All language subtitles for The.Wives.He.Forgot.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,510 --> 00:02:18,310 conniving, cowardly. You go, girl. I mean, it's not a bad joke. 2 00:02:19,110 --> 00:02:20,430 How long did I date Roger? 3 00:02:20,730 --> 00:02:21,730 Oh, six months. 4 00:02:22,190 --> 00:02:23,310 Seven and a half. 5 00:02:23,790 --> 00:02:27,830 Then he dumped me for some trashy secretary he met, what, like three weeks 6 00:02:28,150 --> 00:02:31,510 Gummy, cheating, deceitful, conniving. 7 00:02:32,270 --> 00:02:33,310 He said that already. 8 00:02:33,770 --> 00:02:35,170 But it sounded good. Say it again. 9 00:02:35,650 --> 00:02:39,170 Gummy, cheating, deceitful, conniving. 10 00:02:59,440 --> 00:03:01,180 Come on, Gwen. How stupid am I? 11 00:03:01,440 --> 00:03:04,260 Come on, come on. No, no, no. Don't start with that again. No, seriously. 12 00:03:04,480 --> 00:03:06,260 Why am I always the one getting dumped? 13 00:03:07,040 --> 00:03:12,940 Roger, before that, Taylor, before that, Peter, Taylor the first time. Hey, men 14 00:03:12,940 --> 00:03:13,679 are pigs. 15 00:03:13,680 --> 00:03:15,320 Don't blame yourself for their pigliness. 16 00:03:15,720 --> 00:03:17,220 They're pigish men. 17 00:03:17,800 --> 00:03:20,040 And I'm always totally surprised. 18 00:03:20,560 --> 00:03:22,800 Every time. What is wrong with me? 19 00:03:28,100 --> 00:03:30,690 Charlie. You need two things. Yeah, what's that? 20 00:03:31,030 --> 00:03:34,870 Well, first you need a total serious attitude adjustment, a whole new 21 00:03:35,230 --> 00:03:37,050 Change your head, and you change your life. 22 00:03:37,450 --> 00:03:38,650 Change my head? Then what? 23 00:03:38,990 --> 00:03:41,290 Well, then you need a quart of Haagen -Dazs chocolate ice cream. 24 00:03:49,090 --> 00:03:50,190 All in my head. 25 00:03:50,470 --> 00:03:51,228 That's right. 26 00:03:51,230 --> 00:03:54,430 All in your head. Just think positive, and I can do anything. 27 00:03:54,670 --> 00:03:57,390 Yep. Visualize, verbalize, vitalize. 28 00:03:57,720 --> 00:03:59,040 Goodbye to the old me. 29 00:03:59,240 --> 00:04:00,900 Hello. Oh, this is stupid. 30 00:04:01,280 --> 00:04:02,420 Oh, come on now. 31 00:04:02,760 --> 00:04:05,260 All right, all right. New me, new attitude. 32 00:04:05,780 --> 00:04:06,579 That's right. 33 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 Watch out, honey. 34 00:04:07,940 --> 00:04:12,360 Don't dream it, be it. Let me have it. I fixed me on the inside. Come on, bring 35 00:04:12,360 --> 00:04:15,380 it home. And good things will just fall into my lap. 36 00:04:45,930 --> 00:04:46,930 Big bump. 37 00:04:47,210 --> 00:04:48,690 What? I'm sorry? 38 00:04:48,930 --> 00:04:51,430 I say big bump. On the head. Big bump. 39 00:04:52,170 --> 00:04:53,670 Oh! Oh, big bump. 40 00:04:53,910 --> 00:04:54,789 On the head. 41 00:04:54,790 --> 00:04:55,549 Very big. 42 00:04:55,550 --> 00:04:57,830 Yeah. Uh, is he gonna be all right? 43 00:04:58,370 --> 00:05:00,990 Multiple contusion, hairline fracture of the scalp. 44 00:05:02,450 --> 00:05:03,870 Physically, your friend will be fine. 45 00:05:04,190 --> 00:05:06,630 Oh, he's not my... I mean, we just met. 46 00:05:07,970 --> 00:05:08,970 Physically? 47 00:05:09,290 --> 00:05:11,510 Oh, here he come. Perhaps you try. 48 00:05:22,440 --> 00:05:23,319 Are you a nurse? 49 00:05:23,320 --> 00:05:24,400 Oh, no, no. 50 00:05:24,600 --> 00:05:29,940 I actually, I'm the, I found you. Or rather, you found me. 51 00:05:30,460 --> 00:05:32,180 Really? That's nice. Was I lost? 52 00:05:35,620 --> 00:05:37,720 Oh, I'm Charlotte St. John. 53 00:05:37,940 --> 00:05:40,660 Hello, Charlotte St. John, finder of lost men. 54 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 I'm... 55 00:05:51,370 --> 00:05:52,370 I don't know my name. 56 00:05:58,050 --> 00:06:00,390 I don't get it, Doctor. He can still speak. 57 00:06:00,930 --> 00:06:03,950 Ah, but not all memories start in the same region of the brain. 58 00:06:04,330 --> 00:06:08,330 If he were injured elsewhere, he might have remembered his life experiences, 59 00:06:08,330 --> 00:06:10,150 completely lost his ability to talk. 60 00:06:10,390 --> 00:06:13,090 The brain is still quite a mystery, truth be told. 61 00:06:13,450 --> 00:06:18,050 In fact, there was one time, this case, at the University of Punjabi, where 62 00:06:18,050 --> 00:06:22,490 there was this code... Excuse me, Doctor, but... How much memory is he 63 00:06:22,490 --> 00:06:28,870 lost? Well, based on the cerebral angiography, the TBI seems to have 64 00:06:28,870 --> 00:06:31,330 stateful retrograde dissociative amnesia. 65 00:06:32,830 --> 00:06:33,830 Sorry. 66 00:06:34,630 --> 00:06:36,990 With the exception of some early childhood memories. 67 00:06:37,270 --> 00:06:38,270 All of it. 68 00:06:39,310 --> 00:06:42,790 But most amnesiacs regain some, if not all, of their memory. 69 00:06:43,330 --> 00:06:45,130 Eventually. Wow. 70 00:06:45,830 --> 00:06:46,910 I know it sucks. 71 00:06:48,410 --> 00:06:51,170 Is... Is his family coming to get him? 72 00:06:51,450 --> 00:06:55,030 Now, that is the real bummer. He's got no ID, no business cards, no driver's 73 00:06:55,030 --> 00:06:56,690 license, so we have no one to call. 74 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 Police even ran his fingerprints. 75 00:06:59,510 --> 00:07:00,950 Nada. He's a real nowhere man. 76 00:07:02,250 --> 00:07:03,990 So, what happens to him? 77 00:07:04,410 --> 00:07:05,790 We release him. What else? 78 00:07:06,090 --> 00:07:08,150 The police can check missing persons, maybe. 79 00:07:08,370 --> 00:07:12,410 Social services will give him a list of hostels, but he's got no money. We're a 80 00:07:12,410 --> 00:07:13,410 hospital, not a hotel. 81 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Hi, Charlotte St. John. 82 00:07:15,370 --> 00:07:18,450 He'll join the homeless population with the deranged and the addicts. 83 00:07:19,530 --> 00:07:21,050 Unless you've got a better idea. 84 00:07:36,310 --> 00:07:40,090 I don't know about this. 85 00:07:40,290 --> 00:07:41,290 What's to know? 86 00:07:41,510 --> 00:07:43,690 You need a place to stay. I've got a spare room. 87 00:07:43,930 --> 00:07:45,830 Yeah, but you've done so much already. 88 00:07:46,270 --> 00:07:47,370 Please, I haven't done anything. 89 00:07:48,170 --> 00:07:51,070 Besides, just for a few days until we sort you out, okay? 90 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 Okay. 91 00:07:53,910 --> 00:07:54,910 Oh. 92 00:07:55,470 --> 00:07:56,470 I'm sorry. 93 00:07:57,670 --> 00:07:58,670 Here, 94 00:07:59,390 --> 00:08:00,890 why don't you put your hand on my shoulder? 95 00:08:01,710 --> 00:08:02,710 Okay. Okay. 96 00:08:05,890 --> 00:08:08,450 Oh, wait. 97 00:08:09,450 --> 00:08:10,610 Right. Oh, okay. 98 00:08:10,870 --> 00:08:11,589 That's it. 99 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 Yeah. 100 00:08:13,390 --> 00:08:14,390 Sorry about that. 101 00:08:15,760 --> 00:08:16,760 Bathroom's there. 102 00:08:17,260 --> 00:08:18,280 Kitchen's right through there. 103 00:08:19,240 --> 00:08:20,920 I'm going to go to the market, pick up a few things. 104 00:08:21,380 --> 00:08:23,520 Toothbrush, shaving cream, toothpaste. 105 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 Any particular brand you like? 106 00:08:26,180 --> 00:08:27,400 Not that I can think of. 107 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Nice house. 108 00:08:29,640 --> 00:08:30,820 Room for a whole family. 109 00:08:31,080 --> 00:08:32,460 Yeah, I grew up here. 110 00:08:33,179 --> 00:08:34,299 Inherited it from my parents. 111 00:08:34,580 --> 00:08:38,760 Should probably get rid of it. The mortgage is killing me, but just can't 112 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 to let go, I guess. 113 00:08:41,220 --> 00:08:42,220 Anyway... 114 00:08:43,800 --> 00:08:44,800 Television remote. 115 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Telephone's right there. 116 00:08:48,880 --> 00:08:52,000 I'll be back before six. In the meantime, you just rest. Oh, 117 00:08:53,420 --> 00:08:57,620 I need to take two of these pills with water before three. Do you think you can 118 00:08:57,620 --> 00:08:59,280 remember that, stranger? 119 00:08:59,560 --> 00:09:00,559 Yeah, I think so. 120 00:09:00,560 --> 00:09:03,360 Hey, you can't keep calling me stranger, you know. 121 00:09:03,860 --> 00:09:05,820 Well, I guess we're going to have to find a name for you. 122 00:09:08,980 --> 00:09:10,240 Why are you doing this? 123 00:09:10,830 --> 00:09:14,270 I'm hoping that you'll turn out to be a billionaire prince and reward me with my 124 00:09:14,270 --> 00:09:15,670 very own castle in Spain. 125 00:09:16,310 --> 00:09:19,970 Done. If I'm a billionaire prince, it's yours. 126 00:09:20,610 --> 00:09:22,750 Thank you, Charlotte St. John. 127 00:09:23,030 --> 00:09:24,690 You're welcome, Your Highness. 128 00:09:28,010 --> 00:09:32,410 All right, so just let me get this straight. You invited him right into 129 00:09:32,410 --> 00:09:34,750 house? They fingerprinted him and he's clean. 130 00:09:35,630 --> 00:09:37,450 Besides, they were going to kick him out into the street. 131 00:09:37,750 --> 00:09:41,130 Charlotte, what were you thinking about? A total stranger, a complete unknown. 132 00:09:41,470 --> 00:09:44,210 You're the one that told me to change my life. What happened to good things 133 00:09:44,210 --> 00:09:48,130 falling into my lap? Yes, but not for a serial killer in your own house. Not a 134 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 serial killer. 135 00:09:49,230 --> 00:09:50,430 You don't know that. Shh. 136 00:09:50,770 --> 00:09:53,850 Charlotte, you don't know that. You listen to me. You've got to get rid of 137 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 man tonight. 138 00:09:55,110 --> 00:09:56,110 Shh. Charlotte. 139 00:10:14,760 --> 00:10:17,860 Hi. The place, it looks amazing. 140 00:10:18,580 --> 00:10:21,660 I just felt it was the least I could do. I mean, you've been so great. 141 00:10:22,220 --> 00:10:24,460 Gwen, this is the man I was telling you about. 142 00:10:24,980 --> 00:10:27,600 Strange man, this is my friend Gwen. Hi. 143 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Pleased to meet me. 144 00:10:29,460 --> 00:10:30,460 You. 145 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 Pleased to meet you, too. 146 00:10:32,560 --> 00:10:35,440 Are you staying for dinner? No, I got a date. 147 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 Oh, too bad. 148 00:10:36,940 --> 00:10:40,920 Oh, Charlotte, I borrowed a T -shirt. I hope that's okay. I think mine got 149 00:10:40,920 --> 00:10:41,619 ripped. Oh, sure. 150 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 No problem. 151 00:10:43,200 --> 00:10:44,620 Oh, here. Let me take those. 152 00:10:44,820 --> 00:10:46,340 Oh, no, no. You're still recovering. 153 00:10:46,600 --> 00:10:48,680 Oh, no. You've got to work it to get stronger, right? 154 00:10:53,300 --> 00:10:57,040 If you let that man out of this house, I'll kill you. 155 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 How about this one? 156 00:11:03,460 --> 00:11:04,460 Your uncle? 157 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 Don't I wish. 158 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 That Bill Gates. 159 00:11:07,400 --> 00:11:08,840 Computer gazillionaire. 160 00:11:10,980 --> 00:11:11,980 What about him? 161 00:11:14,700 --> 00:11:15,700 George W. 162 00:11:15,800 --> 00:11:17,000 Totally clueless. 163 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 Okay. 164 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 Okay, you gotta get this one. 165 00:11:21,520 --> 00:11:23,020 Did she win something? 166 00:11:23,580 --> 00:11:28,040 That's Oprah Winfrey, the greatest living voice of modern women. 167 00:11:28,460 --> 00:11:32,840 I will brainwash you until she becomes the most important person in your life. 168 00:11:33,060 --> 00:11:35,960 Impossible, because you're the most important person in my life. 169 00:11:36,180 --> 00:11:37,019 It doesn't count. 170 00:11:37,020 --> 00:11:38,800 I'm the only person in your life. 171 00:11:39,260 --> 00:11:43,740 You are my creation. I will mold you into the perfect... 172 00:11:43,980 --> 00:11:44,739 Oh, my God. 173 00:11:44,740 --> 00:11:45,740 What? 174 00:11:46,080 --> 00:11:47,660 Oh. You're bleeding. 