tell you what I want. 193 00:15:55,300 --> 00:15:56,300 You want that? 194 00:15:56,860 --> 00:15:58,460 I never would have thought you were the type. 195 00:15:58,940 --> 00:16:00,360 Don't judge a book by its cover. 196 00:16:01,040 --> 00:16:03,440 Well, big boy, your place or mine? 197 00:16:38,440 --> 00:16:39,640 The owner of this bed. 198 00:16:41,460 --> 00:16:43,000 Oh, have a nice bed. 199 00:16:44,500 --> 00:16:45,840 I'm glad you like it. 200 00:16:46,200 --> 00:16:47,320 Yeah, I sure do. 201 00:16:47,720 --> 00:16:48,840 It's been broken in nicely. 202 00:16:51,520 --> 00:16:52,860 Would you consider selling it? 203 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 Hey! 204 00:16:58,880 --> 00:17:00,740 You're not wearing any clothes, are you? 205 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 No. 206 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 You're naked. 207 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 Yeah. 208 00:17:05,260 --> 00:17:06,780 You know, you have a nice body. 209 00:17:07,880 --> 00:17:11,579 I'm glad you enjoy it. Now, why don't you take off your clothes and let me 210 00:17:11,579 --> 00:17:12,559 at your body? 211 00:17:12,560 --> 00:17:15,240 You know, I'd like to paint you, just like this. 212 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Now? 213 00:17:19,140 --> 00:17:20,140 No. 214 00:17:20,359 --> 00:17:21,359 No. 215 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 Not now. 216 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 I'm tired. 217 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 In what position? 218 00:17:33,200 --> 00:17:34,660 I don't know. It's not important. 219 00:17:35,420 --> 00:17:36,420 Sure it's important. 220 00:17:38,030 --> 00:17:40,170 Position is everything in life. 221 00:17:55,970 --> 00:18:02,710 And now, ladies 222 00:18:02,710 --> 00:18:07,810 and gentlemen, the Tiger's Tale proudly presents Katya! 223 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 Hey, kid. 224 00:19:38,780 --> 00:19:39,960 Well, you're doing all right, kid. 225 00:19:40,280 --> 00:19:42,160 Thanks, Mr. Gruber. Call me Sidney. 226 00:19:42,480 --> 00:19:44,540 But tell me, how do you like your job? 227 00:19:44,860 --> 00:19:45,860 Very interesting. 228 00:19:46,700 --> 00:19:47,880 You're bored, aren't you? 229 00:19:48,460 --> 00:19:52,600 No, really. It's just... I know, I know. Look, I'm bored, too. It wasn't always 230 00:19:52,600 --> 00:19:54,200 this way. We used to have customers. 231 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Maybe it'll pick up. 232 00:19:56,180 --> 00:19:57,180 There's no way. 233 00:19:57,580 --> 00:19:58,580 It's all your fault. 234 00:19:59,740 --> 00:20:01,620 Mine? No, you and your generation. 235 00:20:02,580 --> 00:20:05,380 Drive up the coast a few miles to Crescent Cove and what do you see? 236 00:20:05,900 --> 00:20:08,420 Hundreds of you laying around on the beach, stark naked. 237 00:20:08,900 --> 00:20:12,200 Boy, I never thought I would see the day when naked people could prance around 238 00:20:12,200 --> 00:20:12,979 in public. 239 00:20:12,980 --> 00:20:15,140 Well, people are less ashamed of their bodies today. 240 00:20:15,480 --> 00:20:16,600 Well, good for them. 241 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 Bad for me. 242 00:20:18,320 --> 00:20:20,000 Who's going to pay to see Katya strip? 243 00:20:20,400 --> 00:20:23,720 Where the whole family can have a nice picnic on the beach and watch the same 244 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 thing for nothing? 245 00:21:44,010 --> 00:21:45,010 Yay! 246 00:21:48,710 --> 00:21:50,450 Here, kid, take this back to Katya. 247 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 Yeah? 248 00:22:08,430 --> 00:22:09,830 Sydney sent this to you. 249 00:22:10,050 --> 00:22:12,070 Thanks. What's your name? Jill. 250 00:22:12,640 --> 00:22:15,600 Sit down, Jill. You've been hustling real good out there tonight. I saw you. 251 00:22:16,700 --> 00:22:18,740 Come on, sit. You won't catch a disease. 252 00:22:23,200 --> 00:22:24,760 Have you ever thought of being a stripper? 253 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 Me? You? 254 00:22:26,200 --> 00:22:29,360 No. You'd make a good one. You've got the looks. 255 00:22:29,640 --> 00:22:30,860 But not the desire. 256 00:22:31,340 --> 00:22:32,920 You could make a lot of money. 257 00:22:33,580 --> 00:22:34,580 How much? 258 00:22:35,300 --> 00:22:39,620 Well, I get $400 a week, but of course I'm a headliner. To start, you'd only 259 00:22:39,620 --> 00:22:40,620 about $250. 260 00:22:41,210 --> 00:22:44,030 That much for going bare -assed a few minutes at night? 261 00:22:45,150 --> 00:22:46,270 There's no justice. 262 00:22:46,930 --> 00:22:48,670 I could teach you a simple routine. 263 00:22:48,950 --> 00:22:50,990 Kat, can I ask you something personal? 264 00:22:51,350 --> 00:22:55,710 What do you want to know? The usual, like, why am I a stripper instead of a 265 00:22:55,710 --> 00:22:56,790 social worker? 266 00:22:57,230 --> 00:22:58,230 Well, yes. 267 00:22:58,450 --> 00:22:59,970 The money. Why else? 268 00:23:00,190 --> 00:23:04,990 What I really want to know is, how can you stand all those men looking at your 269 00:23:04,990 --> 00:23:09,370 body? I don't even think about it anymore. When I perform, my mind is 270 00:23:09,370 --> 00:23:12,830 else. Like tonight, I thought of a new way to arrange my patio furniture. 271 00:23:13,670 --> 00:23:18,090 I'd die of fright. I know it. No, you won't. When you get the job, I'll teach 272 00:23:18,090 --> 00:23:19,430 you the stripper's secret weapon. 273 00:23:19,810 --> 00:23:21,350 The stripper's secret weapon? 274 00:23:21,830 --> 00:23:24,050 Once you learn it, you'll never lose your nerve. 275 00:23:24,350 --> 00:23:25,770 What do you say? You want the job? 276 00:23:26,670 --> 00:23:27,810 Sure. Why not? 277 00:23:28,010 --> 00:23:31,010 Good. Now all I have to do is convince Sidney to hire you. 278 00:23:59,660 --> 00:24:02,600 I'd like to place an ad for employment in your classified section. 279 00:24:03,580 --> 00:24:04,980 Rent it three days. 280 00:24:05,960 --> 00:24:09,400 Charge it to Denise... What's your last name? 281 00:24:09,660 --> 00:24:11,620 Kramer. Denise Kramer. 282 00:24:12,200 --> 00:24:15,980 My phone is 257 -4699. 283 00:24:17,080 --> 00:24:18,800 I want it to read like this. 284 00:24:19,200 --> 00:24:21,240 I will do anything for money. 285 00:24:21,600 --> 00:24:26,660 Young woman, M .A. in math, Phi Beta Kappa, can solve your problem. 286 00:24:27,240 --> 00:24:28,380 We'll work cheap. 287 00:24:29,459 --> 00:24:30,459 What? 288 00:24:30,660 --> 00:24:34,440 How the hell should I know what job category it fits? You figure it out. 289 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 Surprise? 290 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Not really. 291 00:24:43,560 --> 00:24:44,880 I knew you'd think of something. 