All language subtitles for The.Working.Girls.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
I'll have the rib dinner.
2
00:03:02,950 --> 00:03:03,950
One rib dinner.
3
00:03:27,550 --> 00:03:29,990
Um, you're not gonna like this, but...
4
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
I don't have any money.
5
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
Honestly.
6
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
I believe you.
7
00:03:36,140 --> 00:03:38,060
Well, don't worry. I'll pay you back.
8
00:03:38,580 --> 00:03:39,880
Just think of it as a loan.
9
00:03:40,520 --> 00:03:42,660
I don't loan ribbed dinners.
10
00:03:42,900 --> 00:03:45,240
Well, there are other ways I could pay
you back than with money.
11
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
There are?
12
00:03:46,660 --> 00:03:49,800
Well, sure. I could help you with your
work. I don't need help.
13
00:03:50,100 --> 00:03:52,820
Well, why not? I could do everything and
you could just relax.
14
00:03:53,180 --> 00:03:54,320
I'm already relaxed.
15
00:03:55,480 --> 00:03:56,880
You wouldn't call the police.
16
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
I wouldn't?
17
00:03:59,780 --> 00:04:02,000
Well, there must be some other way I can
pay you back.
18
00:04:05,940 --> 00:04:06,940
Yeah, there is.
19
00:04:09,820 --> 00:04:11,260
Oh, yeah, there's that.
20
00:04:12,300 --> 00:04:13,320
Yeah, that.
21
00:04:14,260 --> 00:04:15,900
I close at nine, cutie pie.
22
00:04:16,279 --> 00:04:19,339
Well, I can't hang around that long, so
it's now or never.
23
00:04:20,160 --> 00:04:23,820
Then it's never. Look, I'm not going to
let you take a lot. Meat is just too
24
00:04:23,820 --> 00:04:26,960
expensive. It's okay. I'm a very, very
charitable person. Well, our Holocaust.
25
00:04:27,130 --> 00:04:29,990
The economy is falling apart. Inflation
must be really cutting into your
26
00:04:29,990 --> 00:04:32,330
profits. Oh, you're cutting into my
profits.
27
00:04:34,030 --> 00:04:37,230
Get out. Stay out.
28
00:05:21,520 --> 00:05:22,560
Can we have an apartment for rent?
29
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
Don't you believe the sign?
30
00:05:25,020 --> 00:05:26,620
No, I thought it was only a picture.
31
00:05:27,100 --> 00:05:30,840
Oh. Maybe I better put the small wooden
one in front to make sure.
32
00:05:31,160 --> 00:05:32,079
Can I see it?
33
00:05:32,080 --> 00:05:33,140
It's just a regular sign.
34
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
Can I see the apartment?
35
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
Oh.
36
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
Oh, sure.
37
00:05:38,980 --> 00:05:39,980
These are the rules.
38
00:05:40,300 --> 00:05:42,460
First to last month's rent must be paid
in advance.
39
00:05:42,700 --> 00:05:45,920
No nails or other foreign objects in the
wall. No long -haired pets with claws
40
00:05:45,920 --> 00:05:49,820
over 10 ounces. No stereos played louder
than 30 decibels. No performances for
41
00:05:49,820 --> 00:05:52,680
which admission is charged. Well, that
covers just about everything in life
42
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
that's any fun.
43
00:05:53,880 --> 00:05:57,260
And no sex acts which to the average
person violate contemporary community
44
00:05:57,260 --> 00:06:00,340
standards and have no redeeming
artistic, scientific, or literary merit.
45
00:06:00,700 --> 00:06:02,200
Forget it. I'll sleep on the beach.
46
00:06:02,480 --> 00:06:04,500
Oh, you're going to give up so easily?
Can't we negotiate?
47
00:06:04,900 --> 00:06:08,460
What for? I like foreign objects in my
walls. Well, we could work that out.
48
00:06:08,660 --> 00:06:12,000
And I like my pets to be fat and hairy,
and music's no good unless it's loud.
49
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
I've got to admit you're right.
50
00:06:14,300 --> 00:06:16,540
Furthermore, my sex life is my business.
51
00:06:17,180 --> 00:06:20,240
Hey, I agree with you 1 ,000%. Forget
that rule.
52
00:06:20,500 --> 00:06:24,260
Forget all the rules. One more thing. I
won't pay any rent in advance.
53
00:06:25,220 --> 00:06:26,940
That's one rule I can't forget.
54
00:06:28,380 --> 00:06:29,840
Okay, where's the beach?
55
00:06:30,990 --> 00:06:33,650
Hey, look, I'm only the manager. The
landlord insists.
56
00:06:34,870 --> 00:06:35,910
Don't you have any money?
57
00:06:36,510 --> 00:06:37,510
No.
58
00:06:38,010 --> 00:06:39,130
Can't you stay with some friends?
59
00:06:39,850 --> 00:06:43,550
I don't know anyone. I just came into
town this morning to look for work.
60
00:06:44,810 --> 00:06:47,690
Well, if you like, you can stay with me.
61
00:06:48,590 --> 00:06:49,590
Well, thanks.
62
00:06:51,170 --> 00:06:54,530
Don't worry. Some sucker will come along
and pay his first and last month's
63
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
rent.
64
00:07:03,980 --> 00:07:05,440
Did you paint all these pictures?
65
00:07:05,800 --> 00:07:07,520
Yeah, I paint them, but nobody buys
them.
66
00:07:08,060 --> 00:07:09,060
Hmm.
67
00:07:09,380 --> 00:07:10,460
Then how do you eat?
68
00:07:11,260 --> 00:07:12,320
I'm a sign painter.
69
00:07:15,640 --> 00:07:17,720
Come on, I'll show you around and
introduce you to Roger.
70
00:07:19,140 --> 00:07:19,979
Who's he?
71
00:07:19,980 --> 00:07:21,760
Roger? He's my model.
72
00:07:22,460 --> 00:07:24,980
Sometimes he's a little shy, if you know
what I mean.
73
00:07:25,420 --> 00:07:27,080
Well, don't worry. I'll put him at ease.
74
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Roger?
75
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Yeah?
76
00:07:33,260 --> 00:07:34,260
Roger, this is Honey.
77
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Glad to meet you.
78
00:07:41,100 --> 00:07:43,060
What's the matter? Haven't you ever seen
a banana before?
79
00:07:43,480 --> 00:07:44,980
I thought you said he was shy.
80
00:07:45,420 --> 00:07:47,180
Yeah, but I didn't say he wasn't
friendly.
81
00:07:47,940 --> 00:07:49,440
Hey, she's kind of cute.
82
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
Are you awake?
83
00:08:21,490 --> 00:08:23,550
Oh, it's you, Roger.
84
00:08:27,850 --> 00:08:29,690
Guess what? I found a job.
85
00:08:30,090 --> 00:08:31,850
I'm going to be a cocktail waitress.
86
00:08:35,010 --> 00:08:36,770
Aren't you even going to congratulate
me?
87
00:08:39,470 --> 00:08:40,470
Roger!
88
00:08:43,900 --> 00:08:45,160
Roger, you feel different.
89
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
You're not Roger.
90
00:08:48,480 --> 00:08:49,840
Let go of me, you freak.
91
00:08:50,200 --> 00:08:52,640
Who are you? Who are you? I live here.
92
00:08:52,860 --> 00:08:56,480
Oh. I'm sorry if I scared you, but
Denise said I could stay.
93
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
She did?
94
00:08:58,180 --> 00:09:00,020
It doesn't happen every day, does it?
95
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
What doesn't?
96
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
Getting a job.
97
00:09:03,420 --> 00:09:04,620
Was it hard to find?
98
00:09:04,880 --> 00:09:06,460
No, it was the first place I tried.
99
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Oh.
100
00:09:07,920 --> 00:09:09,120
Did you have to work topless?
101
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Of course not.
102
00:09:10,540 --> 00:09:12,240
I was hired because of my
qualifications.
103
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
Both of them?
104
00:09:15,100 --> 00:09:17,980
Anyway, the money's good. I'll make
enough to pay for my tuition.
105
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
You go to school?
106
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
Uh -huh, law school.
107
00:09:20,440 --> 00:09:23,560
Well, I hope it's worth the effort. I'm
through with school, and I can't find
108
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
work anywhere.
109
00:09:25,020 --> 00:09:26,120
What do you do for money?
110
00:09:26,600 --> 00:09:27,640
Money? What's that?
111
00:09:28,680 --> 00:09:29,780
Well, how do you survive?
112
00:09:31,500 --> 00:09:34,560
Some conniving, a little petty theft, a
bit of blackmail.
113
00:09:35,100 --> 00:09:36,240
Doesn't that ever bother you?
114
00:09:36,760 --> 00:09:37,840
Well, it used to.
115
00:09:38,260 --> 00:09:41,820
But once I didn't eat for two days, so I
stole some food from this vending
116
00:09:41,820 --> 00:09:43,890
machine. It put up a good fight.
117
00:09:44,650 --> 00:09:49,030
Anyway, while I was eating, I started
feeling guilty till my stomach growled
118
00:09:49,030 --> 00:09:49,989
me.
119
00:09:49,990 --> 00:09:51,230
What did your stomach say?
120
00:09:51,890 --> 00:09:53,590
It said, shut up and eat.
121
00:10:05,070 --> 00:10:07,910
Morning. Hi, did you fix yourself some
breakfast?
122
00:10:08,230 --> 00:10:09,550
No, I never eat breakfast.
123
00:10:10,160 --> 00:10:12,460
But she didn't have any dinner either.
Don't you ever eat?
124
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
I'm on a diet.
125
00:10:14,800 --> 00:10:16,160
What, a starvation diet?
126
00:10:17,060 --> 00:10:18,080
Which way is downtown?
127
00:10:18,620 --> 00:10:19,620
That way.
128
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Where are you going?
129
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
Job hunting.
130
00:10:22,760 --> 00:10:24,900
Well, come on. I'll give you a ride.
Thanks.
131
00:11:13,870 --> 00:11:18,770
Some days I get lost in my fears.
132
00:11:20,730 --> 00:11:26,070
Some days I can't smile through my
tears.