175 00:11:52,800 --> 00:11:54,780 Ow. Oh, sorry. 176 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Does that hurt? 177 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 No, no, not really. 178 00:11:58,280 --> 00:12:04,820 My dad always wanted me to go to medical school, but I really hate the sight of 179 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 blood. 180 00:12:05,920 --> 00:12:07,560 So you went to law school on the day? 181 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 Well, my father was a lawyer. 182 00:12:09,880 --> 00:12:12,020 I always thought it would be kind of neat to work with him. 183 00:12:13,320 --> 00:12:16,040 Well, you have a promising career in nursing, I can tell you that. 184 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 You think so? 185 00:12:17,660 --> 00:12:18,660 Absolutely. 186 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 Thanks again. 187 00:12:20,840 --> 00:12:23,060 Hey, that castle in Spain better come with a pool. 188 00:12:24,780 --> 00:12:25,780 There. 189 00:12:26,420 --> 00:12:27,620 What about your pictures? 190 00:12:28,360 --> 00:12:31,520 Me? Yeah. Oh, you mean pictures from my life? Sure. 191 00:12:34,960 --> 00:12:37,160 That's my grandfather and Nan -Nan. 192 00:12:37,690 --> 00:12:39,410 And those little guys are my cousins. 193 00:12:39,730 --> 00:12:43,470 They're triplets. Wow, you're so lucky. Everybody's so beautiful. Look at those 194 00:12:43,470 --> 00:12:47,150 smiles. And those are real smiles. There's not a fake smile there. 195 00:12:47,930 --> 00:12:48,930 Who's that? 196 00:12:49,510 --> 00:12:50,510 That's my mom. 197 00:12:50,890 --> 00:12:52,210 She died when I was six. 198 00:12:52,670 --> 00:12:53,670 Oh, I'm sorry. 199 00:12:53,750 --> 00:12:54,669 It's all right. 200 00:12:54,670 --> 00:12:55,970 I don't really remember her. 201 00:12:56,250 --> 00:12:57,990 Yeah, but six, that's so sad. 202 00:12:58,750 --> 00:13:00,770 Maybe we're lucky to forget things sometimes. 203 00:13:01,830 --> 00:13:03,330 What do you remember about her? 204 00:13:04,150 --> 00:13:05,430 Really not all that much. 205 00:13:06,640 --> 00:13:10,880 Speaking of pictures, we've got to go find your life. Am I right? 206 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 All right. No fake smiles. 207 00:13:22,440 --> 00:13:24,140 Excuse me. 208 00:13:24,520 --> 00:13:25,720 Is this the police station? 209 00:13:26,440 --> 00:13:30,040 No, this is City Hall. The police station's on the second floor. Well, it 210 00:13:30,040 --> 00:13:31,380 to come here if you know this man. 211 00:13:31,660 --> 00:13:32,660 Yeah? Who's that? 212 00:13:32,860 --> 00:13:34,700 Him. Oh, yeah. 213 00:13:36,170 --> 00:13:38,370 Excuse me, do you know this man? 214 00:13:38,610 --> 00:13:41,950 No, not at all, but he saved my life. 215 00:13:46,770 --> 00:13:49,690 Scared? I was scared out of my mind. 216 00:13:50,070 --> 00:13:51,950 I think I'm still scared now. 217 00:13:53,110 --> 00:13:57,390 Ladies and gentlemen, we have a true hero in our midst. 218 00:13:58,090 --> 00:13:59,690 Gallant and unselfish. 219 00:14:00,010 --> 00:14:04,850 This young man represents the values that this community needs. 220 00:14:05,370 --> 00:14:08,370 And that this administration stands for. 221 00:14:09,070 --> 00:14:10,070 Proud of you, son. 222 00:14:12,650 --> 00:14:15,690 Is there anything you'd like to say to your rescuer, Ms. Truman? 223 00:14:16,290 --> 00:14:19,370 Just, I guess, thank you. 224 00:14:19,790 --> 00:14:23,490 Thank you for risking your life to save mine and my baby's. 225 00:14:24,210 --> 00:14:28,030 You're more than a hero. You're like your picture. 226 00:14:28,430 --> 00:14:29,430 You're an angel. 227 00:14:30,110 --> 00:14:33,890 The archangel Gabriel dropped from the sky to save me. 228 00:14:37,840 --> 00:14:43,580 Before we wrap this up, I have a little something for... Gabriel. 229 00:14:45,120 --> 00:14:46,580 For Gabriel here. 230 00:14:47,300 --> 00:14:53,860 This is a Medal of Valor presented by the city with the date of your heroic 231 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 rescue. 232 00:14:59,320 --> 00:15:03,500 And this is a check for $1 ,000. 233 00:15:09,200 --> 00:15:12,900 Mayor, I am beyond flattered by this gesture. 234 00:15:13,640 --> 00:15:16,580 I am truly grateful that Ms. 235 00:15:17,000 --> 00:15:20,640 Truman hears life is safe, but I'm afraid I might decline that. 236 00:15:22,020 --> 00:15:28,300 I have no recollection of that night or any of these events and feel like it 237 00:15:28,300 --> 00:15:32,560 would be wrong to take credit for something I don't feel I did. 238 00:15:33,540 --> 00:15:38,500 I'm sure the mayor here can find a worthy charity, maybe... 239 00:15:38,990 --> 00:15:42,130 Help Miss Truman get some baby clothes or get her car 240 00:16:14,319 --> 00:16:15,319 Well, 241 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 if you turn down CNN and Dateline, what makes you think he'll do your show? 242 00:16:24,720 --> 00:16:26,200 Okay. Right. 243 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 Bye -bye. 244 00:16:30,340 --> 00:16:32,340 Gabriel, you gotta hear this one. 245 00:16:32,600 --> 00:16:36,160 This guy says that he'll fly you out first class to Los Angeles. 246 00:16:36,650 --> 00:16:41,790 Put you up at the Four Seasons, give you $10 ,000 in expenses just for... 247 00:16:41,790 --> 00:16:44,030 What's wrong? 248 00:16:45,190 --> 00:16:46,230 Are you in pain? 249 00:16:47,730 --> 00:16:49,270 No. Nothing. 250 00:16:51,670 --> 00:16:52,670 What is it? 251 00:16:55,210 --> 00:17:00,650 I can't... You can't what? 252 00:17:03,070 --> 00:17:05,310 I can't remember anything. 253 00:17:07,020 --> 00:17:11,220 I mean, it's like a freak show and I'm the spectacle. 254 00:17:12,119 --> 00:17:13,119 Honey. 255 00:17:13,460 --> 00:17:16,339 The other night when I said, maybe it's better to forget. 256 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 Wrong. 257 00:17:19,940 --> 00:17:22,079 Wrong! Cut that out. 258 00:17:22,940 --> 00:17:27,800 Where's the guy who loves family and triplet cousins and real smiles? 259 00:17:28,420 --> 00:17:29,860 Think of what you've done. 260 00:17:30,220 --> 00:17:32,500 You have saved a woman's life. 261 00:17:33,550 --> 00:17:36,650 I don't think of you as empty or lost or broken. 262 00:17:37,370 --> 00:17:42,370 I think of you as pure, as whole. 263 00:17:44,490 --> 00:17:47,870 You are the perfect stranger. 264 00:18:27,570 --> 00:18:28,750 Oh, yes, we did. 265 00:18:29,390 --> 00:18:30,390 Get out of here. 266 00:18:30,590 --> 00:18:32,290 Sister, I am already gone. 267 00:18:32,750 --> 00:18:35,530 God, when you make a change, you really make a change. 268 00:18:35,970 --> 00:18:37,450 He is, like, perfect. 269 00:18:37,890 --> 00:18:41,330 It's like all those obnoxious man qualities that men pick up over the 270 00:18:41,330 --> 00:18:45,310 just wiped out along with his memory. He's like a man the way men should be, 271 00:18:45,310 --> 00:18:46,310 God were a woman. 272 00:18:46,370 --> 00:18:47,370 Oh, you mean she isn't? 273 00:18:48,390 --> 00:18:49,390 I gotta go. 274 00:18:49,590 --> 00:18:52,010 Gabriel has an appointment, and I'm thinking about meeting him for lunch. 275 00:19:02,050 --> 00:19:03,350 Hello. May I help you? 276 00:19:03,790 --> 00:19:04,870 Are you Charlotte John? 277 00:19:05,170 --> 00:19:07,150 The one who found the man with the head injury? 278 00:19:07,370 --> 00:19:08,510 I'm Charlotte St. John. 279 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Who are you? 280 00:19:09,890 --> 00:19:11,070 I'm Jillian Mathers. 281 00:19:11,450 --> 00:19:12,830 And that's no -call Gabriel? 282 00:19:13,390 --> 00:19:14,369 He's mine. 283 00:19:14,370 --> 00:19:15,710 I'm here to collect my husband. 284 00:19:29,130 --> 00:19:30,130 Hello, Gabriel. 285 00:19:42,920 --> 00:19:46,500 You really did think you had it. You keep working on it. I'll see you later, 286 00:19:46,620 --> 00:19:47,620 okay? See you guys. 287 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 Hi. 288 00:20:08,800 --> 00:20:10,580 That's her with the cell phone. 289 00:20:11,060 --> 00:20:12,060 What's she like? 290 00:20:13,470 --> 00:20:15,770 Geez, I'm asking you what my wife is like. 291 00:20:16,950 --> 00:20:17,950 She's beautiful. 292 00:20:19,170 --> 00:20:20,730 We really didn't talk much. 293 00:20:22,770 --> 00:20:24,730 Do you have any idea how weird this is? 294 00:20:26,670 --> 00:20:28,070 Look, it's all good, right? 295 00:20:28,930 --> 00:20:30,450 Maybe it'll still trigger her memory. 296 00:20:31,930 --> 00:20:34,510 Come on, you married her once. I'm sure she's great. 297 00:20:35,390 --> 00:20:36,630 Yeah, but what about us? 298 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Come on, Gabriel. 299 00:20:39,490 --> 00:20:40,670 Let's go meet your wife. 300 00:20:41,170 --> 00:20:42,170 Gotta go. 301 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 Oh. Jay. 302 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 Oh. 303 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Oh, my God. 304 00:20:47,420 --> 00:20:51,740 I was so surprised when I saw your picture in the paper. I mean, what mess 305 00:20:51,740 --> 00:20:55,300 you gotten yourself into this time? You know, he goes away for two weeks on 306 00:20:55,300 --> 00:20:57,520 assignment, and next thing I know, look. 307 00:20:58,380 --> 00:21:02,040 What happened? I mean, can you really not remember anything? 308 00:21:06,680 --> 00:21:08,560 Officer, I'm out this way, okay? 309 00:21:13,870 --> 00:21:17,110 My doll looked like taking a poop, and I looked down, and there. 310 00:21:21,030 --> 00:21:24,110 Well, of course, we have lots more albums at home. I just happened to have 311 00:21:24,110 --> 00:21:25,110 one in the car. 312 00:21:25,270 --> 00:21:26,790 Oh, there's our wedding. 313 00:21:27,310 --> 00:21:30,150 You know, I think your mother showed a great deal of courage wearing that 314 00:21:30,690 --> 00:21:31,690 Good for her. 315 00:21:31,870 --> 00:21:33,990 Oh, and that was your cousin. What's his name? 316 00:21:34,430 --> 00:21:37,550 Quite the character, yes. Be grateful you've forgotten that toast. 317 00:21:38,970 --> 00:21:40,110 Is this at all helpful? 318 00:21:40,850 --> 00:21:42,010 Is anything coming back? 319 00:21:42,810 --> 00:21:44,690 No, it's like looking at someone else's life. 320 00:21:45,310 --> 00:21:46,310 Don't worry, he'll come. 321 00:21:47,890 --> 00:21:50,190 Will you be a dear and run off and get us some coffee? 322 00:21:51,370 --> 00:21:52,490 No, I got some right here. 323 00:21:54,470 --> 00:21:55,570 Oh, goody. 324 00:21:57,290 --> 00:22:02,650 So, Jillian, what was Gabe, I mean, Jay, what was he like, you know, before? 325 00:22:04,590 --> 00:22:08,350 Well, he wrote for an internet magazine, a travel publication, so he was on the 326 00:22:08,350 --> 00:22:09,169 road a lot. 327 00:22:09,170 --> 00:22:11,010 I mean, it doesn't pay very well, but... 328 00:22:11,340 --> 00:22:15,000 Mercifully, the bulk of Daddy's estate was left to me and not wifey number 329 00:22:15,000 --> 00:22:17,460 three. No, I mean, what was he like as a person? 330 00:22:17,980 --> 00:22:19,160 Like, how did you meet? 331 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 In Acapulco. 332 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 At a bar. 333 00:22:21,900 --> 00:22:23,520 And we're very, very happy. 334 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 A little cream? 335 00:22:27,420 --> 00:22:34,000 Now, these are lovely 336 00:22:34,000 --> 00:22:35,660 offices you have here, Charlotte. 337 00:22:36,020 --> 00:22:38,520 I take it this is the site of your renowned meeting? 338 00:22:39,280 --> 00:22:41,620 What? What kind of law do you practice? 339 00:22:42,220 --> 00:22:46,140 Oh, real estate, land use, a little bit of family law. 340 00:22:46,740 --> 00:22:51,660 These were my dad's offices, and we were going to... Well, my father died when I 341 00:22:51,660 --> 00:22:53,620 was in law school, so we never got whatever. 342 00:22:54,160 --> 00:22:57,620 Anyway, point is, he believed in serving the community as a general 343 00:22:57,620 --> 00:23:00,700 practitioner. You know, sort of like a family doctor for law. 344 00:23:00,920 --> 00:23:02,140 You know, a little bit of everything. 