292 00:24:47,200 --> 00:24:50,340 I'll bet you were surprised when you saw who was sleeping in your bed last 293 00:24:50,340 --> 00:24:54,480 night. Well, until now, anyone found sleeping in my bed has been there at my 294 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 invitation. 295 00:24:56,250 --> 00:24:59,790 I'm sorry. He was only going to stay a while, and then we got so tired that... 296 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 It's okay. 297 00:25:01,130 --> 00:25:02,130 Spare me the details. 298 00:25:02,570 --> 00:25:03,970 Well, he'll go when you want him to. 299 00:25:04,250 --> 00:25:06,590 Would you like to meet him? I've already met him. 300 00:25:07,150 --> 00:25:07,949 Well, good. 301 00:25:07,950 --> 00:25:08,950 Then I can get going. 302 00:25:09,890 --> 00:25:10,950 I made you some lunch. 303 00:25:11,790 --> 00:25:13,090 You didn't have to do that. 304 00:25:13,430 --> 00:25:15,730 Well, I wouldn't want you taking candy from a stranger. 305 00:25:34,199 --> 00:25:35,280 You've been listening. 306 00:25:37,300 --> 00:25:39,200 I really don't want to leave. 307 00:25:41,340 --> 00:25:42,340 Do I have to? 308 00:25:42,860 --> 00:25:46,120 Well... I love you. 309 00:25:46,940 --> 00:25:49,640 What? I'd stay around for a while and get acquainted. 310 00:25:50,220 --> 00:25:52,120 How can you fall in love with somebody in the dark? 311 00:25:53,280 --> 00:25:54,280 I can't. 312 00:25:58,520 --> 00:26:00,620 We'll have to change the living arrangements around here. 313 00:26:00,840 --> 00:26:02,880 I thought of that. We can rotate with your roommates. 314 00:26:03,440 --> 00:26:06,440 They can sleep in here. We'll use the bedroom and then we'll reverse it. 315 00:26:06,880 --> 00:26:08,620 But what about Honey? I don't want to hurt her. 316 00:26:09,440 --> 00:26:10,940 We'll tell her as soon as she gets home. 317 00:26:11,180 --> 00:26:12,540 I mean, it's the only fair thing to do. 318 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Do you think so? 319 00:26:14,320 --> 00:26:17,580 Sure. She's a liberated woman. She's got no hang -ups about possessiveness, 320 00:26:17,720 --> 00:26:19,180 jealousy and all that stuff. 321 00:26:20,060 --> 00:26:21,059 That's beautiful. 322 00:26:21,060 --> 00:26:22,060 Wait and see. 323 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 She'll understand. 324 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 That's my toothbrush. 325 00:26:34,110 --> 00:26:35,110 That's tough. 326 00:26:37,230 --> 00:26:39,490 You sold me out. Both of you. 327 00:26:40,150 --> 00:26:41,150 Honey. 328 00:26:42,010 --> 00:26:43,570 Honey, you're not being fair. 329 00:26:43,970 --> 00:26:45,370 I'm not being fair. 330 00:26:45,570 --> 00:26:46,950 Oh, that's beautiful, beautiful. 331 00:26:47,250 --> 00:26:48,250 You're... 332 00:27:32,110 --> 00:27:33,110 Why not? 333 00:27:33,450 --> 00:27:36,110 Because. I keep thinking about Honey. What's going to become of her? 334 00:27:36,310 --> 00:27:37,310 I don't know. 335 00:27:38,410 --> 00:27:39,410 Well, don't you care? 336 00:27:39,650 --> 00:27:40,650 Sure I do. 337 00:27:41,950 --> 00:27:44,430 Mike, we've got to find her. She can take care of herself. 338 00:27:44,890 --> 00:27:47,570 No, not anymore. Her spirit's broken and it's our fault. 339 00:27:48,110 --> 00:27:50,150 Hey, where do you start to look in a city this size, huh? 340 00:27:50,390 --> 00:27:52,750 Maybe somebody took her in just like you did. You know, she's pretty hard to 341 00:27:52,750 --> 00:27:53,750 resist. 342 00:27:55,570 --> 00:27:56,570 The beach. 343 00:27:56,830 --> 00:27:57,830 That's where to look. 344 00:27:58,990 --> 00:28:01,930 Before I invited her to stay here, she was planning to sleep on the couch. 345 00:28:03,750 --> 00:28:08,530 Okay, Tom. From here to San Diego or here to San Francisco? 346 00:28:28,400 --> 00:28:29,620 You got some answers to your ad. 347 00:28:46,620 --> 00:28:50,540 I didn't expect so many answers. I was afraid people would think the ad was a 348 00:28:50,540 --> 00:28:51,540 gag. 349 00:28:52,480 --> 00:28:53,780 Nope, that's not my line. 350 00:28:55,580 --> 00:28:56,720 You said you'd do anything. 351 00:28:57,310 --> 00:28:58,310 Listen to this. 352 00:28:59,310 --> 00:29:02,590 Dear madam, I am 15 years old and my friend is 16. 353 00:29:02,910 --> 00:29:04,650 He is too old to be a virgin. 354 00:29:04,970 --> 00:29:09,530 What he needs is an older, experienced woman to take away his virginity. 355 00:29:10,230 --> 00:29:14,470 Also, if you wouldn't mind, I would like to come along and watch. I think it 356 00:29:14,470 --> 00:29:16,550 would be very educational for me. 357 00:29:17,090 --> 00:29:19,130 And it's fine, respectfully yours. 358 00:29:20,030 --> 00:29:21,390 Could I watch too, madam? 359 00:29:21,690 --> 00:29:22,690 Next. 360 00:29:28,560 --> 00:29:29,560 What do you know? 361 00:29:30,160 --> 00:29:31,500 This one sounds legitimate. 362 00:29:45,980 --> 00:29:48,080 Hello, may I speak to Mrs. Borden? 363 00:29:49,380 --> 00:29:53,040 My name is Honey Holtzman, Mrs. Borden. You answered my ad in the paper? 364 00:29:55,540 --> 00:29:57,880 Certainly. I'd be happy to meet you there. 365 00:29:58,990 --> 00:30:00,770 I'll be wearing a turquoise dress. 366 00:30:01,070 --> 00:30:02,070 Goodbye. 367 00:30:10,830 --> 00:30:12,250 She sounds very nice. 368 00:30:12,670 --> 00:30:14,070 I wonder what she wants you to do. 369 00:30:14,330 --> 00:30:16,410 Who cares as long as she doesn't want to watch. 370 00:30:42,760 --> 00:30:45,200 Miss Holtzman? Yes, how do you do? Sit down. 371 00:30:46,340 --> 00:30:48,380 I thought this would be a good place to meet. 372 00:30:48,700 --> 00:30:51,620 Who's going to notice two women talking in a place like this? 373 00:30:53,240 --> 00:30:55,600 Your ad said you'd do anything for money. 374 00:30:56,160 --> 00:30:57,620 Are you really that desperate? 375 00:30:58,020 --> 00:30:59,640 Oh, you're damn right I am. 376 00:30:59,920 --> 00:31:01,860 Good. I like women who swear. 377 00:31:02,080 --> 00:31:03,100 They're never phonies. 378 00:31:03,300 --> 00:31:04,259 I swear? 379 00:31:04,260 --> 00:31:05,260 Oh, forget it. 380 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Look, tell me. 381 00:31:07,260 --> 00:31:09,960 Are you desperate enough to do something illegal? 382 00:31:10,760 --> 00:31:11,840 For $10 ,000. 383 00:31:13,560 --> 00:31:14,720 What do you want me to do? 384 00:31:15,880 --> 00:31:16,880 Kill my husband. 385 00:31:18,560 --> 00:31:19,560 How? 386 00:31:19,820 --> 00:31:23,080 Run him down with a car and then back over him a couple of times to make sure 387 00:31:23,080 --> 00:31:24,640 he's had it. Have you got a car? 388 00:31:25,360 --> 00:31:26,420 Oh, sure, sure. 389 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Will you do it? 390 00:31:31,740 --> 00:31:33,720 Yes. Where can I find him? 391 00:31:34,140 --> 00:31:35,140 Oh, thank you. 392 00:31:35,720 --> 00:31:38,120 Well, every day he walks the dog before dinner. 393 00:31:38,540 --> 00:31:41,800 Now, there's a section on our street where there are no houses, only vacant 394 00:31:41,800 --> 00:31:43,900 lots. Now, he always goes by there. 