133
00:11:28,550 --> 00:11:33,530
Sometimes when I'm down on the day,
134
00:11:33,810 --> 00:11:40,430
no one seems to care when I
135
00:11:40,430 --> 00:11:41,430
say,
136
00:11:43,969 --> 00:11:50,110
Nowhere to go, nowhere to turn.
137
00:11:51,430 --> 00:11:53,810
What am I saying?
138
00:11:54,510 --> 00:11:57,690
When will I learn?
139
00:11:59,050 --> 00:12:01,230
Isn't it so?
140
00:12:01,950 --> 00:12:04,870
Why can't it be?
141
00:12:05,770 --> 00:12:09,130
Why can't I know that?
142
00:12:09,410 --> 00:12:12,850
Why can't I show that?
143
00:12:13,880 --> 00:12:18,020
It all depends on me.
144
00:12:43,440 --> 00:12:47,640
Some days when I'm feeling down,
145
00:12:48,000 --> 00:12:55,000
with all of my thoughts spinning round.
146
00:12:57,460 --> 00:13:03,000
Sometimes when I'm on my own,
147
00:13:03,380 --> 00:13:07,960
I'm fighting the world.
148
00:13:18,730 --> 00:13:25,410
to turn but I've got to change it I've
got
149
00:13:25,410 --> 00:13:31,770
to learn I'm gonna show how
150
00:13:31,770 --> 00:13:38,410
it's gonna be and once I know that
151
00:13:38,410 --> 00:13:45,010
won't it be so that it all depends
152
00:13:45,010 --> 00:13:47,250
on me
153
00:14:19,050 --> 00:14:19,989
You have to beg.
154
00:14:19,990 --> 00:14:21,110
Can't you find work?
155
00:14:22,170 --> 00:14:23,430
Yeah, I can.
156
00:14:24,110 --> 00:14:27,790
I have gigs now and then. But in
between, I support myself playing in the
157
00:14:27,790 --> 00:14:29,710
streets. Can't you find work?
158
00:14:30,110 --> 00:14:31,830
What makes you think I don't work?
159
00:14:32,790 --> 00:14:34,670
Nobody with a job hangs around here.
160
00:14:35,170 --> 00:14:36,170
Oh.
161
00:14:37,170 --> 00:14:38,270
Do you know how to do anything?
162
00:14:39,030 --> 00:14:41,030
Sure I do. I have a degree in math.
163
00:14:41,350 --> 00:14:42,350
And what's your problem?
164
00:14:42,550 --> 00:14:46,810
I don't know. Wherever I go, there are
too many applicants and not enough jobs.
165
00:14:48,110 --> 00:14:49,710
I shouldn't be telling you this.
166
00:14:50,430 --> 00:14:51,289
Why not?
167
00:14:51,290 --> 00:14:52,410
Because you're a stranger.
168
00:14:54,090 --> 00:14:55,430
Ah, but I'm a friendly stranger.
169
00:14:55,750 --> 00:14:56,750
Maybe I can help you.
170
00:14:57,270 --> 00:14:58,270
How?
171
00:14:58,890 --> 00:15:01,690
Maybe I can think of something that you
haven't.
172
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Like what?
173
00:15:04,790 --> 00:15:08,870
Like, um... Like, why don't you look for
a new line of work? What do you think
174
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
of that?
175
00:15:10,870 --> 00:15:12,230
I think it needs more salt.
176
00:15:12,470 --> 00:15:13,470
Have a piece of celery.
177
00:15:13,530 --> 00:15:15,110
Thanks. When's the last time you ate?
178
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
Yesterday.
179
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
Have a sandwich.
180
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Thanks.
181
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Where do you live?
182
00:15:27,140 --> 00:15:30,100
Nowhere. I mean, I just got into Los
Angeles.
183
00:15:30,660 --> 00:15:33,080
I'm staying with someone, but I don't
know her very well.
184
00:15:33,380 --> 00:15:35,080
I can't take food from her, too.
185
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Huh.
186
00:15:38,700 --> 00:15:39,920
Well, good -bye.
187
00:15:41,600 --> 00:15:42,700
Hey, wait.
188
00:15:43,520 --> 00:15:45,240
Have you got any friends here?
189
00:15:45,640 --> 00:15:46,419
Not yet.
190
00:15:46,420 --> 00:15:47,680
Well, I'll be your friend if you want.
191
00:15:48,580 --> 00:15:50,120
That's not what I want. It isn't.
192
00:15:50,700 --> 00:15:51,860
I'll tell you what I want.
193
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
You want that?
194
00:15:56,860 --> 00:15:58,460
I never would have thought you were the
type.
195
00:15:58,940 --> 00:16:00,360
Don't judge a book by its cover.
196
00:16:01,040 --> 00:16:03,440
Well, big boy, your place or mine?
197
00:16:38,440 --> 00:16:39,640
The owner of this bed.
198
00:16:41,460 --> 00:16:43,000
Oh, have a nice bed.
199
00:16:44,500 --> 00:16:45,840
I'm glad you like it.
200
00:16:46,200 --> 00:16:47,320
Yeah, I sure do.
201
00:16:47,720 --> 00:16:48,840
It's been broken in nicely.
202
00:16:51,520 --> 00:16:52,860
Would you consider selling it?
203
00:16:56,420 --> 00:16:57,420
Hey!
204
00:16:58,880 --> 00:17:00,740
You're not wearing any clothes, are you?
205
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
No.
206
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
You're naked.
207
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Yeah.
208
00:17:05,260 --> 00:17:06,780
You know, you have a nice body.
209
00:17:07,880 --> 00:17:11,579
I'm glad you enjoy it. Now, why don't
you take off your clothes and let me
210
00:17:11,579 --> 00:17:12,559
at your body?
211
00:17:12,560 --> 00:17:15,240
You know, I'd like to paint you, just
like this.
212
00:17:17,079 --> 00:17:18,079
Now?
213
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
No.
214
00:17:20,359 --> 00:17:21,359
No.
215
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
Not now.
216
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
I'm tired.
217
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
In what position?
218
00:17:33,200 --> 00:17:34,660
I don't know. It's not important.
219
00:17:35,420 --> 00:17:36,420
Sure it's important.
220
00:17:38,030 --> 00:17:40,170
Position is everything in life.
221
00:17:55,970 --> 00:18:02,710
And now, ladies
222
00:18:02,710 --> 00:18:07,810
and gentlemen, the Tiger's Tale proudly
presents Katya!
223
00:19:35,340 --> 00:19:36,340
Hey, kid.
224
00:19:38,780 --> 00:19:39,960
Well, you're doing all right, kid.
225
00:19:40,280 --> 00:19:42,160
Thanks, Mr. Gruber. Call me Sidney.
226
00:19:42,480 --> 00:19:44,540
But tell me, how do you like your job?
227
00:19:44,860 --> 00:19:45,860
Very interesting.
228
00:19:46,700 --> 00:19:47,880
You're bored, aren't you?
229
00:19:48,460 --> 00:19:52,600
No, really. It's just... I know, I know.
Look, I'm bored, too. It wasn't always
230
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
this way. We used to have customers.
231
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Maybe it'll pick up.
232
00:19:56,180 --> 00:19:57,180
There's no way.
233
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
It's all your fault.
234
00:19:59,740 --> 00:20:01,620
Mine? No, you and your generation.
235
00:20:02,580 --> 00:20:05,380
Drive up the coast a few miles to
Crescent Cove and what do you see?
236
00:20:05,900 --> 00:20:08,420
Hundreds of you laying around on the
beach, stark naked.
237
00:20:08,900 --> 00:20:12,200
Boy, I never thought I would see the day
when naked people could prance around
238
00:20:12,200 --> 00:20:12,979
in public.
239
00:20:12,980 --> 00:20:15,140
Well, people are less ashamed of their
bodies today.
240
00:20:15,480 --> 00:20:16,600
Well, good for them.
241
00:20:16,860 --> 00:20:17,860
Bad for me.
242
00:20:18,320 --> 00:20:20,000
Who's going to pay to see Katya strip?
243
00:20:20,400 --> 00:20:23,720
Where the whole family can have a nice
picnic on the beach and watch the same
244
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
thing for nothing?
245
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
Yay!
246
00:21:48,710 --> 00:21:50,450
Here, kid, take this back to Katya.
247
00:22:02,990 --> 00:22:03,990
Yeah?
248
00:22:08,430 --> 00:22:09,830
Sydney sent this to you.
249
00:22:10,050 --> 00:22:12,070
Thanks. What's your name? Jill.
250
00:22:12,640 --> 00:22:15,600
Sit down, Jill. You've been hustling
real good out there tonight. I saw you.
251
00:22:16,700 --> 00:22:18,740
Come on, sit. You won't catch a disease.
252
00:22:23,200 --> 00:22:24,760
Have you ever thought of being a
stripper?
253
00:22:25,120 --> 00:22:26,120
Me? You?
254
00:22:26,200 --> 00:22:29,360
No. You'd make a good one. You've got
the looks.
255
00:22:29,640 --> 00:22:30,860
But not the desire.
256
00:22:31,340 --> 00:22:32,920
You could make a lot of money.
257
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
How much?
258
00:22:35,300 --> 00:22:39,620
Well, I get $400 a week, but of course
I'm a headliner. To start, you'd only
259
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
about $250.
260
00:22:41,210 --> 00:22:44,030
That much for going bare -assed a few
minutes at night?
261
00:22:45,150 --> 00:22:46,270
There's no justice.
262
00:22:46,930 --> 00:22:48,670
I could teach you a simple routine.
263
00:22:48,950 --> 00:22:50,990
Kat, can I ask you something personal?
264
00:22:51,350 --> 00:22:55,710
What do you want to know? The usual,
like, why am I a stripper instead of a
265
00:22:55,710 --> 00:22:56,790
social worker?
266
00:22:57,230 --> 00:22:58,230
Well, yes.
267
00:22:58,450 --> 00:22:59,970
The money. Why else?
