All language subtitles for The.Money.Pit.1986.1080p.BluRay.x264.YIFY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,191 --> 00:00:25,776 Walter... 2 00:00:30,113 --> 00:00:31,323 I do. 3 00:00:31,406 --> 00:00:32,866 Florinda... 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,747 I do. 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,064 You've made me very happy, my dear. 6 00:01:04,147 --> 00:01:05,732 I am happy too. 7 00:01:05,816 --> 00:01:08,485 I wish only that your son would have come to our wedding. 8 00:01:08,569 --> 00:01:10,070 My son has problems. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 How can he have problems with a father like you? 10 00:01:13,198 --> 00:01:16,326 He has problems because he has a father like me. 11 00:01:19,204 --> 00:01:22,040 "Dear Walter, wedding snap of me and your new mom. 12 00:01:22,124 --> 00:01:24,918 We won't be coming to New York for the 2.9 million reasons 13 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 that you are more than aware of. Love, Dad. 14 00:01:26,795 --> 00:01:29,840 P.S. Give my best to the Cheap Girls. They were my favorite." 15 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 Very pretty, your new mom. 16 00:01:31,383 --> 00:01:33,802 We used to be a respectable law firm. Now look at him. 17 00:01:33,927 --> 00:01:36,930 -Looks happy to me. -He steals the money, I get the bills. 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 Dad, why did you do this to me? 19 00:01:38,974 --> 00:01:41,435 -Well, I can see why. -Good night, Walter. 20 00:03:21,618 --> 00:03:25,163 -"New mom." How old is that girl? -Good morning, Walter. 21 00:03:25,247 --> 00:03:28,250 Don't they have any laws in Brazil? Don't they have any police? 22 00:03:28,333 --> 00:03:31,712 Don't be so conventional. 23 00:03:33,422 --> 00:03:35,841 I'm a conventional kind of guy. 24 00:03:35,924 --> 00:03:37,885 That's all I ever wanted to be, just conventional. 25 00:03:37,968 --> 00:03:40,762 A little house in the suburbs, a white picket fence, 26 00:03:40,846 --> 00:03:43,056 maybe a dog, 2.4 kids, 27 00:03:43,182 --> 00:03:46,143 and just to round it out, a wife. 28 00:03:46,226 --> 00:03:48,312 Will you marry me? 29 00:03:49,980 --> 00:03:51,690 Walter... 30 00:03:53,066 --> 00:03:56,778 My darling, I love you very much. 31 00:03:56,904 --> 00:04:00,532 But why do we need a piece of paper from the state of New York? 32 00:04:00,616 --> 00:04:04,369 One bad experience, that's all. You just had one bad experience. 33 00:04:06,079 --> 00:04:09,041 Just give me a little more time. 34 00:04:11,001 --> 00:04:11,877 Okay. 35 00:04:13,045 --> 00:04:15,589 But I can't live this life of shame much longer. 36 00:04:15,672 --> 00:04:17,925 You're gonna have to make an honest man of me. 37 00:04:20,427 --> 00:04:22,387 I like the kissing part. 38 00:04:27,809 --> 00:04:29,728 -Did you hear that? -What? 39 00:04:29,853 --> 00:04:31,396 Somebody just came in our front door. 40 00:04:34,483 --> 00:04:36,944 Be careful, Walter. 41 00:04:39,821 --> 00:04:43,075 Oh, my God! You're still here? 42 00:04:43,158 --> 00:04:46,078 Boat has docked. He's here, you're out. 43 00:04:46,161 --> 00:04:48,372 Who the hell are you? 44 00:04:50,290 --> 00:04:51,834 Maestro is back! 45 00:04:51,917 --> 00:04:54,962 I thought he wasn't coming back until next week. 46 00:04:58,090 --> 00:05:00,342 You know Maestro. He surprise you. 47 00:05:00,425 --> 00:05:02,553 Who are you talking about? Who is this guy? 48 00:05:02,636 --> 00:05:06,515 -I thought I had a year. -You did, but year has come and gone. 49 00:05:07,850 --> 00:05:11,144 What you do? You stayed in bed all the time? Didn't look for apartment? 50 00:05:12,396 --> 00:05:15,482 I... did. There are no apartments. 51 00:05:15,566 --> 00:05:17,693 Yeah, right. 52 00:05:18,443 --> 00:05:21,321 Who are we talking about? Who is this guy? Who are you? 53 00:05:21,405 --> 00:05:23,407 I'm talking to him, he won't answer me. 54 00:05:23,490 --> 00:05:26,618 -When is he coming here? -Oh, maybe a minute, maybe an hour. 55 00:05:26,743 --> 00:05:29,162 But he will come. 56 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 It's him. It's him you're talking about, isn't it? 57 00:05:31,498 --> 00:05:35,085 -The lunatic is back. -Yes! 58 00:05:35,169 --> 00:05:37,629 I thought he was in Europe. 59 00:05:37,713 --> 00:05:41,091 He was, and now he's back, and you're out! 60 00:05:43,093 --> 00:05:44,261 All right. I'm sorry. 61 00:05:44,344 --> 00:05:47,472 Look, guys, why don't I talk to him? 62 00:05:47,556 --> 00:05:50,726 And maybe we can live here all together. 63 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 Wait. Wait, wait. Wait a minute. Wait a minute. 64 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 You're not lookin' at a charity case here. 65 00:05:58,025 --> 00:06:01,570 If this is his apartment, we'll get out. It's no problem. 66 00:06:01,695 --> 00:06:03,780 Could you just give us a few minutes alone? 67 00:06:03,864 --> 00:06:06,450 Sure, I understand. Have a nice day. 68 00:06:09,870 --> 00:06:12,206 What are we gonna do? 69 00:06:12,289 --> 00:06:15,250 This is New York City. It takes months to find a place in New York, 70 00:06:15,334 --> 00:06:17,211 even if you're rich, and we're broke! 71 00:06:17,294 --> 00:06:19,421 We're doomed, homeless, penniless. 72 00:06:19,505 --> 00:06:22,549 -Doomed. -I'm sorry, Walter. 73 00:06:22,633 --> 00:06:27,054 No, no, no. No. It's not your fault. We both knew that he was coming back. 74 00:06:27,179 --> 00:06:30,140 It's just that we've been so happy lately. 75 00:06:30,224 --> 00:06:32,809 Jack can help us. 76 00:06:32,893 --> 00:06:34,895 Isn't Jack in jail? 77 00:06:34,978 --> 00:06:36,855 No. No, no, he got off with a small fine. 78 00:06:36,980 --> 00:06:39,775 Jack's a perfectly legitimate real estate agent. 79 00:06:40,943 --> 00:06:43,153 Well, as long as we're together. 80 00:06:43,237 --> 00:06:45,364 Nothing bad can happen. 81 00:06:47,366 --> 00:06:50,577 -Good morning, Realty Office. -Oh, here's a beautiful place. 82 00:06:50,702 --> 00:06:52,829 It's only an eight-hour commute to New York City. 83 00:06:52,955 --> 00:06:54,790 You don't get in more than once a week, do you? 84 00:06:54,873 --> 00:06:58,043 I'll even go to SoHo. I looked at a loft down there a few years ago. 85 00:06:58,126 --> 00:07:01,171 It was $350 a month. It's probably gone up, but-- 86 00:07:01,255 --> 00:07:05,092 Soho, 350 a month. Let's see, Eisenhower was president, right? 87 00:07:05,175 --> 00:07:07,886 I'm worried, Jack. I'm very worried. 88 00:07:07,970 --> 00:07:10,222 Listen, Walter, I gotta take a call. 89 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 Meet me at the jogging track at 1:00. 90 00:07:11,974 --> 00:07:15,185 You won't recognize me. I'm so thin! 91 00:07:15,269 --> 00:07:18,939 Where have you been? For God's sake, you're almost late. 92 00:07:19,064 --> 00:07:21,525 Marika, in this country, we have an expression for almost late. 93 00:07:21,608 --> 00:07:23,694 It's called "on time." 94 00:07:23,777 --> 00:07:25,946 -You don't seem nervous. -I'm not. 95 00:07:26,071 --> 00:07:28,407 She's not nervous. I'm nervous. 96 00:07:28,490 --> 00:07:32,786 -You're hysterical. Good morning. -How is Walter taking it? 97 00:07:32,870 --> 00:07:35,330 Taking what? There's nothing to take. 98 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Here he comes! 