All language subtitles for The.Theta.Girl.2017.USA.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,720 --> 00:01:05,099 God is my savior, my king. 2 00:01:05,660 --> 00:01:08,120 God is my savior, my king. 3 00:01:08,960 --> 00:01:10,100 You're my friend. 4 00:01:15,400 --> 00:01:17,580 Show me the world beyond this world. 5 00:01:18,680 --> 00:01:20,080 Show me the truth. 6 00:01:23,000 --> 00:01:29,740 Please, please, please, please, please, please, 7 00:01:29,940 --> 00:01:30,940 please. 8 00:02:03,530 --> 00:02:04,530 Thank you. 9 00:03:17,339 --> 00:03:19,260 I'm going to be the mayor someday. 10 00:04:01,890 --> 00:04:05,590 Redeem them from death. 11 00:04:05,910 --> 00:04:06,910 Hey. 12 00:04:07,370 --> 00:04:08,370 I know you. 13 00:04:08,670 --> 00:04:09,668 That's nice. 14 00:04:09,670 --> 00:04:10,670 Fuck off. 15 00:04:11,030 --> 00:04:12,030 Pardon. 16 00:04:15,230 --> 00:04:16,450 Redeem them from death. 17 00:04:17,190 --> 00:04:18,649 Death, where are your thorns? 18 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 Everywhere. 19 00:04:20,529 --> 00:04:22,870 Peace, brother. I am not your brother. 20 00:04:57,800 --> 00:04:59,000 Jesus, Casey, the theta. 21 00:05:00,000 --> 00:05:01,680 This is not how you do it, motherfucker. 22 00:05:02,920 --> 00:05:03,779 Count it. 23 00:05:03,780 --> 00:05:04,780 It's all there. 24 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Of course it is. 25 00:05:07,080 --> 00:05:09,500 You like me too much to rip me off. Yeah, that's enough. 26 00:05:09,840 --> 00:05:12,020 Do you have any idea what kind of people I work for, Casey? 27 00:05:13,180 --> 00:05:15,020 The amount of trouble we could get into with this? 28 00:05:16,020 --> 00:05:19,360 The kind of stuff my boss would get tangled up in? And what would happen to 29 00:05:19,360 --> 00:05:20,960 if anything happened to the theta? 30 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 I do. 31 00:05:23,820 --> 00:05:26,860 The next time, don't sneak up on a girl. Yeah, and next time, stop assuming 32 00:05:26,860 --> 00:05:27,860 somebody's trying to hurt you. 33 00:05:28,380 --> 00:05:29,620 Why would I take that chance? 34 00:05:30,900 --> 00:05:33,300 Believe it or not, I'm trying to do something important here. 35 00:05:35,320 --> 00:05:37,920 Drugs. The drugs are besides the point. 36 00:05:38,800 --> 00:05:40,620 There's a whole world we can't see. 37 00:05:42,180 --> 00:05:46,700 It's where the human race is headed, and Theta just... Theta just helps us get 38 00:05:46,700 --> 00:05:47,700 there. 39 00:05:47,760 --> 00:05:49,640 And it's how me and my friends pay rent. 40 00:06:00,910 --> 00:06:04,770 not afraid of nor dismayed by their looks rebellious. Hallelujah! 41 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 Come on. 42 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 What? Stop. 43 00:06:12,950 --> 00:06:16,470 What? Where are you going? I hear a calling. Why are you doing that? 44 00:06:17,290 --> 00:06:18,290 Marcus, come back. 45 00:06:18,470 --> 00:06:19,670 Guys! Brothers! 46 00:06:19,970 --> 00:06:20,970 Come back! 47 00:07:04,020 --> 00:07:06,480 Sometimes I wonder what the world looks like to you, Anna. 48 00:07:11,370 --> 00:07:13,370 You know you're my best fucking friend, right? 49 00:07:24,030 --> 00:07:25,030 Yeah. 50 00:07:26,190 --> 00:07:27,290 I bore me, too. 51 00:07:30,930 --> 00:07:31,930 I love you, Leonard. 52 00:07:33,550 --> 00:07:34,710 I love you, too, Gacy. 53 00:07:41,790 --> 00:07:42,790 Leonard, look at me. 54 00:07:44,150 --> 00:07:45,150 Look at me. 55 00:07:45,850 --> 00:07:47,190 I need you to nod, okay? 56 00:07:58,530 --> 00:07:59,530 Check on you, Eddie. 57 00:08:02,410 --> 00:08:06,330 All right, fit head. 58 00:08:06,920 --> 00:08:08,340 Truth Foundation's here. 59 00:08:08,620 --> 00:08:09,660 Oh, careful! 60 00:08:10,120 --> 00:08:11,260 Where are your shit? 61 00:08:11,640 --> 00:08:13,220 Take it easy, girls. 62 00:08:13,620 --> 00:08:14,740 Leave the ants. 63 00:08:15,240 --> 00:08:19,960 Terry Ploss's stiletto's in there right now, and they've got it coming. 64 00:08:20,320 --> 00:08:23,420 Especially the egotistical asshole coin. 65 00:08:24,560 --> 00:08:26,360 This is our crowd. 66 00:08:26,700 --> 00:08:31,400 Our mere presence will shame them offstage, and we'll just use their shit. 67 00:08:31,760 --> 00:08:33,520 Uh, you sure that's gonna work? 68 00:08:34,020 --> 00:08:35,360 You think it's gonna work? 69 00:08:36,429 --> 00:08:37,770 Oh, it's definitely going to work. 70 00:08:38,789 --> 00:08:39,850 All right, ladies. 71 00:08:41,789 --> 00:08:44,049 I'm sure it's going to make some hair stick heads. 