395 00:31:44,280 --> 00:31:47,200 That's where you'll nail him. And then you can hide his body in the weeds. 396 00:31:49,160 --> 00:31:50,300 When do I get my money? 397 00:31:50,560 --> 00:31:51,560 Oh, afterwards. 398 00:31:52,100 --> 00:31:55,940 No way. I want $5 ,000 in advance, and I want it right now. 399 00:31:56,140 --> 00:31:59,560 Now? Now or there's no deal. I don't have that much money on me. 400 00:32:00,220 --> 00:32:01,220 I'll take a check. 401 00:32:02,740 --> 00:32:04,060 Okay, you've got yourself a deal. 402 00:32:18,990 --> 00:32:19,990 Well, did you get the job? 403 00:32:20,650 --> 00:32:23,250 Yes. I've already gotten a $5 ,000 advance. 404 00:32:23,690 --> 00:32:25,630 Wow! What do you have to do for that kind of money? 405 00:32:26,150 --> 00:32:27,150 Kill someone. 406 00:32:27,810 --> 00:32:29,050 No, really. What do you have to do? 407 00:32:29,470 --> 00:32:30,470 I told you. 408 00:32:31,510 --> 00:32:32,510 You're not putting me on? 409 00:32:33,990 --> 00:32:34,990 No. 410 00:32:35,170 --> 00:32:37,310 Well, are you actually going to do it? 411 00:32:38,390 --> 00:32:39,390 What do you think? 412 00:32:56,720 --> 00:32:57,720 Did you succeed? 413 00:32:57,760 --> 00:32:58,519 I did. 414 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 Are there any juicy details you'd like to hear? 415 00:33:00,900 --> 00:33:02,780 Do you have anything of his to prove it? 416 00:33:03,180 --> 00:33:04,480 What do you want, his head? 417 00:33:04,880 --> 00:33:05,880 Where's your car? 418 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 It's parked outside. 419 00:33:08,800 --> 00:33:10,940 Nothing, no blood, no dents, nothing. 420 00:33:11,260 --> 00:33:12,440 I wiped it off. 421 00:33:12,760 --> 00:33:14,000 You're sure he's dead? 422 00:33:14,400 --> 00:33:17,760 Do you want to see his body? There's lots of blood and dents on him. 423 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 No, I believe you. 424 00:33:19,020 --> 00:33:20,180 Then give him my money. 425 00:33:25,590 --> 00:33:27,870 Hold it right there. Put your hands up. You're under arrest. 426 00:33:33,470 --> 00:33:34,470 You idiot. 427 00:33:35,210 --> 00:33:36,910 That bastard had it coming. 428 00:33:37,330 --> 00:33:40,530 He already killed one wife, but he was out to get me too. 429 00:33:41,790 --> 00:33:43,630 You could have had $10 ,000. 430 00:33:44,870 --> 00:33:46,570 It would have been an act of mercy. 431 00:33:47,410 --> 00:33:49,050 I couldn't kill you. 432 00:33:51,670 --> 00:33:53,770 Maybe you should have knocked him off. Very funny. 433 00:33:54,280 --> 00:33:55,800 Well, sounds like you gave her a hard time. 434 00:33:56,140 --> 00:33:58,120 These cases are rarely one -sided. 435 00:33:58,920 --> 00:34:01,720 How long do you think they'll put her away for? It depends on how good a 436 00:34:01,720 --> 00:34:02,719 she gets. 437 00:34:02,720 --> 00:34:04,480 How did he get away with killing his first wife? 438 00:34:04,960 --> 00:34:07,460 He didn't. After seven years, he got out on parole. 439 00:34:08,159 --> 00:34:09,480 Hey, eat something, honey. 440 00:34:09,780 --> 00:34:10,900 I can't. 441 00:34:11,400 --> 00:34:14,800 You don't have anything to feel bad about. You saved a man's life. 442 00:34:15,219 --> 00:34:17,620 Yeah, but did it have to be such a rotten man? 443 00:34:28,139 --> 00:34:29,139 Just a minute. 444 00:34:30,020 --> 00:34:32,960 Honey, it's for you. His name's Vernon Sudsmith IV. 445 00:34:33,639 --> 00:34:36,860 I don't want to talk to him. Do you know him? No, and I don't want to. 446 00:34:38,560 --> 00:34:41,820 Uh, I'm sorry, but she can't come to the phone. Could I take a message? 447 00:34:43,360 --> 00:34:44,540 Yeah, she's still unemployed. 448 00:34:45,420 --> 00:34:46,980 What sort of employment are you offering? 449 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 You can't. 450 00:34:49,940 --> 00:34:51,219 All right, what's the address? 451 00:34:53,760 --> 00:34:54,900 Oh, she'll be there. 452 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 Bye. 453 00:34:57,379 --> 00:34:58,379 I'm not going. 454 00:34:58,520 --> 00:35:02,000 He heard about how you helped the police catch that woman on the 6 o 'clock 455 00:35:02,000 --> 00:35:03,740 news, and he wants to offer you a job. 456 00:35:04,180 --> 00:35:07,240 But he can't say what kind on the phone, so he wants you to meet him at the 457 00:35:07,240 --> 00:35:10,080 south corner of Alfred and Weyburn at 10 o 'clock so he can tell you. 458 00:35:10,520 --> 00:35:11,680 Another weirdo. 459 00:35:12,500 --> 00:35:13,680 Vernon Zugsmith. 460 00:35:14,360 --> 00:35:15,420 That's a familiar name. 461 00:35:16,080 --> 00:35:19,980 It's just another weirdo, only this one probably wants to carve me up or watch 462 00:35:19,980 --> 00:35:21,720 me take a bath in spaghetti sauce. 463 00:35:22,160 --> 00:35:25,300 I'll go with you. If there's anything fishy, we'll move right in. 464 00:35:25,560 --> 00:35:27,500 And I'll go, too. We'll protect you. 465 00:35:35,820 --> 00:35:36,820 Honey Holtzman. 466 00:35:37,620 --> 00:35:38,620 Bernie Gugsnit. 467 00:35:38,920 --> 00:35:40,140 Come to my office. We'll talk. 468 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 Want a donut? 469 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 No, thanks. 470 00:36:08,520 --> 00:36:10,520 Well, I suppose I better ask you some questions. 471 00:36:11,480 --> 00:36:13,500 Have you ever had a full -time job before? 472 00:36:13,940 --> 00:36:14,940 No. Why not? 473 00:36:15,220 --> 00:36:16,580 No one would hire me. 474 00:36:17,020 --> 00:36:21,220 And who worked out that nasty plan for trapping that poor woman? 475 00:36:21,520 --> 00:36:22,379 I did. 476 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 Good, you're hired. 477 00:36:23,680 --> 00:36:26,480 Hired? For what? I don't even know what business you're in. 478 00:36:26,740 --> 00:36:27,740 I buy and sell. 479 00:36:27,860 --> 00:36:28,860 Buy and sell what? 480 00:36:29,020 --> 00:36:31,400 Everything. If you do that, you must be rich. 481 00:36:32,100 --> 00:36:33,100 Yeah. 482 00:36:33,850 --> 00:36:34,850 Very rich. 483 00:36:35,290 --> 00:36:37,330 I'll bet I'm richer than anyone you've ever met. 484 00:36:38,590 --> 00:36:40,030 Here, listen to how rich I am. 485 00:36:42,090 --> 00:36:43,970 Go on, read it. It's a matter of public record. 486 00:36:46,450 --> 00:36:52,290 I don't believe it. Nobody could make $400 million in seven years. Oh, yes, 487 00:36:52,290 --> 00:36:53,290 can. I did it. 488 00:36:53,830 --> 00:36:55,590 If you were that rich, I would have heard of you. 489 00:36:55,990 --> 00:36:58,110 No, you wouldn't. I'm a very private person. 490 00:36:58,700 --> 00:37:00,900 Well, so is Howard Hughes, and I've heard of him. 491 00:37:01,200 --> 00:37:03,180 Well, compared to me, he's a publicity freak. 492 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 Get it. 493 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 Yeah. 494 00:37:12,860 --> 00:37:16,540 Well, buy another 10 ,000 shares. They'll still be cheap. And don't call 495 00:37:16,540 --> 00:37:18,320 for an hour. I'm in the middle of an important meeting. 