All language subtitles for The.Tough.Ones.1976.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:14,480
Muuu!
2
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Heikki, hei.
3
00:01:39,340 --> 00:01:41,200
Mä oon ollut huolissani susta.
4
00:01:42,100 --> 00:01:43,560
Sä oot ollut ihan kummallinen.
5
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
Mä nyt vain olen tällainen ahdistunut
jätkä.
6
00:01:48,220 --> 00:01:49,640
Ei se nyt sitä ole.
7
00:01:51,460 --> 00:01:54,020
Mä voin olla sun kanssa, jos sä et kerro
mulle mitään.
8
00:01:54,980 --> 00:01:57,640
Ei mulla mitään toista naista ole, jos
sä sitä ajattelet.
9
00:01:57,880 --> 00:01:59,240
No en ajattele.
10
00:02:00,860 --> 00:02:04,380
Lupaatko mulle, että jos laat vihata
mua, niin sä jätät mut etkä...
11
00:02:05,450 --> 00:02:06,830
Pila on elämässä mun kanssani.
12
00:02:10,009 --> 00:02:12,590
Mustalaisella ei kauhovalla ole kovin
montaa vaihtoehtoa.
13
00:02:14,490 --> 00:02:18,090
Kaikki olivat pienestä pitäen varmoja,
että mustakin tulee rikolle, niin kuin
14
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
kaikista muistakin.
15
00:02:21,350 --> 00:02:26,430
Ja mä en todellakaan ole mistään
maanvedeliä perheestä. No sitä mä en
16
00:02:26,430 --> 00:02:27,430
antanut ajattelemaan.
17
00:02:27,650 --> 00:02:31,270
Koulussa jos joku kadotti jotain, niin
opettaja epäilii hän Timuun.
18
00:02:32,710 --> 00:02:34,350
Rehtori painosti eroamaan.
19
00:02:35,020 --> 00:02:39,640
Meillä on silti pari kaveriakaan. Tuki
mua ja hoiteli niin, että koulut tuli
20
00:02:39,640 --> 00:02:42,900
käytyä. Minkä nimisiä ne sun kaverit
oli?
21
00:02:43,900 --> 00:02:44,960
Antti ja Jussi.
22
00:02:48,360 --> 00:02:51,760
Minulle sellainen pikkuveli.
23
00:02:52,420 --> 00:02:56,120
On kyllä niin adjutantti. Miten pahoja
te sitten teitte?
24
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
Aika pahoja.
25
00:03:20,720 --> 00:03:21,940
Niitä asiakkaista halvaantuu.
26
00:03:30,680 --> 00:03:31,940
Kuka
27
00:03:31,940 --> 00:03:41,460
ampui?
28
00:03:41,540 --> 00:03:44,620
Kekkonen. Urho Kekkonen.
29
00:03:49,420 --> 00:03:50,960
Kaikista pahin on vielä edellä.
30
00:03:52,560 --> 00:03:54,660
Mä tapasin ne kaverit viisi vuotta
sitten.
31
00:03:55,340 --> 00:04:00,060
Olin just päässyt linnasta ja olin
samana kesänä menossa kauhovalle
32
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
nimismieheksi.
33
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
Pysäytä!
34
00:05:39,300 --> 00:05:40,700
Hei!
35
00:05:57,720 --> 00:05:59,640
Tuohon rikkasi vielä.
36
00:06:26,479 --> 00:06:29,180
Ei. Tämä ei ole kampioita välttämättä.
37
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Hylläni.
38
00:06:34,370 --> 00:06:36,310
Onko se nyt varma, jotta se on
rouppainen?
39
00:06:38,770 --> 00:06:40,910
Mä oon tän tuhat kertaa läpi puntsinut.
40
00:06:41,810 --> 00:06:45,870
Ja jollei se on isä Jumalaa, joka on
halunnut meitä rangaista, niin sitten se
41
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
rouppainen.
42
00:07:13,390 --> 00:07:15,170
Käydään morjentamassa.
43
00:07:16,170 --> 00:07:18,310
Mä odotan tä...
44
00:07:18,310 --> 00:07:24,130
Hyvää päivää.
45
00:07:30,850 --> 00:07:32,450
Keitäs kahvit?
46
00:07:34,170 --> 00:07:35,930
Hieno navetta.
47
00:07:36,730 --> 00:07:40,070
Joo. Tultiin rahoja hakemaan.
48
00:07:42,659 --> 00:07:45,740
Rahoja? Viisi vuotta istuttiin linnassa
rahasäkin tähden.
49
00:07:48,700 --> 00:07:49,980
Se kuuluu meille.
50
00:07:50,380 --> 00:07:51,740
Minkä rahasäkin?
51
00:07:52,040 --> 00:07:54,180
Me kätkettiin saalisrahat ison kiven
olle.
52
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Sä näit.
53
00:08:00,020 --> 00:08:01,820
Sä olit ainoa, joka näki.
54
00:08:05,080 --> 00:08:09,340
Se on sillä lailla, että sinä olet ne
rahat sieltä kiven alta varastanut. Se
55
00:08:09,340 --> 00:08:10,440
Jumalan vale.
56
00:08:10,970 --> 00:08:15,230
Köyhä mies rakentaa pihaan, tuolla on
sen nautapalatsi, niin johon ihme, jos
57
00:08:15,230 --> 00:08:18,270
on omalla rahalla tehty. S -armalla
voitin.
58
00:08:20,130 --> 00:08:21,870
S -armalla.
59
00:08:23,170 --> 00:08:26,990
Mä oon ajatellut sua monta vuotta oikein
erityisellä lämmöllä.
60
00:08:42,370 --> 00:08:43,530
Turhaa se nyt on.
61
00:08:44,970 --> 00:08:46,970
Silloin se olisi jätin pitänyt tehdä.
62
00:08:59,670 --> 00:09:01,770
Pitäis mennä hommiin tuonne.
63
00:09:01,970 --> 00:09:03,770
Mä tehen suhun reiän, jos menet.
64
00:09:07,370 --> 00:09:09,170
Kyllä mä havaan työtä.
65
00:09:10,280 --> 00:09:13,380
Tein ne kiveen ala jotakin panittaa.
66
00:09:14,720 --> 00:09:17,340
Sitten arvasin, kun lehdestä luin.
67
00:09:18,260 --> 00:09:23,020
Mutta en mä kunniaa sanoo. Älä
valehtele. Uskovainen mies.
68
00:09:28,660 --> 00:09:30,200
Mikä täällä haisoo?
69
00:09:30,440 --> 00:09:32,220
Varkahan valehet täällä haisoo.
70
00:09:49,870 --> 00:09:55,790
Minä teen rikosilmoituksen. Kuinka niin
rikosilmoituksen? Vahingossa syttyneestä
71
00:09:55,790 --> 00:09:58,610
tulipalosta. Kuinka niin vahingossa?
72
00:09:58,930 --> 00:10:02,910
No tottakai se on vahingo, kun sä itte
poliisille niin sanoit.
73
00:10:03,250 --> 00:10:08,350
Jotta me pysyttäis hyvällä päällä. Ja
muista, jotta sulla on ehjät kivekset
74
00:10:08,350 --> 00:10:10,490
niin kauan, kun me ollaan hyvällä
päällä.
75
00:10:23,240 --> 00:10:25,500
Nyt musta vasta tuntuu, että mua on
vapaa.
76
00:10:54,439 --> 00:10:56,480
Ilimalkoisen ei oo kirjoitettu.
77
00:10:57,180 --> 00:10:59,440
Asu teidän saunakammarissa.
78
00:11:00,500 --> 00:11:02,920
Siskoon huoneessa on nyt tyhjää.
79
00:11:03,120 --> 00:11:06,140
Se meni naimitsiin jonkun tahajuksen
kanssa.
80
00:11:06,960 --> 00:11:09,340
Ne asuu nyt tiilitalouskirkolla.
81
00:11:09,640 --> 00:11:13,200
No niin, asut sitten siskoon huoneessa.
82
00:11:13,740 --> 00:11:16,720
Siinähän sä kamppasit jo loppina.
83
00:11:51,340 --> 00:11:53,480
Mitä olet ajatellut ruveta tekemään?
84
00:12:10,160 --> 00:12:14,180
Vitti ajatella, kun vituttaa vaan koko
ajan. Menkää naimisiin ja hommakkaa kun
85
00:12:14,180 --> 00:12:15,180
on työpaikka.
86
00:12:16,520 --> 00:12:20,300
Poikaa. Mun elämä olisikin niin
yksinkertaista.
87
00:12:21,580 --> 00:12:23,460
Kyllä semmonen mulle kelpaas.
88
00:12:25,120 --> 00:12:27,680
En taida vaan itse kelpata semmoseen.
89
00:12:36,640 --> 00:12:39,000
Ruvetaan myymään viinaa niin kuin
itoihet.
90
00:12:42,540 --> 00:12:46,020
Jos me mennään hommiin, niin Vouti vie
joka ikisen penni, jonka me tienaamme.
91
00:12:46,080 --> 00:12:49,240
Eikä sille saada maksettua korvauksia
ainakaan kymmenen vuoteen.
92
00:12:49,680 --> 00:12:54,440
Eikä siitä viinan trokkaamisesta sen
enempää saa. Ei niin, mutta siihen
93
00:12:54,440 --> 00:12:57,480
ei pääse Vouti väliin. Sitten pääsee,
kun jää rähä kiinni.
94
00:13:00,860 --> 00:13:03,460
Ei viinan myynnistä kiinni jää.
95
00:13:04,300 --> 00:13:06,900
Lesti heittää ja se on kaikkien kaveri.
96
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Reilu peli.
97
00:13:10,020 --> 00:13:11,520
Autesmanille viikkopulla.
98
00:13:12,360 --> 00:13:13,760
Niin homma toimii.
99
00:13:14,220 --> 00:13:18,060
No ei semmosta myrkkyä pysty kukaan edes
juomaan. Joo, se on poika.
100
00:13:18,760 --> 00:13:21,240
Sillä säkin oot ryyppäämän oppinut.