345 00:23:02,760 --> 00:23:03,880 You know, full service. 346 00:23:04,260 --> 00:23:05,300 So that's what I do. 347 00:23:05,760 --> 00:23:06,780 That's great, Charlotte. 348 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 Well, I don't know. 349 00:23:08,840 --> 00:23:11,000 It is a struggle, you know, running your own business. 350 00:23:11,220 --> 00:23:13,180 Well, anything worthwhile is, right? 351 00:23:13,700 --> 00:23:17,240 But no, you're keeping the family tradition alive. That's great. I bet 352 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 would be very proud. 353 00:23:18,280 --> 00:23:20,380 Yeah. What would he like, your dad? 354 00:23:20,820 --> 00:23:22,660 Oh, he was a real tiger. 355 00:23:22,980 --> 00:23:26,480 Really? Yeah. Or maybe it's a struggle because you're not a very good lawyer. 356 00:23:27,000 --> 00:23:30,520 Whoa. Hey, now, just a minute. You know, all right, enough of this. 357 00:23:31,040 --> 00:23:33,900 I have a phoner lined up with Anderson Cooper's producer, and we have wasted 358 00:23:33,900 --> 00:23:37,500 enough time with this small -town lawyer on a Florence Nightingale trip. Excuse 359 00:23:37,500 --> 00:23:40,820 me, this woman went out of her way to help a complete stranger and has not 360 00:23:40,820 --> 00:23:44,900 for one thing in return, and I refuse to have you or anyone else speak to her 361 00:23:44,900 --> 00:23:47,780 that way. Please, you have to... You know, Jay, the sooner you scrape this 362 00:23:47,780 --> 00:23:51,040 off the bottom of your shoes, we can get back to our life. A life we were very 363 00:23:51,040 --> 00:23:54,860 happy with, thank you very much. The sooner things can get back to normal. 364 00:23:54,920 --> 00:23:56,660 maybe I'm not ready to have things get... 365 00:23:56,960 --> 00:24:02,700 back to normal please gabriel jay jay his name is jay you twit how dare you 366 00:24:02,700 --> 00:24:05,900 her a twit your name is you have any idea what this woman has done i know 367 00:24:05,900 --> 00:24:09,280 gone out of her way to help me hello you have any sympathy for what she's been 368 00:24:09,280 --> 00:24:13,780 through all she's done is try to take care of me okay yes yes of course i'll 369 00:24:13,780 --> 00:24:18,880 right there all you do is treat her william crawford foxborough pretty fancy 370 00:24:18,880 --> 00:24:23,720 name for a common thug Petty theft, shoplifting, possession, pickpocketing, 371 00:24:23,840 --> 00:24:27,660 breaking and entering, and apparently most recently, mugging and assault with 372 00:24:27,660 --> 00:24:28,539 deadly weapon. 373 00:24:28,540 --> 00:24:29,800 Oh, is this really necessary? 374 00:24:30,240 --> 00:24:32,420 Gabriel was there, so it's better with the dead guy. 375 00:24:34,480 --> 00:24:36,140 Ladies and gents, Mr. 376 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 Foxborough. 377 00:24:44,120 --> 00:24:45,740 My first dead body. 378 00:24:46,120 --> 00:24:48,780 Oh, you never forget your first. 379 00:24:52,780 --> 00:24:56,360 So, uh, did the face ring any bells, as they say? 380 00:24:56,580 --> 00:24:57,660 No, nothing. 381 00:24:58,660 --> 00:25:00,840 Well, why don't you just try not thinking about it? 382 00:25:01,040 --> 00:25:04,900 You know, just try absorbing it with your feelings, see if anything comes up. 383 00:25:18,140 --> 00:25:19,360 Any images at all? 384 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 That's him. 385 00:25:24,520 --> 00:25:26,160 That's the man who tried to kill me. 386 00:25:31,040 --> 00:25:34,540 Mr. Gabriel, I just want you to know that the police will not be pressing 387 00:25:34,540 --> 00:25:36,560 charges. It's an act of self -defense. 388 00:25:37,500 --> 00:25:41,340 Well then, looks like you've got your positive ID, so I guess my job's done 389 00:25:41,340 --> 00:25:42,340 here. 390 00:25:53,550 --> 00:25:54,610 I almost had a heart attack. 391 00:25:55,690 --> 00:25:57,830 Your turn. 392 00:26:01,490 --> 00:26:02,490 This. 393 00:26:03,530 --> 00:26:06,230 Must have been a beautiful ceremony. Look how happy I am. 394 00:26:06,910 --> 00:26:07,910 And Jillian. 395 00:26:08,490 --> 00:26:12,370 So traditional. The vows, cake, tuxes. 396 00:26:13,390 --> 00:26:15,170 All the joy of a new beginning. 397 00:26:16,350 --> 00:26:17,350 I don't care. 398 00:26:18,070 --> 00:26:19,370 I mean, not at all. 399 00:26:21,930 --> 00:26:27,570 It's not just that those emotions seem to belong to someone else. It's that 400 00:26:27,570 --> 00:26:30,210 I have feelings of my own. 401 00:26:31,650 --> 00:26:35,130 Real feelings that belong to me. 402 00:26:39,050 --> 00:26:45,050 These last few days, Charlotte, I've felt things between us 403 00:26:45,050 --> 00:26:48,170 that I don't want to lose. Don't, Gabriel. Stop. 404 00:26:50,920 --> 00:26:53,720 I'd be lying if I said I didn't feel things, too. Believe me. 405 00:26:54,560 --> 00:27:01,300 But that woman in there, that smart, beautiful, uptight, scared, snooty, 406 00:27:01,360 --> 00:27:08,100 insecure, caring woman, I've got a past with her and a 407 00:27:08,100 --> 00:27:09,100 future. 408 00:27:10,900 --> 00:27:13,260 I won't come between a husband and his wife. 409 00:27:23,920 --> 00:27:25,380 Let's just say our goodbyes now then. 410 00:27:28,620 --> 00:27:29,620 Gabriel. 411 00:28:05,550 --> 00:28:06,670 I'm Charlotte St. Charles. Yeah, hi. 412 00:28:07,110 --> 00:28:08,250 Is that your wife? 413 00:28:10,230 --> 00:28:11,310 Uh, yes. 414 00:28:11,690 --> 00:28:12,690 Why? 415 00:28:13,590 --> 00:28:14,590 Hey! 416 00:28:14,890 --> 00:28:18,070 Why? Because you're already married to me. That's why. 417 00:28:18,410 --> 00:28:19,410 You bastard. 418 00:28:27,070 --> 00:28:28,590 Hey, John. Hey, John. 419 00:28:30,110 --> 00:28:31,110 Charlotte, a few words. 420 00:28:31,530 --> 00:28:33,390 Any comments? No comments. 421 00:28:36,209 --> 00:28:37,209 Hello? 422 00:28:39,190 --> 00:28:39,709 Hi, Charlotte. 423 00:28:39,710 --> 00:28:40,850 I need to see you. 424 00:28:41,050 --> 00:28:43,090 Gabriel? Yeah, I want to talk to you. 425 00:28:44,410 --> 00:28:45,410 Charlotte? 426 00:28:46,070 --> 00:28:48,350 Charlotte? I have nothing to say to you. 427 00:29:04,560 --> 00:29:09,700 the phone lines are jammed, two TV crews in the lobby, some women's group 428 00:29:09,700 --> 00:29:12,620 protesting in my private facilities. 429 00:29:13,180 --> 00:29:16,100 Just tell me that there's a way out of this. 430 00:29:16,360 --> 00:29:21,760 I pledge to uphold constitution, pursue the truth, and serve the interests of 431 00:29:21,760 --> 00:29:26,360 justice. That's my district attorney's oath of office. Anybody else's? 432 00:29:26,700 --> 00:29:31,300 Listen, Eva, I've had my damn picture taken with that kid. 433 00:29:31,640 --> 00:29:32,640 I gave him an award. 434 00:29:32,800 --> 00:29:36,440 I stood there smiling like a kid in a candy store. 435 00:29:39,840 --> 00:29:45,880 Eva, I want you to tell me that this thing is going to go away. 436 00:29:46,220 --> 00:29:48,720 No, Mayor. You need to blow it up. 437 00:29:49,300 --> 00:29:53,880 Listen, this case isn't just about bigamy. We can nail this guy on tax 438 00:29:53,900 --> 00:29:56,840 real estate fraud, maybe even conspiracy. He's going down. 439 00:29:57,580 --> 00:29:59,380 Furthermore, people hate bigamists. 440 00:29:59,620 --> 00:30:00,620 Hate them. 441 00:30:00,880 --> 00:30:03,780 Women hate them because they represent the lowest facet of the male 442 00:30:04,040 --> 00:30:05,260 But men hate them, too. 443 00:30:05,700 --> 00:30:06,700 You know why? 444 00:30:07,700 --> 00:30:09,480 Because you're jealous of them. 445 00:30:10,160 --> 00:30:12,560 This guy had his cake and ate it, too. 446 00:30:13,620 --> 00:30:16,980 Now, it's true, the media's all over this one. But that's good news. 447 00:30:17,580 --> 00:30:22,480 Because you, Mayor, you are going to be the hero who brings down this guilty, 448 00:30:22,640 --> 00:30:26,600 vulgar bigamist in the eyes of this county's 90 ,000 voters. 449 00:30:35,159 --> 00:30:36,159 Okay, Eva. 450 00:30:37,360 --> 00:30:38,360 What's the plan? 451 00:30:40,700 --> 00:30:47,620 No good, stinking, conniving, low -life, degenerate, fraudulent... There is 452 00:30:47,620 --> 00:30:51,060 no such thing as the human race. There's the male race and the female race. 453 00:30:51,180 --> 00:30:54,900 Because you and I have more in common with some Aztec tribeswoman from the 454 00:30:54,900 --> 00:30:57,680 jungles of Mexico than we do with our own brothers. 455 00:30:58,060 --> 00:30:59,600 They're just a totally different species. 456 00:31:00,040 --> 00:31:01,380 Yeah, you got that right. 457 00:31:03,660 --> 00:31:04,720 Too much ice cream. 458 00:31:05,260 --> 00:31:06,860 No, that's not the ice cream. 459 00:31:07,560 --> 00:31:08,560 I know. 460 00:31:08,800 --> 00:31:11,460 I really thought that this time... I know. 461 00:31:15,320 --> 00:31:16,460 What the hell is that? 462 00:31:16,860 --> 00:31:19,480 Oh, it's some producer from today's show. He's relentless. 463 00:31:26,740 --> 00:31:27,740 God. 464 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 It's him. 465 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 Matt Lauer? 466 00:31:41,710 --> 00:31:42,710 Hey, Charlotte. 467 00:31:43,070 --> 00:31:44,070 How you doing? 468 00:31:44,390 --> 00:31:46,190 Me? I've had better weeks. 469 00:31:46,450 --> 00:31:47,450 Yeah, I know. 470 00:31:47,650 --> 00:31:49,350 Hey, listen, Charlotte, will you open the door? 471 00:31:49,710 --> 00:31:50,910 There's something I want to tell you. 472 00:31:54,450 --> 00:31:56,930 I'm not really interested in whatever you have to say to me. 473 00:32:01,850 --> 00:32:02,990 Charlotte! Come on! 474 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 Charlotte? 475 00:32:13,230 --> 00:32:14,770 Charlotte, I just want to talk to you for a second. 476 00:32:17,570 --> 00:32:20,090 Come down and put your hands on your head. 477 00:32:21,210 --> 00:32:23,870 Come on, Charlotte, please. Just open the door for a minute. 478 00:32:28,950 --> 00:32:33,990 Turn around. 479 00:32:34,310 --> 00:32:36,530 You down and put your hands on your head. 480 00:32:37,150 --> 00:32:38,150 Charlotte! 481 00:32:41,940 --> 00:32:45,120 Anything you say can will be used against you for the law. You have the 482 00:32:45,120 --> 00:32:46,120 an attorney. I'm sorry. 483 00:32:46,520 --> 00:32:48,060 One will be appointed to you. 484 00:32:48,260 --> 00:32:49,880 Sorry for bringing all this into your life. 485 00:32:50,560 --> 00:32:51,860 I know you don't deserve it. 486 00:32:52,900 --> 00:32:55,400 Charlotte, I know you don't deserve it. 487 00:32:55,840 --> 00:32:57,300 That's all I wanted to say, Charlotte. 488 00:32:58,120 --> 00:33:01,080 That's all I wanted to say. Over here. Hey, Jay, over here. Can I get you a 489 00:33:01,080 --> 00:33:02,080 picture? Over here. 490 00:33:06,140 --> 00:33:08,600 Your lawyer's here. 491 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 I don't have one. 492 00:33:20,040 --> 00:33:23,540 Last guy who said he was my lawyer turned out to be some Hollywood agent. 493 00:33:23,820 --> 00:33:25,160 I'm not your lawyer, by the way. 494 00:33:26,100 --> 00:33:27,360 It was the only way to get in. 495 00:33:27,900 --> 00:33:29,120 Yeah, so why are you here? 496 00:33:30,220 --> 00:33:31,220 I don't know. 497 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 Curiosity? 498 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 Closure? It doesn't matter. 499 00:33:35,580 --> 00:33:36,800 I don't need a lawyer anyway. 500 00:33:37,280 --> 00:33:38,219 Yeah, why not? 501 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 Because I'm guilty. 502 00:33:39,540 --> 00:33:40,540 What's the point? 503 00:33:40,700 --> 00:33:42,800 Guilty. Yeah, yeah, guilty. 504 00:33:43,800 --> 00:33:45,920 I mean, you saw those women. You saw the evidence. 505 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 I'm a bigamist. 506 00:33:47,900 --> 00:33:48,900 Yeah, you are. 507 00:33:48,940 --> 00:33:52,760 Yeah, and I deserve everything that's coming. I mean, I am scum. I mean, what 508 00:33:52,760 --> 00:33:54,720 kind of jerk treats people like that? 509 00:33:55,460 --> 00:33:56,460 I don't know. 510 00:33:57,060 --> 00:33:58,100 What kind of jerk? 511 00:33:58,300 --> 00:33:59,460 Well, apparently me. 512 00:34:01,300 --> 00:34:07,380 I mean, this Jay Miller, this guy, he is a horse's ass. I mean, he is a coward 513 00:34:07,380 --> 00:34:08,380 and a criminal. 