72 00:08:48,150 --> 00:08:50,670 All right, let's close some fucking minds. 73 00:08:51,290 --> 00:08:57,350 If you didn't try so hard to change me, I wouldn't try so hard to stay the same. 74 00:08:58,170 --> 00:09:04,210 If you didn't try so hard to weaken me, I wouldn't try so hard to be so hard. 75 00:09:05,390 --> 00:09:11,810 If you didn't try so hard to hold me back, I would have tried so hard to go 76 00:09:11,810 --> 00:09:14,150 far. I'm done. I'm done. 77 00:09:15,650 --> 00:09:16,589 I'm done. 78 00:09:16,590 --> 00:09:17,710 I'm done. 79 00:09:36,300 --> 00:09:38,200 Go out back into the room with the dog. 80 00:10:48,699 --> 00:10:54,960 I'm going to tell you all a story right now, and it's all about you. Yes, you. 81 00:10:55,200 --> 00:10:56,320 It's all about you. 82 00:10:57,290 --> 00:10:59,430 I woke up that morning and did the usual stuff. 83 00:10:59,650 --> 00:11:03,750 Fell out of bed, took a shower, got dressed, went to the kitchen and ate 84 00:11:03,750 --> 00:11:10,190 breakfast. And then you walk outside, you realize, hey, this is real shit. 85 00:11:12,550 --> 00:11:15,870 The person in the front is shining. The person in the front is shining. The 86 00:11:15,870 --> 00:11:17,290 person in the front is shining. 87 00:11:17,510 --> 00:11:18,750 Everything was great. 88 00:11:19,030 --> 00:11:20,130 Everything was fine. 89 00:11:20,390 --> 00:11:21,590 Everything was perfect. 90 00:11:21,830 --> 00:11:23,630 Everything was PGT. 91 00:11:24,190 --> 00:11:27,030 And then you're alive on the scene. You take us around. 92 00:11:27,390 --> 00:11:28,410 And then what do you do? 93 00:11:28,650 --> 00:11:29,730 And then what do you do? 94 00:11:30,010 --> 00:11:31,910 And then what the hell did you do? 95 00:11:33,910 --> 00:11:35,470 You fucked it up. 96 00:11:36,690 --> 00:11:38,150 You fucked it up. 97 00:11:39,010 --> 00:11:40,930 Yeah, you fucked it up. 98 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 Thank you. 99 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 That's almost done anyway. 100 00:14:29,740 --> 00:14:30,740 Come on, man. 101 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 Guys, guys. 102 00:14:33,940 --> 00:14:34,940 Guys, come on. 103 00:14:35,500 --> 00:14:39,480 You think this makes up for it? 104 00:14:39,900 --> 00:14:40,940 You ever done theta? 105 00:14:41,780 --> 00:14:42,780 I've never heard of it. 106 00:14:43,640 --> 00:14:44,660 Then it just might. 107 00:14:49,620 --> 00:14:51,840 Wait, how much do I... What's the density? 108 00:15:19,870 --> 00:15:22,750 Every girl in the world 109 00:16:12,280 --> 00:16:14,100 What can I get for you, fella? 110 00:16:15,600 --> 00:16:16,640 We don't drink. 111 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 We're in a bar. 112 00:16:18,700 --> 00:16:21,280 Envy, drunkenness, orgies. 113 00:16:22,020 --> 00:16:26,080 I warned you as I warned you before that people who do these things will never 114 00:16:26,080 --> 00:16:27,600 inherit the kingdom of God. 115 00:16:41,480 --> 00:16:44,760 You do realize that there's illegal drug activity going on in your 116 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 establishment, right? 117 00:16:50,720 --> 00:16:57,120 For all things were created by Him in heaven and on earth, visible and 118 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 invisible. 119 00:17:40,170 --> 00:17:41,170 fingers together. 120 00:18:40,040 --> 00:18:41,300 I'm pleased to see you again. 121 00:18:44,120 --> 00:18:45,580 The same thing you want. 122 00:18:50,780 --> 00:18:51,780 Same world. 123 00:18:52,200 --> 00:18:53,340 Just a little different. 124 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Or a lot. 125 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 So bill me. 126 00:19:18,130 --> 00:19:19,130 What? 127 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 I know you. 128 00:19:22,970 --> 00:19:24,510 I don't even know me. 129 00:20:23,920 --> 00:20:30,820 Know you hey, hey, I know you 130 00:21:00,200 --> 00:21:01,200 Good night, boys. 131 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Great show tonight. 132 00:22:07,510 --> 00:22:09,690 We had a great hall tonight. Must be a fix. 133 00:22:20,030 --> 00:22:21,030 Don't mind me. 134 00:23:10,670 --> 00:23:11,669 Casualties, though. 135 00:23:11,670 --> 00:23:12,710 And tell me about it. 136 00:23:12,950 --> 00:23:13,950 He's out back. 137 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 Coins here? 138 00:23:15,850 --> 00:23:18,170 Mikhail just banned Gacy. Where else is he gonna go? 139 00:23:20,350 --> 00:23:23,210 Isn't that Victoria's job? He's, uh, busy. 140 00:23:25,770 --> 00:23:26,770 Fuck. 141 00:23:30,170 --> 00:23:31,170 Victoria? 