496 00:37:19,100 --> 00:37:20,860 So what is it you want to hire me to do? 497 00:37:21,500 --> 00:37:24,120 Well, when I heard about you on the news, you sounded interesting. 498 00:37:24,320 --> 00:37:26,780 So I thought, why not try her out? For what? 499 00:37:28,430 --> 00:37:31,170 I want to hire you to talk to me. 500 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 About what? 501 00:37:32,990 --> 00:37:33,990 About life. 502 00:37:34,830 --> 00:37:38,230 Well, and we'll take walks and we'll eat together sometimes. 503 00:37:39,410 --> 00:37:42,650 But that's the kind of thing you do with a friend, not with a hired hand. 504 00:37:43,210 --> 00:37:44,250 I don't have friends. 505 00:37:44,490 --> 00:37:45,428 Why not? 506 00:37:45,430 --> 00:37:46,430 I don't want any. 507 00:37:46,930 --> 00:37:50,010 Friends make demands. I want a companion. 508 00:37:50,810 --> 00:37:53,370 Oh, I see. You want me to be your paid companion. 509 00:37:54,030 --> 00:37:55,270 Yes, that's it, yeah. 510 00:37:55,930 --> 00:37:57,470 Well, what are the hours and salary? 511 00:37:58,140 --> 00:37:59,520 Maximum hours, minimum wage. 512 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 Hmm. 513 00:38:01,580 --> 00:38:03,280 Well, when do I begin? 514 00:38:03,640 --> 00:38:04,640 Right now, if you want. 515 00:38:05,620 --> 00:38:09,960 All right, I accept. But only on a trial basis until I decide if I like the 516 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 work. 517 00:38:11,260 --> 00:38:12,260 Now, wait a minute. 518 00:38:12,660 --> 00:38:15,220 I'm the boss. I get to put you on trial. 519 00:38:15,900 --> 00:38:19,980 Oh, no. For those kind of hours and that kind of pay, you're on trial. 520 00:38:20,580 --> 00:38:22,220 I couldn't have said it better myself. 521 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 You know, you remind me of me. 522 00:38:27,370 --> 00:38:28,390 You notice the resemblance? 523 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 No. 524 00:38:30,870 --> 00:38:32,930 Hey, I thought we were going to drive to your office. 525 00:38:33,270 --> 00:38:34,270 Well, this isn't my office. 526 00:38:34,670 --> 00:38:35,670 This car? 527 00:38:36,130 --> 00:38:37,130 This car. 528 00:38:37,530 --> 00:38:38,750 You like a change of scenery? 529 00:38:39,030 --> 00:38:41,430 No, I like privacy. It's hard to find me this way. 530 00:38:42,650 --> 00:38:44,850 Well, that's all for today. I'll call you when I want to see you. 531 00:38:45,970 --> 00:38:48,510 Well, look, if I'm out when you call, I can call back. 532 00:38:48,970 --> 00:38:52,430 No. No, don't you ever call me. No, I call you. 533 00:39:10,920 --> 00:39:12,700 Oh, boy, you know, my stomach is killing me. 534 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 How about you, kid? 535 00:39:14,620 --> 00:39:15,620 You got indigestion? 536 00:39:15,800 --> 00:39:18,360 Here, take one of these. It'll cure it. I haven't got indigestion. 537 00:39:19,620 --> 00:39:20,620 Well, how do you feel? 538 00:39:20,780 --> 00:39:23,700 Numb. Oh, come on, kid. Pull yourself together. It's almost time. 539 00:39:24,620 --> 00:39:25,620 Here. 540 00:39:26,080 --> 00:39:29,140 Hey, catcher, you never told me what the stripper's secret weapon was. 541 00:39:29,940 --> 00:39:30,940 Oh, that's right. 542 00:39:31,120 --> 00:39:35,560 It's this. If it gets rough out there, imagine what the audience would look 543 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 with no clothes on. 544 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 Is that all? 545 00:39:39,850 --> 00:39:40,850 Come on, it's time. 546 00:39:40,970 --> 00:39:42,810 Now I've got indigestion. 547 00:39:44,510 --> 00:39:50,390 And now, for the first time, introducing the newest tiger kitten of them all. 548 00:39:51,490 --> 00:39:52,730 Kitten Jill! 549 00:40:33,900 --> 00:40:35,460 Oh, my God, she's panicking. 550 00:40:36,220 --> 00:40:37,740 I can't stand to watch. 551 00:40:38,240 --> 00:40:41,220 Hey, come on. Hey, come on, peel it off for me. 552 00:40:41,460 --> 00:40:43,680 Come on, take it off. Take it off. 553 00:40:44,120 --> 00:40:45,640 Take it off. 554 00:40:47,340 --> 00:40:49,640 Remember the stripper's secret weapon. 555 00:40:54,140 --> 00:40:59,020 Come on. 556 00:42:03,210 --> 00:42:04,210 Nick's here. 557 00:42:16,450 --> 00:42:17,450 What do you say, Nick? 558 00:42:17,750 --> 00:42:18,750 What's that a say? 559 00:42:20,190 --> 00:42:21,190 Yeah, I know what you mean. 560 00:42:21,690 --> 00:42:23,330 That girl on the stage, is she new? 561 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 The first time. 562 00:42:25,130 --> 00:42:26,730 She's doing all right, huh? What do you think? 563 00:42:27,110 --> 00:42:28,110 She's not the type. 564 00:42:28,510 --> 00:42:30,110 What do you mean? She's got a great body. 565 00:42:31,359 --> 00:42:32,560 Look at her face, Sidney. 566 00:42:33,140 --> 00:42:34,140 Too smart. 567 00:42:34,640 --> 00:42:36,780 Believe me, you're the only one looking at her face. 568 00:42:38,660 --> 00:42:43,460 Sidney, next time you have something to say to me, don't. 569 00:42:44,440 --> 00:42:45,440 Okay, okay, Nick. 570 00:42:46,460 --> 00:42:48,340 Come on back to my office. I'll give you what you want. 571 00:43:42,480 --> 00:43:44,140 Hey, what are you doing here so early, kid? 572 00:43:44,760 --> 00:43:46,300 This is the only place I can be alone. 573 00:43:47,180 --> 00:43:49,940 Hey, kid, you know what I've been meaning to tell you? Your act's really 574 00:43:49,940 --> 00:43:52,000 improving. I'm going to be sorry to lose it. 575 00:43:53,420 --> 00:43:54,860 Sidney, are you firing me? 576 00:43:55,160 --> 00:43:57,060 No, no, no. I want to promote you. 577 00:43:58,100 --> 00:44:01,260 You see, my indigestion's been getting worse, and my doc says I've got to get 578 00:44:01,260 --> 00:44:03,040 away for a rest, or else I'm going to get an ulcer. 579 00:44:03,380 --> 00:44:05,700 So I want you to manage the joints for me while I'm gone. 580 00:44:06,660 --> 00:44:10,260 Well, of course, I'm flattered that you thought of me, but I don't know anything 581 00:44:10,260 --> 00:44:11,260 about running a club. 582 00:44:11,690 --> 00:44:12,690 So I'll teach you. 583 00:44:12,850 --> 00:44:14,530 You're a smart kid. You'll learn fast. 584 00:44:16,410 --> 00:44:17,410 I don't know. 585 00:44:18,450 --> 00:44:19,650 It's a big responsibility. 586 00:44:20,570 --> 00:44:22,430 I'd feel awful if I let you down. 587 00:44:23,830 --> 00:44:25,370 Anyway, stripping's not so bad. 588 00:44:25,950 --> 00:44:28,170 I'll pay you 50 a week more than you're making now. 589 00:44:29,130 --> 00:44:30,130 When do I start? 590 00:45:13,130 --> 00:45:15,310 I'm sorry, we don't open until 4 .30. 591 00:45:18,290 --> 00:45:19,910 Hey, you can't come in here. 592 00:45:20,310 --> 00:45:21,310 I'm already in. 593 00:45:21,530 --> 00:45:22,509 What do you want? 594 00:45:22,510 --> 00:45:24,330 Where's Sidney? He's not here. 595 00:45:24,830 --> 00:45:25,830 Get him. 596 00:45:25,930 --> 00:45:27,670 Don't you go giving me orders. 