514 00:34:10,580 --> 00:34:12,139 But he's inside me somewhere. 515 00:34:12,800 --> 00:34:13,840 There's no denying it. 516 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Are you hurt? 517 00:34:18,540 --> 00:34:20,179 It's nothing Jay Miller didn't have coming. 518 00:34:21,239 --> 00:34:22,840 Who is Jay Miller? 519 00:34:23,179 --> 00:34:24,699 He's a guy that ruined my life. 520 00:34:25,340 --> 00:34:27,440 He's the man I hate for what he did to you. 521 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 To us. 522 00:34:30,580 --> 00:34:33,219 Now, I'll be happy to see him go to prison. 523 00:34:34,860 --> 00:34:35,860 Who is Gabriel? 524 00:34:37,840 --> 00:34:38,880 His latest victim. 525 00:34:47,530 --> 00:34:48,530 Just face it, Charlotte. 526 00:34:49,850 --> 00:34:51,170 I was a bad man. 527 00:34:52,929 --> 00:34:54,630 People don't change, do they? 528 00:34:56,010 --> 00:34:58,830 Well, Gabriel didn't take credit for saving a woman's life. 529 00:34:59,910 --> 00:35:01,350 I mean, how could I? 530 00:35:01,630 --> 00:35:04,450 It wasn't me. Not inside. 531 00:35:07,870 --> 00:35:10,670 So why should Gabriel take credit for Jay Miller's crimes? 532 00:35:45,560 --> 00:35:49,280 Before this arraignment gets underway, let me be perfectly clear. 533 00:35:50,800 --> 00:35:54,340 I will stand for no shenanigans in this courtroom, no grandstanding, no 534 00:35:54,340 --> 00:35:56,040 showboating, and no media interference. 535 00:35:56,980 --> 00:36:01,420 If I suspect that anyone is playing to the cameras, then I will throw you and 536 00:36:01,420 --> 00:36:03,960 every other so -called journalist out of this court. Is that clear? 537 00:36:06,180 --> 00:36:07,420 Is that clear? 538 00:36:08,160 --> 00:36:09,160 Good. 539 00:36:13,600 --> 00:36:17,580 In the matter of the state of Illinois versus Jay Miller, charged with one 540 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 of bigamy. 541 00:36:18,590 --> 00:36:22,570 six counts of tax evasion, four counts of real estate fraud, and one count of 542 00:36:22,570 --> 00:36:24,070 conspiracy to defraud the government? 543 00:36:24,610 --> 00:36:25,690 How do you plead? 544 00:36:27,010 --> 00:36:33,390 Your Honor, we intend to prove that this man is not Jay Miller. 545 00:37:01,770 --> 00:37:05,150 It may sound repetitious, me thanking you all the time, but I just want to 546 00:37:05,150 --> 00:37:06,450 you again for bailing me out. 547 00:37:06,670 --> 00:37:07,670 You're welcome. 548 00:37:07,690 --> 00:37:09,010 Don't skip town on me, okay? 549 00:37:09,550 --> 00:37:10,610 Seriously, Charlotte. 550 00:37:12,690 --> 00:37:14,850 I can't pay you. 551 00:37:15,650 --> 00:37:19,930 Not now, at least. And I'll be taking time away from clients that actually 552 00:37:19,930 --> 00:37:22,090 pay. Gabriel, listen. 553 00:37:22,490 --> 00:37:25,170 I'm doing this for you, but I'm also doing it for me. 554 00:37:27,010 --> 00:37:28,010 Okay? 555 00:37:34,860 --> 00:37:36,700 You graduated from Dartmouth with honors. 556 00:37:37,300 --> 00:37:41,880 Impressive. Second lead in the school play one term, Theta Delta fraternity, 557 00:37:42,060 --> 00:37:44,120 rowing and boxing. 558 00:37:45,400 --> 00:37:46,660 Mucho macho. 559 00:37:46,980 --> 00:37:48,180 What was my major? 560 00:37:48,660 --> 00:37:50,960 Um, art history. 561 00:37:51,680 --> 00:37:53,220 So much for the macho theory. 562 00:37:54,260 --> 00:37:55,760 Oh yeah, what was your major? 563 00:37:56,220 --> 00:37:57,220 Women's studies. 564 00:38:00,140 --> 00:38:03,380 Biochemistry. That's right. Dad wanted medical school. 565 00:38:04,300 --> 00:38:06,160 I guess my recent memory sucks, too. 566 00:38:08,960 --> 00:38:14,900 So, we married wife number one, the ever -charming Alicia, right out of college. 567 00:38:15,400 --> 00:38:17,180 She was a local girl. 568 00:38:17,660 --> 00:38:21,060 Oh, isn't that romantic? The frat boy and his townie girlfriend. 569 00:38:21,500 --> 00:38:22,680 Well, maybe it was true love. 570 00:38:22,920 --> 00:38:27,800 Yeah. So you take a job with a travel magazine in Detroit, work your way up 571 00:38:27,800 --> 00:38:29,180 coffee boy to reporter. 572 00:38:29,960 --> 00:38:34,720 And four years ago, you joined Planestranger .com, some online travel 573 00:38:34,720 --> 00:38:37,160 located in Chicago. 574 00:38:38,760 --> 00:38:40,340 Where was wife number one? 575 00:38:40,840 --> 00:38:41,940 Still nesting in Michigan. 576 00:38:42,420 --> 00:38:47,360 Then you meet Jillian in Acapulco six months later, and bam, you're married 577 00:38:47,360 --> 00:38:50,440 again. Somehow you managed to keep them both on the hook. 578 00:38:50,700 --> 00:38:52,700 I just can't believe what a jerk I was. 579 00:38:52,940 --> 00:38:54,400 Hey, none of that. 580 00:38:55,320 --> 00:38:57,440 The not guilty applies to you, too. 581 00:38:58,920 --> 00:39:03,040 Okay, Counselor. Now, the bigamy charge is the key, the predicative crime, 582 00:39:03,260 --> 00:39:05,000 meaning all other charges hinge on it. 583 00:39:05,260 --> 00:39:08,100 So we've got to understand the life of Jay Miller thoroughly. 584 00:39:08,360 --> 00:39:09,520 Can't let them surprise us. 585 00:39:09,980 --> 00:39:14,500 Next, we'll need an expert witness or two of our own, though experts in what I 586 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 haven't a clue of yet. 587 00:39:15,820 --> 00:39:20,420 We'll look for anything even resembling a legal precedent, and then we'll beat 588 00:39:20,420 --> 00:39:24,660 the bushes for character witnesses, and then... Then? 589 00:39:25,960 --> 00:39:27,320 Then we hope for a miracle. 590 00:39:29,100 --> 00:39:30,100 You're amazing. 591 00:39:30,160 --> 00:39:34,860 I mean, you are really incredible. It's like you're on fire. 592 00:39:36,020 --> 00:39:39,040 No, I'm sure that you could use any... 593 00:39:53,390 --> 00:39:54,390 Wait, wait, Gabriel, wait. 594 00:39:54,490 --> 00:39:58,610 Wait, wait, listen. What, did I hurt you? No, no, no, it's not that. What is 595 00:39:59,430 --> 00:40:04,190 Listen. Are you okay? Yeah, I'm fine. Listen, this trial is about personal 596 00:40:04,190 --> 00:40:07,070 integrity, and I take that very seriously. 597 00:40:07,470 --> 00:40:12,930 And I'm your lawyer, and... Oh, okay, I get it. No sleeping with the client, 598 00:40:13,050 --> 00:40:16,510 right? Well, yeah, that's it. No, that's not it. Hey, hey, it's okay. It's okay. 599 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 I understand. 600 00:40:22,050 --> 00:40:23,860 Besides... You're a married man. 601 00:40:25,740 --> 00:40:29,620 Yeah, well, call it a hunch, but I need divorce in my near future. 602 00:40:30,000 --> 00:40:31,320 Yeah, well, your wife's your idiot. 603 00:40:32,180 --> 00:40:33,780 I think you're a real keeper. 604 00:40:34,800 --> 00:40:39,700 Really? I think you're a real keeper, too, Charlotte St. John. 605 00:40:44,040 --> 00:40:45,500 No. Oh, boy. 606 00:40:46,200 --> 00:40:47,800 This is going to be a lot harder than I thought. 607 00:40:48,440 --> 00:40:50,340 Yeah, well, let's just hope it's a short trial. 608 00:40:51,370 --> 00:40:54,590 You know, as long as we're staying together, they are going to gossip. 609 00:40:55,190 --> 00:40:56,190 Yeah, but we'll know. 610 00:41:09,330 --> 00:41:11,750 Excuse me, I'm looking for... 611 00:41:38,400 --> 00:41:40,240 He had no idea what was going on. 612 00:41:40,460 --> 00:41:44,460 No clue. Okay, that's a load. That's a big load, Dave. Okay, look, we knew he 613 00:41:44,460 --> 00:41:46,600 was married, and everybody knew Jay had something going on inside. 614 00:41:47,600 --> 00:41:49,740 Not that he was married to two chickens. You know, 615 00:41:50,540 --> 00:41:52,500 I figured he was double -dipping with some married Betty. 616 00:41:53,140 --> 00:41:54,440 You never thought to question him? 617 00:41:54,820 --> 00:41:55,820 Question him? 618 00:41:55,860 --> 00:41:58,940 Dude, one day a couple months ago, they both show up in our lobby at the same 619 00:41:58,940 --> 00:42:02,340 time. I totally covered for him with one so he could bail on the other. 620 00:42:02,700 --> 00:42:03,980 I mean, that's what friends are for. 621 00:42:04,200 --> 00:42:05,138 You know what I'm saying? 622 00:42:05,140 --> 00:42:07,020 And clearly, what a good friend you are. 623 00:42:07,720 --> 00:42:08,940 More power to you, Dave. 624 00:42:11,800 --> 00:42:13,160 I was going to say, John, wait. 625 00:42:14,360 --> 00:42:15,580 Something else about Jay. 626 00:42:16,220 --> 00:42:20,220 Let me guess. He was also stripping the Betty in accounting with big boobs. No, 627 00:42:20,220 --> 00:42:21,220 no, you don't understand. 628 00:42:22,240 --> 00:42:27,140 I mean, Jay really tried, you know. He called them both constantly. He never 629 00:42:27,140 --> 00:42:28,660 forgot a birthday, an anniversary. 630 00:42:29,200 --> 00:42:30,320 And he bought them gifts. 631 00:42:30,780 --> 00:42:32,160 Really thoughtful gifts. 632 00:42:33,620 --> 00:42:34,880 We didn't know he was a bigot. 633 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 God's honest truth. 634 00:42:38,700 --> 00:42:40,300 I think that he truly loved them both. 635 00:42:51,280 --> 00:42:55,720 Hi, this is Charlotte St. John. If this is the correct number for Mina Truman, 636 00:42:55,980 --> 00:42:58,580 can you please call me back? It is very important. 637 00:42:59,020 --> 00:43:00,600 Okay, thank you. Bye. 638 00:43:02,960 --> 00:43:05,400 Hey, what's wrong? Are you okay? 639 00:43:07,120 --> 00:43:08,280 No, I'm fine. I'm fine. 640 00:43:09,940 --> 00:43:10,940 What are you watching? 641 00:43:11,200 --> 00:43:16,900 Oh, it's this movie about that woman. She's the aunt of that kid, and his 642 00:43:16,900 --> 00:43:20,840 dies. Give me a break. Talk about corny drivel. 643 00:43:39,280 --> 00:43:40,640 Did you ever cheat on your husband? 644 00:43:40,840 --> 00:43:44,180 What? I object to that line of questioning now, and I'll object to it 645 00:43:44,380 --> 00:43:47,200 Well, good for you, but this is a deposition. She's obligated to answer my 646 00:43:47,200 --> 00:43:49,480 question. He's the one going to trial. 647 00:43:51,800 --> 00:43:52,800 No. 648 00:43:55,980 --> 00:44:00,740 So, knowing you're under oath, if I found someone who said that you did, 649 00:44:00,740 --> 00:44:01,499 be lying. 650 00:44:01,500 --> 00:44:02,680 Yes, bitch. 651 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 I'll ignore that. 652 00:44:07,240 --> 00:44:08,560 Did you love your husband? 653 00:44:08,940 --> 00:44:11,340 Yeah. Did you satisfy your husband sexually? 654 00:44:11,620 --> 00:44:12,620 Hell yeah. 655 00:44:14,420 --> 00:44:18,380 But from what I hear, you're the one toasting his muffin nails, gank. Sit 656 00:44:18,480 --> 00:44:22,200 Alicia. No, you know what? You're a disgrace. He broke my heart, and he 657 00:44:22,200 --> 00:44:25,740 the law. I mean, death isn't good enough for that dirtbag. That's it. Sit down. 658 00:44:29,880 --> 00:44:30,880 Charming. 659 00:44:31,240 --> 00:44:34,720 It's just shocking to imagine that somehow Jay was unhappily married to 660 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 Yep. 661 00:44:42,000 --> 00:44:43,540 All I need is another 30 days. 662 00:44:44,220 --> 00:44:45,360 I can pay half now. 663 00:44:46,060 --> 00:44:47,560 Okay, I promise. 664 00:44:48,140 --> 00:44:49,140 Okay, bye -bye. 665 00:44:50,260 --> 00:44:53,360 Gabriel must be an angel because he couldn't possibly love you for your 666 00:44:53,640 --> 00:44:54,640 How's abstinence? 667 00:44:54,980 --> 00:44:55,939 Killing me. 668 00:44:55,940 --> 00:44:59,200 It's kind of great because for once I don't feel like I'm a card leaning 669 00:44:59,200 --> 00:45:00,200 the wall for support. 670 00:45:00,480 --> 00:45:01,480 Okay, whatever. 671 00:45:01,560 --> 00:45:03,800 When can I see him with his shirt off? Hey, get this. 672 00:45:04,020 --> 00:45:06,000 I think I finally figured out how he did it. 673 00:45:06,350 --> 00:45:10,250 Jay Miller's office was located in the same city as wife number two. Then he 674 00:45:10,250 --> 00:45:13,710 would go traveling for his job. Only he would always connect his business trips 675 00:45:13,710 --> 00:45:14,569 to a weekend. 