142 00:23:33,510 --> 00:23:34,510 Yeah, baby? 143 00:23:35,610 --> 00:23:36,610 Just checking. 144 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 Okay, stay right. 145 00:23:38,710 --> 00:23:39,850 No coins here. 146 00:23:40,440 --> 00:23:43,060 Yeah, we killed his band. He's on the backcourt. 147 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 Fuck. 148 00:24:00,800 --> 00:24:02,620 You're going with the okay coin. 149 00:24:03,780 --> 00:24:06,080 Fuck, I am. What was that thing? 150 00:24:06,580 --> 00:24:07,580 The entity? 151 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 Dimethyltryptamine. Mostly. 152 00:24:11,440 --> 00:24:14,440 We were all there at the same time. We saw the same thing. 153 00:24:14,700 --> 00:24:19,300 Or we were all in our own minds, having, like, similar hallucinations as 154 00:24:19,300 --> 00:24:20,300 everyone else. 155 00:24:20,840 --> 00:24:22,780 It wants things from us, Casey. 156 00:24:23,920 --> 00:24:25,680 It only wants what you want. No! 157 00:24:27,180 --> 00:24:29,900 If I wanted you to fucking touch me, I would have given you a written 158 00:24:29,900 --> 00:24:33,160 invitation. You think I want to destroy the world? 159 00:24:33,420 --> 00:24:34,420 Right now? Yeah. 160 00:24:34,740 --> 00:24:38,120 Maybe we shouldn't have done that to your band, but I'm not sorry we did. 161 00:24:39,180 --> 00:24:40,180 Fuck my band. 162 00:24:40,560 --> 00:24:43,680 Yeah. Fuck your band and fuck you. 163 00:24:43,960 --> 00:24:45,120 Handle your drugs coin. 164 00:24:45,320 --> 00:24:48,300 And shut up about destroying the world. It's not cool. 165 00:25:51,280 --> 00:25:52,880 Am I a bad person, Yolanda? 166 00:25:54,560 --> 00:25:56,940 Maybe, but you're our bad person. 167 00:25:57,840 --> 00:25:58,840 Go to sleep, Casey. 168 00:25:59,060 --> 00:26:00,140 You'll feel better in a while. 169 00:26:05,300 --> 00:26:06,740 Yo. Yeah? 170 00:26:08,840 --> 00:26:09,940 I want to get a dog. 171 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Yeah? 172 00:26:11,860 --> 00:26:13,440 Okay, we'll get you a dog. 173 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 Rise and shine! 174 00:27:08,300 --> 00:27:09,700 You got me out here in the daylight gazing? 175 00:27:10,420 --> 00:27:11,420 What do you want? 176 00:27:16,940 --> 00:27:17,940 No. 177 00:27:22,940 --> 00:27:26,060 You and me were both all over this crime scene. Do you really want to risk 178 00:27:26,060 --> 00:27:27,060 leaving him here? 179 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 Yes. 180 00:27:30,440 --> 00:27:32,420 Asshole, if I go down, I'm taking you with me. 181 00:27:33,200 --> 00:27:34,300 He was my friend. 182 00:27:35,720 --> 00:27:36,980 Have you ever had one of those? 183 00:27:40,120 --> 00:27:41,700 No, I wonder why 184 00:29:12,170 --> 00:29:13,170 You and that damn gun. 185 00:29:14,470 --> 00:29:16,330 Tell me you weren't the one that killed him. 186 00:29:17,590 --> 00:29:20,430 Make me believe it. Gacy, what are you talking about? Of course I was. 187 00:29:20,690 --> 00:29:21,690 Of course my ass. 188 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 You said it yourself. 189 00:29:23,310 --> 00:29:26,270 I have no idea the kind of people you work for. Okay, but they're not killers, 190 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 Gacy. 191 00:29:27,410 --> 00:29:28,410 And their enemies? 192 00:29:29,070 --> 00:29:33,310 Are they killers? I don't think you understand, Gacy. The people I work for, 193 00:29:33,310 --> 00:29:34,530 bosses, they don't have enemies. 194 00:29:35,430 --> 00:29:36,530 They don't even have competitors. 195 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 Prove it. 196 00:29:57,450 --> 00:29:58,450 Can I ask you something? 197 00:29:59,870 --> 00:30:00,870 Nicely. 198 00:30:03,690 --> 00:30:06,030 What the hell you thought you was getting into with this Theta? 199 00:30:07,130 --> 00:30:08,130 Huh? 200 00:30:08,410 --> 00:30:09,810 You're a drug dealer, Gacy. 201 00:30:12,850 --> 00:30:14,150 You've never used Theta. 202 00:30:16,770 --> 00:30:18,910 It's not just a drug, it's a door. 203 00:30:23,290 --> 00:30:25,670 So with that guy that we just buried, did he... 204 00:30:26,190 --> 00:30:27,390 But did he open that door? 205 00:30:29,430 --> 00:30:30,970 Leonard didn't do drugs. 206 00:30:32,770 --> 00:30:34,170 He didn't need to. 207 00:31:04,979 --> 00:31:08,500 Well... You see, the Shoguns don't like surprises, okay? Just stay in the truck. 