597 00:45:27,910 --> 00:45:29,490 Who the hell do you think you are? 598 00:45:31,070 --> 00:45:32,470 Okay, will you please get him? 599 00:45:38,310 --> 00:45:39,630 What do you want him for? 600 00:45:39,930 --> 00:45:43,860 Maybe I can help you. I don't want you. I want Sidney. Well, you can't have him. 601 00:45:43,860 --> 00:45:44,718 He's out of town. 602 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 Where is he? 603 00:45:46,620 --> 00:45:47,620 In Acapulco. 604 00:45:48,240 --> 00:45:49,760 Well, who's running things while he's gone? 605 00:45:50,540 --> 00:45:51,540 Me. 606 00:45:51,860 --> 00:45:53,100 Okay, I'm Nick Raspoli. 607 00:45:54,080 --> 00:45:55,080 How do you do? 608 00:45:55,320 --> 00:45:56,620 That doesn't mean anything to you? 609 00:45:57,660 --> 00:45:58,660 No, should it? 610 00:45:59,120 --> 00:46:01,020 Did Sidney tell you I've come to collect my money? 611 00:46:02,740 --> 00:46:04,580 No. Well, now you know. 612 00:46:04,960 --> 00:46:08,340 So go to the safe and get me $2 ,000, and don't give me anything smaller than 613 00:46:08,340 --> 00:46:09,340 tens. 614 00:46:10,259 --> 00:46:12,160 There you go, giving me orders again. 615 00:46:12,920 --> 00:46:14,960 I won't do it without Sidney's approval. 616 00:46:20,880 --> 00:46:22,340 Does this persuade you to do it? 617 00:46:23,620 --> 00:46:24,620 No. 618 00:46:25,880 --> 00:46:28,040 And if you don't get out of here, I'll call the police. 619 00:46:29,100 --> 00:46:30,440 That would be a big mistake. 620 00:46:31,780 --> 00:46:35,120 Before you do anything dumber than you already have, you'd better call Sidney. 621 00:46:36,160 --> 00:46:37,160 Why should I? 622 00:46:38,090 --> 00:46:39,190 I'm holding the gun. 623 00:46:39,570 --> 00:46:40,910 I can do what I want. 624 00:46:51,610 --> 00:46:53,250 Hello? Operator? 625 00:46:54,570 --> 00:47:01,350 I want to make a long -distance call to Mr. Sidney Gruber at the 626 00:47:01,350 --> 00:47:02,990 Hidalgo Hotel in Acapulco. 627 00:47:06,040 --> 00:47:08,600 Give him that money, for God's sake. He'll kill you. 628 00:47:09,720 --> 00:47:10,720 No, he won't. 629 00:47:11,180 --> 00:47:12,180 What? 630 00:47:12,580 --> 00:47:14,900 No, he won't. I got his gun away from him. 631 00:47:15,300 --> 00:47:16,480 Look, that's even worse. 632 00:47:16,700 --> 00:47:17,700 Now, give it back. 633 00:47:17,740 --> 00:47:18,740 Apologize to him quick. 634 00:47:19,040 --> 00:47:20,840 Now, you kiss his ass if you have to. 635 00:47:21,560 --> 00:47:24,580 I could be out of business in half an hour if anything ever happens to him. 636 00:47:25,280 --> 00:47:27,460 What'll happen to you, that I don't even want to think about. 637 00:47:28,380 --> 00:47:32,460 Don't you understand, kid? That's protection money I'm paying him. Now, 638 00:47:32,460 --> 00:47:33,860 going and protect me. 639 00:47:41,680 --> 00:47:42,680 What did he say? 640 00:48:52,870 --> 00:48:54,790 Nick, how did you get into your line of work? 641 00:48:55,970 --> 00:48:56,990 Don't pussyfoot around. 642 00:48:57,450 --> 00:48:58,450 Say what you mean. 643 00:48:59,350 --> 00:49:01,130 You want to know how I became a crook, huh? 644 00:49:01,970 --> 00:49:02,948 It was easy. 645 00:49:02,950 --> 00:49:04,310 I went into the family business. 646 00:49:06,210 --> 00:49:07,210 Why? 647 00:49:07,790 --> 00:49:09,470 Because it's a tradition in my family. 648 00:49:09,730 --> 00:49:10,730 We're all crooks. 649 00:49:11,190 --> 00:49:12,610 Is your mother a crook too? 650 00:49:13,170 --> 00:49:14,470 Of course not. She's Italian. 651 00:49:15,070 --> 00:49:17,430 She was raised in a convent and leads a saintly life. 652 00:49:18,210 --> 00:49:19,410 You're putting me on. 653 00:49:20,150 --> 00:49:21,150 I wouldn't do that. 654 00:49:24,879 --> 00:49:27,640 Nick, have you ever hurt anyone deliberately? 655 00:49:28,720 --> 00:49:29,960 I don't want to talk about that. 656 00:49:30,860 --> 00:49:33,560 What would you have done to me if I hadn't given you Sidney's money? 657 00:49:33,840 --> 00:49:34,840 To you, nothing. 658 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 Now drop it. 659 00:49:36,620 --> 00:49:38,220 But you pointed your gun at me. 660 00:49:39,760 --> 00:49:42,320 No. You pointed my gun at me, remember? 661 00:49:43,200 --> 00:49:44,920 I just took it out and laid it on the counter. 662 00:49:45,480 --> 00:49:47,520 I only did that to make you see I was serious. 663 00:49:48,560 --> 00:49:49,640 You're right. I forgot. 664 00:49:50,520 --> 00:49:51,760 You know, you were very brave. 665 00:49:52,590 --> 00:49:53,730 Did it turn you on? 666 00:49:54,250 --> 00:49:55,250 Yeah. 667 00:49:56,890 --> 00:50:00,850 Well, I hate to disillusion you, but I was really scared. 668 00:50:01,810 --> 00:50:03,330 You were the brave one. 669 00:50:04,030 --> 00:50:07,210 How could you stay so cool when I pointed that gun at you? 670 00:50:08,230 --> 00:50:10,130 Because you didn't release the safety. 671 00:50:11,730 --> 00:50:12,730 Oh. 672 00:52:50,720 --> 00:52:51,598 What's the matter? 673 00:52:51,600 --> 00:52:54,240 Nothing. Would you mind staying out of here for just a minute? 674 00:52:54,660 --> 00:52:55,740 Sure. What are you going to do? 675 00:52:56,100 --> 00:52:57,980 If I wanted you to know, would I ask you to leave? 676 00:53:36,220 --> 00:53:37,640 Here. This is for you. 677 00:53:39,920 --> 00:53:41,180 You think I never give you anything? 678 00:53:42,280 --> 00:53:44,100 I never really thought about it. I know. 679 00:53:44,300 --> 00:53:45,300 That's why I did it. 680 00:53:46,900 --> 00:53:47,900 Thank you. 681 00:53:50,080 --> 00:53:51,080 Where'd you get it? 682 00:53:51,920 --> 00:53:53,680 Jewelry store. I was wrong. Don't you like it? 683 00:53:54,980 --> 00:53:55,980 It's beautiful. 684 00:53:56,140 --> 00:53:58,680 Good. I'm glad, because it's not returnable. 685 00:56:03,150 --> 00:56:04,150 Grrr. 686 00:57:10,540 --> 00:57:11,800 Are you getting antsy again? 687 00:57:12,900 --> 00:57:15,960 Why don't you get out of the car and jog a little? The exercise will do you 688 00:57:15,960 --> 00:57:20,280 good. I don't need to exercise my feet. I need to exercise my brain. 689 00:57:20,920 --> 00:57:22,020 Vernon, I'm bored. 690 00:57:22,240 --> 00:57:24,880 I'm tired of sitting all day with you in this car. 691 00:57:25,320 --> 00:57:27,000 Well, it's your job. That's what I pay you for. 692 00:57:27,300 --> 00:57:30,360 When you hired me, you said we'd talk, but we never do. 693 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 You don't need an employee. 694 00:57:32,700 --> 00:57:33,960 You need a wife. 695 00:57:36,320 --> 00:57:38,720 Yeah, I guess my lifestyle isn't too exciting. 696 00:57:40,110 --> 00:57:43,670 I'll tell you what, we'll have dinner tonight and talk about it. Why can't we 697 00:57:43,670 --> 00:57:44,710 talk about it right now? 698 00:57:46,370 --> 00:57:48,190 Because the atmosphere is wrong. 