268
00:23:00,190 --> 00:23:04,990
What I really want to know is, how can
you stand all those men looking at your
269
00:23:04,990 --> 00:23:09,370
body? I don't even think about it
anymore. When I perform, my mind is
270
00:23:09,370 --> 00:23:12,830
else. Like tonight, I thought of a new
way to arrange my patio furniture.
271
00:23:13,670 --> 00:23:18,090
I'd die of fright. I know it. No, you
won't. When you get the job, I'll teach
272
00:23:18,090 --> 00:23:19,430
you the stripper's secret weapon.
273
00:23:19,810 --> 00:23:21,350
The stripper's secret weapon?
274
00:23:21,830 --> 00:23:24,050
Once you learn it, you'll never lose
your nerve.
275
00:23:24,350 --> 00:23:25,770
What do you say? You want the job?
276
00:23:26,670 --> 00:23:27,810
Sure. Why not?
277
00:23:28,010 --> 00:23:31,010
Good. Now all I have to do is convince
Sidney to hire you.
278
00:23:59,660 --> 00:24:02,600
I'd like to place an ad for employment
in your classified section.
279
00:24:03,580 --> 00:24:04,980
Rent it three days.
280
00:24:05,960 --> 00:24:09,400
Charge it to Denise... What's your last
name?
281
00:24:09,660 --> 00:24:11,620
Kramer. Denise Kramer.
282
00:24:12,200 --> 00:24:15,980
My phone is 257 -4699.
283
00:24:17,080 --> 00:24:18,800
I want it to read like this.
284
00:24:19,200 --> 00:24:21,240
I will do anything for money.
285
00:24:21,600 --> 00:24:26,660
Young woman, M .A. in math, Phi Beta
Kappa, can solve your problem.
286
00:24:27,240 --> 00:24:28,380
We'll work cheap.
287
00:24:29,459 --> 00:24:30,459
What?
288
00:24:30,660 --> 00:24:34,440
How the hell should I know what job
category it fits? You figure it out.
289
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
Surprise?
290
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Not really.
291
00:24:43,560 --> 00:24:44,880
I knew you'd think of something.
292
00:24:47,200 --> 00:24:50,340
I'll bet you were surprised when you saw
who was sleeping in your bed last
293
00:24:50,340 --> 00:24:54,480
night. Well, until now, anyone found
sleeping in my bed has been there at my
294
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
invitation.
295
00:24:56,250 --> 00:24:59,790
I'm sorry. He was only going to stay a
while, and then we got so tired that...
296
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
It's okay.
297
00:25:01,130 --> 00:25:02,130
Spare me the details.
298
00:25:02,570 --> 00:25:03,970
Well, he'll go when you want him to.
299
00:25:04,250 --> 00:25:06,590
Would you like to meet him? I've already
met him.
300
00:25:07,150 --> 00:25:07,949
Well, good.
301
00:25:07,950 --> 00:25:08,950
Then I can get going.
302
00:25:09,890 --> 00:25:10,950
I made you some lunch.
303
00:25:11,790 --> 00:25:13,090
You didn't have to do that.
304
00:25:13,430 --> 00:25:15,730
Well, I wouldn't want you taking candy
from a stranger.
305
00:25:34,199 --> 00:25:35,280
You've been listening.
306
00:25:37,300 --> 00:25:39,200
I really don't want to leave.
307
00:25:41,340 --> 00:25:42,340
Do I have to?
308
00:25:42,860 --> 00:25:46,120
Well... I love you.
309
00:25:46,940 --> 00:25:49,640
What? I'd stay around for a while and
get acquainted.
310
00:25:50,220 --> 00:25:52,120
How can you fall in love with somebody
in the dark?
311
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
I can't.
312
00:25:58,520 --> 00:26:00,620
We'll have to change the living
arrangements around here.
313
00:26:00,840 --> 00:26:02,880
I thought of that. We can rotate with
your roommates.
314
00:26:03,440 --> 00:26:06,440
They can sleep in here. We'll use the
bedroom and then we'll reverse it.
315
00:26:06,880 --> 00:26:08,620
But what about Honey? I don't want to
hurt her.
316
00:26:09,440 --> 00:26:10,940
We'll tell her as soon as she gets home.
317
00:26:11,180 --> 00:26:12,540
I mean, it's the only fair thing to do.
318
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Do you think so?
319
00:26:14,320 --> 00:26:17,580
Sure. She's a liberated woman. She's got
no hang -ups about possessiveness,
320
00:26:17,720 --> 00:26:19,180
jealousy and all that stuff.
321
00:26:20,060 --> 00:26:21,059
That's beautiful.
322
00:26:21,060 --> 00:26:22,060
Wait and see.
323
00:26:22,200 --> 00:26:23,200
She'll understand.
324
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
That's my toothbrush.
325
00:26:34,110 --> 00:26:35,110
That's tough.
326
00:26:37,230 --> 00:26:39,490
You sold me out. Both of you.
327
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
Honey.
328
00:26:42,010 --> 00:26:43,570
Honey, you're not being fair.
329
00:26:43,970 --> 00:26:45,370
I'm not being fair.
330
00:26:45,570 --> 00:26:46,950
Oh, that's beautiful, beautiful.
331
00:26:47,250 --> 00:26:48,250
You're...
332
00:27:32,110 --> 00:27:33,110
Why not?
333
00:27:33,450 --> 00:27:36,110
Because. I keep thinking about Honey.
What's going to become of her?
334
00:27:36,310 --> 00:27:37,310
I don't know.
335
00:27:38,410 --> 00:27:39,410
Well, don't you care?
336
00:27:39,650 --> 00:27:40,650
Sure I do.
337
00:27:41,950 --> 00:27:44,430
Mike, we've got to find her. She can
take care of herself.
338
00:27:44,890 --> 00:27:47,570
No, not anymore. Her spirit's broken and
it's our fault.
339
00:27:48,110 --> 00:27:50,150
Hey, where do you start to look in a
city this size, huh?
340
00:27:50,390 --> 00:27:52,750
Maybe somebody took her in just like you
did. You know, she's pretty hard to
341
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
resist.
342
00:27:55,570 --> 00:27:56,570
The beach.
343
00:27:56,830 --> 00:27:57,830
That's where to look.
344
00:27:58,990 --> 00:28:01,930
Before I invited her to stay here, she
was planning to sleep on the couch.
345
00:28:03,750 --> 00:28:08,530
Okay, Tom. From here to San Diego or
here to San Francisco?
346
00:28:28,400 --> 00:28:29,620
You got some answers to your ad.
347
00:28:46,620 --> 00:28:50,540
I didn't expect so many answers. I was
afraid people would think the ad was a
348
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
gag.
349
00:28:52,480 --> 00:28:53,780
Nope, that's not my line.
350
00:28:55,580 --> 00:28:56,720
You said you'd do anything.
351
00:28:57,310 --> 00:28:58,310
Listen to this.
352
00:28:59,310 --> 00:29:02,590
Dear madam, I am 15 years old and my
friend is 16.
353
00:29:02,910 --> 00:29:04,650
He is too old to be a virgin.
354
00:29:04,970 --> 00:29:09,530
What he needs is an older, experienced
woman to take away his virginity.
355
00:29:10,230 --> 00:29:14,470
Also, if you wouldn't mind, I would like
to come along and watch. I think it
356
00:29:14,470 --> 00:29:16,550
would be very educational for me.
357
00:29:17,090 --> 00:29:19,130
And it's fine, respectfully yours.
358
00:29:20,030 --> 00:29:21,390
Could I watch too, madam?
359
00:29:21,690 --> 00:29:22,690
Next.
360
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
What do you know?
361
00:29:30,160 --> 00:29:31,500
This one sounds legitimate.
362
00:29:45,980 --> 00:29:48,080
Hello, may I speak to Mrs. Borden?
363
00:29:49,380 --> 00:29:53,040
My name is Honey Holtzman, Mrs. Borden.
You answered my ad in the paper?
364
00:29:55,540 --> 00:29:57,880
Certainly. I'd be happy to meet you
there.
365
00:29:58,990 --> 00:30:00,770
I'll be wearing a turquoise dress.
366
00:30:01,070 --> 00:30:02,070
Goodbye.
367
00:30:10,830 --> 00:30:12,250
She sounds very nice.
368
00:30:12,670 --> 00:30:14,070
I wonder what she wants you to do.
369
00:30:14,330 --> 00:30:16,410
Who cares as long as she doesn't want to
watch.
370
00:30:42,760 --> 00:30:45,200
Miss Holtzman? Yes, how do you do? Sit
down.
371
00:30:46,340 --> 00:30:48,380
I thought this would be a good place to
meet.
372
00:30:48,700 --> 00:30:51,620
Who's going to notice two women talking
in a place like this?
373
00:30:53,240 --> 00:30:55,600
Your ad said you'd do anything for
money.
374
00:30:56,160 --> 00:30:57,620
Are you really that desperate?
375
00:30:58,020 --> 00:30:59,640
Oh, you're damn right I am.
376
00:30:59,920 --> 00:31:01,860
Good. I like women who swear.
377
00:31:02,080 --> 00:31:03,100
They're never phonies.
378
00:31:03,300 --> 00:31:04,259
I swear?
379
00:31:04,260 --> 00:31:05,260
Oh, forget it.
380
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
Look, tell me.
381
00:31:07,260 --> 00:31:09,960
Are you desperate enough to do something
illegal?
382
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
For $10 ,000.
383
00:31:13,560 --> 00:31:14,720
What do you want me to do?
384
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Kill my husband.
385
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
How?
386
00:31:19,820 --> 00:31:23,080
Run him down with a car and then back
over him a couple of times to make sure
387
00:31:23,080 --> 00:31:24,640
he's had it. Have you got a car?
388
00:31:25,360 --> 00:31:26,420
Oh, sure, sure.
389
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Will you do it?
390
00:31:31,740 --> 00:31:33,720
Yes. Where can I find him?
391
00:31:34,140 --> 00:31:35,140
Oh, thank you.
392
00:31:35,720 --> 00:31:38,120
Well, every day he walks the dog before
dinner.
393
00:31:38,540 --> 00:31:41,800
Now, there's a section on our street
where there are no houses, only vacant
394
00:31:41,800 --> 00:31:43,900
lots. Now, he always goes by there.