99 00:07:49,386 --> 00:07:52,222 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 100 00:07:52,306 --> 00:07:55,559 It's a great pleasure to be back with you again. 101 00:07:55,642 --> 00:07:57,603 I'm sure you feel the same. 102 00:07:57,686 --> 00:08:00,856 When I left, you were the finest orchestra in the world. 103 00:08:00,939 --> 00:08:05,986 God knows what a season under the heavy hand of my esteemed colleague has wrought. 104 00:08:06,069 --> 00:08:09,031 Let us assess the damage... 105 00:08:09,114 --> 00:08:12,242 with the Haydn, from the beginning. 106 00:08:39,394 --> 00:08:42,731 -Jimmy! -Watch it. Watch it. 107 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 Jimmy! 108 00:08:46,068 --> 00:08:48,820 Big guy! Big "W." What's shakin'? 109 00:08:48,904 --> 00:08:51,448 I've got some papers. The band has to sign these. 110 00:08:51,573 --> 00:08:52,366 What is it? 111 00:08:52,449 --> 00:08:55,369 Well, it's the Roy Rogers restaurants we bought into, 112 00:08:55,452 --> 00:08:58,163 and I sold off the Tucson property. 113 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 This is their share, and this is mine. 114 00:09:01,124 --> 00:09:04,962 Now, I figure that cancels out half my father's debt, 115 00:09:05,045 --> 00:09:07,714 but check your records, make sure we agree. 116 00:09:07,798 --> 00:09:09,967 Walter, what are you payin' them back for? 117 00:09:11,176 --> 00:09:13,428 They're used to people stealin' from 'em. 118 00:09:13,512 --> 00:09:17,015 This is only gonna confuse 'em. They've got too much money now as it is. 119 00:09:17,182 --> 00:09:20,102 Jimmy, you're their manager. Why are you telling me this? 120 00:09:20,185 --> 00:09:22,646 Because I like you better than I like them. 121 00:09:22,729 --> 00:09:25,816 But they're your sister and your brothers. 122 00:09:44,001 --> 00:09:50,048 The union forces me to allow you to go to lunch in spite of the way you've played. 123 00:09:50,132 --> 00:09:53,302 Those of you with consciences will not be able to eat. 124 00:09:53,385 --> 00:09:56,597 And those of you whose consciences match your talents, 125 00:09:56,722 --> 00:10:00,225 go stuff yourselves. I hope you choke. 126 00:10:00,309 --> 00:10:04,313 Jog with me, Wally. I don't wanna break my rhythm. 127 00:10:04,396 --> 00:10:06,481 How long have you been doing this, Jack? 128 00:10:06,565 --> 00:10:09,193 Oh, six months. It's great. 129 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 Next month I'm gonna run in a 1-K. Would you believe it? 130 00:10:13,697 --> 00:10:16,783 Before I started this, I couldn't fit into these clothes. 131 00:10:16,867 --> 00:10:19,786 I feel better. I look better. I sweat better. 132 00:10:19,870 --> 00:10:23,498 Yeah, so you called my office. What? Do you have some good news for me? 133 00:10:23,624 --> 00:10:25,751 Good news? When you hear what I got for you, 134 00:10:25,834 --> 00:10:27,961 just remember, this is a conservative club. 135 00:10:28,045 --> 00:10:30,339 Don't rip off my shoes and kiss my feet. 136 00:10:30,422 --> 00:10:32,758 You don't have to worry about that. 137 00:10:32,841 --> 00:10:36,929 You asked for an apartment? Something nice, yet affordable? 138 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 Jack, could you sweat the other way, please? 139 00:10:39,389 --> 00:10:43,727 -Wally, will you listen to me? -Not if you keep calling me Wally. 140 00:10:44,394 --> 00:10:48,398 -What is that? What is that? -Oh, it's nothing. It's a pulse alarm. 141 00:10:48,482 --> 00:10:51,985 -Well, then maybe we should stop. -No, no, no. These things are unreliable. 142 00:10:52,069 --> 00:10:55,948 Walter, can you get your hands on $200,000 by close of business Friday? 143 00:10:56,949 --> 00:10:57,991 Well, let me see. 144 00:10:58,075 --> 00:11:02,037 If I sell everything I own, maybe I can buy you lunch. 145 00:11:02,538 --> 00:11:04,373 Jack? 146 00:11:04,456 --> 00:11:07,543 Jack? Jack, are you all right? 147 00:11:11,463 --> 00:11:14,842 -I'm fine, really. -Take it easy, Mr. Schnittman. 148 00:11:14,925 --> 00:11:17,553 -Has this ever happened before? -Yeah. 149 00:11:17,636 --> 00:11:19,847 Seven times in the past five months. 150 00:11:19,930 --> 00:11:22,266 I thought that jogging was getting you in better shape. 151 00:11:22,349 --> 00:11:24,852 -It is. -Yeah. Thanks to the jogging, 152 00:11:24,935 --> 00:11:26,979 now I can lift him into the ambulance. 153 00:11:27,062 --> 00:11:30,357 Walter, this is a million-dollar house, literally. 154 00:11:30,440 --> 00:11:33,944 I just want an apartment. My girlfriend's ex-husband returned from Europe today. 155 00:11:34,027 --> 00:11:35,571 That's nice. 156 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 No, we have to get out of his place now. 157 00:11:37,698 --> 00:11:40,158 It's an uncomfortable situation as it is. 158 00:11:40,242 --> 00:11:44,288 Why would somebody sell a million-dollar house for 200,000? 159 00:11:44,371 --> 00:11:48,041 Who knows? A divorce, loan sharks, 160 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 drugs, sudden death. 161 00:11:50,544 --> 00:11:54,756 The point is, you get to capitalize on a fellow human being's misfortune. 162 00:11:54,840 --> 00:11:59,052 That's the basis of real estate. Have we got a deal? 163 00:12:00,345 --> 00:12:02,681 You are more beautiful than ever. 164 00:12:02,806 --> 00:12:04,725 Thank you. So are you. 165 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Why did we ever get divorced? 166 00:12:06,810 --> 00:12:09,104 So we could look better, for one reason. 167 00:12:12,566 --> 00:12:15,485 -Can I speak frankly? -Anything's possible. 168 00:12:15,611 --> 00:12:18,488 Anna, I have learned that my life is meaningless without you. 169 00:12:18,572 --> 00:12:20,741 I know we made a mess of things before, 170 00:12:20,824 --> 00:12:24,578 but I wanna put the past behind us and begin again fresh and new 171 00:12:24,703 --> 00:12:27,247 and at the same time older and wiser. 172 00:12:27,372 --> 00:12:29,124 -Can we do that? -No. 173 00:12:29,208 --> 00:12:32,085 -No? What do you mean "no?" Why not? -I love Walter. 174 00:12:32,169 --> 00:12:36,048 -"Walter?" What Walter? -Oh, Max, you know exactly what Walter. 175 00:12:36,131 --> 00:12:38,759 Don't be ridiculous. He's not even a musician. 176 00:12:38,842 --> 00:12:40,177 Many people aren't. 177 00:12:40,302 --> 00:12:42,804 Anna, please, I have finally discovered 178 00:12:42,888 --> 00:12:45,307 there is only one person in the world who matters to me. 179 00:12:45,390 --> 00:12:47,893 And that's you. I've known that for a long time. 180 00:12:47,976 --> 00:12:50,729 No. You love me, and I love you. 181 00:12:50,854 --> 00:12:54,316 You love you. I love Walter. 182 00:12:54,399 --> 00:12:59,029 -Will you stop saying that? -Max, it's over for us. Over. 183 00:12:59,112 --> 00:13:01,823 All right. Then just go to bed with me. 184 00:13:04,493 --> 00:13:07,788 A few of the Maestro's things. He moves back in today, you know. 185 00:13:07,871 --> 00:13:11,375 Yeah, I know. Party's over for you guys. You'll have to go home. 186 00:13:11,542 --> 00:13:13,877 Some girl called. Said she'd taken a lot of pills 187 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 and was gonna kill herself if you didn't call her. 188 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 No, no. I get those calls two or three times a week. 189 00:13:18,465 --> 00:13:20,926 -She really sounds bad. -I think she sounds awful, 190 00:13:21,009 --> 00:13:23,720 but she sold six million records last year. 191 00:13:26,807 --> 00:13:28,809 -Walter! -Hey, how are ya? 192 00:13:28,892 --> 00:13:31,687 I gotta get some food right now! 193 00:13:35,858 --> 00:13:38,193 Okay, we promised never to come to your place again, 194 00:13:38,277 --> 00:13:41,947 -but this is, like, a major crisis. -It's not my place anymore. 