208 00:31:09,880 --> 00:31:10,779 Fuck that. 209 00:31:10,780 --> 00:31:12,460 Gacy, Gacy, Gacy, stop. 210 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 Gacy. 211 00:31:14,940 --> 00:31:16,960 Papa Shogun, it's me. We need to talk. It's me. 212 00:31:18,380 --> 00:31:21,160 I recognize the truck, but... This is Gacy. 213 00:31:21,720 --> 00:31:22,880 She's one of my dealers, Papa. 214 00:31:23,700 --> 00:31:24,700 She's armed, though. 215 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 Gacy. 216 00:31:27,479 --> 00:31:28,479 Gacy. 217 00:31:29,460 --> 00:31:30,660 Gacy Delco. 218 00:31:31,760 --> 00:31:33,660 Well, of course she's armed. 219 00:31:34,180 --> 00:31:35,260 Come on, then. 220 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 Mama! 221 00:31:36,980 --> 00:31:38,740 You can put away the shotgun. 222 00:31:39,100 --> 00:31:40,420 It's only Gacy. 223 00:31:45,240 --> 00:31:47,380 Let me see what's in the freezer. 224 00:31:54,280 --> 00:31:55,300 You coming? 225 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 You said it yourself. 226 00:31:58,220 --> 00:31:59,520 Lots to talk about. 227 00:32:03,180 --> 00:32:04,180 Go. 228 00:32:26,830 --> 00:32:29,330 your enemies? And did they kill my friend? 229 00:32:33,510 --> 00:32:34,610 My enemies? 230 00:32:34,990 --> 00:32:37,410 Yeah. Try to tell her. 231 00:32:38,590 --> 00:32:41,870 Here you go, dearie. 232 00:32:44,810 --> 00:32:45,810 Thanks, son. 233 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 You're fucking stupid. 234 00:33:38,570 --> 00:33:39,570 Stupid slag. 235 00:33:40,310 --> 00:33:44,850 I've been roofing you and a whole lot of other people for years now. 236 00:33:45,770 --> 00:33:46,770 No, ma 'am. 237 00:34:00,270 --> 00:34:02,110 You're both too young to remember. 238 00:34:06,570 --> 00:34:11,449 Back in the days when I was beginning chemistry, we'd invent a new 239 00:34:11,449 --> 00:34:18,010 in the morning, manufacture a small batch in the afternoon, test it on 240 00:34:18,010 --> 00:34:19,010 at night. 241 00:34:20,409 --> 00:34:22,510 We were the first astronauts! 242 00:34:24,210 --> 00:34:30,350 You know, when you die, your brain releases its own hallucinogen, 243 00:34:30,550 --> 00:34:32,909 slows your perception, 244 00:35:24,339 --> 00:35:30,580 we found some odd molecules on the ass of an endangered ground toad 245 00:35:30,580 --> 00:35:35,040 in this shithole country called Val Verde. 246 00:35:36,700 --> 00:35:43,580 This toad slam was chemically virtually identical to the stuff our dying 247 00:35:43,580 --> 00:35:46,640 brains make. This drug was our escape route. 248 00:35:46,980 --> 00:35:53,910 Yep. The Russians were in Cuba, and we just knew the world, this world, When 249 00:35:53,910 --> 00:35:59,930 bombs fell, we were going to huff some frogs, so to speak, and 250 00:35:59,930 --> 00:36:02,930 sneak away to an entirely different plane. 251 00:36:12,730 --> 00:36:14,370 How much was in that? 252 00:36:14,830 --> 00:36:15,830 No idea. 253 00:36:33,640 --> 00:36:34,660 You met the entity. 254 00:36:37,840 --> 00:36:42,360 The wife and I, we were the first, weren't we, hon? 255 00:36:45,280 --> 00:36:46,760 You know what it told us? 256 00:36:47,420 --> 00:36:51,260 I'm going to fucking kill you. 257 00:36:51,700 --> 00:36:52,700 No, no. 258 00:36:53,060 --> 00:36:54,180 It said... 259 00:37:16,680 --> 00:37:18,040 They kill each other all the time. 260 00:37:18,300 --> 00:37:19,300 No. 261 00:37:19,440 --> 00:37:20,460 No, not like this. 262 00:37:22,880 --> 00:37:24,680 It's a harmless old man and a quarter. 263 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 Say that again? 264 00:37:28,300 --> 00:37:32,520 They cut him up into little pieces and made a pattern out of his guts. 265 00:37:33,500 --> 00:37:34,700 His guts? 266 00:41:24,650 --> 00:41:25,750 Stuff makes people go crazy. 267 00:41:28,610 --> 00:41:31,250 I thought I was doing the world a favor. 268 00:41:33,070 --> 00:41:34,450 Turning it on to Theta. 269 00:41:35,910 --> 00:41:41,990 I didn't know that the lunatics cooking this stuff up, they were already crazy. 270 00:41:42,370 --> 00:41:43,910 Okay, but they didn't kill your friend. 271 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 I know. 272 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 Then who did? 273 00:42:02,920 --> 00:42:09,180 goat cuddles lepronomicon what the fuck is a lepronomicon 274 00:43:00,840 --> 00:43:03,600 Had a chat with a very wise monster. 275 00:43:04,780 --> 00:43:06,520 What the fuck are you talking about? 276 00:43:08,460 --> 00:43:09,460 The universe. 277 00:43:10,300 --> 00:43:11,300 It's bad. 278 00:43:12,800 --> 00:43:13,860 This world... 279 00:43:51,080 --> 00:43:52,380 so you can shoot me in the back with it? 280 00:43:52,900 --> 00:43:55,360 Gacy, both of my bosses are dead. 281 00:43:56,160 --> 00:43:58,040 I left my DNA on two crime scenes. 