395
00:31:44,280 --> 00:31:47,200
That's where you'll nail him. And then
you can hide his body in the weeds.
396
00:31:49,160 --> 00:31:50,300
When do I get my money?
397
00:31:50,560 --> 00:31:51,560
Oh, afterwards.
398
00:31:52,100 --> 00:31:55,940
No way. I want $5 ,000 in advance, and I
want it right now.
399
00:31:56,140 --> 00:31:59,560
Now? Now or there's no deal. I don't
have that much money on me.
400
00:32:00,220 --> 00:32:01,220
I'll take a check.
401
00:32:02,740 --> 00:32:04,060
Okay, you've got yourself a deal.
402
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
Well, did you get the job?
403
00:32:20,650 --> 00:32:23,250
Yes. I've already gotten a $5 ,000
advance.
404
00:32:23,690 --> 00:32:25,630
Wow! What do you have to do for that
kind of money?
405
00:32:26,150 --> 00:32:27,150
Kill someone.
406
00:32:27,810 --> 00:32:29,050
No, really. What do you have to do?
407
00:32:29,470 --> 00:32:30,470
I told you.
408
00:32:31,510 --> 00:32:32,510
You're not putting me on?
409
00:32:33,990 --> 00:32:34,990
No.
410
00:32:35,170 --> 00:32:37,310
Well, are you actually going to do it?
411
00:32:38,390 --> 00:32:39,390
What do you think?
412
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
Did you succeed?
413
00:32:57,760 --> 00:32:58,519
I did.
414
00:32:58,520 --> 00:33:00,680
Are there any juicy details you'd like
to hear?
415
00:33:00,900 --> 00:33:02,780
Do you have anything of his to prove it?
416
00:33:03,180 --> 00:33:04,480
What do you want, his head?
417
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
Where's your car?
418
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
It's parked outside.
419
00:33:08,800 --> 00:33:10,940
Nothing, no blood, no dents, nothing.
420
00:33:11,260 --> 00:33:12,440
I wiped it off.
421
00:33:12,760 --> 00:33:14,000
You're sure he's dead?
422
00:33:14,400 --> 00:33:17,760
Do you want to see his body? There's
lots of blood and dents on him.
423
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
No, I believe you.
424
00:33:19,020 --> 00:33:20,180
Then give him my money.
425
00:33:25,590 --> 00:33:27,870
Hold it right there. Put your hands up.
You're under arrest.
426
00:33:33,470 --> 00:33:34,470
You idiot.
427
00:33:35,210 --> 00:33:36,910
That bastard had it coming.
428
00:33:37,330 --> 00:33:40,530
He already killed one wife, but he was
out to get me too.
429
00:33:41,790 --> 00:33:43,630
You could have had $10 ,000.
430
00:33:44,870 --> 00:33:46,570
It would have been an act of mercy.
431
00:33:47,410 --> 00:33:49,050
I couldn't kill you.
432
00:33:51,670 --> 00:33:53,770
Maybe you should have knocked him off.
Very funny.
433
00:33:54,280 --> 00:33:55,800
Well, sounds like you gave her a hard
time.
434
00:33:56,140 --> 00:33:58,120
These cases are rarely one -sided.
435
00:33:58,920 --> 00:34:01,720
How long do you think they'll put her
away for? It depends on how good a
436
00:34:01,720 --> 00:34:02,719
she gets.
437
00:34:02,720 --> 00:34:04,480
How did he get away with killing his
first wife?
438
00:34:04,960 --> 00:34:07,460
He didn't. After seven years, he got out
on parole.
439
00:34:08,159 --> 00:34:09,480
Hey, eat something, honey.
440
00:34:09,780 --> 00:34:10,900
I can't.
441
00:34:11,400 --> 00:34:14,800
You don't have anything to feel bad
about. You saved a man's life.
442
00:34:15,219 --> 00:34:17,620
Yeah, but did it have to be such a
rotten man?
443
00:34:28,139 --> 00:34:29,139
Just a minute.
444
00:34:30,020 --> 00:34:32,960
Honey, it's for you. His name's Vernon
Sudsmith IV.
445
00:34:33,639 --> 00:34:36,860
I don't want to talk to him. Do you know
him? No, and I don't want to.
446
00:34:38,560 --> 00:34:41,820
Uh, I'm sorry, but she can't come to the
phone. Could I take a message?
447
00:34:43,360 --> 00:34:44,540
Yeah, she's still unemployed.
448
00:34:45,420 --> 00:34:46,980
What sort of employment are you
offering?
449
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
You can't.
450
00:34:49,940 --> 00:34:51,219
All right, what's the address?
451
00:34:53,760 --> 00:34:54,900
Oh, she'll be there.
452
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
Bye.
453
00:34:57,379 --> 00:34:58,379
I'm not going.
454
00:34:58,520 --> 00:35:02,000
He heard about how you helped the police
catch that woman on the 6 o 'clock
455
00:35:02,000 --> 00:35:03,740
news, and he wants to offer you a job.
456
00:35:04,180 --> 00:35:07,240
But he can't say what kind on the phone,
so he wants you to meet him at the
457
00:35:07,240 --> 00:35:10,080
south corner of Alfred and Weyburn at 10
o 'clock so he can tell you.
458
00:35:10,520 --> 00:35:11,680
Another weirdo.
459
00:35:12,500 --> 00:35:13,680
Vernon Zugsmith.
460
00:35:14,360 --> 00:35:15,420
That's a familiar name.
461
00:35:16,080 --> 00:35:19,980
It's just another weirdo, only this one
probably wants to carve me up or watch
462
00:35:19,980 --> 00:35:21,720
me take a bath in spaghetti sauce.
463
00:35:22,160 --> 00:35:25,300
I'll go with you. If there's anything
fishy, we'll move right in.
464
00:35:25,560 --> 00:35:27,500
And I'll go, too. We'll protect you.
465
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Honey Holtzman.
466
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
Bernie Gugsnit.
467
00:35:38,920 --> 00:35:40,140
Come to my office. We'll talk.
468
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
Want a donut?
469
00:36:06,300 --> 00:36:07,300
No, thanks.
470
00:36:08,520 --> 00:36:10,520
Well, I suppose I better ask you some
questions.
471
00:36:11,480 --> 00:36:13,500
Have you ever had a full -time job
before?
472
00:36:13,940 --> 00:36:14,940
No. Why not?
473
00:36:15,220 --> 00:36:16,580
No one would hire me.
474
00:36:17,020 --> 00:36:21,220
And who worked out that nasty plan for
trapping that poor woman?
475
00:36:21,520 --> 00:36:22,379
I did.
476
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
Good, you're hired.
477
00:36:23,680 --> 00:36:26,480
Hired? For what? I don't even know what
business you're in.
478
00:36:26,740 --> 00:36:27,740
I buy and sell.
479
00:36:27,860 --> 00:36:28,860
Buy and sell what?
480
00:36:29,020 --> 00:36:31,400
Everything. If you do that, you must be
rich.
481
00:36:32,100 --> 00:36:33,100
Yeah.
482
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
Very rich.
483
00:36:35,290 --> 00:36:37,330
I'll bet I'm richer than anyone you've
ever met.
484
00:36:38,590 --> 00:36:40,030
Here, listen to how rich I am.
485
00:36:42,090 --> 00:36:43,970
Go on, read it. It's a matter of public
record.
486
00:36:46,450 --> 00:36:52,290
I don't believe it. Nobody could make
$400 million in seven years. Oh, yes,
487
00:36:52,290 --> 00:36:53,290
can. I did it.
488
00:36:53,830 --> 00:36:55,590
If you were that rich, I would have
heard of you.
489
00:36:55,990 --> 00:36:58,110
No, you wouldn't. I'm a very private
person.
490
00:36:58,700 --> 00:37:00,900
Well, so is Howard Hughes, and I've
heard of him.
491
00:37:01,200 --> 00:37:03,180
Well, compared to me, he's a publicity
freak.
492
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
Get it.
493
00:37:10,140 --> 00:37:11,140
Yeah.
494
00:37:12,860 --> 00:37:16,540
Well, buy another 10 ,000 shares.
They'll still be cheap. And don't call
495
00:37:16,540 --> 00:37:18,320
for an hour. I'm in the middle of an
important meeting.
496
00:37:19,100 --> 00:37:20,860
So what is it you want to hire me to do?
497
00:37:21,500 --> 00:37:24,120
Well, when I heard about you on the
news, you sounded interesting.
498
00:37:24,320 --> 00:37:26,780
So I thought, why not try her out? For
what?
499
00:37:28,430 --> 00:37:31,170
I want to hire you to talk to me.
500
00:37:31,610 --> 00:37:32,610
About what?
501
00:37:32,990 --> 00:37:33,990
About life.
502
00:37:34,830 --> 00:37:38,230
Well, and we'll take walks and we'll eat
together sometimes.
503
00:37:39,410 --> 00:37:42,650
But that's the kind of thing you do with
a friend, not with a hired hand.
504
00:37:43,210 --> 00:37:44,250
I don't have friends.
505
00:37:44,490 --> 00:37:45,428
Why not?
506
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
I don't want any.
507
00:37:46,930 --> 00:37:50,010
Friends make demands. I want a
companion.
508
00:37:50,810 --> 00:37:53,370
Oh, I see. You want me to be your paid
companion.
509
00:37:54,030 --> 00:37:55,270
Yes, that's it, yeah.
510
00:37:55,930 --> 00:37:57,470
Well, what are the hours and salary?
511
00:37:58,140 --> 00:37:59,520
Maximum hours, minimum wage.
512
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
Hmm.
513
00:38:01,580 --> 00:38:03,280
Well, when do I begin?
514
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
Right now, if you want.
515
00:38:05,620 --> 00:38:09,960
All right, I accept. But only on a trial
basis until I decide if I like the
516
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
work.
517
00:38:11,260 --> 00:38:12,260
Now, wait a minute.
518
00:38:12,660 --> 00:38:15,220
I'm the boss. I get to put you on trial.