195 00:13:42,030 --> 00:13:45,450 When your father took all our money, you were so nice to us. 196 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 You washed my hair. I didn't forget that. 197 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 We trust you, Walter. We need your advice. 198 00:13:50,873 --> 00:13:53,250 I am sure I did not wash your hair. 199 00:13:53,333 --> 00:13:55,794 Look, I gotta get up early tomorrow and go see Benny. 200 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 -You see Benny? -He sees Benny? 201 00:13:57,963 --> 00:14:00,674 -What's your problem? -We want to change the name of the band. 202 00:14:00,757 --> 00:14:03,302 You can't do that! You've spent years and a fortune 203 00:14:03,385 --> 00:14:05,053 to make your name a household word. 204 00:14:05,137 --> 00:14:08,265 Your name is perfect. "Cheap Girls." I love it. 205 00:14:08,348 --> 00:14:11,602 -I'm not sure it's us. -It is. It is. 206 00:14:11,685 --> 00:14:13,562 We wanna call ourselves "Meryl Streep." 207 00:14:14,771 --> 00:14:18,358 No, no. You cannot call yourselves "Meryl Streep." 208 00:14:18,483 --> 00:14:21,236 -Maybe she'll be flattered. -No, in fact, considering your act, 209 00:14:21,320 --> 00:14:23,322 I think I can guarantee a giant lawsuit. 210 00:14:25,991 --> 00:14:27,701 Don't take off your coat. Forget it. 211 00:14:27,784 --> 00:14:29,870 You are not calling yourselves "Meryl Streep." 212 00:14:29,953 --> 00:14:33,123 -Come on, we're gonna go see a house. -A house? Where? 213 00:14:33,207 --> 00:14:35,751 An hour away from everyone. 214 00:14:35,834 --> 00:14:37,377 How 'bout "Debbie Reynolds?" 215 00:14:42,633 --> 00:14:44,885 Thanks very much. Keep the change. 216 00:14:48,055 --> 00:14:50,766 -This can't be it. -It's the address. 217 00:14:52,976 --> 00:14:55,479 It's beautiful. 218 00:14:55,562 --> 00:14:58,106 I know. Somethin' must be wrong. 219 00:14:58,190 --> 00:15:00,192 Well, let's go see. 220 00:15:03,529 --> 00:15:06,740 -Hi! Come on in. -Thank you. 221 00:15:15,958 --> 00:15:18,794 Excuse the way the place looks. 222 00:15:18,877 --> 00:15:21,797 I really let it go to hell since Carlos left. 223 00:15:21,880 --> 00:15:24,633 But the house is beautiful. 224 00:15:25,259 --> 00:15:28,595 Carlos and I were very happy here. 225 00:15:28,679 --> 00:15:31,515 It's all over now. The living room's in here. 226 00:15:31,598 --> 00:15:34,226 -This is great. -Fabulous. 227 00:15:34,977 --> 00:15:38,522 Listen, if you want any of the furniture, it's all for sale. 228 00:15:38,647 --> 00:15:42,150 Well, I think that we'd like to decorate it ourselves. 229 00:15:42,234 --> 00:15:46,071 I'd sell it cheap. I need all the money I can get. 230 00:15:46,154 --> 00:15:49,616 Goddamn bloodsucking lawyers are bleeding me dry. 231 00:15:52,119 --> 00:15:55,789 The floor just needs a little polish. The bedroom's up here. 232 00:15:58,000 --> 00:16:03,213 I'm trying to save a few bucks on the lights for the bloodsucking lawyers. 233 00:16:03,297 --> 00:16:05,340 I think it's lovely. 234 00:16:06,425 --> 00:16:10,137 There's a tricky step. I keep meaning to fix it. 235 00:16:12,806 --> 00:16:14,808 What a beautiful bed. 236 00:16:14,892 --> 00:16:17,853 -Could I use your bathroom? -Would you use the one downstairs? 237 00:16:17,936 --> 00:16:21,607 All my personal things are still in this one. 238 00:16:21,690 --> 00:16:22,983 Sure. 239 00:16:24,943 --> 00:16:29,031 Happiest moments of my life since we left Paraguay 240 00:16:29,114 --> 00:16:31,575 been spent right here in this room. 241 00:16:31,658 --> 00:16:33,785 You lived in Paraguay? 242 00:16:33,869 --> 00:16:36,288 Ten wonderful years. 243 00:16:36,371 --> 00:16:38,957 Carlos is from Asuncion. 244 00:16:40,584 --> 00:16:42,836 At least he... 245 00:16:50,969 --> 00:16:53,347 I'm awfully sorry. 246 00:16:53,430 --> 00:16:55,140 About what? 247 00:16:56,475 --> 00:16:58,560 I don't know, actually. 248 00:16:58,644 --> 00:17:01,313 Do you wanna buy the bed? 249 00:17:01,396 --> 00:17:04,191 I... I think so. 250 00:17:04,274 --> 00:17:09,530 You know, you think you know somebody 251 00:17:09,613 --> 00:17:14,034 after 25 years, and then one day... 252 00:17:14,117 --> 00:17:17,287 Israeli Intelligence comes to the door. 253 00:17:17,371 --> 00:17:19,373 Israeli Intelligence? 254 00:17:19,456 --> 00:17:24,294 Last Tuesday. That's why I've gotta sell the house. 255 00:17:24,419 --> 00:17:28,465 It turns out, Carlos was Hitler's pool man. 256 00:17:36,932 --> 00:17:38,100 Ouch! 257 00:17:43,021 --> 00:17:46,358 There's a lot of grounds, but the maintenance isn't too bad. 258 00:17:46,441 --> 00:17:49,236 I've always done it myself, but you could hire a gardener. 259 00:17:49,319 --> 00:17:53,323 A gardener? No, no. I could handle this. This'd be a piece of cake. 260 00:17:54,658 --> 00:17:56,201 Really? 261 00:18:00,497 --> 00:18:01,832 Fabulous car! 262 00:18:01,915 --> 00:18:03,709 -What's it called again? -It's a Lincoln. 263 00:18:03,792 --> 00:18:05,961 -They don't make 'em like this anymore. -It's a beauty. 264 00:18:06,044 --> 00:18:08,881 You like it? I'll throw it in if you buy the house. 265 00:18:08,964 --> 00:18:11,049 That's very generous. 266 00:18:11,133 --> 00:18:13,844 I'm desperate. Can we close? 267 00:18:13,927 --> 00:18:16,305 Well, we need a little time to-- 268 00:18:16,388 --> 00:18:18,724 There isn't any time. Extradition is Friday. 269 00:18:18,849 --> 00:18:22,019 -Extradition? -I'll tell you later. 270 00:18:22,102 --> 00:18:24,188 I need an answer by close of business tomorrow. 271 00:18:24,271 --> 00:18:25,731 Oh, you'll have it. 272 00:18:25,814 --> 00:18:30,444 By the way, you have the most beautifully kept pool I've ever seen. 273 00:18:30,527 --> 00:18:34,239 Oh, God. Oh, God. 274 00:18:34,323 --> 00:18:36,867 What did I say? 275 00:18:36,950 --> 00:18:39,077 What did I say? 276 00:18:40,370 --> 00:18:43,916 Jack was right. We can't lose. 277 00:18:43,999 --> 00:18:47,878 -Nothing can be this easy. -Sure it can. You know what this is? 278 00:18:47,961 --> 00:18:51,924 This is the short line in Motor Vehicles. 279 00:18:52,007 --> 00:18:53,842 -What? -Yeah, you go to Motor Vehicles 280 00:18:53,926 --> 00:18:57,304 to get your license renewed and you get on this line that reaches to Spain. 281 00:18:57,387 --> 00:19:00,098 And right next to it is this little short line with only two guys on it. 282 00:19:00,182 --> 00:19:03,310 But you don't get on that line, because you think something must be wrong with it, 283 00:19:03,393 --> 00:19:07,022 otherwise everybody else would be on it, so you waste three hours. 284 00:19:07,105 --> 00:19:11,026 I got on the short line once. It was for farm vehicles. 285 00:19:11,109 --> 00:19:12,903 I want this house. 286 00:19:12,986 --> 00:19:15,822 I need this house. We need this house. 287 00:19:15,906 --> 00:19:19,451 -Could be great. -Say yes! 288 00:19:23,080 --> 00:19:25,123 If we do this, we do it together. 