101
00:13:21,580 --> 00:13:22,940
Ja isässä.
102
00:13:23,240 --> 00:13:26,800
Laitan vaan sotta silmäpuolin paanaselta
ruottalaiskun pirtua.
103
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Myyrähän sitä.
104
00:13:29,140 --> 00:13:31,700
Myykö paanainen velhaaksi? Ei ainakaan
meille.
105
00:13:33,460 --> 00:13:35,460
Kummalliseksi mennyt tämä maailma.
106
00:13:36,560 --> 00:13:38,760
Ihmisiä kuvaa lopuulkkohilu.
107
00:13:39,340 --> 00:13:41,360
Klopit ei osaa viiltää nyt.
108
00:13:42,680 --> 00:13:48,720
Nuoret frikat juovat viinaa ja raamat
miehet syövät salaattia.
109
00:13:54,720 --> 00:13:59,360
Hyi saatara! No en mä sitä mauhun tähän
keitekään.
110
00:14:31,530 --> 00:14:36,270
Se on nyt sillä lailla, että tämän
sankari pitäisi lähteä kamarille
111
00:14:37,270 --> 00:14:39,070
Romppasen navetta on poltettu.
112
00:14:39,390 --> 00:14:45,150
No mitä Romppanen itse sanoo? No se
sanoo, että syttyy vahingos.
113
00:14:45,390 --> 00:14:51,110
No niin. No se nyt vaan on sillä lailla,
että ei sellainen pitiinkin sytyä
114
00:14:51,110 --> 00:14:53,950
vahingos. Romppanen on tarkka mies.
115
00:14:54,210 --> 00:14:55,930
Romppanen on viisas mies.
116
00:14:56,590 --> 00:14:59,930
Jos se nyt olisi joku vastaväri
sytyttänyt, niin...
117
00:15:01,120 --> 00:15:05,360
Vakuutusyhtiöhän siinä pääsisi niin kuin
koira veräjästä. No se sitten se
118
00:15:05,360 --> 00:15:07,720
sytyttäjä olisi mahdottoman rikas mies.
119
00:15:08,180 --> 00:15:10,640
Noh, kukas sanoo, ettei sitte oo.
120
00:15:10,840 --> 00:15:15,080
Helvetistä, kun me sät järjetään. Kyllä
se nyt on kaikkien etujen mukaista, että
121
00:15:15,080 --> 00:15:17,400
tehdään just niin kuin Romppainen sanoi.
122
00:15:17,640 --> 00:15:22,700
Noh, olokohon nyt sitten vielä vahinko
paloo tämän kerran.
123
00:15:23,900 --> 00:15:26,820
Asianen mulle ei oikeestaan enää kuulu.
Minä...
124
00:15:27,130 --> 00:15:31,030
Jään tästä Olonen vuoksi se hommiin, uus
mies tulee tilalle.
125
00:15:31,230 --> 00:15:33,990
Sä oot ollu hyvä valtesmanni.
126
00:15:35,470 --> 00:15:37,530
Vaikka vähän virkaintoon.
127
00:16:07,310 --> 00:16:13,550
Että se lähtien hotelleissa on ruvettu
maksamaan etukäteen. Meillä on täällä
128
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
sellainen tapa.
129
00:16:15,970 --> 00:16:17,790
Koskeeko se muita kuin muuttolaisia?
130
00:16:18,070 --> 00:16:19,230
Muuttolaisia negeriä.
131
00:16:25,930 --> 00:16:26,930
Terve.
132
00:16:30,370 --> 00:16:31,370
Terve.
133
00:16:33,170 --> 00:16:34,170
Terve.
134
00:16:43,660 --> 00:16:44,760
Mitä kuuluu?
135
00:17:14,410 --> 00:17:15,970
Kuka siellä on? Ei kukaan.
136
00:17:26,970 --> 00:17:29,550
No, mitä?
137
00:17:32,050 --> 00:17:34,530
Luin itteni merkonomiksi ja menin
naimisiin.
138
00:17:35,950 --> 00:17:37,850
Nyt menen päin helvettiä.
139
00:17:39,370 --> 00:17:40,510
Samo täällä.
140
00:17:41,830 --> 00:17:44,050
Paitsi ette ole merkonomienkään.
141
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
Noimisessa.
142
00:17:48,320 --> 00:17:50,900
Hulluja me oliko päästyvät tehdä
molemmat pois sieltä.
143
00:17:51,940 --> 00:17:56,640
Hän tollanen yli -ikäinen nuoriso
rikollinen käveipää muuta kuin minkin
144
00:17:58,000 --> 00:18:01,020
Toisin teistä ne on ainakin pitäny
murrata pysyvästi kiveisinsä.
145
00:18:01,960 --> 00:18:05,020
Yhteiskuntarauhan tähden. No kyllä ne
yrittäki.
146
00:18:08,800 --> 00:18:10,860
Niin sitä takasit sinne, mistä tulit.
147
00:18:14,080 --> 00:18:17,680
Tuolla tavalla, kun sä sanot terve, kun
ei olla nähty viimeinen muoto. Mä voisin
148
00:18:17,680 --> 00:18:19,780
sanoa sulle, että asiat niin kuin ne on.
149
00:18:20,320 --> 00:18:21,500
Ittes ja muidenkin täällä.
150
00:18:23,140 --> 00:18:24,540
Ettei täällä ole kukaan koivannut.
151
00:18:26,500 --> 00:18:30,200
Metsä sitten vaan itten ja kiikkuu saman
tien, niin ei tulisi harmia
152
00:18:30,200 --> 00:18:31,340
asiattomille.
153
00:19:13,110 --> 00:19:15,130
Antti, ootko päässyt vapaaksi?
154
00:19:15,930 --> 00:19:17,410
Eikö sä ilmoittanut?
155
00:19:18,390 --> 00:19:21,110
Vastaan mä eilen pääsin. Mä oon
odottanut sua.
156
00:19:23,390 --> 00:19:24,990
Huuhaa sä oot, jos sä mua odotit.
157
00:19:25,870 --> 00:19:27,970
Voisit kattelua jonkun miehen ja mennyt
vaan.
158
00:19:28,250 --> 00:19:29,470
Mulla on kuin kaksi miestä.
159
00:19:30,030 --> 00:19:31,070
Jeesus ja sinä.
160
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
Tuu.
161
00:19:41,250 --> 00:19:43,570
Tulee tuloa täällä vielä tyhjän maata.
162
00:19:44,410 --> 00:19:49,130
Luuletko? Ne tuloa joko itsestänsä
uskohan tai kuoloon.
163
00:19:49,450 --> 00:19:53,850
Ehkä mun tarvitsee vaan pikkasen tyrkätä
niitä oikeeseen suuntaan. Hulluja ne on
164
00:19:53,850 --> 00:19:54,850
kaikki.
165
00:19:54,930 --> 00:19:59,570
Mä oon kauhala historia ensimmäinen
vallismani, joka lähtee eläkkeelle ilman
166
00:19:59,570 --> 00:20:01,030
nottoa on ketään tappanut.
167
00:20:01,570 --> 00:20:02,990
Oi voi sen tähden.
168
00:20:03,610 --> 00:20:08,510
On se vaan mukavaa, että edes yksiteistä
hulsvuoteesta on päässyt vähän elämänsä
169
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
tehen päin.
170
00:20:09,910 --> 00:20:10,910
Tai sekin.
171
00:20:11,130 --> 00:20:15,450
Kiva on ottaa tulo tähän poliisien
olemiseen vähän taas tarkoitusta.
172
00:20:23,030 --> 00:20:27,070
Terve! Onko Antti ja Jussi kotona? Ei
tarvi huutaa.
173
00:20:42,190 --> 00:20:43,510
Ei pojat ole täällä nyt.
174
00:20:44,570 --> 00:20:47,590
Eikös tässä talossa sanota
vieraillennotta päivää?
175
00:20:56,770 --> 00:20:59,050
Perkele! No perkele!
176
00:21:00,350 --> 00:21:02,430
Ei! Perkele!
177
00:21:12,200 --> 00:21:17,160
Kuinka sä römpärivaltion kyytillä tänne
tulit? No mä olen täällä nyt VT
178
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
-nimismies.
179
00:21:22,580 --> 00:21:23,720
Ole hyvä!
180
00:21:25,520 --> 00:21:27,880
No perkele, sulleen olen!
181
00:21:35,380 --> 00:21:37,600
Ehtolla lähdetään juomaan viinaa.
182
00:21:37,860 --> 00:21:40,100
Kattelahan vanhat kaverit kokoajan.
183
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Tuukko joukkoon?
184
00:21:42,400 --> 00:21:44,280
Mielintekis kyllä, mutta mulla on
paperitöitä.
185
00:21:44,660 --> 00:21:46,060
Voi perkeles!
186
00:22:36,080 --> 00:22:39,860
Sillä on helvetin vaikea uskoa, josta sä
oot nimismies.
187
00:22:40,879 --> 00:22:42,020
Kesätyöhön tää nyt vaan on.
188
00:22:43,080 --> 00:22:46,840
On se saatana. Munhan sinne herras
kouluihin olisi pitänyt mennä, eikä
189
00:22:46,840 --> 00:22:49,020
paukapää. Säkin vielä ehdit.
190
00:22:49,740 --> 00:22:52,540
Paskat. Mä kuolen kymmenen vuoden
sisään.
191
00:22:53,300 --> 00:22:54,380
Köyhänä ja vihattuna.
192
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
Saatana.
193
00:23:03,280 --> 00:23:05,480
Mä muistun, että se näin paha oli. Joo.
194
00:23:06,300 --> 00:23:08,040
Sama mies me silti olen kuin ennenkin.
195
00:23:09,230 --> 00:23:12,410
Ennen kun ois piilotettu rahat, niin ei
ois päässyt romppaan ne väliin.
196
00:23:14,230 --> 00:23:16,270
Ne on sitten kostettu sunkin puolesta.
197
00:23:16,590 --> 00:23:18,090
Eli sekin asia on oiretta.