519
00:38:15,900 --> 00:38:19,980
Oh, no. For those kind of hours and that
kind of pay, you're on trial.
520
00:38:20,580 --> 00:38:22,220
I couldn't have said it better myself.
521
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
You know, you remind me of me.
522
00:38:27,370 --> 00:38:28,390
You notice the resemblance?
523
00:38:29,330 --> 00:38:30,330
No.
524
00:38:30,870 --> 00:38:32,930
Hey, I thought we were going to drive to
your office.
525
00:38:33,270 --> 00:38:34,270
Well, this isn't my office.
526
00:38:34,670 --> 00:38:35,670
This car?
527
00:38:36,130 --> 00:38:37,130
This car.
528
00:38:37,530 --> 00:38:38,750
You like a change of scenery?
529
00:38:39,030 --> 00:38:41,430
No, I like privacy. It's hard to find me
this way.
530
00:38:42,650 --> 00:38:44,850
Well, that's all for today. I'll call
you when I want to see you.
531
00:38:45,970 --> 00:38:48,510
Well, look, if I'm out when you call, I
can call back.
532
00:38:48,970 --> 00:38:52,430
No. No, don't you ever call me. No, I
call you.
533
00:39:10,920 --> 00:39:12,700
Oh, boy, you know, my stomach is killing
me.
534
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
How about you, kid?
535
00:39:14,620 --> 00:39:15,620
You got indigestion?
536
00:39:15,800 --> 00:39:18,360
Here, take one of these. It'll cure it.
I haven't got indigestion.
537
00:39:19,620 --> 00:39:20,620
Well, how do you feel?
538
00:39:20,780 --> 00:39:23,700
Numb. Oh, come on, kid. Pull yourself
together. It's almost time.
539
00:39:24,620 --> 00:39:25,620
Here.
540
00:39:26,080 --> 00:39:29,140
Hey, catcher, you never told me what the
stripper's secret weapon was.
541
00:39:29,940 --> 00:39:30,940
Oh, that's right.
542
00:39:31,120 --> 00:39:35,560
It's this. If it gets rough out there,
imagine what the audience would look
543
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
with no clothes on.
544
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
Is that all?
545
00:39:39,850 --> 00:39:40,850
Come on, it's time.
546
00:39:40,970 --> 00:39:42,810
Now I've got indigestion.
547
00:39:44,510 --> 00:39:50,390
And now, for the first time, introducing
the newest tiger kitten of them all.
548
00:39:51,490 --> 00:39:52,730
Kitten Jill!
549
00:40:33,900 --> 00:40:35,460
Oh, my God, she's panicking.
550
00:40:36,220 --> 00:40:37,740
I can't stand to watch.
551
00:40:38,240 --> 00:40:41,220
Hey, come on. Hey, come on, peel it off
for me.
552
00:40:41,460 --> 00:40:43,680
Come on, take it off. Take it off.
553
00:40:44,120 --> 00:40:45,640
Take it off.
554
00:40:47,340 --> 00:40:49,640
Remember the stripper's secret weapon.
555
00:40:54,140 --> 00:40:59,020
Come on.
556
00:42:03,210 --> 00:42:04,210
Nick's here.
557
00:42:16,450 --> 00:42:17,450
What do you say, Nick?
558
00:42:17,750 --> 00:42:18,750
What's that a say?
559
00:42:20,190 --> 00:42:21,190
Yeah, I know what you mean.
560
00:42:21,690 --> 00:42:23,330
That girl on the stage, is she new?
561
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
The first time.
562
00:42:25,130 --> 00:42:26,730
She's doing all right, huh? What do you
think?
563
00:42:27,110 --> 00:42:28,110
She's not the type.
564
00:42:28,510 --> 00:42:30,110
What do you mean? She's got a great
body.
565
00:42:31,359 --> 00:42:32,560
Look at her face, Sidney.
566
00:42:33,140 --> 00:42:34,140
Too smart.
567
00:42:34,640 --> 00:42:36,780
Believe me, you're the only one looking
at her face.
568
00:42:38,660 --> 00:42:43,460
Sidney, next time you have something to
say to me, don't.
569
00:42:44,440 --> 00:42:45,440
Okay, okay, Nick.
570
00:42:46,460 --> 00:42:48,340
Come on back to my office. I'll give you
what you want.
571
00:43:42,480 --> 00:43:44,140
Hey, what are you doing here so early,
kid?
572
00:43:44,760 --> 00:43:46,300
This is the only place I can be alone.
573
00:43:47,180 --> 00:43:49,940
Hey, kid, you know what I've been
meaning to tell you? Your act's really
574
00:43:49,940 --> 00:43:52,000
improving. I'm going to be sorry to lose
it.
575
00:43:53,420 --> 00:43:54,860
Sidney, are you firing me?
576
00:43:55,160 --> 00:43:57,060
No, no, no. I want to promote you.
577
00:43:58,100 --> 00:44:01,260
You see, my indigestion's been getting
worse, and my doc says I've got to get
578
00:44:01,260 --> 00:44:03,040
away for a rest, or else I'm going to
get an ulcer.
579
00:44:03,380 --> 00:44:05,700
So I want you to manage the joints for
me while I'm gone.
580
00:44:06,660 --> 00:44:10,260
Well, of course, I'm flattered that you
thought of me, but I don't know anything
581
00:44:10,260 --> 00:44:11,260
about running a club.
582
00:44:11,690 --> 00:44:12,690
So I'll teach you.
583
00:44:12,850 --> 00:44:14,530
You're a smart kid. You'll learn fast.
584
00:44:16,410 --> 00:44:17,410
I don't know.
585
00:44:18,450 --> 00:44:19,650
It's a big responsibility.
586
00:44:20,570 --> 00:44:22,430
I'd feel awful if I let you down.
587
00:44:23,830 --> 00:44:25,370
Anyway, stripping's not so bad.
588
00:44:25,950 --> 00:44:28,170
I'll pay you 50 a week more than you're
making now.
589
00:44:29,130 --> 00:44:30,130
When do I start?
590
00:45:13,130 --> 00:45:15,310
I'm sorry, we don't open until 4 .30.
591
00:45:18,290 --> 00:45:19,910
Hey, you can't come in here.
592
00:45:20,310 --> 00:45:21,310
I'm already in.
593
00:45:21,530 --> 00:45:22,509
What do you want?
594
00:45:22,510 --> 00:45:24,330
Where's Sidney? He's not here.
595
00:45:24,830 --> 00:45:25,830
Get him.
596
00:45:25,930 --> 00:45:27,670
Don't you go giving me orders.
597
00:45:27,910 --> 00:45:29,490
Who the hell do you think you are?
598
00:45:31,070 --> 00:45:32,470
Okay, will you please get him?
599
00:45:38,310 --> 00:45:39,630
What do you want him for?
600
00:45:39,930 --> 00:45:43,860
Maybe I can help you. I don't want you.
I want Sidney. Well, you can't have him.
601
00:45:43,860 --> 00:45:44,718
He's out of town.
602
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
Where is he?
603
00:45:46,620 --> 00:45:47,620
In Acapulco.
604
00:45:48,240 --> 00:45:49,760
Well, who's running things while he's
gone?
605
00:45:50,540 --> 00:45:51,540
Me.
606
00:45:51,860 --> 00:45:53,100
Okay, I'm Nick Raspoli.
607
00:45:54,080 --> 00:45:55,080
How do you do?
608
00:45:55,320 --> 00:45:56,620
That doesn't mean anything to you?
609
00:45:57,660 --> 00:45:58,660
No, should it?
610
00:45:59,120 --> 00:46:01,020
Did Sidney tell you I've come to collect
my money?
611
00:46:02,740 --> 00:46:04,580
No. Well, now you know.
612
00:46:04,960 --> 00:46:08,340
So go to the safe and get me $2 ,000,
and don't give me anything smaller than
613
00:46:08,340 --> 00:46:09,340
tens.
614
00:46:10,259 --> 00:46:12,160
There you go, giving me orders again.
615
00:46:12,920 --> 00:46:14,960
I won't do it without Sidney's approval.
616
00:46:20,880 --> 00:46:22,340
Does this persuade you to do it?
617
00:46:23,620 --> 00:46:24,620
No.
618
00:46:25,880 --> 00:46:28,040
And if you don't get out of here, I'll
call the police.
619
00:46:29,100 --> 00:46:30,440
That would be a big mistake.
620
00:46:31,780 --> 00:46:35,120
Before you do anything dumber than you
already have, you'd better call Sidney.
621
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
Why should I?
622
00:46:38,090 --> 00:46:39,190
I'm holding the gun.
623
00:46:39,570 --> 00:46:40,910
I can do what I want.
624
00:46:51,610 --> 00:46:53,250
Hello? Operator?
625
00:46:54,570 --> 00:47:01,350
I want to make a long -distance call to
Mr. Sidney Gruber at the
626
00:47:01,350 --> 00:47:02,990
Hidalgo Hotel in Acapulco.
627
00:47:06,040 --> 00:47:08,600
Give him that money, for God's sake.
He'll kill you.
628
00:47:09,720 --> 00:47:10,720
No, he won't.
629
00:47:11,180 --> 00:47:12,180
What?
630
00:47:12,580 --> 00:47:14,900
No, he won't. I got his gun away from
him.
631
00:47:15,300 --> 00:47:16,480
Look, that's even worse.
632
00:47:16,700 --> 00:47:17,700
Now, give it back.
633
00:47:17,740 --> 00:47:18,740
Apologize to him quick.
634
00:47:19,040 --> 00:47:20,840
Now, you kiss his ass if you have to.
635
00:47:21,560 --> 00:47:24,580
I could be out of business in half an
hour if anything ever happens to him.
636
00:47:25,280 --> 00:47:27,460
What'll happen to you, that I don't even
want to think about.
637
00:47:28,380 --> 00:47:32,460
Don't you understand, kid? That's
protection money I'm paying him. Now,
638
00:47:32,460 --> 00:47:33,860
going and protect me.
639
00:47:41,680 --> 00:47:42,680
What did he say?
640
00:48:52,870 --> 00:48:54,790
Nick, how did you get into your line of
work?