282 00:43:58,300 --> 00:43:59,800 How is killing you supposed to help me? 283 00:45:18,510 --> 00:45:19,510 Shagai? 284 00:45:20,810 --> 00:45:21,810 Yeah. 285 00:45:23,790 --> 00:45:25,590 I'm told he did this to himself. 286 00:45:27,030 --> 00:45:28,030 Coin. 287 00:45:32,030 --> 00:45:33,030 Seal. 288 00:45:34,710 --> 00:45:35,710 Seal. 289 00:45:36,310 --> 00:45:37,310 Seal. 290 00:45:38,550 --> 00:45:42,910 I can end this. 291 00:46:37,440 --> 00:46:38,920 Who are you? 292 00:46:42,480 --> 00:46:44,100 You've seen so many things. 293 00:46:44,940 --> 00:46:45,980 You've seen me. 294 00:46:50,020 --> 00:46:51,020 Life. 295 00:46:51,480 --> 00:46:52,520 Did it mean anything? 296 00:46:55,100 --> 00:46:59,560 What happens now? 297 00:48:19,980 --> 00:48:21,620 And you are not him. 298 00:48:23,040 --> 00:48:29,000 I am. I am certain that 299 00:48:29,000 --> 00:48:32,920 you want Death Weaver. 300 00:48:39,800 --> 00:48:40,840 Rapture. 301 00:48:43,000 --> 00:48:44,040 Armageddon. 302 00:48:44,840 --> 00:48:49,280 And for you, the Abyss. 303 00:49:18,480 --> 00:49:19,480 You didn't know me. 304 00:49:22,620 --> 00:49:23,620 Take off! 305 00:49:24,640 --> 00:49:25,640 Fuck! 306 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 Answer. 307 00:49:32,980 --> 00:49:33,980 Please answer! 308 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 Fuck! 309 00:49:38,780 --> 00:49:40,580 911, what is the address to your emergency? 310 00:49:40,920 --> 00:49:42,400 Someone is about to kill my friend. 311 00:49:43,040 --> 00:49:44,700 1704 Gregg Street. Please hurry. 312 00:49:45,840 --> 00:49:47,500 Casey, you should not have done that, Casey. 313 00:49:47,780 --> 00:49:48,840 Drive faster! 314 00:49:49,100 --> 00:49:50,100 Casey, what the hell? 315 00:50:49,130 --> 00:50:50,390 Get it together, brothers! 316 00:50:51,810 --> 00:50:53,890 We did what we had to do. 317 00:50:54,250 --> 00:50:56,530 What we were destined to do. 318 00:50:58,190 --> 00:51:01,570 This is the most important moment of our existence. 319 00:51:02,390 --> 00:51:07,810 So stop thinking of yourselves and start focusing on this mission right now! 320 00:51:09,790 --> 00:51:12,990 Don't you realize what this is? 321 00:51:14,430 --> 00:51:16,030 We are no longer ourselves. 322 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 weapons in the hands of God. 323 00:51:22,440 --> 00:51:29,240 And we are here to enforce his will without questions, without 324 00:51:29,240 --> 00:51:31,560 hesitation, and without doubts. 325 00:51:33,840 --> 00:51:38,440 You try to deny your destiny and I'll kill you both myself. 326 00:51:38,840 --> 00:51:40,800 Do you understand me? 327 00:51:42,180 --> 00:51:44,900 Say it! Say, yes, I understand! 328 00:51:45,400 --> 00:51:46,400 Yes, I understand. 329 00:51:48,400 --> 00:51:51,100 These people are lost. 330 00:51:51,700 --> 00:51:52,920 Totally lost. 331 00:51:57,640 --> 00:52:01,220 Believe me when I tell you they deserve their fate. 332 00:52:05,000 --> 00:52:06,880 They brought this on themselves. 333 00:52:07,580 --> 00:52:10,880 They are filth. They are cancer. 334 00:52:11,400 --> 00:52:17,500 They are a stench in the nostrils of God. And they must be eradicated. 335 00:52:18,220 --> 00:52:23,360 in his name. Their end will be what their actions have wrought. 336 00:52:23,820 --> 00:52:30,620 And it's no wonder, no wonder that Satan masquerades as an 337 00:52:30,620 --> 00:52:31,620 angel of light. 338 00:52:51,850 --> 00:52:58,390 our hearts and our hands as we go forth, face our enemies, and execute your 339 00:52:58,390 --> 00:52:59,390 commands. 340 00:52:59,650 --> 00:53:01,090 In his name we pray. 341 00:53:01,850 --> 00:53:02,850 Amen. 342 00:53:04,190 --> 00:53:05,190 Amen. 343 00:53:06,070 --> 00:53:07,070 Amen! 344 00:53:25,070 --> 00:53:27,090 is a spiritual war. 345 00:53:28,270 --> 00:53:32,470 We are Christ's executioners. 346 00:53:33,630 --> 00:53:37,530 We are here to clean this up! 347 00:53:37,950 --> 00:53:41,090 Now let's get in there and save the lost! 348 00:57:52,770 --> 00:57:56,030 I changed my mind. Shut up. Shut up. 349 00:57:57,010 --> 00:57:58,830 Come on. 350 00:57:59,030 --> 00:58:00,450 Come on. The big one got away. Let's go. 351 00:58:53,810 --> 00:58:55,210 Yes, I will. 352 00:59:10,800 --> 00:59:11,800 They're starting to rot. 353 00:59:13,320 --> 00:59:14,320 Take care of the bodies. 354 00:59:14,900 --> 00:59:16,920 I'm going to go deal with the creature at work. 355 00:59:51,400 --> 00:59:54,900 It's a... It's a revolver. Was it ever loaded? 356 00:59:56,280 --> 00:59:57,280 What do I look like? 357 00:59:59,140 --> 01:00:00,140 A psycho? 