198
00:23:25,650 --> 00:23:28,770
Mitäs tää aiot yritä tekemään niin kuin
noin eläksenne?
199
00:23:30,150 --> 00:23:31,250
En tiedä.
200
00:23:32,470 --> 00:23:34,210
Mutta linnahanen takasin menee.
201
00:23:38,669 --> 00:23:40,170
Ruvetaan vallaisemmanneja ampumaan.
202
00:23:41,050 --> 00:23:45,110
Pam! Varos on larattu! Totta kai se on
larattu. Eihän latamatta me olla voi
203
00:23:45,110 --> 00:23:46,110
tappaa.
204
00:23:47,230 --> 00:23:50,610
Sillä aikaa, kun tää hieno ohjelma
humpuutteli herrakouluissa, me luettiin
205
00:23:50,610 --> 00:23:52,470
tiilenpäin, että onko se oikee Heikki.
Onko?
206
00:23:53,990 --> 00:23:55,370
Ei. Jussi.
207
00:23:55,950 --> 00:23:59,930
Jos me oltais vasikoitu, se on sit
samassa tilassa, kun me ollaan nyt.
208
00:24:00,510 --> 00:24:02,570
Heikki ois pitänyt turpasakii.
209
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
Vai?
210
00:24:05,150 --> 00:24:06,150
Olisin.
211
00:24:09,160 --> 00:24:11,300
Kato, oikea oli tyhjä. Kokeillaan
vasenta.
212
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Vitsi vitsi.
213
00:24:16,940 --> 00:24:20,300
Älä nyt noin vakavaa naamaa näytä.
Olette oikeat pohja.
214
00:24:25,120 --> 00:24:26,640
Kato, vasemmas oli kutin.
215
00:24:27,420 --> 00:24:30,040
Jumalauta. Tuohan herää koko kauhava.
216
00:24:30,380 --> 00:24:33,020
Nimismies ampuu, nimismies ampuu. Ase
tänne.
217
00:24:33,620 --> 00:24:36,140
Mitä? Anna se ase tänne.
218
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
Mitä hävillä?
219
00:24:38,380 --> 00:24:41,480
Mä vien sen poliisilaitokselle. Vai onko
teille siihen lupa? Kyllähän sä hyvin
220
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
tiedät, että ei meillä mitään lupaa ole.
221
00:24:43,440 --> 00:24:47,020
Kun oot itsestänä aikanaan varastanut.
Se oli silloin se ja nyt on nyt.
222
00:24:53,080 --> 00:24:54,240
Nyt mä palvon lakia.
223
00:24:56,660 --> 00:24:58,300
Mitähän se römpäri hautoo?
224
00:24:59,260 --> 00:25:00,300
Ei mitään.
225
00:25:03,500 --> 00:25:06,420
Ennen se lähti aina ryyppäämään. Sillä
on jotakin mielessä.
226
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Eikä ole.
227
00:25:08,280 --> 00:25:10,440
Parempi olisi kun olisit pysynyt siellä
Helsingissä.
228
00:25:11,620 --> 00:25:13,240
Hyvä jätkä se on.
229
00:25:19,320 --> 00:25:22,440
Koo, hei, koetais nyt vähän piristin.
230
00:25:23,440 --> 00:25:25,500
Kohta ottais vanha porukka tasas.
231
00:25:58,250 --> 00:25:59,129
Morja näkynyt.
232
00:25:59,130 --> 00:26:02,950
Se on räjäyttänyt itsensä dynamiitilla.
Paskaa jatkoa.
233
00:26:03,290 --> 00:26:04,890
Ajoa mopolla jäihin.
234
00:26:05,230 --> 00:26:06,230
Entäs Kivimäen Eet?
235
00:26:06,550 --> 00:26:10,510
Norjassa. No tuloko jotain vai paanko
kiltin kiinni perkele?
236
00:26:13,110 --> 00:26:15,670
Aune. Panes pari nakkikukkana.
237
00:26:15,890 --> 00:26:16,890
Mikä läsnä piikki?
238
00:26:17,250 --> 00:26:19,530
Tää on ennen että se on 5 ,50 verran.
239
00:26:19,830 --> 00:26:21,670
Hunsua. Helo.
240
00:26:25,230 --> 00:26:27,550
Tiedätkö mikä on härmäläinen esileikki?
241
00:26:32,140 --> 00:26:37,100
Mies sanoi naiselle, että mä käyn
paskalla, niin räplään sinä sillä aikaa
242
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
märäksi.
243
00:26:41,640 --> 00:26:42,960
Oot kertonut.
244
00:26:58,960 --> 00:27:02,240
Haapia jallu tekee yhteensä 42 kertaa
kappia.
245
00:27:06,260 --> 00:27:08,520
Yhteensä 84 makkaa.
246
00:27:08,860 --> 00:27:13,780
Tuos toiset jallut. Ensin pitää maksaa
entiset. Jos me maksettais myöhemmin.
247
00:27:13,940 --> 00:27:18,540
Sitten kuos siihen pikkasen otollisempi
hetki. Lappuun saa tilata vaan jos työ.
248
00:27:18,760 --> 00:27:22,300
Sittenhän me syörään. Tämä pöytä ei oo
ruoka -aliolle.
249
00:27:22,660 --> 00:27:24,500
No sitten vaihdetaan pöytä.
250
00:27:24,900 --> 00:27:27,380
Kaikki ruoka -alioon pöyrät on varat.
251
00:27:31,180 --> 00:27:32,720
Kukas noi komiasti syö?
252
00:27:34,820 --> 00:27:38,540
Kunnanjohtaja tarjoaa nimismies
Markkulalle eläkkeelle lähtijää
253
00:27:39,260 --> 00:27:43,140
Se on nimittäin justiinsa se tilaisuus,
johon me oltiin tulossa.
254
00:28:15,920 --> 00:28:19,280
Sä anotin nyt niin, että ilman Anttia ja
mua täällä ei olisi tarvittu poliisia
255
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
ollenkaan!
256
00:29:30,800 --> 00:29:35,300
Olavi Miettinen, kunnanjohtaja. Heikki
Krömberi, VT -nimismiehen. Stig Nenonen,
257
00:29:35,460 --> 00:29:37,780
Lajosklubin puheenjohtaja. Istukaa,
olkaa hyvä.
258
00:29:39,260 --> 00:29:40,840
Mitäs pojilla mielessä?
259
00:29:42,140 --> 00:29:45,500
Teillä on putkassa kaksi entistä vankia.
260
00:29:45,700 --> 00:29:47,760
Pahamaineisiin linnakundeja. Oli.
261
00:29:48,440 --> 00:29:51,580
Antti Karhu ja Jussi Murikka. Minä
päästin heidät pois.
262
00:29:53,040 --> 00:29:54,320
Päästitte pois?
263
00:29:54,760 --> 00:30:00,180
Kyllä. Eilen ne hakkas joukon
hyvämaineisia kuntalaisia ravintolan
264
00:30:00,460 --> 00:30:02,000
Mistä tämä rikosilmoitus
pahoinpitelystä?
265
00:30:03,580 --> 00:30:06,800
Kyllä ne puhutaan, että ne on syövän
navetankin polttanut. Köyhän isän
266
00:30:06,800 --> 00:30:08,380
S -arvolla ja hulikanit tuhoaa kaiken.
267
00:30:10,040 --> 00:30:11,820
Tämäpä on mielenkiintoinen kertomus.
268
00:30:12,520 --> 00:30:16,320
Kaksi miestä hyökkää ihan tuosta vaan
kahdeksan miehen kimppuun. Se on kaksi
269
00:30:16,320 --> 00:30:18,700
isoa miestä. Otetaanpa synti ihan
rauhallisesti.
270
00:30:20,040 --> 00:30:21,980
Mulla on sellainen käsitys tästä
asiasta.
271
00:30:22,360 --> 00:30:26,020
Sanokaa, jos olen väärässä. Te yritätte
antaa näille miehille sakin hivutusta,
272
00:30:26,080 --> 00:30:27,580
mutta sä etteikin sitten itse turpaa ne.
273
00:30:29,740 --> 00:30:32,320
Tämä kylä on niiden miesten koti ja
heillä on oikeus palata tänne.
274
00:30:33,380 --> 00:30:34,940
Ja jättäkää heidät rauhaan.
275
00:30:37,720 --> 00:30:42,800
Etkö sä perkeleis ookki se
mustalasnulikka, joka aina pyöri niiden
276
00:30:42,800 --> 00:30:44,260
paanteosta älä kylillä?
277
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
Sama mies.
278
00:30:45,640 --> 00:30:50,020
Olkaa hyvä. Mulla on vaikutusvaltaisia
ystäviä poliisissa.
279
00:30:51,240 --> 00:30:55,340
Ihmisiä, joiden kanssa kannattaa olla
hyvää pataa, jos aikoo tehdä uraa.
280
00:30:55,540 --> 00:30:58,240
Tää homma on mulle ihan pelkä harrastus.
Näin meidän kesken.
281
00:30:58,990 --> 00:31:01,850
Mulla onkaan varsinainen työ
helsinkiläisessä pankissa ensi syksynä.
282
00:31:02,210 --> 00:31:06,270
Erällyttäen, otteis vaan sitä ennen
erotettua asianajajaliitosta.
283
00:31:07,510 --> 00:31:08,510
Nähdään.
284
00:31:10,790 --> 00:31:15,250
No se on joka Fautesmanilla tapanaa
luottaa vähän räväkästi.
285
00:31:15,810 --> 00:31:18,730
Niiden pitää saada näyttää valtaansa.
286
00:31:19,330 --> 00:31:24,870
Pirättelöön ihmisiä tulle menne
vanhoista asioista, joista jo armeikki
287
00:31:25,390 --> 00:31:27,910
Kyllä se siitä oppii taloon tavoin.
288
00:31:29,480 --> 00:31:32,300
Uppi Niskaanen saatana se oli jo
kakarana.
289
00:31:34,080 --> 00:31:39,760
Se on niin, pojat, että rehellinen työ
ei ole koskaan kannattanut. Eikä
290
00:31:42,360 --> 00:31:44,400
Mutta mä en halua takaisin linnaan.