641
00:48:55,970 --> 00:48:56,990
Don't pussyfoot around.
642
00:48:57,450 --> 00:48:58,450
Say what you mean.
643
00:48:59,350 --> 00:49:01,130
You want to know how I became a crook,
huh?
644
00:49:01,970 --> 00:49:02,948
It was easy.
645
00:49:02,950 --> 00:49:04,310
I went into the family business.
646
00:49:06,210 --> 00:49:07,210
Why?
647
00:49:07,790 --> 00:49:09,470
Because it's a tradition in my family.
648
00:49:09,730 --> 00:49:10,730
We're all crooks.
649
00:49:11,190 --> 00:49:12,610
Is your mother a crook too?
650
00:49:13,170 --> 00:49:14,470
Of course not. She's Italian.
651
00:49:15,070 --> 00:49:17,430
She was raised in a convent and leads a
saintly life.
652
00:49:18,210 --> 00:49:19,410
You're putting me on.
653
00:49:20,150 --> 00:49:21,150
I wouldn't do that.
654
00:49:24,879 --> 00:49:27,640
Nick, have you ever hurt anyone
deliberately?
655
00:49:28,720 --> 00:49:29,960
I don't want to talk about that.
656
00:49:30,860 --> 00:49:33,560
What would you have done to me if I
hadn't given you Sidney's money?
657
00:49:33,840 --> 00:49:34,840
To you, nothing.
658
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
Now drop it.
659
00:49:36,620 --> 00:49:38,220
But you pointed your gun at me.
660
00:49:39,760 --> 00:49:42,320
No. You pointed my gun at me, remember?
661
00:49:43,200 --> 00:49:44,920
I just took it out and laid it on the
counter.
662
00:49:45,480 --> 00:49:47,520
I only did that to make you see I was
serious.
663
00:49:48,560 --> 00:49:49,640
You're right. I forgot.
664
00:49:50,520 --> 00:49:51,760
You know, you were very brave.
665
00:49:52,590 --> 00:49:53,730
Did it turn you on?
666
00:49:54,250 --> 00:49:55,250
Yeah.
667
00:49:56,890 --> 00:50:00,850
Well, I hate to disillusion you, but I
was really scared.
668
00:50:01,810 --> 00:50:03,330
You were the brave one.
669
00:50:04,030 --> 00:50:07,210
How could you stay so cool when I
pointed that gun at you?
670
00:50:08,230 --> 00:50:10,130
Because you didn't release the safety.
671
00:50:11,730 --> 00:50:12,730
Oh.
672
00:52:50,720 --> 00:52:51,598
What's the matter?
673
00:52:51,600 --> 00:52:54,240
Nothing. Would you mind staying out of
here for just a minute?
674
00:52:54,660 --> 00:52:55,740
Sure. What are you going to do?
675
00:52:56,100 --> 00:52:57,980
If I wanted you to know, would I ask you
to leave?
676
00:53:36,220 --> 00:53:37,640
Here. This is for you.
677
00:53:39,920 --> 00:53:41,180
You think I never give you anything?
678
00:53:42,280 --> 00:53:44,100
I never really thought about it. I know.
679
00:53:44,300 --> 00:53:45,300
That's why I did it.
680
00:53:46,900 --> 00:53:47,900
Thank you.
681
00:53:50,080 --> 00:53:51,080
Where'd you get it?
682
00:53:51,920 --> 00:53:53,680
Jewelry store. I was wrong. Don't you
like it?
683
00:53:54,980 --> 00:53:55,980
It's beautiful.
684
00:53:56,140 --> 00:53:58,680
Good. I'm glad, because it's not
returnable.
685
00:56:03,150 --> 00:56:04,150
Grrr.
686
00:57:10,540 --> 00:57:11,800
Are you getting antsy again?
687
00:57:12,900 --> 00:57:15,960
Why don't you get out of the car and jog
a little? The exercise will do you
688
00:57:15,960 --> 00:57:20,280
good. I don't need to exercise my feet.
I need to exercise my brain.
689
00:57:20,920 --> 00:57:22,020
Vernon, I'm bored.
690
00:57:22,240 --> 00:57:24,880
I'm tired of sitting all day with you in
this car.
691
00:57:25,320 --> 00:57:27,000
Well, it's your job. That's what I pay
you for.
692
00:57:27,300 --> 00:57:30,360
When you hired me, you said we'd talk,
but we never do.
693
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
You don't need an employee.
694
00:57:32,700 --> 00:57:33,960
You need a wife.
695
00:57:36,320 --> 00:57:38,720
Yeah, I guess my lifestyle isn't too
exciting.
696
00:57:40,110 --> 00:57:43,670
I'll tell you what, we'll have dinner
tonight and talk about it. Why can't we
697
00:57:43,670 --> 00:57:44,710
talk about it right now?
698
00:57:46,370 --> 00:57:48,190
Because the atmosphere is wrong.
699
00:57:50,490 --> 00:57:54,850
All right, but you'd better come up with
something interesting for me to do, or
700
00:57:54,850 --> 00:57:56,330
I'll get a divorce.
701
00:58:27,920 --> 00:58:28,920
dressed like that?
702
00:58:29,380 --> 00:58:31,640
Well, I thought we were going to dinner.
We are.
703
00:58:31,860 --> 00:58:34,320
We are. Well, I just wanted to dress
appropriately.
704
00:58:35,600 --> 00:58:36,840
I guess I didn't, huh?
705
00:58:39,800 --> 00:58:41,560
Well, what kind of a place are we going
to?
706
00:58:43,080 --> 00:58:44,380
My kind of place.
707
00:59:07,850 --> 00:59:10,190
They have got the best hot dogs in town.
708
00:59:11,070 --> 00:59:12,070
That's nice.
709
00:59:12,930 --> 00:59:14,450
What's the matter? Don't you like hot
dogs?
710
00:59:14,850 --> 00:59:16,390
I can take them or leave them.
711
00:59:17,250 --> 00:59:19,730
Well, okay, so you don't like the food,
so how do you like the nightlife?
712
00:59:22,370 --> 00:59:23,830
You call this nightlife?
713
00:59:24,070 --> 00:59:25,070
Well, what would you call it?
714
00:59:25,890 --> 00:59:27,950
No life. No life at all.
715
00:59:29,210 --> 00:59:32,610
Okay, okay, I'll tell you what. Tomorrow
we'll take the day off and I'll really
716
00:59:32,610 --> 00:59:33,610
show you the town.
717
00:59:41,480 --> 00:59:42,238
Give up, Vernon.
718
00:59:42,240 --> 00:59:44,220
You've shown me enough of this town.
719
00:59:44,520 --> 00:59:47,620
What do you mean? There's a lot of
things you haven't seen yet. Ah, don't
720
00:59:47,620 --> 00:59:51,100
me, Vernon. You're trying to kill me
because you can't think of something for
721
00:59:51,100 --> 00:59:52,360
to do. Why, yes, I can.
722
00:59:52,780 --> 00:59:54,720
What? You can make me money.
723
00:59:55,120 --> 00:59:56,260
Don't you have enough already?
724
00:59:56,720 --> 00:59:57,720
Oh, I never have enough.
725
00:59:59,860 --> 01:00:01,640
Well, how will I make this money?
726
01:00:01,920 --> 01:00:02,920
However you want.
727
01:00:03,180 --> 01:00:06,720
I don't think I have the talent for it.
It's easy. You've seen how I do it,
728
01:00:06,720 --> 01:00:07,319
haven't you?
729
01:00:07,320 --> 01:00:11,370
Sure. Take your money and invest it and
make more money. Doesn't that tell you
730
01:00:11,370 --> 01:00:13,410
something? Tells me money makes money.
731
01:00:16,430 --> 01:00:18,150
And what if I lose your money?
732
01:00:18,510 --> 01:00:19,510
Then I'll fire you.
733
01:00:19,970 --> 01:00:21,770
Is that a threat or a promise?
734
01:00:22,230 --> 01:00:23,510
Take it any way you want.
735
01:00:32,050 --> 01:00:36,450
Okay, Vernon. I can see from your
viewpoint how it might be nice if I made
736
01:00:36,450 --> 01:00:38,780
richer, but I... need an incentive too.
737
01:00:40,400 --> 01:00:41,500
What'd you have in mind?
738
01:00:41,900 --> 01:00:43,000
How about a raise?
739
01:00:44,500 --> 01:00:45,500
A raise?
740
01:00:46,780 --> 01:00:49,780
You said you wanted something to do. You
didn't say anything about a raise.
741
01:00:50,340 --> 01:00:53,500
Now, I'm willing to give you the benefit
of my wisdom, my time.
742
01:00:53,720 --> 01:00:55,060
It's not your money, I know.
743
01:00:55,580 --> 01:00:56,940
Vernon, I'm only human.
744
01:00:57,180 --> 01:01:00,240
I'm sure I'd do a better job if there
was something in it for me.
745
01:01:01,200 --> 01:01:02,300
Well, maybe there is.
746
01:01:02,540 --> 01:01:03,540
What?
747
01:01:04,040 --> 01:01:06,280
That's for me to know and for you to
find out.
748
01:02:44,040 --> 01:02:45,480
Well, to me, I've had my breakfast.
749
01:02:45,700 --> 01:02:46,720
But it's about money.
750
01:02:46,980 --> 01:02:47,980
It doesn't matter.
751
01:02:48,820 --> 01:02:49,820
Well, okay.
752
01:02:53,860 --> 01:02:54,860
What are you reading?
753
01:02:55,140 --> 01:02:56,340
What I can't talk about.
754
01:03:02,020 --> 01:03:04,060
Time you and I had a serious talk.
755
01:03:06,260 --> 01:03:07,740
You know, I've lost faith in you.
756
01:03:08,340 --> 01:03:11,220
You haven't come up with one good money
-making idea.
757
01:03:12,200 --> 01:03:16,200
Yes, I have. If you would have sold that
textile mill when I told you to, you
758
01:03:16,200 --> 01:03:17,380
would have made a nice little profit.
759
01:03:18,000 --> 01:03:22,220
I don't want to make a nice little
profit. I want to make a nice big
760
01:03:23,540 --> 01:03:27,120
Well, you're not as smart as I thought.