676 00:45:14,570 --> 00:45:18,170 And that way he could see wife number one every other weekend while wife 677 00:45:18,170 --> 00:45:19,530 two thought that he was still traveling. 678 00:45:19,890 --> 00:45:22,830 Say what you will, but this Jay Miller was one organized SOB. 679 00:45:23,830 --> 00:45:25,330 Speak of the fallen angel. 680 00:45:26,290 --> 00:45:28,490 Hey, guys. Hey, yourself. Where have you been? 681 00:45:29,190 --> 00:45:31,030 Volunteering at the hospital, children's ward. 682 00:45:31,570 --> 00:45:34,550 That's the only place they don't seem to mind my sordid past. 683 00:45:35,440 --> 00:45:36,560 I thought you might be here, Gwen. 684 00:45:37,020 --> 00:45:39,560 Soy, chai, tea, latte, one sugar, right? 685 00:45:39,900 --> 00:45:41,120 Right. There you go. 686 00:45:42,740 --> 00:45:44,840 Yep. I just wanted to see if you were real. 687 00:45:47,900 --> 00:45:48,900 I gotta go. 688 00:45:49,360 --> 00:45:52,520 If Mina Tremont called, page me, okay? Okay. 689 00:45:59,900 --> 00:46:01,860 So, who's your favorite host on The View? 690 00:46:03,080 --> 00:46:06,990 You. You live just a few hours away from Alicia, but the first time you saw her 691 00:46:06,990 --> 00:46:07,990 was in my office. 692 00:46:08,770 --> 00:46:10,530 We travel in different circles, dear. 693 00:46:12,190 --> 00:46:15,490 Didn't you think it was strange that you only saw your husband once a week every 694 00:46:15,490 --> 00:46:16,490 month? 695 00:46:17,430 --> 00:46:19,030 I admired his work ethic. 696 00:46:25,370 --> 00:46:29,610 Now, just a few days ago, you said that you loved your husband, and now you hate 697 00:46:29,610 --> 00:46:31,210 him. How is that possible? 698 00:46:32,490 --> 00:46:36,210 How can the man of your dreams become the man of your nightmares in an 699 00:46:36,490 --> 00:46:42,570 Here we go. That man, that pig, he is not some plaything that you discovered. 700 00:46:43,990 --> 00:46:48,710 You are defending a subhuman who humiliated me on national television. 701 00:46:49,130 --> 00:46:53,730 Can you please instruct your client? I will have my revenge, in court or out, 702 00:46:53,810 --> 00:46:55,790 and it will be complete. 703 00:46:58,730 --> 00:47:02,010 Well, that about wraps it up for me. You have no idea who you're dealing with, 704 00:47:02,050 --> 00:47:03,210 you warped little tramp. 705 00:47:03,850 --> 00:47:04,850 No idea. 706 00:47:44,979 --> 00:47:47,340 Helen, it's not safe. I don't think you should be alone. 707 00:47:47,660 --> 00:47:49,120 Just a few dents, I'll be fine. 708 00:47:49,380 --> 00:47:51,940 A few dents? Are you kidding me? If she's done that, who knows what she's 709 00:47:51,940 --> 00:47:53,600 capable of? I think she should be arrested. 710 00:47:53,900 --> 00:47:55,320 Well, I have a much better idea. 711 00:48:04,500 --> 00:48:08,520 There's an old expression in this country, something about a person, even 712 00:48:08,600 --> 00:48:10,160 being innocent until proven guilty. 713 00:48:10,730 --> 00:48:13,610 I hope that certain people remember that before they decide to assault my 714 00:48:13,610 --> 00:48:15,530 client's car again. What happened? 715 00:48:15,950 --> 00:48:18,290 What do you mean, certain people? Who did this? Who did this? 716 00:48:18,570 --> 00:48:22,410 Well, I'm not saying, but there's another old expression about hell having 717 00:48:22,410 --> 00:48:23,670 fury like a woman's scorn. 718 00:48:23,950 --> 00:48:28,810 Are you saying it's a white lie? No one's going to feel sorry for a lawyer. 719 00:48:28,810 --> 00:48:29,810 a white lie. Sue me. 720 00:48:37,260 --> 00:48:40,660 Curious eyes from around the country have turned to this small courthouse 721 00:48:40,660 --> 00:48:43,820 two hours north of Chicago for the first day of Jay Miller's trial. 722 00:48:44,040 --> 00:48:49,220 But is the accused bigamist the changed man, beast, angel, or demon? That's for 723 00:48:49,220 --> 00:48:50,680 a jury of his peers to determine. 724 00:48:50,960 --> 00:48:52,740 We even wrote our own vows. 725 00:48:53,880 --> 00:48:55,860 There's just one moon up in the sky. 726 00:48:56,520 --> 00:48:58,480 Me for you until I die. 727 00:48:59,000 --> 00:49:00,800 There's just one sun up above. 728 00:49:01,540 --> 00:49:03,880 You for me, my one true love. 729 00:49:08,410 --> 00:49:12,030 Objection. Since my client has no memory of this, how do we know she's not just 730 00:49:12,030 --> 00:49:13,030 making it up? 731 00:49:18,030 --> 00:49:19,990 Is this your diary, Alicia? 732 00:49:20,390 --> 00:49:21,390 Yes. 733 00:49:21,710 --> 00:49:22,990 I've kept it for years. 734 00:49:23,430 --> 00:49:26,510 I rewrote our vows on every anniversary. 735 00:49:28,590 --> 00:49:30,530 People's Exhibit 1A, Your Honor. 736 00:49:34,610 --> 00:49:35,610 Your copy. 737 00:49:37,310 --> 00:49:40,510 Mrs. Miller, how do you feel about your husband now? 738 00:49:41,770 --> 00:49:46,350 Well, when I first found out, I was angry. I even started to rip up my 739 00:49:47,330 --> 00:49:51,170 I mean, I'm sorry he hurt his head and all, but... He saved a woman's life. 740 00:49:51,770 --> 00:49:54,530 Don't you think his heroism deserves a little consideration here? 741 00:49:54,810 --> 00:49:56,290 Objection. She's not a legal expert. 742 00:49:57,050 --> 00:49:58,050 I'm going to allow it. 743 00:50:00,330 --> 00:50:01,390 Jay, a hero. 744 00:50:02,690 --> 00:50:04,630 For three years, he lived a lie. 745 00:50:06,190 --> 00:50:11,650 For three years, he shared his bed with another woman. He held her and he kissed 746 00:50:11,650 --> 00:50:12,890 her and he lied to her. 747 00:50:13,530 --> 00:50:18,270 For three years, he took all that was sacred to me and to all of us who 748 00:50:18,270 --> 00:50:20,010 in love and treated it like dirt. 749 00:50:21,230 --> 00:50:22,230 You're a woman. 750 00:50:22,590 --> 00:50:23,730 You tell me. 751 00:50:24,470 --> 00:50:30,670 How does one night, not even one night, how does five minutes make up for three 752 00:50:30,670 --> 00:50:31,670 years of betrayal? 753 00:50:35,820 --> 00:50:37,300 No further questions, Your Honor. 754 00:50:39,980 --> 00:50:41,740 You may step down, Miss. 755 00:50:57,600 --> 00:51:01,820 So you had no idea that your husband was cheating, let alone married. 756 00:51:02,300 --> 00:51:03,380 Smart woman like you? 757 00:51:04,970 --> 00:51:06,890 In retrospect, all the signs were there. 758 00:51:07,170 --> 00:51:10,590 The travel, the credit card receipts, the phone calls in the middle of the 759 00:51:10,590 --> 00:51:11,590 night. 760 00:51:11,870 --> 00:51:13,850 But I confess that I loved him. 761 00:51:14,390 --> 00:51:15,390 And love is blind. 762 00:51:16,790 --> 00:51:19,450 And what did you do when you found out that your husband was already married? 763 00:51:19,810 --> 00:51:22,830 I called the police, I called my lawyers, and I changed my bank accounts. 764 00:51:23,030 --> 00:51:27,290 In that order. Not a woman to be messed with, are you? No, I don't suppose I am. 765 00:51:27,510 --> 00:51:28,770 You've even spoken of revenge. 766 00:51:29,170 --> 00:51:33,830 Miss St. John, I don't believe in whining or pity or victimization. 767 00:51:34,570 --> 00:51:37,770 I'm not going to sit idly by while the rights of women are trampled. 768 00:51:38,650 --> 00:51:42,770 And furthermore, bigamy is a crime, plain and simple, and I believe that 769 00:51:42,770 --> 00:51:44,310 criminals belong in jail. 770 00:51:48,110 --> 00:51:49,110 No further questions. 771 00:51:54,790 --> 00:51:58,910 Hi, it's Charlotte St. John again. Mina, please return my phone call. 772 00:51:59,370 --> 00:52:00,950 555 -3846. 773 00:52:01,450 --> 00:52:03,410 I thought you were great today, by the way. 774 00:52:04,040 --> 00:52:05,040 Did we learn anything? 775 00:52:05,320 --> 00:52:06,560 Yes, you're a terrible poet. 776 00:52:09,180 --> 00:52:14,580 What do you say we skip to the dessert, head to the couch, and see what's on 777 00:52:14,580 --> 00:52:17,220 Lifetime? Are you kidding me? I've got tons of work to do. 778 00:52:20,360 --> 00:52:24,680 So I was reading this article today, and it dawned on me that there were two 779 00:52:24,680 --> 00:52:26,060 presidents named George Bush. 780 00:52:26,500 --> 00:52:30,240 So I'm thinking, we should only elect presidents named George Bush. 781 00:52:30,660 --> 00:52:32,500 Easier for high school students to remember. 782 00:52:33,370 --> 00:52:37,390 Bonus for amnesiacs. Gabriel, this is really not the time for jokes, okay? We 783 00:52:37,390 --> 00:52:39,150 got our asses handed to us today. 784 00:52:39,450 --> 00:52:42,230 And you are looking at real jail time. Don't you get it? 785 00:52:43,390 --> 00:52:46,110 Just thought it'd be helpful to lighten the mood a little. Well, it's not 786 00:52:46,110 --> 00:52:47,130 helpful. It's annoying. 787 00:52:50,170 --> 00:52:51,170 Hey, where are you going? 788 00:53:23,370 --> 00:53:24,370 Mina Truman? 789 00:53:24,950 --> 00:53:27,450 It's Charlotte St. John. Can you please let me in? 790 00:53:27,790 --> 00:53:29,390 I can't talk right now. 791 00:53:29,670 --> 00:53:31,530 I'll call you tomorrow, I promise. 792 00:53:31,790 --> 00:53:33,110 That's not good enough, Mina. 793 00:53:33,430 --> 00:53:34,710 Please, let me in. 794 00:53:35,010 --> 00:53:40,250 No! Don't you see? I can't. Mina, the man who saved your life is... 795 00:53:40,250 --> 00:53:48,230 It's 796 00:53:48,230 --> 00:53:49,230 the wives. 797 00:53:49,870 --> 00:53:51,510 They threatened you, didn't they? 798 00:53:54,690 --> 00:53:55,850 Mina, is it the wives? 799 00:53:58,270 --> 00:53:59,810 I can't help you. 800 00:54:00,070 --> 00:54:03,710 If you just... Charlotte? 801 00:54:04,130 --> 00:54:05,130 Mina! 802 00:54:11,770 --> 00:54:12,770 Oh my god. 803 00:54:17,650 --> 00:54:18,650 Are you okay? 804 00:54:19,590 --> 00:54:20,710 My water broke. 805 00:54:21,030 --> 00:54:22,310 I gotta have a baby. 806 00:54:23,200 --> 00:54:24,200 Just keep breathing. 807 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Almost there. 808 00:54:26,020 --> 00:54:27,020 Almost there. 809 00:54:27,540 --> 00:54:28,540 I'm on it. 810 00:54:28,720 --> 00:54:30,600 Okay, we're just going to set you down right here. 811 00:54:31,460 --> 00:54:32,520 There you go. You okay? 812 00:54:32,740 --> 00:54:33,740 Yeah. Okay. 813 00:54:36,960 --> 00:54:41,680 Nurse, this pregnant woman is about... Oh, Mina. 814 00:54:42,480 --> 00:54:43,459 Mina Truman. 815 00:54:43,460 --> 00:54:44,460 Insurance? 816 00:54:47,480 --> 00:54:48,840 None. No insurance. 817 00:54:49,220 --> 00:54:51,240 This is a private medical facility, ma 'am. 818 00:54:51,640 --> 00:54:53,920 There's a county hospital 12 miles down Route 22. 819 00:54:56,200 --> 00:54:57,200 Listen, 820 00:54:57,580 --> 00:54:58,279 Nurse Ratched. 821 00:54:58,280 --> 00:55:02,360 The Emergency Medical Treatment and Active Labor Act clearly states that no 822 00:55:02,360 --> 00:55:06,100 private hospital may refuse a patient in urgent need without a full triage 823 00:55:06,100 --> 00:55:07,100 evaluation. 824 00:55:07,880 --> 00:55:13,700 So, either you get off your lazy ass and admit this woman, or I will find a four 825 00:55:13,700 --> 00:55:14,700 -letter word for lawsuit. 826 00:55:15,100 --> 00:55:16,960 Got it? Or do you need another clue? 827 00:55:17,280 --> 00:55:20,020 Yes. Okay. Right away, sir. Ma 'am. 828 00:55:20,260 --> 00:55:21,260 Orderly. 829 00:55:32,200 --> 00:55:33,780 Dear Charlotte, sorry. 830 00:55:34,540 --> 00:55:38,660 When this is all over, you and I will walk together on a beach like this and 831 00:55:38,660 --> 00:55:40,140 forget any of it ever happened. 832 00:55:40,840 --> 00:55:43,480 Till then, remember that I love you. 833 00:55:43,820 --> 00:55:44,820 Gabriel. 834 00:56:06,730 --> 00:56:10,790 What did you do as Director of Psychological Profiling? I applied the 835 00:56:10,790 --> 00:56:14,650 I had developed with the FBI to profile male sexual offenders. 836 00:56:15,310 --> 00:56:16,730 Don't sweat this guy. 837 00:56:16,990 --> 00:56:19,350 Shrinks are notoriously bland and confusing. 838 00:56:19,890 --> 00:56:26,410 Some people believe that bigamists love women, really and truly love them. That 839 00:56:26,410 --> 00:56:29,290 their boundless affection cannot be held by a single partner. 840 00:56:29,890 --> 00:56:33,170 Let me assure you that nothing could be further from the truth. 