291
00:31:45,900 --> 00:31:47,040
Herran rauhaa.
292
00:31:49,080 --> 00:31:50,260
Mitä sais olla?
293
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
Tuota Anttia.
294
00:32:14,240 --> 00:32:16,220
Jumala haluaa, että sä menet töihin.
295
00:32:19,000 --> 00:32:20,280
Onks sä sanonut sinulle?
296
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
Joo.
297
00:32:23,600 --> 00:32:28,580
Seuraavan kerran kun puhut sen kanssani,
kysy siltä, että minkä tähden sä teki
298
00:32:28,580 --> 00:32:30,620
musta niin tyhmälle, että mä en pääse
edes töihin.
299
00:32:31,140 --> 00:32:32,740
Mä hommaan sulle töitä.
300
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
Entäs Jussi?
301
00:32:36,440 --> 00:32:37,860
Vaikka Jussillekin.
302
00:32:39,920 --> 00:32:42,740
Mä kuvittelin, että pojat olisivat vähän
nuorempia.
303
00:32:43,150 --> 00:32:44,310
Isä on kiltti.
304
00:32:46,030 --> 00:32:51,350
Mitä tästä maksetaan? Palakkaan 25
markkaa tuntia. Se maksetaan käteisellä
305
00:32:51,350 --> 00:32:52,350
päivän lopussa.
306
00:32:57,290 --> 00:32:59,070
Lähetään helvettiin.
307
00:33:14,540 --> 00:33:15,660
Justi! No?
308
00:33:16,240 --> 00:33:17,780
Eiköhän se ole kaljalle menossa.
309
00:33:17,980 --> 00:33:20,800
Vähän aikaa. Mitä vittuja se sulle tuli?
310
00:33:25,540 --> 00:33:28,540
Sajuaksä, minkä ilman sulla pitäisi
hajata? Mennäänkö vammaa odottaa?
311
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
Menisit tyyliin.
312
00:33:29,840 --> 00:33:31,100
Pitäisikö tähän huolta itse?
313
00:33:31,960 --> 00:33:33,820
Mitä sä muka piittaa?
314
00:33:35,660 --> 00:33:37,080
En mä mitään piittaa.
315
00:33:37,300 --> 00:33:39,440
No oos sitten hiljaa.
316
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
Kyllä mä piittaan.
317
00:33:44,300 --> 00:33:47,940
Aivan saatanotkin. Joskus mä aattelin,
jopa sustähän mun pitäisi itselleni
318
00:33:47,940 --> 00:33:49,780
ukkottaa. Mutta ei se mua huoli.
319
00:33:50,260 --> 00:33:51,260
Kosipää.
320
00:33:53,780 --> 00:33:55,040
Olisin mä huolinut.
321
00:33:55,480 --> 00:33:57,180
En vaan tullut puheen.
322
00:33:59,260 --> 00:34:00,420
Kyllä mä piittaan.
323
00:34:01,760 --> 00:34:03,020
No en usko.
324
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Piittaa. No anna siitä perhettä, jos
piittaat.
325
00:34:09,000 --> 00:34:10,340
Siinä sulla on perhettä.
326
00:34:10,840 --> 00:34:13,260
Saatana sinne aina ruittaa, kun kaikki
on jo pilalla.
327
00:34:13,639 --> 00:34:16,580
Olisit ollut mies aikanaan. Olisit
tullut perhettä!
328
00:34:24,219 --> 00:34:26,139
Ja sä pidät turvat kiinni.
329
00:34:49,639 --> 00:34:50,639
Minkäs matka?
330
00:34:50,880 --> 00:34:56,080
No kuudelle? Jo kolmas kerta tänne.
Mitäs täytyy olla vessassa oikein
331
00:34:58,660 --> 00:34:59,980
Voinhan mä pyrättää.
332
00:35:26,250 --> 00:35:28,970
Kuule, sosiaalitoiminto on tien toisella
puolella.
333
00:35:31,530 --> 00:35:33,970
Tuolista tulee kolme sataa lisää.
334
00:35:38,250 --> 00:35:40,970
Kaksi viinileikettä, ilman sillia.
335
00:35:55,470 --> 00:35:57,890
Ajaa. Mitäs sille kuuluu? Anna se
lompakko.
336
00:35:59,110 --> 00:36:02,050
Mikä lompakko? Anna nyt se lompakko,
enkä ala typää.
337
00:36:03,670 --> 00:36:04,670
Mikäs itse olet?
338
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
Nimismies.
339
00:36:08,390 --> 00:36:11,570
Täällä on poliisit, joiden vetovat, että
te odotatte kahden kuukauden takaisin
340
00:36:11,570 --> 00:36:12,570
linnaan.
341
00:36:13,390 --> 00:36:14,390
Sitäkö sä haluat?
342
00:36:16,190 --> 00:36:17,190
Mitä?
343
00:36:19,910 --> 00:36:22,730
Palautaminen rahat ja lompakko, niin
voit jatkaa töitä.
344
00:36:45,100 --> 00:36:46,180
Mihinä Jussi on?
345
00:36:46,800 --> 00:36:48,040
Petolinnun perpi.
346
00:37:17,890 --> 00:37:19,010
Jumalauta! Perkele!
347
00:37:19,830 --> 00:37:21,170
Saatanon paskaa aivan!
348
00:37:21,490 --> 00:37:24,230
Perkele! Nyt sä menet ku siihen
järjestys!
349
00:37:24,630 --> 00:37:25,630
Saatanon!
350
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
Viittä yli.
351
00:38:20,560 --> 00:38:21,720
Ei oo kello.
352
00:38:23,240 --> 00:38:26,680
Mä en ottaa se sua. Jonsa ei Paula niin
kovaan sitä vaati.
353
00:38:32,400 --> 00:38:33,780
Häpeät samoin ku mua on hullu.
354
00:38:36,880 --> 00:38:38,280
Miten mä tätä häpeän?
355
00:38:38,580 --> 00:38:40,040
No sovita sitä hyvin nytten.
356
00:38:40,580 --> 00:38:42,880
Jos et häpeä mua, niin tuu mun kautta
Anttiin.
357
00:38:45,460 --> 00:38:46,460
En tuu.
358
00:39:09,340 --> 00:39:14,280
Jaha. Takasin valkilaan, niinkö? No joo
joo. Kyllä se siitä lähtee.
359
00:39:17,620 --> 00:39:19,460
Hei, mene sinä nyt pois!
360
00:39:19,700 --> 00:39:21,240
Anna Roopen tullaan.
361
00:39:21,740 --> 00:39:23,820
Karhusuvun miehet pitää aina yhtään.
362
00:39:24,920 --> 00:39:27,980
No viinaa et ota ennen kuin karvat
kasvaa.
363
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Kasvaa jo.
364
00:39:29,820 --> 00:39:36,030
Sellaista maitohaiventa. Hei, tää ei oo
hyvä juttu. No pakkohan nää on myydet
365
00:39:36,030 --> 00:39:38,710
pois. Enkihän tässä mene, jos näitä
rupeaa ite juomaan.
366
00:39:40,530 --> 00:39:42,090
Se on sitten vaan tällas.
367
00:39:44,830 --> 00:39:46,930
Joo, joo, joo.
368
00:39:48,670 --> 00:39:51,270
Vai otta sukupolven vaihdos?
369
00:39:52,470 --> 00:39:53,830
Miksei se niin oo?
370
00:39:55,230 --> 00:39:57,750
Voi taashan meidät pari putelia ottaa.
371
00:39:59,950 --> 00:40:01,570
Mäkin otan yhden pullon.
372
00:40:05,450 --> 00:40:09,530
Ja maksu tuloo heti, kun mä saan taas
saira seläkkeeni.
373
00:40:19,550 --> 00:40:20,970
Tuonne mä en tuu.
374
00:40:21,550 --> 00:40:26,190
Jumalattomat viekää myrkyt joukossana
sinne helvetin esikartan ohi, mistä
375
00:40:26,190 --> 00:40:30,390
tullutkin. Tästä talosta ei
viinanperkelestä irti päätetä.
376
00:40:30,630 --> 00:40:34,590
Vihalle ennen kuin saattaa kuumankiveen
niskaana. Hyvä Jumala.
377
00:40:35,000 --> 00:40:38,900
Poltan nämä jumalattomat rokarit
taivahan pyhällä tulellas.
378
00:40:39,740 --> 00:40:41,220
Pullo pöytäviinaa.
379
00:40:43,260 --> 00:40:46,220
Laukkaatko sinne? Ei, tuolla ku akka on
pieni maata.
380
00:40:57,580 --> 00:40:58,960
Oletko myöhäsi?
381
00:40:59,200 --> 00:41:00,240
Vähältä pitkin.
382
00:41:04,230 --> 00:41:05,230
Herkeles, Virnus!
383
00:41:10,170 --> 00:41:12,670
Siinä menee hyvää viasukkaa.
384
00:41:13,270 --> 00:41:14,630
Pilikkaa hinnalla.
385
00:41:14,930 --> 00:41:16,470
Mä en puhu sinne järkiä!
386
00:41:29,230 --> 00:41:32,650
Me voidaan joulua alla mennä valtion
konttoriin ja lyödä korvaukset tiskiin.
387
00:41:32,730 --> 00:41:33,930
Sitten me ollaan oikeasti vapaita.
388
00:41:34,160 --> 00:41:35,200
Me ollaan vapaita nyt.
389
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
Kato itteen.
390
00:41:37,580 --> 00:41:44,220
Jos sulla on rahaa, sä oot vapaa mihin
ja vain.
391
00:41:44,560 --> 00:41:47,760
Jos sä oot perkaokinen, sä oot aina
vankin. Mä teen mitä tahasta ennen kuin
392
00:41:47,760 --> 00:41:51,720
menen takas linnaan, sä tiedät. Sä et
pysty maksamaan edes korkoja, tajuuks
393
00:41:52,060 --> 00:41:54,440
Tee töitä niskalimaaseot koko ajan ja
enemmän velkoa.