699 00:57:50,490 --> 00:57:54,850 All right, but you'd better come up with something interesting for me to do, or 700 00:57:54,850 --> 00:57:56,330 I'll get a divorce. 701 00:58:27,920 --> 00:58:28,920 dressed like that? 702 00:58:29,380 --> 00:58:31,640 Well, I thought we were going to dinner. We are. 703 00:58:31,860 --> 00:58:34,320 We are. Well, I just wanted to dress appropriately. 704 00:58:35,600 --> 00:58:36,840 I guess I didn't, huh? 705 00:58:39,800 --> 00:58:41,560 Well, what kind of a place are we going to? 706 00:58:43,080 --> 00:58:44,380 My kind of place. 707 00:59:07,850 --> 00:59:10,190 They have got the best hot dogs in town. 708 00:59:11,070 --> 00:59:12,070 That's nice. 709 00:59:12,930 --> 00:59:14,450 What's the matter? Don't you like hot dogs? 710 00:59:14,850 --> 00:59:16,390 I can take them or leave them. 711 00:59:17,250 --> 00:59:19,730 Well, okay, so you don't like the food, so how do you like the nightlife? 712 00:59:22,370 --> 00:59:23,830 You call this nightlife? 713 00:59:24,070 --> 00:59:25,070 Well, what would you call it? 714 00:59:25,890 --> 00:59:27,950 No life. No life at all. 715 00:59:29,210 --> 00:59:32,610 Okay, okay, I'll tell you what. Tomorrow we'll take the day off and I'll really 716 00:59:32,610 --> 00:59:33,610 show you the town. 717 00:59:41,480 --> 00:59:42,238 Give up, Vernon. 718 00:59:42,240 --> 00:59:44,220 You've shown me enough of this town. 719 00:59:44,520 --> 00:59:47,620 What do you mean? There's a lot of things you haven't seen yet. Ah, don't 720 00:59:47,620 --> 00:59:51,100 me, Vernon. You're trying to kill me because you can't think of something for 721 00:59:51,100 --> 00:59:52,360 to do. Why, yes, I can. 722 00:59:52,780 --> 00:59:54,720 What? You can make me money. 723 00:59:55,120 --> 00:59:56,260 Don't you have enough already? 724 00:59:56,720 --> 00:59:57,720 Oh, I never have enough. 725 00:59:59,860 --> 01:00:01,640 Well, how will I make this money? 726 01:00:01,920 --> 01:00:02,920 However you want. 727 01:00:03,180 --> 01:00:06,720 I don't think I have the talent for it. It's easy. You've seen how I do it, 728 01:00:06,720 --> 01:00:07,319 haven't you? 729 01:00:07,320 --> 01:00:11,370 Sure. Take your money and invest it and make more money. Doesn't that tell you 730 01:00:11,370 --> 01:00:13,410 something? Tells me money makes money. 731 01:00:16,430 --> 01:00:18,150 And what if I lose your money? 732 01:00:18,510 --> 01:00:19,510 Then I'll fire you. 733 01:00:19,970 --> 01:00:21,770 Is that a threat or a promise? 734 01:00:22,230 --> 01:00:23,510 Take it any way you want. 735 01:00:32,050 --> 01:00:36,450 Okay, Vernon. I can see from your viewpoint how it might be nice if I made 736 01:00:36,450 --> 01:00:38,780 richer, but I... need an incentive too. 737 01:00:40,400 --> 01:00:41,500 What'd you have in mind? 738 01:00:41,900 --> 01:00:43,000 How about a raise? 739 01:00:44,500 --> 01:00:45,500 A raise? 740 01:00:46,780 --> 01:00:49,780 You said you wanted something to do. You didn't say anything about a raise. 741 01:00:50,340 --> 01:00:53,500 Now, I'm willing to give you the benefit of my wisdom, my time. 742 01:00:53,720 --> 01:00:55,060 It's not your money, I know. 743 01:00:55,580 --> 01:00:56,940 Vernon, I'm only human. 744 01:00:57,180 --> 01:01:00,240 I'm sure I'd do a better job if there was something in it for me. 745 01:01:01,200 --> 01:01:02,300 Well, maybe there is. 746 01:01:02,540 --> 01:01:03,540 What? 747 01:01:04,040 --> 01:01:06,280 That's for me to know and for you to find out. 748 01:02:44,040 --> 01:02:45,480 Well, to me, I've had my breakfast. 749 01:02:45,700 --> 01:02:46,720 But it's about money. 750 01:02:46,980 --> 01:02:47,980 It doesn't matter. 751 01:02:48,820 --> 01:02:49,820 Well, okay. 752 01:02:53,860 --> 01:02:54,860 What are you reading? 753 01:02:55,140 --> 01:02:56,340 What I can't talk about. 754 01:03:02,020 --> 01:03:04,060 Time you and I had a serious talk. 755 01:03:06,260 --> 01:03:07,740 You know, I've lost faith in you. 756 01:03:08,340 --> 01:03:11,220 You haven't come up with one good money -making idea. 757 01:03:12,200 --> 01:03:16,200 Yes, I have. If you would have sold that textile mill when I told you to, you 758 01:03:16,200 --> 01:03:17,380 would have made a nice little profit. 759 01:03:18,000 --> 01:03:22,220 I don't want to make a nice little profit. I want to make a nice big 760 01:03:23,540 --> 01:03:27,120 Well, you're not as smart as I thought. Not nearly as smart. 761 01:03:27,820 --> 01:03:29,820 Why don't you say what you really mean, Vernon? 762 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 All right, I will. 763 01:03:33,300 --> 01:03:35,480 You think you know me pretty well, don't you? 764 01:03:35,720 --> 01:03:39,940 You think you can read my mind. Well, you can't. I think thoughts about things 765 01:03:39,940 --> 01:03:42,140 you could never even think about thinking thoughts about. 766 01:03:42,340 --> 01:03:44,780 You better buy as many shares of this as you can. 767 01:03:45,820 --> 01:03:47,620 A rope import company? 768 01:03:47,980 --> 01:03:52,400 Not just a rope import company. It's the biggest rope import company in America. 769 01:03:52,760 --> 01:03:55,300 It's had three bad years and it can be bought cheap. 770 01:03:55,900 --> 01:03:57,540 And why would I want to buy it? 771 01:03:57,820 --> 01:04:00,080 Because there's going to be a worldwide shortage. 772 01:04:00,940 --> 01:04:02,360 Whose forecast is that? 773 01:04:02,880 --> 01:04:03,960 Mine. Oh. 774 01:04:05,630 --> 01:04:09,650 The hemp crop has been lousy this year, so there's got to be a shortage, and 775 01:04:09,650 --> 01:04:11,510 that means the price will go way up. 776 01:04:12,410 --> 01:04:13,368 How much? 777 01:04:13,370 --> 01:04:15,990 I estimate at least 100%, or maybe more. 778 01:04:17,390 --> 01:04:19,490 Here are the figures my estimate's based on. 779 01:04:20,570 --> 01:04:22,130 It's a publicly held company. 780 01:04:22,930 --> 01:04:26,390 If I were you, I would buy as many shares as I could. 781 01:04:27,010 --> 01:04:28,010 What do you think? 782 01:04:30,330 --> 01:04:32,150 I think you're fired. 783 01:04:36,780 --> 01:04:38,160 And I think you better go right now. 784 01:04:40,540 --> 01:04:41,540 Go on, get out. 785 01:04:48,400 --> 01:04:50,120 I told you you didn't know what I thought. 786 01:05:16,010 --> 01:05:17,230 How did you get in here? 787 01:05:23,670 --> 01:05:24,670 Did you miss me? 788 01:05:24,830 --> 01:05:25,709 Were you gone? 789 01:05:25,710 --> 01:05:27,330 Yeah, for three days. Didn't you notice? 790 01:05:28,410 --> 01:05:29,730 You're still my woman, aren't you? 791 01:05:29,950 --> 01:05:30,970 I'm my own woman. 792 01:05:31,270 --> 01:05:33,590 Where were you? Out of town taking care of business. 793 01:05:34,230 --> 01:05:36,170 I'm afraid to ask what kind of business. 794 01:05:36,470 --> 01:05:37,470 It's a very healthy attitude. 795 01:05:37,810 --> 01:05:38,910 I think it's sick. 796 01:05:39,330 --> 01:05:41,550 I believe in total honesty between people. 797 01:05:41,810 --> 01:05:43,190 Do you always put everything up front? 