358 01:00:30,859 --> 01:00:31,880 I'm going to go have a smell. 359 01:01:36,590 --> 01:01:37,850 Daisy, it's not too late. 360 01:01:38,770 --> 01:01:41,170 We can go back. Are you fucking kidding me? 361 01:01:41,490 --> 01:01:42,870 I shotgunned a man! 362 01:01:45,990 --> 01:01:47,830 Be strong and courageous. 363 01:01:48,090 --> 01:01:49,090 Do not be afraid. 364 01:01:49,390 --> 01:01:50,670 Cut the god shit! 365 01:01:51,630 --> 01:01:52,630 Where's your buddy? 366 01:01:52,910 --> 01:01:54,350 The one I didn't kill! 367 01:01:55,590 --> 01:01:58,110 You're a servant of darkness. Servant? 368 01:01:59,830 --> 01:02:00,830 Servant of darkness? 369 01:02:02,750 --> 01:02:06,890 than killing your friend and taking you to an engine hoist. How exactly am I a 370 01:02:06,890 --> 01:02:07,930 servant of darkness? 371 01:02:08,510 --> 01:02:11,310 You're opening doors for a devil. 372 01:02:11,530 --> 01:02:12,328 A devil? 373 01:02:12,330 --> 01:02:13,330 A devil. 374 01:02:16,730 --> 01:02:20,490 Like a roaring lion seeking for someone to devour. 375 01:02:20,910 --> 01:02:21,910 I know! 376 01:02:23,310 --> 01:02:25,250 I sold drugs. Fine drugs. 377 01:02:25,750 --> 01:02:29,690 Drugs that help expand people's consciousness and maybe even help their 378 01:02:29,690 --> 01:02:32,550 fucking race to fall a little bit. Drugs that, by the way, 379 01:02:41,800 --> 01:02:43,120 He can't help it. 380 01:02:46,280 --> 01:02:47,280 Kill me. 381 01:02:47,800 --> 01:02:48,800 Kill me. 382 01:02:49,440 --> 01:02:50,440 Kill me. 383 01:02:50,960 --> 01:02:52,080 Send me to my reward. 384 01:02:52,320 --> 01:02:53,480 Oh, I'll send you somewhere. 385 01:03:02,820 --> 01:03:03,820 No! 386 01:03:04,200 --> 01:03:05,320 No! Yes! 387 01:03:07,300 --> 01:03:08,600 I know where you dwell. 388 01:03:08,940 --> 01:03:10,440 Where Satan's thrown in. 389 01:03:10,840 --> 01:03:12,300 I went to Sunday school too, motherfucker! 390 01:03:14,740 --> 01:03:15,740 Where is he? 391 01:03:16,260 --> 01:03:17,840 Your big friend, where is he? 392 01:03:23,240 --> 01:03:24,240 Wake up! 393 01:03:28,080 --> 01:03:30,100 Don't! Start with me! 394 01:03:31,040 --> 01:03:36,180 He's talking to himself! 395 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 The fucker! 396 01:03:43,880 --> 01:03:45,700 I don't even think he understands the difference. 397 01:03:48,600 --> 01:03:52,060 What the hell are you doing? 398 01:03:52,400 --> 01:03:53,460 I'm going in after him. 399 01:03:53,880 --> 01:03:55,120 How is that supposed to work? 400 01:04:22,030 --> 01:04:23,030 Not real, baby. 401 01:04:29,510 --> 01:04:30,830 I know this place. 402 01:04:36,330 --> 01:04:37,750 He took my dog. 403 01:04:38,730 --> 01:04:39,730 Leonard. 404 01:04:40,050 --> 01:04:42,150 Beau. He took Beau. I know. 405 01:04:42,390 --> 01:04:43,890 I'll get him back. I promise. 406 01:04:47,450 --> 01:04:48,450 It's not real. 407 01:04:49,070 --> 01:04:50,070 It's not real! 408 01:04:59,650 --> 01:05:00,650 Dad? 409 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Mom? 410 01:05:03,890 --> 01:05:06,830 It is not permitted them to speak. 411 01:05:07,730 --> 01:05:10,690 I told you to be quiet in church, girl. 412 01:05:11,010 --> 01:05:12,110 I'm not a girl anymore. 413 01:05:12,610 --> 01:05:14,830 I said... 414 01:05:50,020 --> 01:05:51,020 What's your name? 415 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 Bobby. 416 01:05:55,140 --> 01:05:56,140 You're afraid. 417 01:05:57,060 --> 01:05:58,300 You've always been afraid. 418 01:06:02,080 --> 01:06:03,080 Life is all we know. 419 01:06:04,320 --> 01:06:06,340 And it comes to an end. 420 01:06:08,100 --> 01:06:09,100 Aren't you afraid? 421 01:06:11,220 --> 01:06:13,140 Well, yes. 422 01:06:13,920 --> 01:06:15,720 But there's more to me than my fear. 423 01:06:16,910 --> 01:06:19,710 It didn't have to be like this. We didn't have to kill each other. 424 01:06:23,050 --> 01:06:24,050 Yes, we did. 425 01:06:26,790 --> 01:06:27,890 We didn't have a choice. 426 01:06:28,710 --> 01:06:29,710 Bullshit! 427 01:06:29,850 --> 01:06:32,130 Heaven, hell, god, the devil, it's not real! 428 01:06:32,390 --> 01:06:33,390 You did this! 429 01:06:33,570 --> 01:06:34,570 You chose this! 430 01:06:38,050 --> 01:06:39,050 Hell's not real. 431 01:06:40,050 --> 01:06:41,090 How are we here together? 432 01:06:42,170 --> 01:06:43,170 We're not. 433 01:06:49,580 --> 01:06:50,580 But you know my name. 434 01:07:02,580 --> 01:07:03,580 Hey, you. 435 01:07:05,160 --> 01:07:06,380 I know where he is. 436 01:07:07,280 --> 01:07:09,880 Yeah, driving far away from us if he knows what to go for. 437 01:07:12,400 --> 01:07:18,900 You had a change of heart. 