841 00:56:34,030 --> 00:56:39,250 Bigamists are manipulative, conniving, self -centered narcissists with little 842 00:56:39,250 --> 00:56:40,710 no capacity for real love. 843 00:56:41,630 --> 00:56:44,250 They're not great lovers, they're sociopaths. 844 00:56:45,830 --> 00:56:46,830 Thank you, Doctor. 845 00:56:47,730 --> 00:56:48,730 You're a witness. 846 00:56:57,890 --> 00:57:00,610 Doctor, who is Edith Balka? 847 00:57:01,450 --> 00:57:03,010 She was a patient of mine. 848 00:57:03,630 --> 00:57:07,750 And you were treating her for... Objection. Doctor -patient relationships 849 00:57:07,750 --> 00:57:09,270 confidential and legally protected. 850 00:57:09,630 --> 00:57:10,650 I'll rephrase. 851 00:57:11,210 --> 00:57:13,790 You testified in open court in her defense. 852 00:57:14,410 --> 00:57:17,210 Shall I show you the transcript, or would you care to synopsize? 853 00:57:17,470 --> 00:57:21,950 She came to me because she knew someone who was committing sexual assaults. A 854 00:57:21,950 --> 00:57:23,730 Mr. Fillmore Gillespie. 855 00:57:24,150 --> 00:57:27,610 But Edith wasn't just some concerned citizen or nosy neighbor. 856 00:57:27,830 --> 00:57:31,830 She was implicated, wasn't she? She knew the assailant, but she couldn't stop 857 00:57:31,830 --> 00:57:35,040 him, so she came to me for help. But Edith was completely innocent. 858 00:57:35,600 --> 00:57:37,620 But why would the police implicate her? 859 00:57:38,360 --> 00:57:43,140 Edith Bolker and Philmore Gillespie were split personalities in the same body. 860 00:57:44,800 --> 00:57:51,260 Ah. And yet Edith Bolker, who inhabited the same body as Philmore Gillespie, was 861 00:57:51,260 --> 00:57:52,260 completely innocent. 862 00:57:52,680 --> 00:57:55,320 Hmm. No further questions. 863 00:57:58,460 --> 00:58:00,580 Doctor, what was the verdict in that case? 864 00:58:01,040 --> 00:58:02,540 Guilty. He... 865 00:58:03,850 --> 00:58:05,310 They all went to prison. 866 00:58:06,850 --> 00:58:07,850 Thank you, Doctor. 867 00:58:08,210 --> 00:58:09,750 Your Honor, the state rests. 868 00:58:11,210 --> 00:58:14,530 Court is adjourned until tomorrow at 10 a .m. All set. 869 00:58:16,870 --> 00:58:19,650 Don't stop smiling, but you should know we're grasping at straws here. 870 00:58:20,070 --> 00:58:21,070 Where are you going now? 871 00:58:21,510 --> 00:58:22,510 Got a strategy. 872 00:58:28,490 --> 00:58:30,890 Are you kidding? He's gorgeous. 873 00:58:31,950 --> 00:58:34,850 Most newborns are ugly, but he, he is a fox. 874 00:58:35,970 --> 00:58:37,650 His dad's a hottie, too. 875 00:58:38,070 --> 00:58:39,070 Where's his dad? 876 00:58:39,510 --> 00:58:40,510 Who knows? 877 00:58:41,030 --> 00:58:43,510 He was married, promised to leave his wife. 878 00:58:44,310 --> 00:58:47,190 You think my baby's going to grow up to be just like Dad? 879 00:58:47,990 --> 00:58:51,870 I think with the right love from a strong mom, he has the best chance of 880 00:58:51,870 --> 00:58:53,410 into a fine and noble man. 881 00:58:54,210 --> 00:58:57,170 Have you picked out a name yet? I'm thinking about naming him Gabriel. 882 00:58:57,550 --> 00:58:58,550 Oh, that's sweet. 883 00:59:02,120 --> 00:59:04,660 I need for you to testify for the real Gabriel, Mina. 884 00:59:05,360 --> 00:59:06,780 He saved your life. 885 00:59:07,600 --> 00:59:08,960 Don't you think you at least own? 886 00:59:09,260 --> 00:59:10,780 I have a baby to think about. 887 00:59:11,000 --> 00:59:13,020 We can't run from bullies, Mina. 888 00:59:13,880 --> 00:59:16,240 You want your little one to know that, don't you? 889 00:59:16,760 --> 00:59:18,540 We have to stand up and be strong. 890 00:59:19,760 --> 00:59:20,760 Right? 891 00:59:28,680 --> 00:59:31,020 Defense calls Dr. Abu Bajaria. 892 00:59:31,790 --> 00:59:35,550 So the loss of memory was caused not only by the trauma to the cerebral 893 00:59:35,750 --> 00:59:40,270 but also by the subsequent hematoma. Leaving his memory... Basically gone. 894 00:59:40,550 --> 00:59:42,890 Speech, a few childhood memories, they're intact. 895 00:59:43,150 --> 00:59:44,930 But his life experiences, wiped out. 896 00:59:45,150 --> 00:59:47,170 Now how would that affect a person's personality? 897 00:59:47,730 --> 00:59:51,410 Well, how much a person's character is determined at birth or by his 898 00:59:51,410 --> 00:59:52,630 is still a matter of some debate. 899 00:59:53,130 --> 00:59:56,570 But effectively, this injury seems to have wiped away his personality 900 00:59:56,570 --> 00:59:57,570 completely. 901 00:59:59,390 --> 01:00:02,970 Hmm. Wiped away his personality completely. 902 01:00:04,550 --> 01:00:05,550 Thank you, doctor. 903 01:00:06,050 --> 01:00:07,150 No further questions. 904 01:00:09,330 --> 01:00:12,850 Doctor, did the injury change Jay Miller's DNA? 905 01:00:14,130 --> 01:00:19,550 No. Did it make him taller or shorter or change the color of his eyes or hair? 906 01:00:19,950 --> 01:00:20,950 No, of course not. 907 01:00:21,090 --> 01:00:25,110 So medically speaking, that man sitting there is physiologically the same man 908 01:00:25,110 --> 01:00:26,770 who married two women. Am I right? 909 01:00:27,050 --> 01:00:29,630 Objection. He's not a legal... Overruled. 910 01:00:31,400 --> 01:00:33,180 Yes, physiologically, it's still the same man. 911 01:00:35,420 --> 01:00:36,420 Thank you, Doctor. 912 01:00:36,720 --> 01:00:37,880 No further questions. 913 01:00:40,600 --> 01:00:44,240 Professor, tell us the significance of Studnicki v. Texas. 914 01:00:45,020 --> 01:00:47,980 Objection. A Texas ruling is irrelevant in this state, Your Honor. 915 01:00:48,300 --> 01:00:50,900 Sustained. Keep your references to this state, Counselor. 916 01:00:51,160 --> 01:00:54,600 All right, Professor. Can you tell us the significance of Brown v. Demos? 917 01:00:55,180 --> 01:00:59,580 Objection. Brown v. Demas was reversed in the state Supreme Court. I know. 918 01:00:59,660 --> 01:01:02,460 That's my point. I'm trying to procedure, Your Honor. 919 01:01:02,720 --> 01:01:05,280 Save your academic references for the appeals court. 920 01:01:05,540 --> 01:01:09,040 But I've flown Professor Wilson out here at great expense, mind you, because his 921 01:01:09,040 --> 01:01:11,300 testimony has direct bearing on my client's case. 922 01:01:11,700 --> 01:01:12,700 Next witness. 923 01:01:13,000 --> 01:01:17,040 You want an appeal. This ruling is grounds for an appeal. Your language is 924 01:01:17,040 --> 01:01:18,520 grounds for contempt of court. 925 01:01:20,220 --> 01:01:21,380 Next witness. 926 01:01:22,160 --> 01:01:23,660 Not available until tomorrow. 927 01:01:25,680 --> 01:01:27,220 Court is in recess until then. 928 01:01:32,300 --> 01:01:34,960 Hey, Counselor. Care to chat about a plea bargain? 929 01:01:35,640 --> 01:01:37,720 Not a chance to. Not a chance. 930 01:01:56,590 --> 01:01:57,590 No, it's not. 931 01:01:58,690 --> 01:02:01,110 Get up. 932 01:02:02,590 --> 01:02:05,110 Gabriel, wake up. Get up. Wake up. It's okay. 933 01:02:05,370 --> 01:02:06,370 It's okay. It's okay. 934 01:02:06,510 --> 01:02:08,270 Oh, my God. 935 01:02:08,570 --> 01:02:09,570 Oh, my God. 936 01:02:11,350 --> 01:02:15,270 That guy, the guy with the tattoo was following me. 937 01:02:16,050 --> 01:02:18,110 It's okay. It's okay. It's just a dream. 938 01:02:18,430 --> 01:02:22,210 No, no, no, no. It was more than a dream. 939 01:02:31,370 --> 01:02:32,450 It's a really good sign. 940 01:02:33,030 --> 01:02:34,030 What do you remember? 941 01:02:34,230 --> 01:02:35,250 You were on the bluffs, right? 942 01:02:35,530 --> 01:02:40,990 Yeah. No, no, no. That's the funny part. I was, I was, it was daytime. 943 01:02:41,670 --> 01:02:47,330 And I had seen that guy somewhere before the night on the bluffs. I'm sure of 944 01:02:47,330 --> 01:02:48,630 it. Wait, are you sure? 945 01:02:49,010 --> 01:02:50,010 Yeah. 946 01:02:50,330 --> 01:02:55,190 Yeah, it was, it was, it was inside. And it was an office, I think. 947 01:02:58,270 --> 01:02:59,430 I confronted him. 948 01:03:00,590 --> 01:03:02,570 And he just laughed at me. 949 01:03:03,090 --> 01:03:04,590 Well, Gabe, this is huge. 950 01:03:05,350 --> 01:03:07,490 I don't know what it means, but it means something. 951 01:03:08,010 --> 01:03:09,010 You think so? 952 01:03:09,090 --> 01:03:11,410 Yeah. I'm so happy for you. 953 01:03:15,730 --> 01:03:16,730 Wait, 954 01:03:17,730 --> 01:03:19,290 wait, wait. What about our pack? 955 01:03:20,670 --> 01:03:21,670 Just one night. 956 01:03:22,670 --> 01:03:23,890 This is highly irregular. 957 01:03:24,370 --> 01:03:26,990 This is a sham. She won't even say what the continuance is for. 958 01:03:27,230 --> 01:03:30,030 But I'm not asking for two months. I'm only asking for two days. 959 01:03:30,540 --> 01:03:33,660 Without any evidence to support this, I'm inclined to deny your request. 960 01:03:34,040 --> 01:03:38,700 Well, I certainly understand requests like this would create a media event 961 01:03:38,700 --> 01:03:42,460 TV reporters wanting to interview you, exactly what you don't want. I 962 01:03:42,460 --> 01:03:43,460 understand. 963 01:03:43,640 --> 01:03:46,600 I said I'm inclined to deny your request. 964 01:03:47,480 --> 01:03:52,420 But since your case is going nowhere anyway, Counselor, I'm willing to grant 965 01:03:52,780 --> 01:03:53,780 What? 966 01:03:55,220 --> 01:03:56,220 Two days. 967 01:03:56,540 --> 01:03:59,320 Don't waste it. I won't, Your Honor. I won't. 968 01:04:02,200 --> 01:04:03,340 It's a myth, too, Dave. 969 01:04:11,860 --> 01:04:13,220 So what's the theory again? 970 01:04:14,280 --> 01:04:15,660 We start at the end, right? 971 01:04:17,000 --> 01:04:21,400 Okay. I mean, if you know this guy with the tattoo from before, then maybe your 972 01:04:21,400 --> 01:04:23,280 meeting here wasn't just some random mugging. 973 01:04:24,020 --> 01:04:25,180 Yeah, well, maybe. 974 01:04:26,920 --> 01:04:28,880 Well, let's go over what you do remember again. 975 01:04:29,870 --> 01:04:32,090 Well, I remember him in an office. 976 01:04:32,630 --> 01:04:38,390 Close. Like, close to my face. So close I could see the word Portsmouth 977 01:04:38,390 --> 01:04:42,230 underneath the anchor tattoo that he had. Big ugly tattoo. 978 01:04:42,730 --> 01:04:44,910 I mean, I could smell his bad breath. 979 01:04:46,130 --> 01:04:51,030 But, uh... That's it. I can't remember anything else. 980 01:04:51,310 --> 01:04:52,310 I'm sorry. 981 01:04:52,730 --> 01:04:53,730 Don't be. 982 01:04:54,590 --> 01:04:56,290 This is so frustrating. 983 01:04:56,850 --> 01:04:58,610 Hey, every little step... 984 01:04:59,360 --> 01:05:01,740 No. I can't remember this. 985 01:05:10,780 --> 01:05:14,520 This isn't working either. 986 01:05:14,960 --> 01:05:15,960 Keep it up. You never know. 987 01:05:16,540 --> 01:05:18,680 Why do people keep diaries anyway? 988 01:05:18,960 --> 01:05:21,660 Another pathetic attempt to cling on to memories. 989 01:05:22,180 --> 01:05:24,520 Journals, photos, yearbooks. 990 01:05:25,260 --> 01:05:26,900 And then this idiot. 991 01:05:27,839 --> 01:05:29,480 Besides to rip the pages out. 992 01:05:30,180 --> 01:05:31,180 For what? 993 01:05:31,980 --> 01:05:33,520 Like the memories are going to go away? 994 01:05:34,640 --> 01:05:36,820 I wonder why she didn't just rip the whole thing up. 995 01:05:37,140 --> 01:05:38,140 I would have. 996 01:05:38,180 --> 01:05:39,360 Gee, thanks. 997 01:05:39,860 --> 01:05:40,860 Sorry. 998 01:05:41,340 --> 01:05:42,740 Okay, help me out here. 999 01:05:42,960 --> 01:05:44,500 You went to school in New Hampshire. 1000 01:05:44,860 --> 01:05:46,460 You met Alicia in New Hampshire. 1001 01:05:48,020 --> 01:05:49,180 Where's this guy's rap sheet? 1002 01:05:50,960 --> 01:05:52,780 Oh, come on, you big jerk. Give me something. 1003 01:05:53,700 --> 01:05:54,700 This is stupid. 1004 01:05:55,060 --> 01:05:56,060 I'm getting out of here. 1005 01:05:57,070 --> 01:05:57,928 No, it isn't. 1006 01:05:57,930 --> 01:05:59,630 I think we're getting somewhere. No. 1007 01:06:00,590 --> 01:06:01,670 You're getting somewhere. 1008 01:06:02,870 --> 01:06:03,890 I'm going to jail. 1009 01:06:04,890 --> 01:06:09,330 Please, don't get all depressed on me. It'll work out, I promise. Look, I sit 1010 01:06:09,330 --> 01:06:13,290 around all day playing housewife, and I follow you around like a little puppy. 1011 01:06:13,910 --> 01:06:15,010 I'm completely useless. 