798 01:05:43,590 --> 01:05:44,590 Always. 799 01:05:46,040 --> 01:05:47,500 Well, it's what's up front that counts. 800 01:05:51,040 --> 01:05:52,040 Okay. 801 01:05:54,020 --> 01:05:55,740 I believe in total honesty, too. 802 01:05:56,600 --> 01:05:57,920 Do you live with a guy named Mike? 803 01:05:58,720 --> 01:06:00,160 Why are you interested in him? 804 01:06:00,640 --> 01:06:01,640 I'm not. 805 01:06:01,660 --> 01:06:02,660 He's your friend. 806 01:06:02,980 --> 01:06:04,360 So I thought you'd want to warn him. 807 01:06:04,980 --> 01:06:06,560 Some friends of mine are looking for him. 808 01:06:07,440 --> 01:06:08,440 What did he do? 809 01:06:08,760 --> 01:06:09,760 Don't you know? 810 01:06:10,740 --> 01:06:11,740 He's a fence. 811 01:06:13,280 --> 01:06:14,600 He does all right for a beginner. 812 01:06:15,290 --> 01:06:17,490 But you can't become a centrist by going into business. 813 01:06:17,850 --> 01:06:21,230 First, you have to be okayed by the right people, which your roommate has 814 01:06:21,230 --> 01:06:22,230 bothered to do. 815 01:06:23,270 --> 01:06:24,730 They can't let him get away with that. 816 01:06:25,370 --> 01:06:28,450 When they find him, what will they do? 817 01:06:29,250 --> 01:06:30,250 Waste him. 818 01:08:28,520 --> 01:08:30,500 I should have known one day you'd slug me. 819 01:08:30,779 --> 01:08:32,580 You had it coming, you crazy broad. 820 01:08:33,260 --> 01:08:34,560 Could have got yourself killed. 821 01:08:35,880 --> 01:08:39,200 If you didn't want me to do something, why did you tell me about Mike? 822 01:08:39,520 --> 01:08:40,939 I didn't know you'd get out of hand. 823 01:08:41,140 --> 01:08:42,340 You've got to learn to act more feminine. 824 01:08:42,779 --> 01:08:46,899 If that's supposed to be a blow to my ego, I didn't feel a thing. 825 01:08:47,220 --> 01:08:50,000 You had no right to butt in. Those guys are only doing their job. 826 01:08:50,300 --> 01:08:54,140 Oh, just like you're only doing your job when you extort money from Sidney. 827 01:08:55,500 --> 01:08:56,500 Listen. 828 01:08:56,700 --> 01:08:58,960 If you want to stay around me, you better learn when to shut up. 829 01:09:00,640 --> 01:09:02,359 I'm glad you mentioned that. 830 01:09:02,660 --> 01:09:06,319 Because I don't want to stay around you. I've had it with you. 831 01:09:09,800 --> 01:09:11,220 What are you so pissed off about? 832 01:09:12,040 --> 01:09:13,040 Because I hit you? 833 01:09:13,340 --> 01:09:14,620 Well, some women like that. 834 01:09:14,920 --> 01:09:16,260 So do some men. 835 01:09:28,110 --> 01:09:29,110 Let's forget we're here. 836 01:09:32,450 --> 01:09:33,850 I feel something for you. 837 01:09:34,210 --> 01:09:35,970 I don't want you to go, so why do you want to? 838 01:09:36,310 --> 01:09:39,950 You know, I've tried to understand why you became a crook. 839 01:09:40,270 --> 01:09:41,670 And I think I finally do. 840 01:09:42,270 --> 01:09:43,630 You like your work. 841 01:09:43,910 --> 01:09:45,130 Yeah, I like my work. So what? 842 01:09:45,350 --> 01:09:46,590 So we're incompatible. 843 01:09:47,149 --> 01:09:49,210 I'm going to be a lawyer and you're a crook. 844 01:09:49,590 --> 01:09:52,090 What's incompatible about that? A lot of lawyers are crooks. 845 01:09:53,930 --> 01:09:54,930 It's no use. 846 01:09:55,320 --> 01:09:58,660 There's an irreconcilable difference between us. Yeah, you're a woman and I'm 847 01:09:58,660 --> 01:09:59,940 man. It's worse than that. 848 01:10:00,140 --> 01:10:01,620 You're corrupt and I'm not. 849 01:10:02,040 --> 01:10:03,160 Well, you could always change. 850 01:10:03,540 --> 01:10:04,660 I'm not going to change. 851 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 Well, neither am I. 852 01:10:06,920 --> 01:10:08,460 But I like being around you anyway. 853 01:10:09,420 --> 01:10:11,020 I even told my family about you. 854 01:10:11,460 --> 01:10:13,540 We need a full -time lawyer to handle all our business. 855 01:10:14,380 --> 01:10:16,740 If you want, when you pass the bar exam, you come and work for us. 856 01:10:17,200 --> 01:10:19,200 What did the rest of your family think of that? 857 01:10:19,520 --> 01:10:20,520 They're willing to try it. 858 01:10:20,620 --> 01:10:21,620 Well, I'm not. 859 01:10:22,190 --> 01:10:24,650 I intend to practice my profession with integrity. 860 01:10:25,290 --> 01:10:27,370 I hope so. We certainly don't want to be ripped off. 861 01:10:28,170 --> 01:10:29,170 That's not likely. 862 01:10:31,910 --> 01:10:33,490 Are you sure you don't want to be our lawyer? 863 01:10:33,810 --> 01:10:34,810 I'm sure. 864 01:10:36,390 --> 01:10:37,790 Then how about being my wife? 865 01:10:38,030 --> 01:10:39,030 That's very funny. 866 01:10:40,950 --> 01:10:41,950 I'm very serious. 867 01:10:54,380 --> 01:10:55,860 I want to be a judge someday. 868 01:10:57,620 --> 01:10:59,840 I could never be one if I were married to you. 869 01:11:03,160 --> 01:11:04,160 Well, judge. 870 01:11:05,740 --> 01:11:07,100 Don't judge me too harshly. 871 01:11:13,180 --> 01:11:14,180 Goodbye, Nick. 872 01:11:30,690 --> 01:11:31,690 Checkmate. 873 01:11:32,010 --> 01:11:33,970 I'm tired of playing. Why don't you play with yourself? 874 01:11:34,290 --> 01:11:35,750 I can't. I'm too tough an opponent. 875 01:11:44,810 --> 01:11:47,690 Oh, my God. 876 01:11:50,210 --> 01:11:53,450 What happened? 877 01:11:53,790 --> 01:11:55,310 The ship finally hit the fan. 878 01:11:56,350 --> 01:11:57,770 It broke my playing hand. 879 01:11:58,090 --> 01:12:00,760 Well, what did you expect? What are you going to do, shake it? Shut up, Denise. 880 01:12:01,520 --> 01:12:03,420 Lie down and I'll clean out your cuts. 881 01:12:05,280 --> 01:12:06,660 You've got to see a doctor. 882 01:12:14,980 --> 01:12:18,540 You knew all about me, didn't you? No thanks to you. I had to sneak around and 883 01:12:18,540 --> 01:12:19,540 find out for myself. 884 01:12:22,800 --> 01:12:23,980 Why didn't you tell me? 885 01:12:25,200 --> 01:12:27,980 I thought what you didn't know couldn't hurt you. 886 01:12:29,390 --> 01:12:30,390 It hurts. 887 01:12:33,610 --> 01:12:34,610 I'll do it. 888 01:12:45,470 --> 01:12:46,470 You too? 889 01:12:47,070 --> 01:12:48,950 Wow, I'm glad I didn't go out today. 890 01:12:49,210 --> 01:12:50,490 How did you get wounded? 891 01:12:50,850 --> 01:12:52,350 Fighting on the Italian front. 892 01:13:01,130 --> 01:13:02,130 What crop are you planting? 893 01:13:02,490 --> 01:13:03,490 Just some flowers. 894 01:13:04,410 --> 01:13:05,409 Don't bother. 895 01:13:05,410 --> 01:13:06,990 You won't be around to see them bloom. 896 01:13:07,530 --> 01:13:08,690 You're kicking me out? 897 01:13:08,990 --> 01:13:11,490 We're all being kicked out. I just heard from the landlord. 898 01:13:12,490 --> 01:13:15,410 He's putting the building up for sale and he doesn't want me to manage it 899 01:13:15,410 --> 01:13:16,410 anymore. 900 01:13:16,530 --> 01:13:19,310 He thinks the way we live will scare off the buyers. 901 01:13:19,910 --> 01:13:21,130 I'm sorry, Denise. 