438 01:07:22,600 --> 01:07:23,960 Well, we killed four people. 439 01:07:25,120 --> 01:07:27,000 Depending on your definition, that's a term. 440 01:07:29,680 --> 01:07:31,700 If one more is practically a round and arrow. 441 01:07:38,980 --> 01:07:40,220 It's different, isn't it? 442 01:07:43,040 --> 01:07:45,460 Did you really expect more from this world? 443 01:08:11,950 --> 01:08:12,950 I'm not a bad man, Gacy. 444 01:08:15,030 --> 01:08:16,069 Do you believe in God? 445 01:08:17,330 --> 01:08:18,330 I do. 446 01:08:18,710 --> 01:08:21,510 Then according to your own rule, you're going to hell. 447 01:08:26,550 --> 01:08:28,330 God understands why I did what I did. 448 01:08:29,550 --> 01:08:31,649 He understands that he, God sees me. 449 01:08:32,510 --> 01:08:35,850 You say that God understands why you did what you did. 450 01:08:36,390 --> 01:08:37,390 So why did you? 451 01:08:38,390 --> 01:08:40,149 Why did I? Because you blackmailed me. 452 01:08:41,760 --> 01:08:42,760 Blackmailed you? Yeah. 453 01:08:43,479 --> 01:08:45,040 I don't even know your name. 454 01:08:47,300 --> 01:08:48,300 No. 455 01:08:48,620 --> 01:08:50,779 Don't. I don't want to know. 456 01:08:51,359 --> 01:08:54,420 You did it out of love, and I don't love you back. 457 01:08:54,800 --> 01:08:55,800 You hear me? 458 01:08:55,880 --> 01:08:58,260 I do not love you back. 459 01:09:20,560 --> 01:09:21,819 Did they see the car last night? 460 01:09:22,020 --> 01:09:24,460 At the house, did they see the car? I don't know, Gacy. 461 01:09:25,080 --> 01:09:26,080 Bullshit, go. 462 01:09:26,460 --> 01:09:28,939 Drive faster! 463 01:09:30,140 --> 01:09:33,899 You have to lose them, I'm not done yet. Gacy, if we get caught, we explain 464 01:09:33,899 --> 01:09:35,840 everything, okay? It's just self -defense. 465 01:09:36,100 --> 01:09:38,300 It's just self -defense. No one understands. 466 01:09:38,800 --> 01:09:41,680 No one cares. This is it for us. Gacy, look. 467 01:09:42,040 --> 01:09:45,340 We get 30 years or life or whatever it is, it's something, Gacy. 468 01:09:45,620 --> 01:09:48,180 It's something. He killed my friends! They weren't my friends! 469 01:09:52,029 --> 01:09:53,029 Your name. 470 01:09:53,370 --> 01:09:54,370 Tell me. 471 01:09:56,150 --> 01:09:57,150 Derek. 472 01:09:58,090 --> 01:09:59,090 Derek, please. 473 01:11:55,760 --> 01:11:56,760 sin. 474 01:12:53,040 --> 01:12:56,100 You know, you're not really what I expected God to look like. 475 01:13:00,740 --> 01:13:02,200 You're our God, aren't you? 476 01:13:05,140 --> 01:13:06,140 Yeah. 477 01:13:10,820 --> 01:13:11,820 Yeah, if you don't mind. 478 01:13:23,720 --> 01:13:24,720 This is nice. 479 01:13:27,180 --> 01:13:28,480 How long can it stay? 480 01:13:29,560 --> 01:13:33,440 Forever it is. 481 01:13:41,900 --> 01:13:42,980 Is Casey coming? 482 01:13:47,020 --> 01:13:51,220 I'm saying, am I going to see her again? 483 01:13:55,050 --> 01:13:56,050 Yeah. 484 01:14:43,020 --> 01:14:44,820 It's been a long time. 485 01:14:47,020 --> 01:14:48,020 No. 486 01:14:48,660 --> 01:14:49,840 No, it hasn't. 487 01:14:55,340 --> 01:14:57,040 Did you get everything you wanted? 488 01:14:59,580 --> 01:15:00,580 Yes. 489 01:15:02,960 --> 01:15:03,960 Eventually. 490 01:15:31,760 --> 01:15:32,760 Am I real? 491 01:15:34,460 --> 01:15:35,460 Yeah. 492 01:15:36,980 --> 01:15:41,340 I stopped believing in real a long time ago. 493 01:15:43,680 --> 01:15:45,120 You should too. 494 01:16:35,100 --> 01:16:36,100 Negative. 495 01:16:43,560 --> 01:16:45,500 Goddammit, what the fuck was this for? 496 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 Hey. Hey. 497 01:18:18,760 --> 01:18:21,880 So the guy that did that, you're gonna get him, right? 498 01:18:24,040 --> 01:18:25,540 It's the last thing I do on Earth. 499 01:18:27,560 --> 01:18:28,560 Wait right here. 500 01:18:49,059 --> 01:18:50,780 Yolanda. You'll take care of her, right? 501 01:18:51,840 --> 01:18:54,620 Yeah, she's, uh... Yeah. 502 01:18:54,920 --> 01:18:55,920 Yeah. 503 01:18:56,800 --> 01:18:58,080 Tell her that I love her. 504 01:18:59,140 --> 01:19:00,140 I will. 505 01:19:10,820 --> 01:19:12,040 Casey, where are you going? 506 01:21:08,470 --> 01:21:11,710 This world is not my home. 507 01:21:12,290 --> 01:21:17,550 This world is not my home no more. 508 01:21:19,150 --> 01:21:24,790 This world is just a battleground for 509 01:21:24,790 --> 01:21:27,210 Armageddon's war. 510 01:21:27,630 --> 01:21:30,890 This world is not my home. 511 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 Well, 512 01:21:50,580 --> 01:21:56,260 folks, I'll look you in the eye and feel your hand, though. 