289 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 I'm putting in half the money, or I'm not going in. 290 00:19:28,293 --> 00:19:32,422 -Great! -I thought you'd give me an argument. 291 00:19:32,506 --> 00:19:36,885 If I had any money, I would. Where are you gonna get your half? 292 00:19:36,969 --> 00:19:38,428 Max. 293 00:19:39,429 --> 00:19:42,099 I'll sell him everything I got in the divorce. 294 00:19:42,224 --> 00:19:42,975 What about your half? 295 00:19:43,100 --> 00:19:46,562 I'm goin' straight to the top on this one. Billboard's Artist of the Year. 296 00:19:46,645 --> 00:19:49,690 He who last year alone sold 22 million records. 297 00:19:49,815 --> 00:19:52,359 -Benny? -Yeah. 298 00:19:52,442 --> 00:19:54,319 Benny himself? 299 00:19:55,988 --> 00:19:57,948 Did you hear that? 300 00:19:58,031 --> 00:20:01,326 The train is coming, right when we decided to buy the house! 301 00:20:01,451 --> 00:20:03,996 This has got to be an omen. 302 00:20:04,079 --> 00:20:07,207 I can feel it! This is it! Everything's breaking for us! 303 00:20:22,931 --> 00:20:25,142 You say you have an appointment? 304 00:20:25,267 --> 00:20:28,187 I don't say I have an appointment, I have an appointment! 305 00:20:28,270 --> 00:20:29,813 -Hi, Mr. Fielding. -Hello. 306 00:20:29,897 --> 00:20:32,232 What the hell does he want for Christ's sake? 307 00:20:32,316 --> 00:20:34,234 -I don't know. -Didn't you ask him? 308 00:20:34,318 --> 00:20:36,153 What's the matter? I pay you nothing to think? 309 00:20:36,236 --> 00:20:39,072 He just told me he wants to see you. Sorry, Benny. 310 00:20:39,156 --> 00:20:42,701 Oh, well, that makes everything better. Walter, how are ya? 311 00:20:45,621 --> 00:20:48,624 Okay, Walter, you've seen me. Is that it, or you wanna talk too? 312 00:20:48,707 --> 00:20:52,794 -I wanna talk. -Figures. 313 00:20:53,253 --> 00:20:56,840 Now I'll show you how easy I can catch a woodpecker. 314 00:20:56,965 --> 00:20:59,468 All right. You've got five minutes. 315 00:20:59,551 --> 00:21:01,720 Are you gonna let her do that? 316 00:21:01,803 --> 00:21:04,181 Are you gonna let my mother clean that carpet? 317 00:21:05,891 --> 00:21:09,102 -Thanks, Benny. -Don't mention it. 318 00:21:09,186 --> 00:21:11,313 -I made a nice pot roast. -Don't mention that either. 319 00:21:11,396 --> 00:21:13,565 He never eats. 320 00:21:13,649 --> 00:21:17,611 Look, Ma, we're real busy here, so why don't you go watch TV or something? 321 00:21:17,694 --> 00:21:21,323 Hey, want to keep it brief? I got a chick waiting in the Jacuzzi. 322 00:21:21,406 --> 00:21:25,160 I wish I had a hundred more like him. 323 00:21:27,704 --> 00:21:30,415 There is a house I want to buy. 324 00:21:30,541 --> 00:21:34,127 Let's just cut to the chase, okay? What do you want? 325 00:21:35,087 --> 00:21:38,715 I want you to loan me $200,000 in cash. 326 00:21:38,799 --> 00:21:40,425 No. 327 00:21:41,593 --> 00:21:43,428 Benny! 328 00:21:43,512 --> 00:21:45,889 -You shout at me? -I shout at you! 329 00:21:45,973 --> 00:21:47,975 I need that money, and you're gonna loan it to me! 330 00:21:48,100 --> 00:21:51,186 -I will not! No! No! No! -Yes, you will. 331 00:21:51,270 --> 00:21:55,274 Yes, you will! I saved you ten times that in taxes last year! 332 00:21:55,357 --> 00:21:57,234 -So what? -Benny, 333 00:21:57,317 --> 00:22:01,071 -if you don't loan me that money, I'll-- -You'll what, huh? You'll what? 334 00:22:01,989 --> 00:22:04,449 I'll not like you anymore! 335 00:22:12,082 --> 00:22:14,668 -All right. -Thanks. 336 00:22:18,046 --> 00:22:20,841 Great! Great! 337 00:22:20,924 --> 00:22:22,885 They bought it! All right, gang! 338 00:22:22,968 --> 00:22:25,304 Way to go! 339 00:22:26,597 --> 00:22:28,015 Not again. 340 00:24:21,670 --> 00:24:23,213 How's it going? 341 00:24:23,297 --> 00:24:27,092 Fine. What's that on your face? 342 00:24:28,010 --> 00:24:29,887 The ceiling. 343 00:24:29,970 --> 00:24:31,889 Seems to be coming down in the bedroom. 344 00:24:31,972 --> 00:24:34,933 Well, I'll get to that later. I only got two hands. 345 00:24:35,017 --> 00:24:37,352 -Okay. -Okay. 346 00:25:23,232 --> 00:25:24,399 What the hell was that? 347 00:25:24,483 --> 00:25:26,735 All I did was turn on the water. 348 00:25:26,818 --> 00:25:28,403 That's all? 349 00:25:31,031 --> 00:25:32,616 That doesn't sound good. 350 00:25:32,699 --> 00:25:36,078 No. You should see the... 351 00:25:36,161 --> 00:25:38,413 I guess it's the water. 352 00:25:38,497 --> 00:25:40,749 -I don't know. It's revolting. -Okay. 353 00:25:40,832 --> 00:25:43,544 So the plumbing's not perfect. 354 00:25:43,627 --> 00:25:45,921 We'll get it fixed. It's not the end of the world. 355 00:25:46,004 --> 00:25:47,840 You didn't see that water! 356 00:25:47,923 --> 00:25:49,341 Look, this is an old house. 357 00:25:49,424 --> 00:25:51,969 It's gonna need some work. You've gotta expect that. 358 00:25:52,052 --> 00:25:55,305 I didn't expect that water. It had legs. 359 00:25:55,389 --> 00:25:57,432 A little work, a little care, 360 00:25:57,558 --> 00:26:00,352 a little imagination, and it's gonna be great! 361 00:26:00,435 --> 00:26:02,646 It's gonna be fun fixing it up. You'll see. 362 00:26:02,729 --> 00:26:05,357 I don't know, Walter. I've never been any good at that kind of thing. 363 00:26:05,440 --> 00:26:07,025 -What kind of thing? -Work. 364 00:26:07,109 --> 00:26:09,111 Oh, you can't go into it with that kind of an attitude. 365 00:26:09,194 --> 00:26:12,072 You gotta be more positive. 366 00:26:12,197 --> 00:26:13,949 I'll try. 367 00:26:15,409 --> 00:26:18,453 A little care, a little imagination, 368 00:26:18,579 --> 00:26:20,956 and a positive attitude. 369 00:26:24,585 --> 00:26:25,961 What was that? 370 00:26:27,129 --> 00:26:29,256 Nothing, dear. 371 00:27:00,454 --> 00:27:02,206 Son of a bitch. 372 00:27:40,869 --> 00:27:43,372 -Walter! -The stairs are out! 373 00:27:48,126 --> 00:27:49,586 Honey, you're on my fingers. 374 00:27:56,885 --> 00:27:58,262 Sorry. 375 00:28:07,062 --> 00:28:10,732 I'd help you with that, but somebody stepped on all my fingers. 376 00:28:10,816 --> 00:28:13,861 I said I was sorry. 377 00:28:14,486 --> 00:28:16,864 I didn't expect your fingers to be on the floor, my darling. 378 00:28:16,947 --> 00:28:18,907 I know. I'm just cranky. 379 00:28:18,991 --> 00:28:22,411 I guess it's having just thrown $200,000 into the toilet. 380 00:28:22,536 --> 00:28:24,788 Either that or the intense pain. 381 00:28:24,913 --> 00:28:28,876 It's only the first day. You're not gonna give up on it already. 382 00:28:28,959 --> 00:28:31,879 -Oh, yes. Yes, I am. -Oh, no. 383 00:28:31,962 --> 00:28:34,631 No, you're not. I'm not gonna let you. 384 00:28:34,715 --> 00:28:37,593 There's a chance we could fob it off on the Cheap Girls. 385 00:28:37,676 --> 00:28:39,595 We're not going to sell it. 386 00:28:39,678 --> 00:28:41,388 The land, at least, has got to be worth something. 387 00:28:41,471 --> 00:28:44,766 The house is going to be great! 388 00:28:44,850 --> 00:28:47,853 Yeah, if we can peel the rind off it. 389 00:28:47,936 --> 00:28:52,191 -What? -It's a lemon, honey, let's face it. 390 00:28:52,274 --> 00:28:54,109 You can't just quit. 391 00:28:54,193 --> 00:28:57,529 I'm a quitter, and I'm not ready to quit yet. 392 00:28:57,613 --> 00:28:59,531 Why not? 393 00:28:59,615 --> 00:29:01,283 Commitment. 394 00:29:02,618 --> 00:29:05,204 Oh, that. 395 00:29:06,205 --> 00:29:08,582 You're right. The house is gonna be great. 