902 01:13:22,150 --> 01:13:24,990 He also wants me to paint over that mural I did on the wall. 903 01:13:26,530 --> 01:13:28,750 According to him, it lowers the property values. 904 01:13:29,730 --> 01:13:32,510 Well, maybe you'll find some other place nicer than this. 905 01:13:33,470 --> 01:13:34,670 I was happy here. 906 01:13:38,770 --> 01:13:39,950 Oh, I almost forgot. 907 01:13:40,250 --> 01:13:42,350 A man from some gas station called. 908 01:13:42,830 --> 01:13:45,390 Here's the address. He said he's holding a package for you. 909 01:13:46,310 --> 01:13:48,270 Did he say what was in it? Yeah. 910 01:13:49,290 --> 01:13:50,290 Cookies? 911 01:13:51,910 --> 01:13:52,910 Cookies? 912 01:14:09,200 --> 01:14:10,200 Anybody here? 913 01:14:13,820 --> 01:14:14,820 Who's there? 914 01:14:14,980 --> 01:14:16,440 It's me, the burglar. 915 01:14:17,160 --> 01:14:18,340 Sidney, is that you? 916 01:14:18,660 --> 01:14:20,260 You were expecting Richard Nixon? 917 01:14:20,940 --> 01:14:22,920 Welcome home. When did you arrive? 918 01:14:23,860 --> 01:14:25,340 I came right from the airport. 919 01:14:26,260 --> 01:14:31,100 Kid, I gotta hand it to you. I just finished checking the accounts and you 920 01:14:31,100 --> 01:14:32,260 great job for me. 921 01:14:33,280 --> 01:14:35,740 I guess I get demoted back to stripper now, right? 922 01:14:36,340 --> 01:14:39,080 Wrong. From now on, I'm taking it easy. 923 01:14:39,560 --> 01:14:41,300 How would you like to continue as manager? 924 01:14:41,740 --> 01:14:42,740 Why not? 925 01:14:43,520 --> 01:14:44,980 Let's have a drink to celebrate. 926 01:14:45,360 --> 01:14:49,600 You like champagne, huh? Sounds good to me. I mean, after all, why should I work 927 01:14:49,600 --> 01:14:51,760 my butt off to make a schmuck like Nick rich? 928 01:14:52,060 --> 01:14:55,980 From now on, I'm going to devote myself to something more constructive, like 929 01:14:55,980 --> 01:14:57,620 breathing out and breathing in. 930 01:14:59,720 --> 01:15:00,740 What we drink to? 931 01:15:01,540 --> 01:15:05,480 To breathing out and breathing in. I'll drink to that. 932 01:15:09,400 --> 01:15:14,180 By the way, Nick won't be coming around anymore. He's sending a new guy to 933 01:15:14,180 --> 01:15:15,960 collect. I think I saw him. 934 01:15:17,620 --> 01:15:20,200 I wish I could have been here to see you and Nick together. 935 01:15:20,600 --> 01:15:24,100 Boy, you pointed his own pieces and he must have really peed in his pants, huh? 936 01:15:24,940 --> 01:15:25,940 He had it coming. 937 01:15:26,240 --> 01:15:27,940 You really settled his hash, huh? 938 01:15:29,300 --> 01:15:30,300 Not really. 939 01:15:30,800 --> 01:15:33,200 Let's just say that before we parted... Parted? 940 01:15:34,420 --> 01:15:37,080 Was there some kind of hanky -panky between you two? 941 01:15:39,820 --> 01:15:41,700 Sidney, you ask too many questions. 942 01:15:50,360 --> 01:15:52,540 I'm cold, I itch, I need a break. 943 01:15:52,840 --> 01:15:53,840 Don't move! 944 01:15:55,840 --> 01:15:57,740 This is going to be an artistic first. 945 01:15:59,260 --> 01:16:02,840 The first nude with his arm in a sling. If we don't take a break, you're going 946 01:16:02,840 --> 01:16:03,840 to get your ass in a sling. 947 01:16:09,000 --> 01:16:11,640 Well, here they are, the famous cookies. 948 01:16:13,460 --> 01:16:15,620 That's funny. They don't sound like cookies. 949 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 Maybe it's a joke. 950 01:16:17,460 --> 01:16:18,460 Maybe it's a bomb. 951 01:16:18,800 --> 01:16:20,140 Maybe I won't open it. 952 01:16:20,480 --> 01:16:21,580 I'll open it. 953 01:16:26,940 --> 01:16:28,480 Son of a gun. 954 01:16:28,960 --> 01:16:30,240 I wonder if it's real. 955 01:16:30,520 --> 01:16:31,339 Could be hot. 956 01:16:31,340 --> 01:16:32,720 No, it's the real thing. 957 01:16:32,980 --> 01:16:33,980 It's from Vernon. 958 01:16:34,480 --> 01:16:35,740 Does he say what it's for? 959 01:16:36,120 --> 01:16:36,919 Mm -hmm. 960 01:16:36,920 --> 01:16:37,920 Dear honey. 961 01:16:38,160 --> 01:16:41,680 Here is your 1 % finder's fee for putting me onto that rope company. 962 01:16:42,040 --> 01:16:44,380 You were right. The company was a good buy. 963 01:16:45,180 --> 01:16:47,480 But you overlooked one crucial point. 964 01:16:47,940 --> 01:16:50,320 Who needs the company when you can buy the crop? 965 01:16:50,540 --> 01:16:54,600 That's what I did. I flew to the Philippines and bought the entire hemp 966 01:16:54,920 --> 01:16:58,720 As you predicted, the price skyrocketed and I made a nice little profit. 967 01:16:59,380 --> 01:17:02,700 Nothing big, you understand, but every six million helps. 968 01:17:03,630 --> 01:17:07,730 Be sure to look me up if you ever get another good idea for making me money. 969 01:17:09,410 --> 01:17:10,410 You're rich. 970 01:17:10,590 --> 01:17:12,430 There's about $60 ,000 here. 971 01:17:12,730 --> 01:17:13,750 What are you going to do with it? 972 01:17:14,310 --> 01:17:16,750 I don't know. I don't need it. You don't? 973 01:17:17,090 --> 01:17:21,030 Well, maybe I could use it. I could start a business and give people jobs. 974 01:17:21,450 --> 01:17:22,450 Including yourself. 975 01:17:22,830 --> 01:17:24,070 Yeah, me too. 976 01:17:24,430 --> 01:17:27,710 And everyone could own equal shares and there would be no bosses. 977 01:17:28,850 --> 01:17:31,390 I wonder where Vernon is. Why? 978 01:17:31,960 --> 01:17:35,820 Well, if I'm going to create more jobs, I'm going to need more money than this. 979 01:17:35,980 --> 01:17:38,300 And wherever Vernon is, there's money. 980 01:17:40,160 --> 01:17:44,020 100, 200, 300, 400, 500. 981 01:17:44,340 --> 01:17:45,900 You know, Vernon was right. 982 01:17:46,120 --> 01:17:48,900 Next to making it, the most fun is counting it. 983 01:18:00,300 --> 01:18:02,540 Last time I saw her, she was inside counting her money. 984 01:18:03,080 --> 01:18:04,840 Again? She promised to help with this. 985 01:18:06,040 --> 01:18:07,040 I'll get her. 986 01:18:29,260 --> 01:18:33,260 By the time you read this, I'll have gone to look for Vernon. I have a new 987 01:18:33,260 --> 01:18:34,540 -making idea for him. 988 01:18:35,140 --> 01:18:39,180 I'm sharing the money with you because you need it as much as I do, and because 989 01:18:39,180 --> 01:18:42,520 you were my friends when I needed you, not when you needed me. 990 01:18:45,160 --> 01:18:49,340 You know, I think I finally understand why Vernon reminds me of me. 991 01:18:49,820 --> 01:18:51,320 We both love to take risks. 992 01:18:51,600 --> 01:18:56,480 And I've got a couple of risks in mind for Vernon that'll ring his chimes. Only 993 01:18:56,480 --> 01:18:59,600 this time he's gonna pay me more than a stingy one percent. 994 01:19:01,020 --> 01:19:02,300 Well, goodbye. 995 01:19:03,220 --> 01:19:08,140 Something must be out there waiting for me. It's just a matter of me finding it 996 01:19:08,140 --> 01:19:09,180 or it finding me. 997 01:19:10,740 --> 01:19:13,600 Whatever it is, here I come. 69425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.