394
00:41:54,980 --> 00:41:58,400
Joka markka, joka me laitetaan
paanaselle, tulee viitenä takas ja niin
395
00:41:59,460 --> 00:42:00,920
Älä häiritte asiakkaahia.
396
00:42:02,890 --> 00:42:06,190
Kuka tuon kaljankin maksaa? No viis
markkaa pullo.
397
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
Antti!
398
00:42:37,230 --> 00:42:38,470
Voi voi, sen tähdä.
399
00:42:40,410 --> 00:42:44,230
Tutiaan, kukat taas vähän unumaan.
400
00:42:49,750 --> 00:42:51,310
Hyvää syntymäpäivää.
401
00:42:53,010 --> 00:42:55,470
Sanottiin, että hyvää syntymäpäivää.
402
00:42:56,110 --> 00:43:00,370
Mulla on syntymäpäivä tammikuussa. Joo,
me lämmitettiin sulle saunakin.
403
00:43:00,750 --> 00:43:04,170
En mäli teini mihinkään saunaa, mulla on
kädet täynnä paperitöitä.
404
00:43:08,490 --> 00:43:11,250
Mitäs nämä on peräisenä? Mitä se sulle
kuuluu?
405
00:43:11,490 --> 00:43:14,850
Sen verran se kuuluu, että mä lainasin
sulle ne rahat, jotta saisit pitää
406
00:43:14,850 --> 00:43:17,670
työpaikkasi. Mä lopetin. Mitä niin
lopetin?
407
00:43:17,890 --> 00:43:21,110
Luuleks sä tosissaan perkaavat
rikollisuuden kauhavalta?
408
00:43:24,590 --> 00:43:28,590
Kirjoitat vaan ajokorttia pennuille
ja... Sillä hyvä.
409
00:44:00,590 --> 00:44:03,750
Jari -Jaros, voin jo vastustaa
kiusaavasta.
410
00:44:06,150 --> 00:44:10,970
Sano mulle, että mitä sä musta oikein
tahdot?
411
00:44:11,750 --> 00:44:14,210
Ei mitään muuta kuin, että sä olisit
tansselija.
412
00:44:14,990 --> 00:44:17,930
Jos et sitä kehtaa tehdä, niin sitten ei
tapahdu mitään muutakaan.
413
00:45:22,280 --> 00:45:23,280
Pitää mennä.
414
00:45:32,820 --> 00:45:35,560
Onks sä ollu Jussinkaan niinku ne
kylällä puhuu?
415
00:45:37,740 --> 00:45:38,740
Niin, puhuu.
416
00:45:39,640 --> 00:45:41,520
Ja Stig luuloo, jotta mä oon.
417
00:45:42,340 --> 00:45:44,840
Mut en oo. Oot tarkkana nyt.
418
00:45:46,940 --> 00:45:48,900
Mä luulin, että sä vihaat Tikua.
419
00:45:50,440 --> 00:45:51,660
Sydämen pohjasta.
420
00:45:52,700 --> 00:45:54,740
Tottapai sä tiedät, mitä sä teet.
421
00:45:56,300 --> 00:45:58,080
Mä lähden perjantaina tanssiin.
422
00:45:58,460 --> 00:46:00,300
Voisin mä saada ihan pullon mukaan.
423
00:46:01,240 --> 00:46:02,240
Et.
424
00:46:02,940 --> 00:46:03,940
Mitä sä siellä?
425
00:46:04,180 --> 00:46:05,520
Eikö sä oo vähän nuori vielä?
426
00:46:06,200 --> 00:46:08,320
Mä en oo melkein vanhin, ketäs jäädä
käymään.
427
00:46:10,940 --> 00:46:12,600
Villun päälle sä hakee.
428
00:46:13,620 --> 00:46:15,740
Ei kauholaiset likat anna.
429
00:46:16,340 --> 00:46:18,200
Jospa kesämökki lähten antaa.
430
00:48:27,720 --> 00:48:30,760
Mikäs kansalaispoliisi se täällä kyttää?
431
00:48:38,540 --> 00:48:40,860
Anospaanainen vyönni tehdään siitä
selvä.
432
00:48:41,620 --> 00:48:42,800
Päästä irti se.
433
00:48:44,760 --> 00:48:48,700
Kumpas kävi viimeksi, kun jätettiin
silminnäkiä tappamana? Romppaan ne on
434
00:48:48,700 --> 00:48:49,700
asia.
435
00:48:49,780 --> 00:48:51,500
Tämä on mun sisko Ukko.
436
00:48:52,900 --> 00:48:54,560
Sukulaasiahan ei sitten vasikoira.
437
00:48:55,020 --> 00:48:56,340
Vai mitäs kiinni?
438
00:48:57,340 --> 00:48:59,600
Vastaan sille. Ei vasikoira.
439
00:49:05,000 --> 00:49:07,180
Minä en luota sinulle nimen uudelleen
jatkaa!
440
00:49:08,320 --> 00:49:09,320
Sinut, Nano!
441
00:49:11,520 --> 00:49:14,300
Kuinkas minä katson siskoani silmiin,
jos sinä tapat siltä ukoa?
442
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Sano.
443
00:49:21,460 --> 00:49:23,420
Sinun vastuullasi.
444
00:49:33,300 --> 00:49:34,300
Meni.
445
00:49:52,930 --> 00:49:57,230
Mitäs nyt joskus puoli asioita
tarvitsee? Koko aikaa hävetä.
446
00:49:58,210 --> 00:50:00,630
Mulla on todisteet Murikan ja Antin
touhuista.
447
00:50:00,930 --> 00:50:02,510
Ne pojat juttuu takaisin linnaan.
448
00:51:12,030 --> 00:51:13,430
Sorma, tulen ehkä.
449
00:51:15,970 --> 00:51:17,910
Sä tulit viisi vuotta liikaa myöhässä.
450
00:51:23,950 --> 00:51:24,950
Ei.
451
00:51:28,810 --> 00:51:29,810
Jätä se.
452
00:51:29,830 --> 00:51:31,270
Joo, mä jätän sen.
453
00:51:31,790 --> 00:51:33,610
Jos sä rupiat oloihin ihmisiksi.
454
00:51:51,050 --> 00:51:52,750
Murikkaan karhului pimeätä viinaa.
455
00:51:54,050 --> 00:51:58,230
Eikö se ole sun suurin huolenaihe tällä
hetkellä? Sun huolenaihe se pitäisi
456
00:51:58,230 --> 00:51:59,230
olla.
457
00:51:59,470 --> 00:52:02,430
Huolestuisit enemmän siitä, mitä sun
vaimos homailee Jussi Murikan kanssa.
458
00:52:04,510 --> 00:52:07,370
Sellaisilla rikoksillahan virkavalta ei
juurikaan voi mitään.
459
00:52:11,250 --> 00:52:14,370
Että näkisi kirkkaammin, jos ne olisi
kehitetty. Minä ajattelin, että se olisi
460
00:52:14,370 --> 00:52:16,410
poliisi. Maksaa se kehityksen vai? Niin.
461
00:52:17,010 --> 00:52:19,570
Nyt ei tapahdu mitään, niin minä teen
valituksen sinusta.
462
00:52:29,130 --> 00:52:30,230
Pannaanko tavallista?
463
00:52:30,790 --> 00:52:31,830
Antaa olla.
464
00:52:32,270 --> 00:52:34,330
Akka tulee epäluuloseksi.
465
00:52:34,690 --> 00:52:36,290
Katsois ensi viikolla.
466
00:52:36,750 --> 00:52:39,510
Mutta ristuksen asialla, pojat, oottaa.
467
00:52:39,950 --> 00:52:43,650
Kyllähän mulle viinakelta on velaksi
myydä.
468
00:52:53,790 --> 00:52:55,170
Ootko luo rauhaa?
469
00:52:56,010 --> 00:52:57,670
Tarvitsee hakea bensaa.
470
00:53:01,450 --> 00:53:02,550
Kaikki on kiinni viinaa.
471
00:53:03,310 --> 00:53:05,350
Ja viinaa ei mee kaupan.
472
00:53:08,170 --> 00:53:12,050
Pitää laajentaa asiakaspohjata.
Harviitteko viinaa?
473
00:53:14,190 --> 00:53:18,390
Vaari sanoo, että Pennulle ei myy.
Tarsteko sen nyt kaikesta päälle?
474
00:53:19,490 --> 00:53:23,250
Tääl ei juora omia viinoja. Ei me
tultukkaan juomaha.
475
00:53:23,590 --> 00:53:24,830
Tultiin myymään.
476
00:53:26,170 --> 00:53:27,610
Toita viinaa.
477
00:53:28,850 --> 00:53:29,850
Raivotkaa.
478
00:53:33,680 --> 00:53:37,520
Tai vaikka koskien korvaa. Niin, että
kukakin tykkää. Ja paljon alkoi hintoja
479
00:53:37,520 --> 00:53:39,600
halvemaan. Enpä oikein tiedä.
480
00:53:44,980 --> 00:53:46,740
Kaupan päälle tuloa vakuutus.
481
00:53:46,940 --> 00:53:47,940
Millainen?
482
00:53:48,480 --> 00:53:52,780
Palovakuutus. Ei pala ravintolakaan niin
herkästi kuin muuten palaisi.
483
00:54:00,840 --> 00:54:01,960
Mitäpä kuuluu?
484
00:54:04,510 --> 00:54:05,510
Hyvä.
485
00:54:07,170 --> 00:54:09,330
Kertokaa mulle, mitä te puuhallette
nykyään.
486
00:54:10,890 --> 00:54:12,890
Syörähän ja piereskellään.
487
00:54:16,370 --> 00:54:20,570
Ja siinä kaikki, vai? Puhu suoraan, jos
sulla on asiaa. Myyttäkö te kylällä
488
00:54:20,570 --> 00:54:21,570
viinaa ihmiselle?