396 00:29:08,665 --> 00:29:10,167 I promise. 397 00:29:28,185 --> 00:29:30,270 Lady, this is impossible. 398 00:29:30,354 --> 00:29:33,607 -Oh, nonsense. You're doing fine. -I feel like I'm gonna die. 399 00:29:34,525 --> 00:29:36,860 You're not going to die. I'm holding the ladder. 400 00:29:36,944 --> 00:29:39,655 If you fall, land on the mattress. 401 00:29:39,738 --> 00:29:43,909 Hello. Yes. Yes. We're having some problems with our plumbing, and I was-- 402 00:29:43,992 --> 00:29:46,411 -I can't move. -Fielding. Walter Fielding. 403 00:29:46,495 --> 00:29:48,455 Stop being such a baby. You're nearly there. 404 00:29:48,539 --> 00:29:50,832 Well, there's no reason why you should've heard of me. 405 00:29:50,916 --> 00:29:52,918 I don't have any references. I just-- 406 00:29:53,001 --> 00:29:56,713 -Somebody here call a carpenter? -Oh, yes. We did. 407 00:29:56,797 --> 00:29:58,382 Yale. Yeah. 408 00:29:58,465 --> 00:29:59,925 Lady, don't let go of the ladder! 409 00:30:00,008 --> 00:30:01,885 Oh, I wasn't really holding it anyway. 410 00:30:01,969 --> 00:30:04,555 How much do I make a year? 411 00:30:05,305 --> 00:30:07,850 How much do you make a year? 412 00:30:07,933 --> 00:30:09,810 Really? 413 00:30:09,893 --> 00:30:12,980 -No. No, that's not a Jewish name. -You're kidding, right? 414 00:30:13,063 --> 00:30:15,023 Get out of my life, would you? 415 00:30:15,107 --> 00:30:18,151 -Don't touch me, you pig! -Oh, you're cute when you're mad. 416 00:30:18,235 --> 00:30:20,070 -I'm serious. Get away from me. -Hey! 417 00:30:20,153 --> 00:30:23,240 -Stop it! -Hey, let go of her! That's my wife! 418 00:30:23,323 --> 00:30:25,075 Oh, yeah? Well, I'm sorry. 419 00:30:25,158 --> 00:30:27,119 She didn't say nothin' about being married. 420 00:30:27,202 --> 00:30:29,830 I just thought she was good-lookin' wool. 421 00:30:29,913 --> 00:30:33,709 This animal attacked me! I didn't say anything about anything. 422 00:30:33,792 --> 00:30:38,672 Look, I don't wanna cause trouble. If I came on a little strong, I'm sorry, okay? 423 00:30:38,755 --> 00:30:41,216 -No, it's not okay. -Just get out of here. 424 00:30:41,383 --> 00:30:45,095 Well, okay. If that's what you want. 425 00:30:45,179 --> 00:30:46,889 I think we should call the police. 426 00:30:46,972 --> 00:30:49,349 Hey, let's not get nuts here. 427 00:30:49,433 --> 00:30:51,351 Who are you anyway? 428 00:30:51,435 --> 00:30:56,064 Art Shirk. I'm the carpenter. I think we spoke on the phone. 429 00:30:56,148 --> 00:30:59,568 -You're the carpenter? -Yeah. Well, I guess I'll be going. 430 00:30:59,651 --> 00:31:02,988 Wait a minute! Just wait a minute. Maybe we can clear this up. 431 00:31:03,071 --> 00:31:06,283 Clear this up? What are you doing? He tried-- 432 00:31:06,366 --> 00:31:08,202 I know, but he's supposed to be a really good carpenter. 433 00:31:08,285 --> 00:31:10,329 He tried to attack me. 434 00:31:10,412 --> 00:31:13,957 He just thought you were good-lookin' wool... an attractive woman. 435 00:31:14,041 --> 00:31:17,419 -He didn't know who you were. -I don't know who you are. 436 00:31:18,921 --> 00:31:20,589 Look... 437 00:31:21,548 --> 00:31:24,551 Do you know how hard it is to find a really good carpenter? 438 00:31:24,635 --> 00:31:27,429 Besides, I think he's got a brother who's a plumber. 439 00:31:27,513 --> 00:31:30,182 -Really? A brother who's a plumber? -I think so. 440 00:31:30,265 --> 00:31:33,977 -Do you think I should sleep with him? -Maybe just this once. 441 00:31:36,230 --> 00:31:37,814 I think I'm going to start dinner. 442 00:31:37,898 --> 00:31:39,942 The house is gonna be great. 443 00:31:42,611 --> 00:31:43,904 Great. 444 00:31:45,864 --> 00:31:46,907 Great! 445 00:31:46,990 --> 00:31:50,327 -Hey, I'm sorry about that... -Oh, it's all right. 446 00:31:50,410 --> 00:31:52,371 You'll have plenty of opportunities to make it up to us. 447 00:31:52,454 --> 00:31:54,623 You know, usually a woman calls a carpenter, 448 00:31:54,706 --> 00:31:57,334 she's lookin' for the old "hammer and nail." 449 00:31:57,417 --> 00:31:59,419 -And I don't mean-- -Yeah, I know what you mean. 450 00:31:59,545 --> 00:32:02,381 Hey, buddy, did you really buy this house? 451 00:32:02,464 --> 00:32:04,424 Yes, I did. 452 00:32:25,946 --> 00:32:28,115 Now, what was over there? 453 00:32:28,240 --> 00:32:31,869 The stairs. It began right there, and it curved all the way... 454 00:32:37,958 --> 00:32:39,501 Oh, my God! 455 00:32:41,962 --> 00:32:44,423 No, don't! 456 00:32:45,674 --> 00:32:47,176 What's the matter? 457 00:32:49,469 --> 00:32:51,722 I was just lighting the oven. 458 00:32:51,805 --> 00:32:55,934 Just lighting... You could've been killed! We could've all died! 459 00:32:56,018 --> 00:32:57,936 Oh, well, thank you very much. 460 00:32:58,061 --> 00:32:59,897 I'm not completely helpless in the kitchen. 461 00:32:59,980 --> 00:33:01,982 I do know how to light an oven. 462 00:33:02,065 --> 00:33:04,860 Well, yeah, but... 463 00:33:04,943 --> 00:33:08,363 -You mean this thing works? -So far, so good. 464 00:33:08,447 --> 00:33:11,158 Well, that's amazing. What about the... 465 00:33:11,241 --> 00:33:13,452 -What do you call these? -The burners. 466 00:33:13,535 --> 00:33:17,706 -I haven't tried them yet. -Maybe we shouldn't press our luck. 467 00:33:17,789 --> 00:33:19,875 -Wanna see the refrigerator? -No. 468 00:33:20,918 --> 00:33:22,628 Water? 469 00:33:26,381 --> 00:33:27,341 No water. 470 00:33:27,424 --> 00:33:30,511 Gas and electricity, though. That's two out of three. 471 00:33:30,594 --> 00:33:32,638 Art's calling his brother. Oh, hey, good news. 472 00:33:32,721 --> 00:33:34,306 You're not gonna have to sleep with him. 473 00:33:34,389 --> 00:33:37,768 Just a little dinner, some dancing. 474 00:33:37,851 --> 00:33:40,062 How long do you think all that'll take? 475 00:33:40,145 --> 00:33:42,856 -Two weeks. -Really? That's all? 476 00:33:42,981 --> 00:33:46,443 -When do you think you could start? -Just as soon as your check clears. 477 00:33:46,527 --> 00:33:49,488 Couldn't you at least hang the door? I've got enough cash for that. 478 00:33:49,571 --> 00:33:51,865 Haven't got the right materials. 479 00:33:51,949 --> 00:33:54,451 Wood's rotten. Won't hold a screw. 480 00:33:55,577 --> 00:33:58,121 Which reminds me... 481 00:33:58,705 --> 00:34:01,208 I'm late for my next job. 482 00:34:02,251 --> 00:34:04,711 If you know what I mean! 483 00:34:07,464 --> 00:34:09,091 Yeah, I know what you mean. 484 00:34:17,307 --> 00:34:19,142 In spite of all the problems, 485 00:34:19,226 --> 00:34:22,104 in spite of the prospect of indentured servitude for the rest of my life 486 00:34:22,187 --> 00:34:26,608 and debt beyond my wildest dreams, I love the house. 487 00:34:26,692 --> 00:34:30,612 So do I. And I love you. 488 00:34:31,864 --> 00:34:33,782 Life is good. 489 00:35:12,988 --> 00:35:15,115 Prostate trouble? 490 00:35:46,396 --> 00:35:48,065 Well, that was fast. 491 00:35:48,148 --> 00:35:51,109 We have very weak trees. 492 00:35:51,235 --> 00:35:53,695 "Weak trees?" 493 00:35:57,032 --> 00:35:59,243 I guess that's the door. 494 00:35:59,326 --> 00:36:02,037 Hurry, don't let it ring again. 495 00:36:04,623 --> 00:36:06,416 Wait! 496 00:36:06,542 --> 00:36:08,293 -You Fielding? -Right! You must be-- 497 00:36:08,377 --> 00:36:11,380 My brother Art recommended you. I don't usually take jobs in this area. 498 00:36:11,547 --> 00:36:13,340 I'm glad you can make an exception. 