Not nearly as smart.
761
01:03:27,820 --> 01:03:29,820
Why don't you say what you really mean,
Vernon?
762
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
All right, I will.
763
01:03:33,300 --> 01:03:35,480
You think you know me pretty well, don't
you?
764
01:03:35,720 --> 01:03:39,940
You think you can read my mind. Well,
you can't. I think thoughts about things
765
01:03:39,940 --> 01:03:42,140
you could never even think about
thinking thoughts about.
766
01:03:42,340 --> 01:03:44,780
You better buy as many shares of this as
you can.
767
01:03:45,820 --> 01:03:47,620
A rope import company?
768
01:03:47,980 --> 01:03:52,400
Not just a rope import company. It's the
biggest rope import company in America.
769
01:03:52,760 --> 01:03:55,300
It's had three bad years and it can be
bought cheap.
770
01:03:55,900 --> 01:03:57,540
And why would I want to buy it?
771
01:03:57,820 --> 01:04:00,080
Because there's going to be a worldwide
shortage.
772
01:04:00,940 --> 01:04:02,360
Whose forecast is that?
773
01:04:02,880 --> 01:04:03,960
Mine. Oh.
774
01:04:05,630 --> 01:04:09,650
The hemp crop has been lousy this year,
so there's got to be a shortage, and
775
01:04:09,650 --> 01:04:11,510
that means the price will go way up.
776
01:04:12,410 --> 01:04:13,368
How much?
777
01:04:13,370 --> 01:04:15,990
I estimate at least 100%, or maybe more.
778
01:04:17,390 --> 01:04:19,490
Here are the figures my estimate's based
on.
779
01:04:20,570 --> 01:04:22,130
It's a publicly held company.
780
01:04:22,930 --> 01:04:26,390
If I were you, I would buy as many
shares as I could.
781
01:04:27,010 --> 01:04:28,010
What do you think?
782
01:04:30,330 --> 01:04:32,150
I think you're fired.
783
01:04:36,780 --> 01:04:38,160
And I think you better go right now.
784
01:04:40,540 --> 01:04:41,540
Go on, get out.
785
01:04:48,400 --> 01:04:50,120
I told you you didn't know what I
thought.
786
01:05:16,010 --> 01:05:17,230
How did you get in here?
787
01:05:23,670 --> 01:05:24,670
Did you miss me?
788
01:05:24,830 --> 01:05:25,709
Were you gone?
789
01:05:25,710 --> 01:05:27,330
Yeah, for three days. Didn't you notice?
790
01:05:28,410 --> 01:05:29,730
You're still my woman, aren't you?
791
01:05:29,950 --> 01:05:30,970
I'm my own woman.
792
01:05:31,270 --> 01:05:33,590
Where were you? Out of town taking care
of business.
793
01:05:34,230 --> 01:05:36,170
I'm afraid to ask what kind of business.
794
01:05:36,470 --> 01:05:37,470
It's a very healthy attitude.
795
01:05:37,810 --> 01:05:38,910
I think it's sick.
796
01:05:39,330 --> 01:05:41,550
I believe in total honesty between
people.
797
01:05:41,810 --> 01:05:43,190
Do you always put everything up front?
798
01:05:43,590 --> 01:05:44,590
Always.
799
01:05:46,040 --> 01:05:47,500
Well, it's what's up front that counts.
800
01:05:51,040 --> 01:05:52,040
Okay.
801
01:05:54,020 --> 01:05:55,740
I believe in total honesty, too.
802
01:05:56,600 --> 01:05:57,920
Do you live with a guy named Mike?
803
01:05:58,720 --> 01:06:00,160
Why are you interested in him?
804
01:06:00,640 --> 01:06:01,640
I'm not.
805
01:06:01,660 --> 01:06:02,660
He's your friend.
806
01:06:02,980 --> 01:06:04,360
So I thought you'd want to warn him.
807
01:06:04,980 --> 01:06:06,560
Some friends of mine are looking for
him.
808
01:06:07,440 --> 01:06:08,440
What did he do?
809
01:06:08,760 --> 01:06:09,760
Don't you know?
810
01:06:10,740 --> 01:06:11,740
He's a fence.
811
01:06:13,280 --> 01:06:14,600
He does all right for a beginner.
812
01:06:15,290 --> 01:06:17,490
But you can't become a centrist by going
into business.
813
01:06:17,850 --> 01:06:21,230
First, you have to be okayed by the
right people, which your roommate has
814
01:06:21,230 --> 01:06:22,230
bothered to do.
815
01:06:23,270 --> 01:06:24,730
They can't let him get away with that.
816
01:06:25,370 --> 01:06:28,450
When they find him, what will they do?
817
01:06:29,250 --> 01:06:30,250
Waste him.
818
01:08:28,520 --> 01:08:30,500
I should have known one day you'd slug
me.
819
01:08:30,779 --> 01:08:32,580
You had it coming, you crazy broad.
820
01:08:33,260 --> 01:08:34,560
Could have got yourself killed.
821
01:08:35,880 --> 01:08:39,200
If you didn't want me to do something,
why did you tell me about Mike?
822
01:08:39,520 --> 01:08:40,939
I didn't know you'd get out of hand.
823
01:08:41,140 --> 01:08:42,340
You've got to learn to act more
feminine.
824
01:08:42,779 --> 01:08:46,899
If that's supposed to be a blow to my
ego, I didn't feel a thing.
825
01:08:47,220 --> 01:08:50,000
You had no right to butt in. Those guys
are only doing their job.
826
01:08:50,300 --> 01:08:54,140
Oh, just like you're only doing your job
when you extort money from Sidney.
827
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
Listen.
828
01:08:56,700 --> 01:08:58,960
If you want to stay around me, you
better learn when to shut up.
829
01:09:00,640 --> 01:09:02,359
I'm glad you mentioned that.
830
01:09:02,660 --> 01:09:06,319
Because I don't want to stay around you.
I've had it with you.
831
01:09:09,800 --> 01:09:11,220
What are you so pissed off about?
832
01:09:12,040 --> 01:09:13,040
Because I hit you?
833
01:09:13,340 --> 01:09:14,620
Well, some women like that.
834
01:09:14,920 --> 01:09:16,260
So do some men.
835
01:09:28,110 --> 01:09:29,110
Let's forget we're here.
836
01:09:32,450 --> 01:09:33,850
I feel something for you.
837
01:09:34,210 --> 01:09:35,970
I don't want you to go, so why do you
want to?
838
01:09:36,310 --> 01:09:39,950
You know, I've tried to understand why
you became a crook.
839
01:09:40,270 --> 01:09:41,670
And I think I finally do.
840
01:09:42,270 --> 01:09:43,630
You like your work.
841
01:09:43,910 --> 01:09:45,130
Yeah, I like my work. So what?
842
01:09:45,350 --> 01:09:46,590
So we're incompatible.
843
01:09:47,149 --> 01:09:49,210
I'm going to be a lawyer and you're a
crook.
844
01:09:49,590 --> 01:09:52,090
What's incompatible about that? A lot of
lawyers are crooks.
845
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
It's no use.
846
01:09:55,320 --> 01:09:58,660
There's an irreconcilable difference
between us. Yeah, you're a woman and I'm
847
01:09:58,660 --> 01:09:59,940
man. It's worse than that.
848
01:10:00,140 --> 01:10:01,620
You're corrupt and I'm not.
849
01:10:02,040 --> 01:10:03,160
Well, you could always change.
850
01:10:03,540 --> 01:10:04,660
I'm not going to change.
851
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
Well, neither am I.
852
01:10:06,920 --> 01:10:08,460
But I like being around you anyway.
853
01:10:09,420 --> 01:10:11,020
I even told my family about you.
854
01:10:11,460 --> 01:10:13,540
We need a full -time lawyer to handle
all our business.
855
01:10:14,380 --> 01:10:16,740
If you want, when you pass the bar exam,
you come and work for us.
856
01:10:17,200 --> 01:10:19,200
What did the rest of your family think
of that?
857
01:10:19,520 --> 01:10:20,520
They're willing to try it.
858
01:10:20,620 --> 01:10:21,620
Well, I'm not.
859
01:10:22,190 --> 01:10:24,650
I intend to practice my profession with
integrity.
860
01:10:25,290 --> 01:10:27,370
I hope so. We certainly don't want to be
ripped off.
861
01:10:28,170 --> 01:10:29,170
That's not likely.
862
01:10:31,910 --> 01:10:33,490
Are you sure you don't want to be our
lawyer?
863
01:10:33,810 --> 01:10:34,810
I'm sure.
864
01:10:36,390 --> 01:10:37,790
Then how about being my wife?
865
01:10:38,030 --> 01:10:39,030
That's very funny.
866
01:10:40,950 --> 01:10:41,950
I'm very serious.
867
01:10:54,380 --> 01:10:55,860
I want to be a judge someday.
868
01:10:57,620 --> 01:10:59,840
I could never be one if I were married
to you.
869
01:11:03,160 --> 01:11:04,160
Well, judge.
870
01:11:05,740 --> 01:11:07,100
Don't judge me too harshly.
871
01:11:13,180 --> 01:11:14,180
Goodbye, Nick.
872
01:11:30,690 --> 01:11:31,690
Checkmate.
873
01:11:32,010 --> 01:11:33,970
I'm tired of playing. Why don't you play
with yourself?
874
01:11:34,290 --> 01:11:35,750
I can't. I'm too tough an opponent.
875
01:11:44,810 --> 01:11:47,690
Oh, my God.
876
01:11:50,210 --> 01:11:53,450
What happened?
877
01:11:53,790 --> 01:11:55,310
The ship finally hit the fan.
878
01:11:56,350 --> 01:11:57,770
It broke my playing hand.
879
01:11:58,090 --> 01:12:00,760
Well, what did you expect? What are you
going to do, shake it? Shut up, Denise.
880
01:12:01,520 --> 01:12:03,420
Lie down and I'll clean out your cuts.
881
01:12:05,280 --> 01:12:06,660
You've got to see a doctor.