489
00:54:36,680 --> 00:54:40,020
Mitä helvettiä mun pitäis tehdä teidän
kanssa? Pidä turpas kiinni, äläkä
490
00:54:40,020 --> 00:54:43,200
sekaannu ihmisten asioon. Aivan, jos se
oliskin vaan minuutta kiinni.
491
00:54:43,900 --> 00:54:46,520
Ettekö te perkeleen apinat ymmärrä omaa
parastanne?
492
00:54:47,220 --> 00:54:48,840
Tää on niinku hullua kuristas.
493
00:54:49,320 --> 00:54:53,140
Mistähän tuollaiset valokuvat on tullu?
Sun siskonmies ne on ottanu.
494
00:54:54,580 --> 00:54:55,860
Mä vien ne Vaasaan.
495
00:54:57,340 --> 00:54:59,220
Tai sitten lesteheitto loppuu tähän.
496
00:55:09,160 --> 00:55:10,160
Sitä olette viimeinen kerta.
497
00:55:11,960 --> 00:55:14,720
Ja te lupaatte sen. Me mitään luvataan.
498
00:55:20,940 --> 00:55:24,680
Varsinkaan nyt, kun sulla ei ole enää
mitään toristeetakaan.
499
00:55:33,860 --> 00:55:37,760
Pojat pyytää vielä viinaa silloin, kun
se haulalla kasvaa koirapusta.
500
00:55:50,860 --> 00:55:51,860
Mitä hellu?
501
00:56:13,680 --> 00:56:17,720
Huo! Me selvitetään tämä lopullisesti!
502
00:56:30,600 --> 00:56:32,360
Mitä täältä tapahtuu?
503
00:56:36,140 --> 00:56:37,960
Tulin tappamaan sun ukkos.
504
00:56:38,200 --> 00:56:41,300
Jos et joku tappaa, niin se on mä, eikä
muut.
505
00:56:41,760 --> 00:56:46,640
Kun mä sanoin sulle, jotta parannat
tapas, niin mä en tarkoittanut aivan
506
00:56:46,640 --> 00:56:48,440
täsmälleensä tuollaista touhua.
507
00:56:52,409 --> 00:56:53,409
Visi tauho!
508
00:57:43,280 --> 00:57:45,060
Ne valokuvat oli pilalla.
509
00:57:46,460 --> 00:57:47,820
Niistä ei näynyt mitään.
510
00:57:49,600 --> 00:57:52,060
Jussi Murikka yritti tappaa mun kirveen.
511
00:57:52,460 --> 00:57:55,160
Minä soitin poliisille, vaan eipä kukaan
vastannut.
512
00:57:57,600 --> 00:57:58,620
Resurssipulaa valitan.
513
00:57:58,880 --> 00:58:00,260
Minä käyttäen sun hyväksi.
514
00:58:00,780 --> 00:58:02,420
Ja sinä suojelet niitä.
515
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
Vai niinkö?
516
00:58:05,180 --> 00:58:07,620
Mä oon soittanut sun esimiehelle.
517
00:58:09,960 --> 00:58:12,160
Sisäinen tutkinta on käynnistymässä.
518
00:58:12,910 --> 00:58:14,030
Siinähän soittelet.
519
00:58:15,050 --> 00:58:21,870
Luet itsesi helvetillisellä vaivalla
lakemiheksi ja sitten pilaat murras.
520
00:58:21,870 --> 00:58:23,910
säällittävän lestieettä ja täällä.
521
00:58:24,370 --> 00:58:25,950
Minä en ymmärrä.
522
00:58:27,990 --> 00:58:30,330
Se nyt ei ole mikään viimeinen.
523
00:58:32,670 --> 00:58:36,930
Sun entiset kaverit on tehneet susta
itsellensä koiraa.
524
00:58:37,630 --> 00:58:39,410
Tulee musti täällä.
525
00:58:58,160 --> 00:59:01,160
Voi voisen tähdä, että semmoiseen
ruvetaan.
526
00:59:03,020 --> 00:59:05,940
Mä tuun sinne heti.
527
00:59:11,000 --> 00:59:13,280
Voi voisen tähdä.
528
00:59:43,180 --> 00:59:45,120
Vältetään kuitenkin turhaa
voimankäyttöä.
529
00:59:45,780 --> 00:59:47,280
Pidätetään epäilyt.
530
00:59:47,880 --> 00:59:50,420
Takavarikoidaan mahdollinen
todistusaineisto. Siinä kaikki.
531
00:59:54,820 --> 00:59:56,660
Mikäs te rahikasta viihdytte?
532
00:59:58,040 --> 01:00:00,460
Mun moporeistalo.
533
01:00:01,580 --> 01:00:02,580
Vaikee.
534
01:00:35,790 --> 01:00:37,370
Missä Antti ja Jussi on?
535
01:00:38,610 --> 01:00:40,310
Mä kuiskaan sulle.
536
01:00:58,930 --> 01:01:00,890
Katsotteko te varmasti kaikki paikat?
537
01:01:02,450 --> 01:01:03,750
Katsottiin, katsottiin.
538
01:01:24,380 --> 01:01:28,280
Heikkiperhe. Jumala rankaa sua, kun oot
kaveris pettin.
539
01:01:29,500 --> 01:01:33,080
Vetä se sinä, vanha karhu. Kello on
oikeeseen aikaan.
540
01:01:33,720 --> 01:01:35,120
Rannanjärvi on kuollu!
541
01:02:05,610 --> 01:02:07,110
Jokohan sinne tohtis mennä.
542
01:02:08,770 --> 01:02:09,770
Eiköhän.
543
01:02:20,390 --> 01:02:21,390
Herra.
544
01:02:26,890 --> 01:02:28,550
Kuinka huri sä oot?
545
01:02:28,790 --> 01:02:30,030
Sattuuko pahoin?
546
01:02:31,910 --> 01:02:32,910
Kuolemat.
547
01:02:33,970 --> 01:02:34,970
Kuolemat.
548
01:02:49,060 --> 01:02:52,600
Mä en ollut.
549
01:03:08,720 --> 01:03:09,740
Äläkä sinäkään!
550
01:03:10,600 --> 01:03:11,600
Vaari!
551
01:03:12,720 --> 01:03:14,640
Etkä sä nyt saatana kuole!
552
01:03:34,800 --> 01:03:36,960
Herän Vaari perkelees!
553
01:03:44,780 --> 01:03:45,780
Kuulehan nyt.
554
01:03:45,920 --> 01:03:47,960
Hänen pitäisi saada kunnolla levätä.
555
01:03:51,700 --> 01:03:56,600
Se on kuulee uppi sillä lailla, jotta
ihan oman turvallisuuteen tähdessä olisi
556
01:03:56,600 --> 01:04:00,100
parempi, että vaarin toipuminen sujuisi
hyvin ja nopeasti.
557
01:04:51,560 --> 01:04:52,740
Koskenkorva.
558
01:05:20,830 --> 01:05:21,830
Jaha.
559
01:05:34,070 --> 01:05:36,110
Rikosylikomissaario Törnqvist Vaasasta.
560
01:05:36,790 --> 01:05:41,210
Heikki Krömberi, VT -nimismies. Mä tulin
vähän katselemaan, että mitenkä asiat
561
01:05:41,210 --> 01:05:42,210
täälläpäin sujuvat.
562
01:05:44,490 --> 01:05:46,250
Ihan hyvin ne täällä sujuvat.
563
01:05:47,850 --> 01:05:51,190
Täällä on alkosta tullut ilmoitus, että
kirkkaan viinan myynti täällä päin on
564
01:05:51,190 --> 01:05:52,190
laskenut rajusteen.
565
01:05:54,250 --> 01:05:56,410
Juomatavat eurooppalaiset ovat täälläkin
päin.
566
01:06:03,110 --> 01:06:08,730
30 vuotta poliisista on opettanut
minulle monia asioita.
567
01:06:10,210 --> 01:06:16,970
Yksi niistä on, että älä koskaan pidä
mustalaista.
568
01:06:17,080 --> 01:06:19,280
sisätiloissa ilman käsirautoja.
569
01:06:21,620 --> 01:06:24,060
Tällä kertaa minä teen poikkeuksen.
570
01:06:25,420 --> 01:06:27,080
Voitte poistua.
571
01:06:32,080 --> 01:06:33,980
Tämä on minun työhuoneeni.
572
01:06:36,580 --> 01:06:38,180
Pitäisikö minun poistua?
573
01:06:39,140 --> 01:06:43,580
Minä olen tästä lähtien teidän
esimiehenne. Otan johdon käsini niin
574
01:06:43,580 --> 01:06:48,300
aikaa, kunnes asiat täällä... Eikä
siihen mene pitkää aikaa.
575
01:07:01,500 --> 01:07:03,840
Suksin vittuhu siitä haisemasta.
576
01:07:04,920 --> 01:07:06,720
Terve vaan itsellesi.
577
01:07:08,260 --> 01:07:12,700
Mä ku kuvittelin, että sä lupasit pysyä
erossa meidän asioista.
578
01:07:13,930 --> 01:07:14,930
Muutin mieltäni.
579
01:07:21,490 --> 01:07:24,790
Tupakkii rullaa! Älä nyt möykkää,
meinaaks sä tappaa?
580
01:07:25,610 --> 01:07:26,630
Pitäis kyllä.
581
01:07:27,150 --> 01:07:28,590
Tapa mieluummin pihalla.
582
01:07:31,890 --> 01:07:32,890
Saatana!
583
01:07:34,250 --> 01:07:37,270
Onko se nyt niin, jotta täällä ei saa
kattoa edes telkkaria rauhassa?
584
01:07:38,410 --> 01:07:40,890
Mua alkaa rietua toi sun hellämielisyys.
585
01:07:41,690 --> 01:07:43,990
Ensin romppainen ja sitten tiikki ja nyt
heikki.
586
01:07:45,550 --> 01:07:47,610
Anna se nyt sanoa edes asiaan, se on
loppu.
587
01:07:53,810 --> 01:07:56,770
No, Törkvist tuli ja otti mun tehtävät.
588
01:07:58,710 --> 01:07:59,710
Törkvist.