499 00:36:13,423 --> 00:36:16,218 -Let's not get ahead of ourselves, okay? -I'm sorry. 500 00:36:16,343 --> 00:36:19,137 -Where should we start? -Well, you could offer me a drink. 501 00:36:19,221 --> 00:36:20,848 I don't know where my manners are. 502 00:36:20,931 --> 00:36:24,726 Here it is, nearly 11:30. You must be parched. 503 00:36:28,522 --> 00:36:31,149 What? Wait a minute! We haven't even talked about the plumbing yet! 504 00:36:31,233 --> 00:36:34,152 And we're not going to, not with your attitude. 505 00:36:34,653 --> 00:36:36,905 Oh, saving the good scotch for the company, are we? 506 00:36:36,989 --> 00:36:39,116 No wonder you've been turned down by every plumber in the valley. 507 00:36:39,199 --> 00:36:41,702 -That's not true! -Don't make it worse by lying. 508 00:36:41,785 --> 00:36:45,038 I'm not lying! I haven't tried everybody yet. 509 00:36:45,122 --> 00:36:47,165 Please, you gotta help me! 510 00:36:47,249 --> 00:36:48,834 I don't know. 511 00:36:49,835 --> 00:36:52,671 Write me a check quick, before I come to my senses. Five grand. 512 00:36:52,754 --> 00:36:56,091 -Five grand--Five thousand dollars? -That's just a deposit. 513 00:36:56,175 --> 00:36:58,635 You didn't even... Well... 514 00:36:58,719 --> 00:37:02,681 I'm not tryin' to tell you your business, but you haven't even looked at my pipes. 515 00:37:02,806 --> 00:37:06,602 I looked at them three years ago. You figure they've improved with age? 516 00:37:26,038 --> 00:37:27,623 Prep school. 517 00:37:28,498 --> 00:37:31,376 Yale. Phi Beta Kappa. 518 00:37:32,085 --> 00:37:35,964 Four years of law school, law review. 519 00:37:37,007 --> 00:37:40,719 -Are you all right? -Oh, yeah, I'm fine. 520 00:37:41,094 --> 00:37:43,263 The secret is not to look down. 521 00:37:43,388 --> 00:37:45,849 Oh, why did you say that? 522 00:37:45,933 --> 00:37:48,268 Look down? It's a secret. 523 00:37:48,352 --> 00:37:50,270 I was fine till you said that. 524 00:37:50,354 --> 00:37:52,523 I'm sorry. You're doin' great. 525 00:37:53,273 --> 00:37:54,942 Just great. 526 00:38:00,906 --> 00:38:03,825 If you don't mind, I'm gonna share this bath with you, 527 00:38:03,909 --> 00:38:06,036 because I can't do this a second time. 528 00:38:06,119 --> 00:38:08,038 I think that's a swell idea. 529 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 That way you can save your energy for more worthwhile causes. 530 00:38:20,259 --> 00:38:22,719 Get the rest of the water, okay? 531 00:38:25,389 --> 00:38:29,309 Hi, this is Julia Child with a tip on making Crepe Suzettes, 532 00:38:29,393 --> 00:38:32,604 that marvelous flaming dessert that you do at the table. 533 00:38:32,688 --> 00:38:37,401 You need a nice flaming setup. I've got a heat source there. 534 00:38:37,484 --> 00:38:39,444 There's an attractive pan. 535 00:38:39,528 --> 00:38:43,824 And in the pan I have a mixture of sugar, butter, orange juice, 536 00:38:43,907 --> 00:38:45,868 and grated orange peel. 537 00:38:45,951 --> 00:38:50,998 And I'm taking a crepe, and I'm bathing it in this mixture... 538 00:39:02,843 --> 00:39:06,013 I like to use a no-stick pan and heat until water... 539 00:39:31,455 --> 00:39:34,333 ...and on goes some nice brandy. 540 00:39:34,416 --> 00:39:38,587 Let it bubble up well, and then dip it into your flames-- 541 00:40:13,956 --> 00:40:16,750 Little problem in the kitchen. Nothing trivial. 542 00:40:20,796 --> 00:40:22,965 Well, the turkey's done. 543 00:40:23,048 --> 00:40:25,133 So is the kitchen. 544 00:40:25,217 --> 00:40:28,554 Actually, it's a little overdone for my taste. 545 00:40:28,637 --> 00:40:30,973 Let's not go there again. 546 00:40:31,056 --> 00:40:34,768 -You don't want to tell me what happened? -No, I don't. 547 00:40:34,852 --> 00:40:38,313 I just want to relax in a nice lukewarm bath. 548 00:40:38,397 --> 00:40:39,731 What about this? 549 00:40:39,815 --> 00:40:42,442 I don't think that can hurt us anymore. 550 00:41:29,948 --> 00:41:32,326 What are you doing? 551 00:41:32,409 --> 00:41:34,286 -Save yourself. -What? 552 00:41:34,369 --> 00:41:36,747 I'm a menace to anything I touch. 553 00:41:36,830 --> 00:41:39,750 The Surgeon General's warning should be tattooed across my forehead. 554 00:41:39,833 --> 00:41:42,628 "Walter Fielding is dangerous to your health. Don't touch him." 555 00:41:42,711 --> 00:41:45,672 -Save yourself. -I can't. 556 00:41:45,756 --> 00:41:48,342 -I've tried, but I love Walter Fielding. -No. 557 00:41:48,425 --> 00:41:50,052 -I can't give him up. -No. 558 00:41:50,177 --> 00:41:53,222 -I'm hopelessly addicted. -You must think of yourself! 559 00:41:53,305 --> 00:41:55,557 I am sinking fast into the money pit, 560 00:41:55,641 --> 00:41:57,226 and I don't want to drag you down with me. 561 00:41:57,309 --> 00:41:58,644 So save yourself while there's still time. 562 00:41:58,769 --> 00:42:00,938 Walter, brighten up. 563 00:42:01,021 --> 00:42:05,400 -I hate seeing you like this. -I hate being like this. I'm a disaster. 564 00:42:05,484 --> 00:42:10,614 These are estimates from legitimate contractors for repairs on the pit. 565 00:42:10,739 --> 00:42:14,409 Those that will actually come out here are so expensive, I can't talk about it. 566 00:42:14,493 --> 00:42:16,745 Let's not talk about it. 567 00:42:16,870 --> 00:42:18,956 I've just given our last $5,000, 568 00:42:19,081 --> 00:42:22,501 our last 5,000 borrowed dollars, to the Shirks. 569 00:42:23,669 --> 00:42:26,255 Walter, I don't mean to be questioning you, but why-- 570 00:42:26,338 --> 00:42:27,673 They were willing to take it! 571 00:42:27,756 --> 00:42:31,051 The legitimate people wanted four times as much just to say "hello." 572 00:42:31,134 --> 00:42:33,637 So it's the Shirks. That's not so bad. 573 00:42:33,720 --> 00:42:35,931 Well, that's if they show up. 574 00:42:36,014 --> 00:42:38,684 Just because they showed up to collect the money 575 00:42:38,767 --> 00:42:40,894 is no guarantee that they'll show up to do the work. 576 00:42:40,978 --> 00:42:44,565 And if they do, I can't pay for it! 577 00:42:44,690 --> 00:42:47,985 -I'm going to help you. -You have a gun? 578 00:42:48,068 --> 00:42:52,155 "Here lies Walter Fielding. He bought a house, and it killed him." 579 00:42:52,239 --> 00:42:54,283 If I could raise some more money, would that help? 580 00:42:54,366 --> 00:42:56,869 Depends on how you're gonna raise the money. 581 00:42:56,952 --> 00:42:59,079 -I think I know how. -I know you know how. 582 00:42:59,162 --> 00:43:03,125 Just stop. I've got some things I can sell. 583 00:43:03,208 --> 00:43:06,753 I don't wanna talk about money or the house anymore tonight. 584 00:43:06,837 --> 00:43:10,716 Neither do I. We could just skip town, borrow some bus fare. 585 00:43:10,799 --> 00:43:15,262 Or we could hitchhike, hit the open road. 586 00:43:15,345 --> 00:43:17,556 Everything's gonna be just fine. 587 00:43:17,639 --> 00:43:20,851 -You'll see. Trust me. -How? 588 00:43:20,976 --> 00:43:24,771 -Don't you trust me? -It's not that. It's just that-- 589 00:43:26,940 --> 00:43:29,318 We'll think of somethin'. Who cares? 590 00:44:04,645 --> 00:44:09,233 -What's happening? -Well, stay here. I'll find out. 591 00:44:27,042 --> 00:44:30,963 Hi. You must be Mr. Fielding. 592 00:44:31,046 --> 00:44:34,341 -Yeah. Yeah. Who-- -I'm from Shirk Brothers. 593 00:44:34,424 --> 00:44:37,594 Your number came up in the drawing this morning. We work today! 