882
01:12:14,980 --> 01:12:18,540
You knew all about me, didn't you? No
thanks to you. I had to sneak around and
883
01:12:18,540 --> 01:12:19,540
find out for myself.
884
01:12:22,800 --> 01:12:23,980
Why didn't you tell me?
885
01:12:25,200 --> 01:12:27,980
I thought what you didn't know couldn't
hurt you.
886
01:12:29,390 --> 01:12:30,390
It hurts.
887
01:12:33,610 --> 01:12:34,610
I'll do it.
888
01:12:45,470 --> 01:12:46,470
You too?
889
01:12:47,070 --> 01:12:48,950
Wow, I'm glad I didn't go out today.
890
01:12:49,210 --> 01:12:50,490
How did you get wounded?
891
01:12:50,850 --> 01:12:52,350
Fighting on the Italian front.
892
01:13:01,130 --> 01:13:02,130
What crop are you planting?
893
01:13:02,490 --> 01:13:03,490
Just some flowers.
894
01:13:04,410 --> 01:13:05,409
Don't bother.
895
01:13:05,410 --> 01:13:06,990
You won't be around to see them bloom.
896
01:13:07,530 --> 01:13:08,690
You're kicking me out?
897
01:13:08,990 --> 01:13:11,490
We're all being kicked out. I just heard
from the landlord.
898
01:13:12,490 --> 01:13:15,410
He's putting the building up for sale
and he doesn't want me to manage it
899
01:13:15,410 --> 01:13:16,410
anymore.
900
01:13:16,530 --> 01:13:19,310
He thinks the way we live will scare off
the buyers.
901
01:13:19,910 --> 01:13:21,130
I'm sorry, Denise.
902
01:13:22,150 --> 01:13:24,990
He also wants me to paint over that
mural I did on the wall.
903
01:13:26,530 --> 01:13:28,750
According to him, it lowers the property
values.
904
01:13:29,730 --> 01:13:32,510
Well, maybe you'll find some other place
nicer than this.
905
01:13:33,470 --> 01:13:34,670
I was happy here.
906
01:13:38,770 --> 01:13:39,950
Oh, I almost forgot.
907
01:13:40,250 --> 01:13:42,350
A man from some gas station called.
908
01:13:42,830 --> 01:13:45,390
Here's the address. He said he's holding
a package for you.
909
01:13:46,310 --> 01:13:48,270
Did he say what was in it? Yeah.
910
01:13:49,290 --> 01:13:50,290
Cookies?
911
01:13:51,910 --> 01:13:52,910
Cookies?
912
01:14:09,200 --> 01:14:10,200
Anybody here?
913
01:14:13,820 --> 01:14:14,820
Who's there?
914
01:14:14,980 --> 01:14:16,440
It's me, the burglar.
915
01:14:17,160 --> 01:14:18,340
Sidney, is that you?
916
01:14:18,660 --> 01:14:20,260
You were expecting Richard Nixon?
917
01:14:20,940 --> 01:14:22,920
Welcome home. When did you arrive?
918
01:14:23,860 --> 01:14:25,340
I came right from the airport.
919
01:14:26,260 --> 01:14:31,100
Kid, I gotta hand it to you. I just
finished checking the accounts and you
920
01:14:31,100 --> 01:14:32,260
great job for me.
921
01:14:33,280 --> 01:14:35,740
I guess I get demoted back to stripper
now, right?
922
01:14:36,340 --> 01:14:39,080
Wrong. From now on, I'm taking it easy.
923
01:14:39,560 --> 01:14:41,300
How would you like to continue as
manager?
924
01:14:41,740 --> 01:14:42,740
Why not?
925
01:14:43,520 --> 01:14:44,980
Let's have a drink to celebrate.
926
01:14:45,360 --> 01:14:49,600
You like champagne, huh? Sounds good to
me. I mean, after all, why should I work
927
01:14:49,600 --> 01:14:51,760
my butt off to make a schmuck like Nick
rich?
928
01:14:52,060 --> 01:14:55,980
From now on, I'm going to devote myself
to something more constructive, like
929
01:14:55,980 --> 01:14:57,620
breathing out and breathing in.
930
01:14:59,720 --> 01:15:00,740
What we drink to?
931
01:15:01,540 --> 01:15:05,480
To breathing out and breathing in. I'll
drink to that.
932
01:15:09,400 --> 01:15:14,180
By the way, Nick won't be coming around
anymore. He's sending a new guy to
933
01:15:14,180 --> 01:15:15,960
collect. I think I saw him.
934
01:15:17,620 --> 01:15:20,200
I wish I could have been here to see you
and Nick together.
935
01:15:20,600 --> 01:15:24,100
Boy, you pointed his own pieces and he
must have really peed in his pants, huh?
936
01:15:24,940 --> 01:15:25,940
He had it coming.
937
01:15:26,240 --> 01:15:27,940
You really settled his hash, huh?
938
01:15:29,300 --> 01:15:30,300
Not really.
939
01:15:30,800 --> 01:15:33,200
Let's just say that before we parted...
Parted?
940
01:15:34,420 --> 01:15:37,080
Was there some kind of hanky -panky
between you two?
941
01:15:39,820 --> 01:15:41,700
Sidney, you ask too many questions.
942
01:15:50,360 --> 01:15:52,540
I'm cold, I itch, I need a break.
943
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
Don't move!
944
01:15:55,840 --> 01:15:57,740
This is going to be an artistic first.
945
01:15:59,260 --> 01:16:02,840
The first nude with his arm in a sling.
If we don't take a break, you're going
946
01:16:02,840 --> 01:16:03,840
to get your ass in a sling.
947
01:16:09,000 --> 01:16:11,640
Well, here they are, the famous cookies.
948
01:16:13,460 --> 01:16:15,620
That's funny. They don't sound like
cookies.
949
01:16:16,300 --> 01:16:17,300
Maybe it's a joke.
950
01:16:17,460 --> 01:16:18,460
Maybe it's a bomb.
951
01:16:18,800 --> 01:16:20,140
Maybe I won't open it.
952
01:16:20,480 --> 01:16:21,580
I'll open it.
953
01:16:26,940 --> 01:16:28,480
Son of a gun.
954
01:16:28,960 --> 01:16:30,240
I wonder if it's real.
955
01:16:30,520 --> 01:16:31,339
Could be hot.
956
01:16:31,340 --> 01:16:32,720
No, it's the real thing.
957
01:16:32,980 --> 01:16:33,980
It's from Vernon.
958
01:16:34,480 --> 01:16:35,740
Does he say what it's for?
959
01:16:36,120 --> 01:16:36,919
Mm -hmm.
960
01:16:36,920 --> 01:16:37,920
Dear honey.
961
01:16:38,160 --> 01:16:41,680
Here is your 1 % finder's fee for
putting me onto that rope company.
962
01:16:42,040 --> 01:16:44,380
You were right. The company was a good
buy.
963
01:16:45,180 --> 01:16:47,480
But you overlooked one crucial point.
964
01:16:47,940 --> 01:16:50,320
Who needs the company when you can buy
the crop?
965
01:16:50,540 --> 01:16:54,600
That's what I did. I flew to the
Philippines and bought the entire hemp
966
01:16:54,920 --> 01:16:58,720
As you predicted, the price skyrocketed
and I made a nice little profit.
967
01:16:59,380 --> 01:17:02,700
Nothing big, you understand, but every
six million helps.
968
01:17:03,630 --> 01:17:07,730
Be sure to look me up if you ever get
another good idea for making me money.
969
01:17:09,410 --> 01:17:10,410
You're rich.
970
01:17:10,590 --> 01:17:12,430
There's about $60 ,000 here.
971
01:17:12,730 --> 01:17:13,750
What are you going to do with it?
972
01:17:14,310 --> 01:17:16,750
I don't know. I don't need it. You
don't?
973
01:17:17,090 --> 01:17:21,030
Well, maybe I could use it. I could
start a business and give people jobs.
974
01:17:21,450 --> 01:17:22,450
Including yourself.
975
01:17:22,830 --> 01:17:24,070
Yeah, me too.
976
01:17:24,430 --> 01:17:27,710
And everyone could own equal shares and
there would be no bosses.
977
01:17:28,850 --> 01:17:31,390
I wonder where Vernon is. Why?
978
01:17:31,960 --> 01:17:35,820
Well, if I'm going to create more jobs,
I'm going to need more money than this.
979
01:17:35,980 --> 01:17:38,300
And wherever Vernon is, there's money.
980
01:17:40,160 --> 01:17:44,020
100, 200, 300, 400, 500.
981
01:17:44,340 --> 01:17:45,900
You know, Vernon was right.
982
01:17:46,120 --> 01:17:48,900
Next to making it, the most fun is
counting it.
983
01:18:00,300 --> 01:18:02,540
Last time I saw her, she was inside
counting her money.
984
01:18:03,080 --> 01:18:04,840
Again? She promised to help with this.
985
01:18:06,040 --> 01:18:07,040
I'll get her.
986
01:18:29,260 --> 01:18:33,260
By the time you read this, I'll have
gone to look for Vernon. I have a new
987
01:18:33,260 --> 01:18:34,540
-making idea for him.
988
01:18:35,140 --> 01:18:39,180
I'm sharing the money with you because
you need it as much as I do, and because
989
01:18:39,180 --> 01:18:42,520
you were my friends when I needed you,
not when you needed me.
990
01:18:45,160 --> 01:18:49,340
You know, I think I finally understand
why Vernon reminds me of me.
991
01:18:49,820 --> 01:18:51,320
We both love to take risks.
992
01:18:51,600 --> 01:18:56,480
And I've got a couple of risks in mind
for Vernon that'll ring his chimes. Only
993
01:18:56,480 --> 01:18:59,600
this time he's gonna pay me more than a
stingy one percent.
994
01:19:01,020 --> 01:19:02,300
Well, goodbye.
995
01:19:03,220 --> 01:19:08,140
Something must be out there waiting for
me. It's just a matter of me finding it
996
01:19:08,140 --> 01:19:09,180
or it finding me.
997
01:19:10,740 --> 01:19:13,600
Whatever it is, here I come.
69425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.