513 01:22:39,980 --> 01:22:41,240 I need you to hear my prayer. 514 01:22:43,780 --> 01:22:44,780 I'm alone. 515 01:22:47,340 --> 01:22:48,340 I'm tired. 516 01:22:51,420 --> 01:22:52,540 And I'm afraid. 517 01:22:57,380 --> 01:23:00,020 I've done your work as best I can. 518 01:23:01,220 --> 01:23:04,020 But I need you to give me strength to complete it. 519 01:23:07,780 --> 01:23:09,060 If it's your will. 520 01:23:12,039 --> 01:23:18,580 kill Gacy Delco, then guide my hand. 521 01:23:20,200 --> 01:23:26,080 If it isn't, then prepare a place for me, because I am coming to you. 522 01:24:07,880 --> 01:24:10,280 Remember you? I remember you, too. Fuck, Lord. 523 01:24:12,160 --> 01:24:13,160 No. 524 01:24:13,840 --> 01:24:15,600 I mean from before. 525 01:24:20,880 --> 01:24:23,140 We used to go to church together. 526 01:24:27,860 --> 01:24:31,700 How the fuck did you fucking murder her? 527 01:24:33,020 --> 01:24:34,020 Kill her. 528 01:24:34,500 --> 01:24:35,940 Not murder her. 529 01:24:36,780 --> 01:24:40,820 Your friends were lost to Satan, and they had to die. 530 01:25:07,720 --> 01:25:09,400 You'll see for yourself soon enough. 531 01:25:48,520 --> 01:25:49,520 About God. 532 01:25:52,060 --> 01:25:53,060 Satan. 533 01:25:54,380 --> 01:25:56,400 Heaven and hell. All of it. 534 01:25:58,960 --> 01:26:00,800 But then you showed me. 535 01:26:03,260 --> 01:26:04,900 You showed me the truth. 536 01:26:08,120 --> 01:26:09,120 Sheol. 537 01:26:11,800 --> 01:26:12,900 The devil. 538 01:26:17,100 --> 01:26:18,780 You showed me that it's all real. 539 01:26:21,460 --> 01:26:23,100 That I'm not a fool. 540 01:26:27,660 --> 01:26:29,500 And I'll never really die. 541 01:26:53,260 --> 01:26:54,260 You're wrong. 542 01:26:54,400 --> 01:26:58,600 Like the Apostle John, I've seen the end times. 543 01:26:59,120 --> 01:27:00,440 Killing my friends. 544 01:27:01,380 --> 01:27:03,240 Did that stop the apocalypse? 545 01:27:04,720 --> 01:27:07,880 Stopping it wasn't the point. 546 01:27:10,060 --> 01:27:13,060 Defiance, Jason Delco. 547 01:27:14,680 --> 01:27:15,680 Defiance. 548 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 Fuck it. 549 01:27:26,140 --> 01:27:27,540 I did my best. 550 01:27:29,400 --> 01:27:30,400 Don't lie. 551 01:27:40,120 --> 01:27:43,840 You see him? 552 01:27:48,180 --> 01:27:49,180 Oh, my. 553 01:27:51,020 --> 01:27:52,420 The accuser. 554 01:27:59,310 --> 01:28:00,310 There's nothing there. 555 01:28:03,510 --> 01:28:04,510 What? 556 01:28:05,390 --> 01:28:06,830 There's nothing there. 557 01:28:32,680 --> 01:28:35,060 You owe me so - 558 01:29:56,490 --> 01:29:58,770 We were in this together. 559 01:30:05,970 --> 01:30:12,910 Did you say we were better or 560 01:30:12,910 --> 01:30:13,910 whatever? 561 01:30:20,830 --> 01:30:22,310 Say goodbye. 562 01:30:26,040 --> 01:30:30,900 Stay by my side. 563 01:30:36,220 --> 01:30:43,000 Stay by my side. Stay by my 564 01:30:43,000 --> 01:30:45,020 side. 565 01:30:50,260 --> 01:30:53,300 This next one goes out to my old band, Freeze Foundation. 566 01:30:54,140 --> 01:30:56,030 Rest in peace, you silly. time. 567 01:34:25,100 --> 01:34:29,740 so hard to break me, I wouldn't try so hard to push you away. 568 01:34:30,580 --> 01:34:36,660 If you didn't try so hard to change me, I wouldn't try so hard to stay the same. 569 01:34:37,540 --> 01:34:43,520 If you didn't try so hard to weaken me, I wouldn't try so hard to be so hard. 570 01:34:46,120 --> 01:34:49,220 The birds are singing, the sun is shining, the birds are singing, the sun 571 01:34:49,220 --> 01:34:52,460 shining, the birds are singing, the sun is shining. Everything is great. 572 01:34:52,720 --> 01:34:53,840 Everything is fine. 573 01:34:54,300 --> 01:34:55,320 Everything was perfect. 574 01:34:55,580 --> 01:34:57,280 Everything was PGT. 575 01:34:57,660 --> 01:35:00,840 And as you're alive on the scene, you take a look around. 576 01:35:01,140 --> 01:35:05,340 And then what do you do? And then what do you do? And then what the hell did 577 01:35:05,340 --> 01:35:06,340 do? 578 01:35:07,700 --> 01:35:09,180 You fucked it up. 579 01:35:10,360 --> 01:35:11,860 You fucked it up. 580 01:35:13,200 --> 01:35:14,660 And you fucked it up. 581 01:35:28,300 --> 01:35:30,580 We make me love you 582 01:35:58,500 --> 01:36:02,920 We've got a right to make the world that's fair. For the town comes and you 583 01:36:02,920 --> 01:36:09,360 dare. It's just a test to you for the first time. 584 01:36:10,280 --> 01:36:12,500 We've got a right to take the next step. 585 01:36:13,140 --> 01:36:14,620 Put your hands in the air. 586 01:36:14,880 --> 01:36:17,460 Put your hands in the air. 37151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.