594 00:44:37,678 --> 00:44:40,639 Oh, that's great. That's--Where is Brad? 595 00:44:40,722 --> 00:44:42,933 Oh, South of France, I think. 596 00:44:43,725 --> 00:44:45,435 Don't--Shouldn't he be here? 597 00:44:45,519 --> 00:44:49,648 Oh, Brad is the executive plumber. We do all the work. 598 00:44:49,731 --> 00:44:51,650 We're just about to get started. 599 00:44:51,733 --> 00:44:55,028 You're free to watch if you want, though I wouldn't recommend it. 600 00:44:55,112 --> 00:44:58,490 -Are there any living things in there? -Well, my girlfr-- 601 00:44:58,615 --> 00:45:01,702 -Well, my wife. What the hell. -Oh, I'd get her out. 602 00:45:01,785 --> 00:45:04,872 Hold it, fellas. Just a second. There's a woman inside there. 603 00:45:04,955 --> 00:45:07,374 Hold it! Come on! Knock it off! 604 00:45:07,457 --> 00:45:10,586 Hey, hey, hey, come on! Will ya wait a minute, fellas? 605 00:45:10,669 --> 00:45:14,047 There's a lady inside there. Here! Here she-- 606 00:45:15,215 --> 00:45:19,011 Here you go. Okay? All right? 607 00:45:19,094 --> 00:45:21,889 -Yes, thank you. -Is everything out? 608 00:45:21,972 --> 00:45:23,265 Yeah. 609 00:45:24,975 --> 00:45:28,270 -Okay. Have a nice day! -Who are they? 610 00:45:28,353 --> 00:45:29,605 -The plumbers. -Are you sure? 611 00:45:29,688 --> 00:45:32,441 No, and I don't care. I'm just thrilled to see somebody actually working. 612 00:45:32,524 --> 00:45:35,444 Hey, Mr. Fielding, don't worry about a thing. 613 00:45:39,865 --> 00:45:42,993 -Okay, guys, let's do it! -Yeah! 614 00:45:50,876 --> 00:45:55,422 In our settlement, you listed the value of that painting at $100,000. 615 00:45:55,547 --> 00:45:57,758 I'll sell it to you for 75. 616 00:45:57,841 --> 00:45:59,593 That painting doesn't interest me. 617 00:45:59,676 --> 00:46:01,803 Yes, it does. You love that painting. 618 00:46:01,887 --> 00:46:03,514 That's the only reason I took it. 619 00:46:03,597 --> 00:46:07,559 All you want to talk about is money. Let's talk about love and sex. 620 00:46:07,684 --> 00:46:09,645 Forget love, let's just talk about sex. 621 00:46:09,728 --> 00:46:11,855 Max, I'm desperate. I need money. 622 00:46:11,980 --> 00:46:14,733 I need new plumbing. I need new appliances. 623 00:46:14,816 --> 00:46:18,403 -A new staircase, Max. -Stop, please. Too boring. 624 00:46:18,487 --> 00:46:22,491 Plastering, landscaping, painting, a roof. 625 00:46:22,616 --> 00:46:26,578 -Too middle class. Stop. -New floors, new tiles, 626 00:46:26,703 --> 00:46:28,455 new fixtures in the bathroom, Max. 627 00:46:28,539 --> 00:46:30,874 Okay, okay, I'll buy it. I'll give you the money. 628 00:46:30,958 --> 00:46:32,960 Only, please, God, stop! 629 00:46:33,043 --> 00:46:38,257 Thank you, Max. Sometimes you can be very sweet. 630 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 I know. 631 00:46:40,843 --> 00:46:43,804 -How do I look in this? -Oh, beautiful. 632 00:46:43,887 --> 00:46:46,807 You look beautiful in everything. 633 00:46:48,851 --> 00:46:50,769 Hi! 634 00:46:54,022 --> 00:46:55,816 Hi. 635 00:46:58,443 --> 00:46:59,778 What happened? 636 00:46:59,903 --> 00:47:02,990 It was no picnic, but those boys are work animals. 637 00:47:03,073 --> 00:47:05,784 Well, everything looks pretty well under control. 638 00:47:05,868 --> 00:47:06,660 It does? 639 00:47:06,743 --> 00:47:09,663 Well, not to the layman's eyes, of course. 640 00:47:09,746 --> 00:47:13,125 They completely ripped up our house! 641 00:47:13,208 --> 00:47:17,087 They sure as hell did, didn't they! They really ripped the guts out of it! 642 00:47:17,171 --> 00:47:19,715 They're work animals, I'm telling you! 643 00:47:19,798 --> 00:47:21,633 Look at those holes! 644 00:47:21,717 --> 00:47:25,512 Then you got your gravel piles, your sand piles, your scrap piles. 645 00:47:25,637 --> 00:47:27,681 -Animals! -Animals. 646 00:47:27,806 --> 00:47:31,518 Well, I like a good conversation as well as anybody, but I gotta run. 647 00:47:31,602 --> 00:47:33,687 Hasta pronto, if you know what I mean. 648 00:47:33,770 --> 00:47:36,899 -You're leaving? -Well, I ain't movin' in. 649 00:47:37,816 --> 00:47:41,612 -We'll be back when you get your permits. -Permits? 650 00:47:41,737 --> 00:47:43,488 The permit man was supposed to be here by 4:00. 651 00:47:43,572 --> 00:47:46,450 Oh, he was, but you and your wife weren't here to meet him. 652 00:47:46,533 --> 00:47:48,452 We weren't? Anna's not here? 653 00:47:48,577 --> 00:47:50,746 No, no. I would've noticed. 654 00:47:50,829 --> 00:47:54,833 The permit man was pretty agitated. Really steamed his clams. 655 00:47:54,917 --> 00:47:59,338 Said he'd be back when you grow udders and get milked. 656 00:48:00,172 --> 00:48:02,841 -That's a long time. -Yeah. Yeah. 657 00:48:02,925 --> 00:48:06,678 Well, if he ever does come back, you call me and we'll finish the job, huh? 658 00:48:06,762 --> 00:48:09,806 When I do get the permits, how long will the job take? 659 00:48:09,890 --> 00:48:11,892 Two weeks. 660 00:48:11,975 --> 00:48:14,895 -Two weeks? Two weeks? -You sound like a parakeet there. 661 00:48:14,978 --> 00:48:17,397 "Two weeks? Two weeks?? 662 00:48:17,898 --> 00:48:21,235 Well, two weeks. It's... It's amazing. 663 00:48:21,318 --> 00:48:25,072 Amazing, nothing. It'll be a regular miracle. 664 00:48:45,968 --> 00:48:47,845 Hello? 665 00:48:47,970 --> 00:48:50,222 Oh, hi there. 666 00:48:50,305 --> 00:48:52,850 Tone? My voice has no tone. 667 00:48:52,933 --> 00:48:54,852 Because I'm standing in a pile of rubble, 668 00:48:54,935 --> 00:48:57,229 and we don't have the permits to un-rubble it. 669 00:48:57,312 --> 00:49:01,900 Exaggerating? Honey, we're living in Swiss cheese with a door. 670 00:49:01,984 --> 00:49:06,947 Mozart? Mozart is dead. His troubles are over. Help me! 671 00:49:08,448 --> 00:49:10,200 All right. I'm sorry. 672 00:49:10,284 --> 00:49:14,162 You're right. If you had to work, you had to work. 673 00:49:14,246 --> 00:49:16,123 Oh, I love you too. 674 00:49:16,206 --> 00:49:20,210 The guy-- Where is the guy's number? The permit man. 675 00:49:20,335 --> 00:49:22,004 In the den, you think. 676 00:49:22,087 --> 00:49:25,132 I will pick you up at the station. Just give me a call when you get there. 677 00:49:40,480 --> 00:49:42,149 "Shrapp?" 678 00:49:54,912 --> 00:49:57,247 Is Mr. Shrapp in? 679 00:49:57,372 --> 00:50:00,083 Mr. Shrapp. Walter Fielding. 680 00:50:00,167 --> 00:50:03,170 Hey, watch what you say about my mother, now. 681 00:50:03,253 --> 00:50:05,422 Mr. Shrapp, let's be adults about this. 682 00:50:05,506 --> 00:50:07,841 I'm--Look, I'm very sorry I wasn't here this afternoon. 683 00:50:07,925 --> 00:50:12,429 What can I say, my wife was poisoned and taken to the hospital. 684 00:50:14,389 --> 00:50:16,892 Well, what would cut any ice with you? 685 00:50:16,975 --> 00:50:20,229 A bribe? Sure. Can you be here in half an hour? 686 00:50:21,939 --> 00:50:23,398 All right. 687 00:50:23,482 --> 00:50:25,817 Cash? No problem. 688 00:50:27,945 --> 00:50:29,279 Weasel. 689 00:50:29,404 --> 00:50:32,908 Cash. Cash, cash, ca... 690 00:50:42,668 --> 00:50:43,627 Help! 691 00:50:54,263 --> 00:50:57,307 Come on, everybody 692 00:50:57,391 --> 00:51:00,185 I said let's play a game 693 00:51:00,269 --> 00:51:03,188 I bet ya I can make a rhyme 694 00:51:03,272 --> 00:51:05,983 Out of anybody's name 695 00:51:06,066 --> 00:51:07,901 Anna! Anna-Anna, bo-banna 696 00:51:07,985 --> 00:51:09,486 Banana-fanna, fo-fanna 697 00:51:09,570 --> 00:51:12,197 Fee-fi, mo-manna 698 00:51:12,281 --> 00:51:13,991 Anna 699 00:51:14,074 --> 00:51:15,868 Let's try Brad! 700 00:51:15,951 --> 00:51:17,953 Brad, Brad, bo-rad Banana-fanna 701 00:51:19,329 --> 00:51:20,873 -Walter! -Fielding! 