589
01:08:03,850 --> 01:08:06,590
Tässä kylässä ei ole yhtään ihmistä,
joka tohti käräyttää meidät.
590
01:08:09,070 --> 01:08:12,650
Me mennään jouluna valtionkonttoriin,
haluaa korvaukset tiskiin. Ja mitä te
591
01:08:12,650 --> 01:08:15,030
sitten sanotte, kun ne kysyy, että mistä
nämä rahat ovat kotosi?
592
01:08:15,770 --> 01:08:17,670
Ei tullut sellainen asia mieleen, vai?
593
01:08:19,250 --> 01:08:22,290
Mulla on yksi opiskelikamari töissä
varustamossa.
594
01:08:23,130 --> 01:08:26,090
Mä kirjoitan teille pasit ja lähetän
teidät matkaan.
595
01:08:26,790 --> 01:08:28,029
Mä haen teidät aamulla.
596
01:08:31,430 --> 01:08:32,430
Se on Ansa.
597
01:08:33,830 --> 01:08:35,729
Minkä tähden se nyt semmoisen Ansa
tekisi?
598
01:08:36,010 --> 01:08:40,210
Minkä tähden se on niin auttavinaa,
vaikka siitä on saatana koko ajan
599
01:08:40,210 --> 01:08:42,250
harmia? Nyt et rupee mättää sitä.
600
01:08:42,529 --> 01:08:43,529
Miten tähden?
601
01:08:43,790 --> 01:08:45,750
Se ottaa mua joskus uutu kaveriaan.
602
01:08:46,710 --> 01:08:49,290
Sitten ollaan sujut eikä nähdä enää
ikänä.
603
01:08:50,270 --> 01:08:51,270
Sopiiko?
604
01:08:54,370 --> 01:08:55,370
No?
605
01:09:18,760 --> 01:09:20,500
Voisko jompikumpi heittää mun tanssia?
606
01:10:26,220 --> 01:10:27,220
Tää on tilma.
607
01:10:28,520 --> 01:10:29,520
Hei.
608
01:10:48,780 --> 01:10:50,260
Roope ei oo vielä tullu.
609
01:10:50,520 --> 01:10:52,980
Se on päässyt pukilleen.
610
01:10:55,920 --> 01:10:57,920
Jumalauta, kun ei tajuttu aikasemmin.
611
01:10:59,740 --> 01:11:01,800
Vaari ei olisi antanut myydä pennia.
612
01:11:02,040 --> 01:11:04,460
Pakkoa nirekiä joskus oppia juomaha.
613
01:11:07,220 --> 01:11:08,220
Lähdetään.
614
01:11:09,840 --> 01:11:13,320
Pärjääkö hän Roopen yksin? Äh, pärjää.
Iso mies.
615
01:11:13,740 --> 01:11:18,540
Juo viinaa, käy naisissa ja... Kaikkea.
616
01:11:20,500 --> 01:11:21,500
Oot myöhä.
617
01:12:04,540 --> 01:12:05,920
Hei, saa jopa tohon.
618
01:12:43,020 --> 01:12:44,020
Kiitos!
619
01:13:35,180 --> 01:13:41,400
Roope Karhua oli Jumala siunannut
lempeydellä, välittömyydellä
620
01:13:41,400 --> 01:13:43,640
ja oikeamielisyydellä.
621
01:13:44,700 --> 01:13:51,500
Meitä kyläläisiä oli Jumala siunannut
antamalla Roopen kirkkaan
622
01:13:51,500 --> 01:13:56,020
naurun ja Auliin hymyn elähdyttää
sielujamme.
623
01:13:57,080 --> 01:14:03,060
Välillä tekee Jumala tekosiaan, välillä
perkele.
624
01:14:04,430 --> 01:14:06,510
Nyt oli perkeleen vuoro.
625
01:14:31,950 --> 01:14:33,690
Ehra tankin ottaa.
626
01:14:34,620 --> 01:14:40,560
Keskeytetään siunaus siksi aikaa, että
ajetahan pirut ulos kirkosta. Roope on
627
01:14:40,560 --> 01:14:41,560
mun veli.
628
01:14:42,660 --> 01:14:45,380
Enkö mä saa oman veljeni hautajaa siihen
edes tulla?
629
01:14:50,160 --> 01:14:51,700
Onko mä niin paha ihminen?
630
01:15:08,110 --> 01:15:09,110
Katsokaa tätä.
631
01:15:15,890 --> 01:15:18,990
Santa voitti äskellä uus navetta.
632
01:15:21,210 --> 01:15:25,550
Jos ei se oo romppanen, niin kuka
saatanan ne rahat on vienyt? Mitä sen on
633
01:15:25,550 --> 01:15:26,550
väliä?
634
01:15:27,090 --> 01:15:29,390
Me puutettiin syyttömän miehen navetta.
635
01:15:30,290 --> 01:15:31,950
Kukaan ei oo syytänyt.
636
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
Heikki.
637
01:15:35,450 --> 01:15:37,190
Pystytkö järkkäämään niin, että...
638
01:15:37,870 --> 01:15:39,970
Me joudutaan takaisin linnaan. En.
639
01:15:41,410 --> 01:15:48,350
Me ollaan huijarikokoja. Teitä
kuulutellaan epäiltynä virka -aseman
640
01:15:48,350 --> 01:15:54,990
väärinkäytöstä, virkavelvollisuuksien
laiminlyömisestä, asiakirjan
641
01:15:54,990 --> 01:15:58,370
väärennöksestä ja avunannosta rikokseen.
642
01:16:01,190 --> 01:16:03,330
Ymmärrättekö te nyt, mistä tässä on
kysymys?
643
01:16:14,860 --> 01:16:16,400
Täydellinen idiootti.
644
01:16:17,160 --> 01:16:19,460
Se sinä olet, Krömperi.
645
01:16:21,260 --> 01:16:25,760
Jos sä nyt kerrot kaiken, niin vältyt
ite ehkä linnareissulta.
646
01:16:35,260 --> 01:16:39,700
No, me jatkamme kuulusteluja joka päivä.
647
01:16:40,720 --> 01:16:44,780
Siihen saakka kunnes tähän asiaan alkaa
tulla jonkinlaista selvyyttä.
648
01:16:47,520 --> 01:16:49,520
Pysykää paikkakunnalla.
649
01:17:30,670 --> 01:17:33,810
Pitääkö sut suorastaan tappaa ennen kuin
sä rupeat maksamaan?
650
01:17:34,310 --> 01:17:35,310
Tappakaa vain.
651
01:17:35,370 --> 01:17:40,630
Rahaa ei oo. Sä oot eilen saanut sairas
eläkkehes. Niinku kaikki muutkin! Eilen
652
01:17:40,630 --> 01:17:41,990
oli eilen. Rahaa ei oo.
653
01:17:45,010 --> 01:17:48,210
Ja vaikka oliskin, niin penniäkään en
maksaa sit.
654
01:17:49,530 --> 01:17:53,270
Se on pojat sillä lailla, jotta kukaan
ei oo teille mitään velkaa.
655
01:17:53,530 --> 01:17:55,130
Näin on yhdessä päätetty.
656
01:19:24,600 --> 01:19:27,060
Kiittämättömys on maailman pakko.
657
01:19:44,080 --> 01:19:49,260
Yle Vilallinen, olen mainittuun
päivämäärään mennessä suorittanut koko
658
01:19:49,260 --> 01:19:50,840
velkasummaa käteisellä.
659
01:19:52,080 --> 01:19:57,120
Myydään karhun tila kauhavan kylästä
pakkohuutokaupalla korkeimman tarjouksen
660
01:19:57,120 --> 01:19:58,120
tekevälle.
661
01:19:58,940 --> 01:20:02,920
Peskelis! Älä hätikö, että juttet
kuolee.
662
01:20:03,720 --> 01:20:05,680
Mua ei tapa mikään.
663
01:20:47,150 --> 01:20:49,310
Ja tulooko vielä viisi tonnia?
664
01:20:49,630 --> 01:20:52,650
Maksakaa joku tälle mossikkakuskille.
665
01:21:00,470 --> 01:21:02,350
Tulooko sitä rahaa?
666
01:21:08,290 --> 01:21:10,610
Ei tarvetta auttaa.
667
01:21:13,990 --> 01:21:19,130
Menkää helvetti täältä. Tänään
toimitetaanhan lääninhallituksen
668
01:21:19,130 --> 01:21:22,950
laillinen pakkohuutokauppa, josta on
annettu tieto ilmoituksena.
669
01:21:23,230 --> 01:21:28,030
Se on yksi laki, mikä on paperin
brändätty.
670
01:21:29,090 --> 01:21:32,250
Mutta se mitä härmöttä otellaan, se on
toinen laki, se!
671
01:21:35,550 --> 01:21:37,270
Menkää kotialle täältä!
672
01:21:49,770 --> 01:21:51,190
Ja tulooko vielä viisi tonnia?
673
01:21:52,710 --> 01:21:53,810
Vielä viisi.
674
01:21:54,570 --> 01:21:56,230
Perkele, perkele.
675
01:21:56,530 --> 01:22:01,990
Siellä on viisi tonnia. Ja vielä viisi,
vielä viisi, vielä viisi, vielä viisi.
676
01:22:02,110 --> 01:22:05,550
Ja vielä viisi, vielä viisi, vielä
viisi, vielä viisi.
677
01:22:06,030 --> 01:22:07,030
Siellä.
678
01:22:08,750 --> 01:22:10,410
Kolmekymmentä ensimmäinen.
679
01:22:11,230 --> 01:22:12,230
Toinen.
680
01:22:12,930 --> 01:22:14,550
Ja kolma.
681
01:22:29,800 --> 01:22:30,800
Se on sun.
682
01:22:31,900 --> 01:22:34,880
Mutta sun pitää ensiksi näyttää, jotta
susta on lisäksi.
683
01:22:50,580 --> 01:22:51,800
Minä osin tilan.
684
01:23:35,400 --> 01:23:36,800
Kiitos.
685
01:24:08,750 --> 01:24:09,750
Hyvää mentä.