1012 01:06:16,510 --> 01:06:18,050 Well, where are you going to go? The hospital? 1013 01:06:19,570 --> 01:06:21,250 The hospital fired me. 1014 01:06:21,970 --> 01:06:23,630 I mean, how pathetic is that? 1015 01:06:24,410 --> 01:06:25,510 Fired as a volunteer. 1016 01:06:26,600 --> 01:06:28,060 Like I'm some sort of monster. 1017 01:06:34,320 --> 01:06:35,320 Gotcha. 1018 01:06:59,080 --> 01:06:59,879 Hey, Evan. 1019 01:06:59,880 --> 01:07:01,500 Hey. Thanks for meeting with me. 1020 01:07:01,960 --> 01:07:03,580 No prob. Anything to help out Jay? 1021 01:07:03,920 --> 01:07:07,440 Listen, your pal Dave mentioned an encounter between the two wives a few 1022 01:07:07,440 --> 01:07:10,940 back. Yeah, I swear, the first time I heard anything... Relax, I just want to 1023 01:07:10,940 --> 01:07:11,940 see it. 1024 01:07:12,240 --> 01:07:15,060 You... You do keep the security tapes, right? 1025 01:07:15,560 --> 01:07:20,000 Uh, yeah, but I mean, I don't know when it took place, and, uh, well, Dave's on 1026 01:07:20,000 --> 01:07:20,678 his honeymoon. 1027 01:07:20,680 --> 01:07:23,960 I have a pretty good idea it happened... His honeymoon? 1028 01:07:24,700 --> 01:07:25,700 Yeah. 1029 01:07:26,980 --> 01:07:27,980 Huh. 1030 01:07:29,110 --> 01:07:32,270 Um, I suspect that we'll find our girls the first week of April. 1031 01:07:32,970 --> 01:07:34,310 Okay, I'll go get the tapes. 1032 01:07:34,590 --> 01:07:35,590 Thanks. 1033 01:07:38,330 --> 01:07:39,670 More power to you, Dave. 1034 01:07:45,610 --> 01:07:46,610 Surprise. 1035 01:07:46,970 --> 01:07:47,970 Jeez. 1036 01:07:48,250 --> 01:07:49,490 Roger, what are you doing here? 1037 01:07:49,770 --> 01:07:50,689 What? 1038 01:07:50,690 --> 01:07:51,669 I missed you. 1039 01:07:51,670 --> 01:07:52,870 Oh, spare me. 1040 01:07:53,430 --> 01:07:55,870 Look, I'm kind of busy, so why don't you just shuffle off? 1041 01:07:56,090 --> 01:07:57,090 No, seriously. 1042 01:07:57,710 --> 01:08:01,530 I've been watching you on TV and reading about your case in the newspaper, and I 1043 01:08:01,530 --> 01:08:05,370 just got to wondering why we ever broke up in the first place. 1044 01:08:05,610 --> 01:08:06,830 Oh, you have amnesia, too? 1045 01:08:07,550 --> 01:08:09,190 You dumped me for Bambi. 1046 01:08:09,870 --> 01:08:13,530 Look, first of all, her name was Candy, and second, we're not even together 1047 01:08:13,530 --> 01:08:14,530 anymore. 1048 01:08:14,810 --> 01:08:16,010 No, she dumped you. 1049 01:08:17,510 --> 01:08:19,350 I'm starting to like her more and more. 1050 01:08:19,910 --> 01:08:24,770 Well, now, I want you to get a little fame, and suddenly you're too good for 1051 01:08:25,090 --> 01:08:26,470 No, that's not it, Roger. 1052 01:08:27,020 --> 01:08:30,460 I just figured out that I was always too good for you. So why don't you just get 1053 01:08:30,460 --> 01:08:35,100 your hand... Did you get a new car? 1054 01:08:36,260 --> 01:08:37,260 Oh, yeah. 1055 01:08:37,840 --> 01:08:39,840 Candy thought I looked good. Have you been following me? 1056 01:08:41,899 --> 01:08:42,899 Following you? 1057 01:08:43,000 --> 01:08:46,660 Answer me. Don't flatter yourself, Charlie. Why don't you just stay away 1058 01:08:46,660 --> 01:08:50,040 me, okay? Stay away from me or else. Where in hell did you get off telling me 1059 01:08:50,040 --> 01:08:54,220 what to... I think it's time you left. 1060 01:08:54,899 --> 01:08:55,899 Excuse me? 1061 01:08:56,240 --> 01:09:02,740 I don't take orders from soon -to -be -convicted... Who taught you to talk to 1062 01:09:02,740 --> 01:09:03,740 women like that? 1063 01:09:03,760 --> 01:09:04,760 Nice, Charlie. 1064 01:09:05,920 --> 01:09:07,120 Trading up to a bigamist. 1065 01:09:08,920 --> 01:09:09,920 Real classy. 1066 01:09:11,700 --> 01:09:13,140 You deserve better than that. 1067 01:09:13,620 --> 01:09:15,120 Well, everyone's got their baggage. 1068 01:09:15,800 --> 01:09:18,520 Well, not you. You kind of lost yours. 1069 01:09:19,960 --> 01:09:21,300 That's mine, sorry to say. 1070 01:09:22,500 --> 01:09:23,500 Are you okay? 1071 01:09:24,590 --> 01:09:27,109 I'm kind of worried. Yeah, I'm okay. Hey, wait. 1072 01:09:28,410 --> 01:09:31,330 So, am I going to be baggage someday, too? 1073 01:09:31,890 --> 01:09:32,890 Nah. 1074 01:09:33,370 --> 01:09:37,850 See, the thing about the bag is it's really more about the traveler than 1075 01:09:37,850 --> 01:09:38,850 the bag. 1076 01:09:39,550 --> 01:09:40,569 I'm through with that. 1077 01:09:41,250 --> 01:09:44,170 You know, it's kind of like you can't really be good for anyone else until you 1078 01:09:44,170 --> 01:09:45,210 kind of get your own act together. 1079 01:09:46,210 --> 01:09:47,210 You know what I mean? 1080 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 No. 1081 01:09:49,729 --> 01:09:50,729 Me neither. 1082 01:09:50,830 --> 01:09:51,930 It sounded good, right? 1083 01:09:55,280 --> 01:09:57,520 Defense recalls Jillian Mathers. 1084 01:09:57,780 --> 01:10:00,040 Ms. Mathers, how's your memory? 1085 01:10:00,900 --> 01:10:02,200 It's perfectly good. 1086 01:10:02,540 --> 01:10:06,520 Ah, because you testified that the first time you met Alicia Miller was in my 1087 01:10:06,520 --> 01:10:08,560 office before his injury and amnesia. 1088 01:10:09,040 --> 01:10:12,840 So? So, defense exhibit 3J, Your Honor. 1089 01:10:16,560 --> 01:10:20,700 This footage was shot on April 5th at Mr. Miller's workplace. 1090 01:10:21,550 --> 01:10:25,830 There's you in the lovely dark ensemble, and there. 1091 01:10:27,670 --> 01:10:28,670 Recognize her? 1092 01:10:32,770 --> 01:10:33,770 Yes. 1093 01:10:34,170 --> 01:10:35,170 It's Alicia. 1094 01:10:35,850 --> 01:10:36,850 Oh. 1095 01:10:38,210 --> 01:10:43,090 So you did meet her before the accident. A passing meeting with a stranger. I 1096 01:10:43,090 --> 01:10:44,210 simply forgot. 1097 01:10:45,210 --> 01:10:46,210 Hmm. 1098 01:10:46,730 --> 01:10:50,050 You also testified that when you found out that your husband was a bigamist, 1099 01:10:50,050 --> 01:10:53,350 immediately called the police, called your lawyer, and changed the bank 1100 01:10:53,350 --> 01:10:54,910 accounts, quote, in that order. 1101 01:10:55,510 --> 01:10:56,810 Yes, that's right, I did. 1102 01:10:57,030 --> 01:10:57,849 Are you sure? 1103 01:10:57,850 --> 01:11:01,910 Because according to these bank records, you actually moved 90 % of your money 1104 01:11:01,910 --> 01:11:06,730 from a joint account into a private account on April 6th. Again, two months 1105 01:11:06,730 --> 01:11:09,410 before you supposedly uncovered your husband's bigamy. 1106 01:11:09,630 --> 01:11:12,050 Objection. What is the point of this? The point? 1107 01:11:12,590 --> 01:11:16,750 Miss Mathers, didn't you in fact find out about your husband's other wife in 1108 01:11:16,750 --> 01:11:19,310 early April, not in June, as you previously claimed? 1109 01:11:19,550 --> 01:11:26,530 No. No, I maybe had suspicions that he was cheating on me, but no, 1110 01:11:26,610 --> 01:11:28,970 I definitely don't remember. Thank you. 1111 01:11:29,550 --> 01:11:34,430 Oh, one more thing. You said under oath that you hate, and I'm quoting, hate 1112 01:11:34,430 --> 01:11:35,430 your husband. 1113 01:11:35,710 --> 01:11:36,710 Still feel that way? 1114 01:11:37,030 --> 01:11:38,610 Yes. I thought so. 1115 01:11:39,430 --> 01:11:41,210 Defensor calls Alicia Miller. 1116 01:11:43,610 --> 01:11:48,390 Mrs. Miller, do you remember meeting Jillian Mathers on April 5th? 1117 01:11:49,050 --> 01:11:51,210 Um, kind of, but not really. 1118 01:11:51,570 --> 01:11:52,570 Oh, I see. 1119 01:11:52,730 --> 01:11:55,130 Well, let's start with an easier question then, shall we? 1120 01:11:55,550 --> 01:11:56,550 Where are you from? 1121 01:11:57,130 --> 01:11:58,170 Hanover, New Hampshire. 1122 01:11:58,410 --> 01:12:00,330 And you met Jay while he was at Dartmouth, correct? 1123 01:12:00,730 --> 01:12:02,770 Uh -huh. While you were at Hanover High School? 1124 01:12:03,050 --> 01:12:04,050 That's right. 1125 01:12:04,550 --> 01:12:05,550 Big high school? 1126 01:12:06,070 --> 01:12:08,190 Um, no, pretty small, really. 1127 01:12:08,670 --> 01:12:09,670 Made a lot of friends? 1128 01:12:10,410 --> 01:12:11,650 Objection. Where is this going? 1129 01:12:12,130 --> 01:12:13,130 Sustained. 1130 01:12:13,290 --> 01:12:14,290 I'll rephrase. 1131 01:12:14,530 --> 01:12:16,430 This is your high school yearbook. 1132 01:12:16,670 --> 01:12:18,750 Do you remember making friends with this man? 1133 01:12:20,170 --> 01:12:24,270 This is William Crawford Foxborough, the same man who attacked Jay Miller. 1134 01:12:24,550 --> 01:12:26,970 You knew him, didn't you? I'm not answering that. 1135 01:12:27,210 --> 01:12:29,730 Well, you were in the same small high school. So what? 1136 01:12:30,030 --> 01:12:33,910 So didn't you learn that your husband had another wife when you met Jillian 1137 01:12:33,910 --> 01:12:38,070 Mathers on April 5th? No. And didn't you say that death wasn't good enough for 1138 01:12:38,070 --> 01:12:41,070 Jay Miller? No. Yes, yes. As a matter of fact, you did. 1139 01:12:43,150 --> 01:12:48,610 This is your sworn testimony from just three weeks ago, and I quote, death 1140 01:12:48,610 --> 01:12:50,110 good enough for that dirt bag. 1141 01:12:51,190 --> 01:12:54,610 Do you believe in vigilante murder for everyone, or just Jay Miller? 1142 01:12:55,610 --> 01:12:59,710 Did you conspire with Jillian Mathers to hire your old high school classmate to 1143 01:12:59,710 --> 01:13:00,710 murder Jay Miller? 1144 01:13:00,890 --> 01:13:04,550 Are you denying that you hired someone to intimidate the witness, Mina Truman? 1145 01:13:04,850 --> 01:13:05,849 You bitch. 1146 01:13:05,850 --> 01:13:09,330 Admit it. You ripped her out of your journal, not because you were angry, but 1147 01:13:09,330 --> 01:13:11,930 because they revealed your plot to murder your husband. 1148 01:13:26,320 --> 01:13:29,580 and launched an immediate investigation into the attempted murder of my client. 1149 01:13:29,680 --> 01:13:32,280 If you can't contain her, I will come down there myself. 1150 01:13:32,780 --> 01:13:34,400 Everybody, stand still! 1151 01:13:35,240 --> 01:13:39,100 How can you live with yourself? 1152 01:13:39,420 --> 01:13:41,820 I'm going to get you! You were 1153 01:13:41,820 --> 01:13:46,620 magnificent. 1154 01:13:47,940 --> 01:13:48,940 In court. 1155 01:13:49,140 --> 01:13:51,480 I mean, also in court. 1156 01:13:52,060 --> 01:13:53,520 It was magnificent, wasn't I? 1157 01:13:53,740 --> 01:13:56,840 I mean, when you demanded that they launch an investigation, that was 1158 01:13:56,840 --> 01:14:00,360 Well, I don't think they'll do it. I mean, it's all circumstantial in any 1159 01:14:00,360 --> 01:14:02,140 but I think it threw the jury off. Brilliant. 1160 01:14:02,520 --> 01:14:04,840 You know, when we're done with all this, I want to take you somewhere. 1161 01:14:05,120 --> 01:14:06,420 Well, we're not out of the woods yet, pal. 1162 01:14:07,240 --> 01:14:10,600 I'm going to find this little island someplace in the middle of nowhere 1163 01:14:10,600 --> 01:14:15,100 got that beautiful clear water, beautiful sunset, and those tall foo 1164 01:14:15,100 --> 01:14:17,320 drinks, and I'm going to pay you back. 1165 01:14:17,760 --> 01:14:19,480 Over and over. 1166 01:14:20,250 --> 01:14:21,250 And over. 1167 01:14:21,310 --> 01:14:22,310 Why wait? 1168 01:14:23,550 --> 01:14:26,330 Gabriel, I think there's a few critical things you've forgotten. 1169 01:14:26,750 --> 01:14:28,530 Oh, really? Mm -hmm. Like what? 1170 01:14:28,850 --> 01:14:31,910 And since I'm molding you into the perfect man... Yes, Doctor? 1171 01:14:32,330 --> 01:14:34,730 I think there are some things you ought to know. 1172 01:14:34,950 --> 01:14:35,950 Oh, really? 1173 01:14:36,270 --> 01:14:37,270 You ready to learn? 1174 01:14:37,470 --> 01:14:38,870 Absolutely. Oh. 1175 01:14:39,590 --> 01:14:40,590 Yeah. 1176 01:14:42,230 --> 01:14:45,950 Your Honor, the defense calls Mary Beth Hughes. 1177 01:14:46,920 --> 01:14:51,020 He held my hand and talked with me. He really talked with me. 1178 01:14:51,340 --> 01:14:52,780 He made me feel special. 1179 01:14:53,120 --> 01:14:55,280 Do you think he actually improved your health? 1180 01:14:55,920 --> 01:14:56,920 I don't know. 1181 01:14:57,220 --> 01:15:00,360 I guess I just felt better when he was around. 1182 01:15:01,240 --> 01:15:02,240 He was funny. 1183 01:15:02,780 --> 01:15:04,680 What was he like around the other patients? 1184 01:15:05,320 --> 01:15:07,340 I hate to admit it, but he was calming. 1185 01:15:07,800 --> 01:15:12,080 Hospitals are places of worry mostly, but somehow he made everyone, even the 1186 01:15:12,080 --> 01:15:13,920 sickest ones, feel like things were going to be okay. 1187 01:15:14,400 --> 01:15:16,060 Truth is, I was sad to see him go. 1188 01:15:17,350 --> 01:15:23,350 Would you consider him a good man? I don't know him very well, but he's the 1189 01:15:23,350 --> 01:15:24,970 wonderful man I've ever known. 1190 01:15:26,410 --> 01:15:28,210 Your Honor, the defense rests. 1191 01:15:47,950 --> 01:15:48,950 Welcome home. 1192 01:15:49,790 --> 01:15:50,790 Hey, you. 1193 01:15:56,650 --> 01:15:57,650 Wow. 1194 01:15:58,330 --> 01:16:00,050 I want to drink a toast to you. 1195 01:16:01,990 --> 01:16:03,490 For everything that you are. 1196 01:16:04,830 --> 01:16:06,510 For everything that you've done. 1197 01:16:10,910 --> 01:16:12,870 The most amazing woman I've ever known. 1198 01:16:29,230 --> 01:16:30,410 Well, guess how I start. 1199 01:16:31,490 --> 01:16:35,330 Ladies and gentlemen of the jury, you are here to pass judgment on facts. 1200 01:16:36,150 --> 01:16:38,670 That man, Jay Miller, married two women. 1201 01:16:39,150 --> 01:16:44,730 That is a fact, and that is a crime. As is tax evasion, real estate fraud, and 1202 01:16:44,730 --> 01:16:46,710 on and on and on. Case closed. 1203 01:16:47,510 --> 01:16:51,790 Now, you've heard about other things, about his head injury, about how he 1204 01:16:51,790 --> 01:16:52,790 a woman's life. 1205 01:16:53,050 --> 01:16:54,050 Irrelevant. 1206 01:16:54,270 --> 01:16:57,450 You've heard opinions from people who like this man, from people who don't 1207 01:16:57,450 --> 01:16:58,188 this man. 1208 01:16:58,190 --> 01:17:02,970 Immaterial. You've even heard crazy theories which aren't any concern to 1209 01:17:03,030 --> 01:17:04,030 even if they were true. 1210 01:17:05,190 --> 01:17:11,510 Focus on the facts, ladies and gentlemen, and bring this man to... Jay 1211 01:17:11,510 --> 01:17:21,730 Miller 1212 01:17:21,730 --> 01:17:25,890 was a lying, deceptive, conniving worm. 1213 01:17:27,310 --> 01:17:29,050 Jay Miller married two women. 1214 01:17:30,130 --> 01:17:31,810 Jay Miller deserves punishment. 1215 01:17:33,210 --> 01:17:34,370 Those are the facts. 1216 01:17:34,670 --> 01:17:38,570 Now, if it were that easy, ladies and gentlemen, we would use computers, not 1217 01:17:38,570 --> 01:17:39,570 juries. 1218 01:17:39,890 --> 01:17:46,150 You are here precisely because of your wisdom, and wisdom demands a heart and a 1219 01:17:46,150 --> 01:17:47,570 soul, as well as a mind. 1220 01:17:48,650 --> 01:17:51,650 Now, here's the fact that the prosecution wants you to forget. 1221 01:17:52,110 --> 01:17:53,810 Jay Miller is dead. 1222 01:17:54,650 --> 01:17:55,650 That's right. 1223 01:17:56,120 --> 01:18:01,480 His assassin and his cohorts, whoever they were, succeeded in killing him. He 1224 01:18:01,480 --> 01:18:06,340 tumbled off of that cliff into oblivion, getting the punishment he deserved. 1225 01:18:07,240 --> 01:18:14,020 Instead, we have Gabriel, a kind -hearted, loving, and caring man who has 1226 01:18:14,020 --> 01:18:17,260 misfortune to be trapped in Jay Miller's body. 1227 01:18:18,300 --> 01:18:21,560 Gabriel is innocent of Jay's crimes. 1228 01:18:24,110 --> 01:18:25,470 Can people change? 1229 01:18:25,930 --> 01:18:27,610 We all want to change. 1230 01:18:27,850 --> 01:18:33,410 We all want to be stronger and kinder, more caring and compassionate. 1231 01:18:34,550 --> 01:18:41,210 And I believe, in fact, I know now that it's possible. 1232 01:18:43,130 --> 01:18:48,230 If your judgment accommodates only the fact, find him guilty. 1233 01:18:49,150 --> 01:18:50,150 Go ahead. 1234 01:18:53,320 --> 01:18:59,160 But if you have faith, not even faith, hope, if you have hope 1235 01:18:59,160 --> 01:19:03,380 that change is possible, then you can't. 1236 01:19:04,780 --> 01:19:11,640 If you have the wisdom to see that we can all change for the better, then you 1237 01:19:11,640 --> 01:19:17,240 must find this man, the very embodiment of positive change, 1238 01:19:17,480 --> 01:19:19,700 not guilty. 1239 01:19:22,320 --> 01:19:23,320 Thank you. 1240 01:19:34,120 --> 01:19:37,040 Just remember, if it's guilty, you can file an immediate appeal. 1241 01:19:37,640 --> 01:19:38,740 That's not very optimistic. 1242 01:19:39,140 --> 01:19:40,140 I'm just covering the basis. 1243 01:19:40,600 --> 01:19:42,040 Well, it won't be necessary. 1244 01:19:42,440 --> 01:19:45,420 Because the verdict is going to be not guilty. I feel it. 1245 01:19:45,780 --> 01:19:46,780 Attaboy. 1246 01:19:48,780 --> 01:19:50,220 And then you and I... 1247 01:19:50,560 --> 01:19:54,400 are going to find us that island someplace with a beautiful beach. 1248 01:19:54,620 --> 01:19:55,680 Beautiful sunset. 1249 01:19:56,140 --> 01:19:57,340 Clear blue water. 1250 01:19:57,980 --> 01:19:58,980 Foo -foo drinks. 1251 01:20:00,060 --> 01:20:03,680 And then you're going to teach me all kinds of things. 1252 01:20:03,920 --> 01:20:05,160 All kinds of things. 1253 01:20:08,060 --> 01:20:09,060 Are they ready? 1254 01:20:19,760 --> 01:20:20,760 Foreman, have you reached a verdict? 1255 01:20:21,200 --> 01:20:22,200 We have, Your Honor. 1256 01:20:22,340 --> 01:20:24,120 And is it unanimous? It is. 1257 01:20:36,420 --> 01:20:37,480 Foreman, read your verdict. 1258 01:20:39,320 --> 01:20:42,820 We, the jury, in the matter before this court regarding the state of Illinois 1259 01:20:42,820 --> 01:20:48,100 versus J. Miller on the counts of bigamy, tax evasion, real estate fraud, 1260 01:20:48,100 --> 01:20:51,820 conspiracy... Do hereby find the defendant, J. 1261 01:20:52,140 --> 01:20:56,580 Miller... Sorry, 1262 01:20:59,320 --> 01:21:00,320 Your Honor. 1263 01:21:02,540 --> 01:21:07,520 We, the jury, in the matter before this court, regarding the state of Illinois 1264 01:21:07,520 --> 01:21:09,140 versus J. Miller... All right, all right, get on with it. 1265 01:21:17,160 --> 01:21:18,160 Not guilty. 1266 01:21:22,629 --> 01:21:24,470 Yes! This gate is closed. 1267 01:21:24,890 --> 01:21:26,350 Jay Miller, you are free to go. 1268 01:21:31,650 --> 01:21:35,790 I never doubted you for a minute. 1269 01:21:36,150 --> 01:21:37,170 I mean that. 1270 01:21:58,920 --> 01:22:01,400 He saved my life. It's a wonderful name. 1271 01:22:11,600 --> 01:22:13,780 Thinking about naming him Gabriel. 1272 01:22:14,120 --> 01:22:15,700 His dad's a hottie too. 1273 01:22:16,000 --> 01:22:17,080 He was married. 1274 01:22:17,360 --> 01:22:18,620 Promised to leave his wife. 1275 01:22:21,960 --> 01:22:24,640 I was a bad man. I'm some sort of monster. 1276 01:22:25,000 --> 01:22:26,660 People don't change, do they? 1277 01:22:29,930 --> 01:22:31,770 You have no idea who you're dealing with. 1278 01:22:32,070 --> 01:22:34,330 Manipulative, conniving, self -centered nutter. 1279 01:22:49,570 --> 01:22:52,850 No, it's not double jeopardy. That's right. New charge, new trial. 1280 01:22:53,970 --> 01:22:55,750 Okay, call me when you're ready, okay? 1281 01:22:56,070 --> 01:22:57,070 All right, bye -bye. 1282 01:23:08,550 --> 01:23:09,550 Josh? 1283 01:23:11,470 --> 01:23:12,470 What's with the bag? 1284 01:23:13,470 --> 01:23:15,510 I don't quite know how to tell you this. 1285 01:23:19,570 --> 01:23:22,870 I guess I've been thinking about what you said about getting my act together. 1286 01:23:23,350 --> 01:23:29,270 And, you know, I feel like I just wouldn't be any good to us unless I get 1287 01:23:29,270 --> 01:23:30,670 better sense of me first. 1288 01:23:31,230 --> 01:23:32,230 You know? 1289 01:23:33,050 --> 01:23:33,889 Oh, yeah. 1290 01:23:33,890 --> 01:23:36,490 I understand. I just thought that we would, um... 1291 01:23:38,280 --> 01:23:39,280 So where are you going? 1292 01:23:39,940 --> 01:23:41,400 Hawaii. Yeah. 1293 01:23:41,700 --> 01:23:43,040 The island paradise. 1294 01:23:43,660 --> 01:23:44,660 Sounds great. 1295 01:23:44,760 --> 01:23:46,220 Oh, yeah. Yeah, it's great. 1296 01:23:46,460 --> 01:23:49,060 Went there on my second honeymoon, north shore of Kauai. 1297 01:23:49,580 --> 01:23:56,040 It's mostly jungle, real rainy, but super green. And when the sun comes out, 1298 01:23:56,040 --> 01:23:58,020 makes the leaves look totally translucent. 1299 01:23:59,520 --> 01:24:01,180 What? It's amazing. 1300 01:24:01,420 --> 01:24:02,420 You really should see it. 1301 01:24:03,200 --> 01:24:04,200 You've been there. 1302 01:24:05,220 --> 01:24:07,160 Huh? You remember it. 1303 01:24:07,450 --> 01:24:08,429 Oh, no. 1304 01:24:08,430 --> 01:24:10,290 Just from what I've read. 1305 01:24:10,670 --> 01:24:11,690 That's not what you said. 1306 01:24:12,350 --> 01:24:14,930 You remember it. No, no, no. I swear. 1307 01:24:15,530 --> 01:24:17,730 Just from the brochures that I've read. 1308 01:24:28,510 --> 01:24:29,650 Oh, what the hell? 1309 01:24:31,390 --> 01:24:32,390 You got me. 1310 01:24:33,410 --> 01:24:35,730 You know, I'm kind of surprised it took you this long. 1311 01:24:36,360 --> 01:24:37,820 So you don't have amnesia? 1312 01:24:38,480 --> 01:24:39,480 No. 1313 01:24:39,980 --> 01:24:40,980 Never did. 1314 01:24:41,960 --> 01:24:44,880 Oh, just a little white lie, like you once said. 1315 01:24:45,620 --> 01:24:50,520 Now, see, I found out that my wife found out, and they were going to stick that 1316 01:24:50,520 --> 01:24:52,000 big tattooed brute on me. 1317 01:24:52,440 --> 01:24:55,240 I mean, I knew I was going to go to jail, or worse. 1318 01:24:55,760 --> 01:24:57,820 So I had to think of a better plan. 1319 01:24:58,520 --> 01:25:01,880 So this whole thing, a fake? 1320 01:25:02,180 --> 01:25:04,240 Well, that chest room sure wasn't. 1321 01:25:04,570 --> 01:25:07,930 No, that big guy proved to be a lot more trouble than I thought. 1322 01:25:08,630 --> 01:25:10,570 And hitting myself on the head with a rock? 1323 01:25:11,190 --> 01:25:12,750 No, you can't fake that. 1324 01:25:13,590 --> 01:25:17,950 But no, stumbling into your office the way I did? No, that was no accident. 1325 01:25:18,530 --> 01:25:20,090 I had you pegged for months. 1326 01:25:21,070 --> 01:25:22,070 Yeah. 1327 01:25:22,690 --> 01:25:24,810 I never could have done it without you. 1328 01:25:25,030 --> 01:25:28,130 I mean, Charlotte, you were fabulous. 1329 01:25:28,510 --> 01:25:32,230 Sure, you needed a little help linking Alicia to that tattooed guy. 1330 01:25:32,620 --> 01:25:35,040 But that speech at the end, my God. 1331 01:25:35,940 --> 01:25:38,000 It nearly had me believing I was innocent. 1332 01:25:40,620 --> 01:25:41,620 Listen, Charlotte. 1333 01:25:42,320 --> 01:25:43,320 Don't hate me. 1334 01:25:44,080 --> 01:25:45,080 I'm different now. 1335 01:25:46,500 --> 01:25:47,720 I really have changed. 1336 01:25:48,000 --> 01:25:50,840 And it's you that brought it out in me. 1337 01:25:51,060 --> 01:25:54,900 I mean, I better, right? Now that I'm a family man. 1338 01:25:56,120 --> 01:25:59,020 Oh, I almost forgot. I got something for you. 1339 01:26:09,420 --> 01:26:10,420 I can't talk now. 1340 01:26:12,440 --> 01:26:13,440 Two to three. 1341 01:26:16,420 --> 01:26:17,420 It's a check. 1342 01:26:17,980 --> 01:26:22,500 Sold my rights to a TV movie and I figure half of it is yours. 1343 01:26:27,480 --> 01:26:29,340 Well, I better go. 1344 01:26:29,800 --> 01:26:30,800 Wife's waiting. 1345 01:26:31,680 --> 01:26:33,400 Third time's the charm, right? 1346 01:26:57,390 --> 01:26:58,430 Can people change? 1347 01:27:05,870 --> 01:27:06,970 Well, not everyone. 1348 01:27:16,570 --> 01:27:18,230 But I proved I can. 1349 01:27:26,570 --> 01:27:27,790 and that made it all worthwhile 1350 01:27:56,460 --> 01:28:00,280 Love the foolish game and for a while lost my mind. 1351 01:28:00,500 --> 01:28:04,660 But baby, I'm a woman, which means that I'll be fine. 1352 01:28:04,980 --> 01:28:11,600 Too bad it didn't work out, but you know you crossed the line. And life goes 1353 01:28:11,600 --> 01:28:12,680 on. 1354 01:28:13,500 --> 01:28:16,640 And I am strong. 1355 01:28:18,440 --> 01:28:20,920 Wave at me. 1356 01:28:22,320 --> 01:28:23,640 The next... 99678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.