686
01:24:12,690 --> 01:24:13,990
Ajetaan poliisiin.
687
01:24:16,510 --> 01:24:20,650
Mä voin vaikka sanoa, että te
antaudutte. Saatte lievemmän tuomioon.
688
01:24:24,450 --> 01:24:27,670
Voi voi sen tähden, pojat, että vielä
piti näin käydä.
689
01:24:28,090 --> 01:24:30,430
Pitäisköhän meidän vielä vähän
neuvotella.
690
01:24:34,550 --> 01:24:35,930
Mutta mä ajasin.
691
01:24:37,580 --> 01:24:41,000
Mopolla tyhjiä, että jatkaa ruttaa.
Niin.
692
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
Ei kyllä meidän nyt täytyy mennä
poliisiasemalle.
693
01:24:53,240 --> 01:24:54,240
Tuloa.
694
01:24:55,100 --> 01:24:58,980
Syksy ja talvi. Ja se on kylmää aikaa
asunnottomille häjyillä.
695
01:25:01,280 --> 01:25:02,940
Voi voi sentää.
696
01:25:03,540 --> 01:25:05,500
Riapoo tuo voivuutta.
697
01:25:07,620 --> 01:25:09,380
Älä! Älä!
698
01:25:40,040 --> 01:25:42,240
Hyvää ihmisiä vajennus! Se on monenp...
699
01:26:12,460 --> 01:26:14,100
Mitä nyt yhdestä poliisista?
700
01:26:20,600 --> 01:26:23,040
No jos se sua noin rastaan, niin heitä
se mettähän!
701
01:27:00,330 --> 01:27:06,230
Haetaan pankista rahaa, painamme sieltä
väärät paperit ja
702
01:27:06,230 --> 01:27:08,110
lähdetään Riioon.
703
01:27:16,110 --> 01:27:18,410
Me ollaan nyt koko päivää murjota.
704
01:28:13,260 --> 01:28:13,978
Mä kuulin.
705
01:28:13,980 --> 01:28:14,980
Mä kuulin.
706
01:28:15,900 --> 01:28:20,060
Mä en kuille koskaan. Et niin, et
koskaan. Mutta mun kuuluu.
707
01:28:24,000 --> 01:28:26,800
Mitä te menitte ja tapoitte se hyvä
miehe?
708
01:28:28,380 --> 01:28:29,760
Siitä tuli ratius.
709
01:28:33,280 --> 01:28:36,000
Härmäläisen miehellä on oikeus tehdä
mitä vaan.
710
01:28:37,640 --> 01:28:39,600
Mutta siihen kuuluu vastuu.
711
01:28:42,410 --> 01:28:43,910
Ei turhia rumihia.
712
01:28:45,290 --> 01:28:46,670
Ja te naavat.
713
01:28:47,430 --> 01:28:51,350
Ei jätä tähän rauhaan. Se sun olisi
pitänyt tietää.
714
01:28:56,070 --> 01:28:57,070
Poika.
715
01:28:57,670 --> 01:29:00,050
Jää sinä henkiin.
716
01:29:00,990 --> 01:29:04,090
Roupikku. Ei musta ole enää mihinkään.
717
01:29:05,650 --> 01:29:08,550
Kymmenen vuotta linnassa minäkin.
718
01:29:11,720 --> 01:29:17,020
Kun sä tuut niin vanhaksi kuin minä,
niin... ...sä huomaat, että vuosi on
719
01:29:17,020 --> 01:29:18,020
viikko.
720
01:29:19,420 --> 01:29:23,280
Se menee niin, ettei huomaa. En mä edes
elä niin kauan.
721
01:29:25,420 --> 01:29:29,880
Yks uroskarhu pitää jään härmää
räyhäämällä.
722
01:29:32,440 --> 01:29:33,600
Ymmärrätkö sä, perkele?
723
01:29:34,080 --> 01:29:35,080
Päästään.
724
01:29:35,520 --> 01:29:36,520
Ymmärrätkö sä?
725
01:29:37,460 --> 01:29:39,420
Antti, lääretään.
726
01:29:42,000 --> 01:29:43,160
Poliisi tuloa.
727
01:29:44,840 --> 01:29:46,180
Kyllä mä ymmärrän.
728
01:29:57,600 --> 01:29:58,740
Mitä asiaa?
729
01:30:01,600 --> 01:30:04,200
Sun kaverit on mitä ilmeisemmin
hajaantuneet.
730
01:30:04,900 --> 01:30:07,500
Murikkaa jättää takaisin, saadaan kyllä
kohta kiinni.
731
01:30:08,440 --> 01:30:09,700
Missäs Karhu on?
732
01:30:21,410 --> 01:30:27,390
No, hyvä on, jos sinä
733
01:30:27,390 --> 01:30:34,190
hoidat jätkät rautoihin elävänä tai
kuolleena, niin minä autan
734
01:30:34,190 --> 01:30:35,190
sinut kuiville.
735
01:30:39,450 --> 01:30:41,570
Ei mulla ole mitään syytä luottaa
sinuun.
736
01:30:41,990 --> 01:30:45,650
Kyllä sinä mustalaisena omat kamerisiin
olet jätty vähäisemmänkin tuotto
737
01:30:45,650 --> 01:30:47,310
mahdollisuuden toivossa, vai mitä?
738
01:30:48,330 --> 01:30:49,330
Katso noita kuvia.
739
01:31:06,630 --> 01:31:08,430
Näkemiin. Mistä menet?
740
01:31:10,830 --> 01:31:11,830
Hevoskaupuille.
741
01:31:21,420 --> 01:31:24,520
Tämä on se, mitä minulla on.
742
01:31:59,760 --> 01:32:06,260
Iltamme ensimmäisen taas muistoissa
löydän.
743
01:32:07,560 --> 01:32:13,740
Meräävän rakkauden ja kahdilan söydän.
744
01:32:15,080 --> 01:32:20,920
Käden kun käden hissut mä laitoin niin
hiljaa ja
745
01:32:20,920 --> 01:32:22,300
arotellen.
746
01:32:23,180 --> 01:32:28,820
Nyt suuni mun, sä vastasit vähän.
747
01:32:30,700 --> 01:32:37,560
Jos nää sun silmissäsi lämmöt
748
01:32:37,560 --> 01:32:44,340
kadonneet, jos et sä enää vastaa
katseeseen, poikkeu me siipynyt
749
01:32:44,340 --> 01:32:49,140
jo sydämeen. Jos jää...
750
01:33:11,650 --> 01:33:12,910
Tähän tanssit hyvin.
751
01:33:13,270 --> 01:33:14,770
No se nyt vielä puuttuu.
752
01:33:15,030 --> 01:33:18,550
Mikä? Jos mies on ruma, tyhmä ja
köyhäkin vielä. Eikä osaa se
753
01:33:18,550 --> 01:33:24,550
edestain... Mun pitää nyt mennä.
754
01:33:40,400 --> 01:33:41,680
Antti! Tuli!
755
01:33:50,280 --> 01:33:52,960
Mitäs sä täällä teet? Tulin ottamaan sut
kiinni.
756
01:34:02,640 --> 01:34:03,900
Katso mua silmiin.
757
01:34:05,560 --> 01:34:07,980
Kohta mä kävelen tosta ovesta piholle.
758
01:34:08,420 --> 01:34:10,490
Ja sä et... Ei yhtään mitään.
759
01:34:11,750 --> 01:34:12,950
Onko selvä?
760
01:34:16,490 --> 01:34:17,490
Ei.
761
01:34:25,350 --> 01:34:27,350
Et sä uskalla ampua?
762
01:34:27,590 --> 01:34:28,930
Mä en uskalla olla ampumatta.
763
01:34:34,210 --> 01:34:35,230
Kädet ylös.
764
01:34:47,920 --> 01:34:50,540
Sä halusit tulla tänne halveksimahan
meitä.
765
01:34:53,760 --> 01:34:55,000
Ollakses parempi?
766
01:34:57,740 --> 01:35:04,000
Näyttääkses, et oot jotenkin...
menestyny? Mä yritin auttaa teitä
767
01:35:04,000 --> 01:35:05,000
mukaan.
768
01:35:05,180 --> 01:35:08,520
Yritin! Minkä litun täällä? Olen teille
sen velkaa.
769
01:35:13,220 --> 01:35:15,040
Tuota sä huojat koko ajan.
770
01:35:19,340 --> 01:35:20,420
Et sä mitään pelkaa ole.
771
01:35:21,760 --> 01:35:23,100
Keikot on keikkoja.
772
01:35:24,180 --> 01:35:28,140
Joku jää kiinni ja joku ei.
773
01:35:31,040 --> 01:35:37,260
Jussi, tässä on nyt kyllä kysymys vähän
isommasta.
774
01:36:12,280 --> 01:36:14,200
Haluatko sä tietää, miksi mä olen teille
velkaa?
775
01:36:15,600 --> 01:36:18,060
Ei Romppainen niitä rahoja vienyt, minä
ne vein.
776
01:36:19,940 --> 01:36:23,340
Mun oli pakko tehdä se, mitä mä tein,
muuten mä olisin samassa jamassa kuin
777
01:36:23,340 --> 01:36:24,340
ja Anttiute nyt.
778
01:36:24,720 --> 01:36:26,620
Sä olet tuhonnut mun elämäni.
779
01:36:28,700 --> 01:36:30,280
Itse sä olet itse tuhonnut.
780
01:36:36,880 --> 01:36:37,880
Heikki.
781
01:36:41,710 --> 01:36:42,710
Tänään vaan.
782
01:36:52,470 --> 01:36:54,170
Tänään vaan.
783
01:38:03,050 --> 01:38:04,050
Jussi on kuollu.
784
01:38:09,890 --> 01:38:12,030
Mä voin hoitaa sun asian se oikeudessa.
785
01:38:18,030 --> 01:38:19,030
Voikka.
786
01:38:21,590 --> 01:38:23,250
Sitä vartenhan ystävät on.
787
01:38:28,970 --> 01:38:30,390
Sen pituinen se.
57406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.