702 00:51:20,956 --> 00:51:22,749 Walter, Walter, bo-balter Banana-fanna, fo-falter 703 00:51:22,875 --> 00:51:26,295 Fee-fi, mo-malter Walter 704 00:51:27,629 --> 00:51:28,881 Hello! 705 00:51:28,964 --> 00:51:30,966 Hello! Hello! I'm here! 706 00:51:31,049 --> 00:51:33,969 Are you in there, Fielding? 707 00:51:35,053 --> 00:51:38,307 Yeah! I'm here. 708 00:51:38,390 --> 00:51:42,144 My chest is constricted. I can't shout. 709 00:51:45,772 --> 00:51:50,360 Okay, Fielding, I can hear you in there laughing at me. 710 00:51:50,444 --> 00:51:52,571 This is it, you duck fart! 711 00:51:52,654 --> 00:51:54,907 I'm leaving, and I'm never coming back! 712 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 -You hear me, Fielding? -Yes, I hear you! 713 00:51:59,828 --> 00:52:02,080 I'm tearing up your permit! 714 00:52:02,164 --> 00:52:06,210 There! Nobody laughs at Montgomery Shrapp! 715 00:53:07,521 --> 00:53:09,565 Good Lord! 716 00:53:09,690 --> 00:53:13,068 You testin' missiles here, or what? 717 00:53:13,151 --> 00:53:15,529 The house is gonna be great. 718 00:53:42,973 --> 00:53:45,267 Oh, my God. 719 00:53:47,561 --> 00:53:49,104 Walter! 720 00:53:50,355 --> 00:53:54,735 Oh, Anna! Thank God it's you! Thank God! 721 00:53:54,818 --> 00:53:56,612 Walter? 722 00:53:56,737 --> 00:54:00,199 -Thank God you're here, honey! -Is that you? 723 00:54:01,450 --> 00:54:04,703 Is it me? Is it me? 724 00:54:08,874 --> 00:54:12,085 Anna, I've been here so long I'm hallucinating. 725 00:54:12,169 --> 00:54:15,172 A while ago I thought the Care Bears were here. 726 00:54:15,255 --> 00:54:17,382 Walter? 727 00:54:17,549 --> 00:54:20,886 Farm animals, or geese and chickens... 728 00:54:21,887 --> 00:54:24,848 -Walter? -Upstairs! 729 00:54:24,932 --> 00:54:27,100 Are you all right? 730 00:54:27,184 --> 00:54:30,646 No, I'm not all right. Not at all. 731 00:54:32,439 --> 00:54:34,233 No! 732 00:54:34,316 --> 00:54:36,944 -Where are you? -I'm in the den. 733 00:54:37,027 --> 00:54:39,446 No, you're not. I was just in there. 734 00:54:39,530 --> 00:54:43,158 I'm in the den. I swear it. Please believe me. 735 00:54:43,242 --> 00:54:46,578 Will you stop fooling around, Walter? I'm tired. 736 00:54:46,703 --> 00:54:48,622 I'm right here. 737 00:54:48,705 --> 00:54:53,001 -Look, Walter, enough is enough. -I'm right here! 738 00:54:54,878 --> 00:54:55,879 Where? 739 00:54:56,713 --> 00:54:59,424 In the floor, behind the chair. 740 00:55:08,141 --> 00:55:10,394 Oh, laughing. 741 00:55:10,936 --> 00:55:12,813 You're laughing. 742 00:55:14,147 --> 00:55:15,774 The permit man was here. 743 00:55:15,858 --> 00:55:18,402 -Oh, that's good. -No, it's not. 744 00:55:18,485 --> 00:55:24,116 Now tomorrow I've got to take off work, drive to his office, and kiss his ass. 745 00:55:31,915 --> 00:55:34,960 Well, thanks to that fall we're now the same height. 746 00:55:35,961 --> 00:55:37,629 That's much better. 747 00:55:39,423 --> 00:55:42,634 -So why did rehearsal run so long? -That was my fault. 748 00:55:42,718 --> 00:55:47,556 We got off to a late start because I was haggling with Max over the painting. 749 00:55:47,639 --> 00:55:50,475 How, exactly, would you define "haggling?" 750 00:55:50,559 --> 00:55:54,354 -What do you mean by that? -I thought that was my question. 751 00:55:54,438 --> 00:55:56,064 Are you jealous of Max? 752 00:55:58,192 --> 00:56:01,945 Jealous of Max? Don't be silly. 753 00:56:02,029 --> 00:56:04,573 Just because he's rich, famous, good-looking, brilliant. 754 00:56:04,656 --> 00:56:06,200 I mean, what's he got that I haven't got? 755 00:56:06,283 --> 00:56:08,327 Walls. 756 00:56:08,410 --> 00:56:10,829 I feel much better. 757 00:56:23,717 --> 00:56:25,385 Good night, hon. 758 00:56:30,390 --> 00:56:31,725 Good night. 759 00:56:39,775 --> 00:56:43,237 Look out for that thing. You're gonna fall off of it. 760 00:57:05,425 --> 00:57:07,177 Get to work! 761 00:57:15,227 --> 00:57:18,313 Four months. Four months since I got those permits. 762 00:57:18,397 --> 00:57:20,566 They're not even half done. They said two weeks for the whole job. 763 00:57:20,649 --> 00:57:23,068 You're telling me this like I haven't been here. 764 00:57:23,151 --> 00:57:24,862 Honey, we're going through a rough time. 765 00:57:24,945 --> 00:57:27,072 Let's remember not to take it out on each other. 766 00:57:27,155 --> 00:57:30,033 You're right. You're right. 767 00:57:30,117 --> 00:57:33,537 You hear about that guy up in the Bronx, went crazy, thought he was a pigeon? 768 00:57:33,620 --> 00:57:36,164 They found him in the park throwing bread crumbs at himself. 769 00:57:36,248 --> 00:57:39,251 -He was just putting in a guest bathroom. -Okay. 770 00:57:39,334 --> 00:57:42,254 So let's be nice to each other. We're all we've got. 771 00:57:43,589 --> 00:57:45,424 Don't forget to get the water. 772 00:57:45,507 --> 00:57:47,885 Haven't I gotten the water every morning for four months? 773 00:57:47,968 --> 00:57:49,386 -Walter. -Do I ever forget the water? 774 00:57:49,511 --> 00:57:51,138 Walter, don't do this. Walter, Walter, Walter! 775 00:57:51,263 --> 00:57:52,806 I'm sorry. 776 00:57:54,516 --> 00:57:56,435 The bucket's in the hall. 777 00:57:57,686 --> 00:58:02,566 I know where the bucket is. You don't have to tell me where the bucket is. 778 00:58:14,036 --> 00:58:15,662 Stairs! 779 00:58:16,413 --> 00:58:19,208 A staircase! We have stairs! 780 00:58:23,545 --> 00:58:27,216 Oh, hello, Mr. Stairs. I've missed you. 781 00:58:29,426 --> 00:58:31,678 Anna? Anna, darling! 782 00:58:31,762 --> 00:58:35,933 -Did you get the water? -We have stairs! 783 00:58:36,975 --> 00:58:39,102 It's happening, honey. 784 00:58:39,228 --> 00:58:41,647 Everything's gonna be fixed. 785 00:58:41,730 --> 00:58:43,690 We have stairs. 786 00:58:44,525 --> 00:58:46,527 That's terrific. 787 00:58:46,610 --> 00:58:49,279 -Everything's gonna be wonderful. -Yes. 788 00:58:49,404 --> 00:58:51,740 Sweetheart, I could really use some water. 789 00:58:53,116 --> 00:58:55,285 Yeah. Right away. 790 00:59:00,374 --> 00:59:02,668 -Say, Curly? -Yo! 791 00:59:02,751 --> 00:59:04,294 Could you send up some water? 792 00:59:04,378 --> 00:59:07,506 We're a little busy today, Walter, tryin' to build a house. 793 00:59:07,631 --> 00:59:10,759 I'll get it myself. I'll use my new stairs. 794 00:59:10,843 --> 00:59:12,553 That's my boy. 795 00:59:12,636 --> 00:59:14,972 Tar bucket comin' down. 796 00:59:21,144 --> 00:59:23,063 -Morning, James. -Morning! 797 00:59:23,146 --> 00:59:25,482 -Alka-Seltzer. -Just a minute. 798 00:59:25,566 --> 00:59:28,694 Any idea when you're going to be finished here? 799 00:59:28,777 --> 00:59:30,863 -Two weeks. -That's what I thought. 800 00:59:30,946 --> 00:59:32,698 Alka-Seltzer. Here you go. 801 00:59:33,824 --> 00:59:35,951 You know you're almost out of birth control pills? 802 00:59:37,244 --> 00:59:39,329 Thank you, James. 803 00:59:39,413 --> 00:59:41,915 Walter. Walter! 804 00:59:41,999 --> 00:59:44,751 The water! I know. I'm getting it. 805 00:59:48,046 --> 00:59:51,884 Hey, Walter! You want this room painted blue, like in the hallway? 806 00:59:51,967 --> 00:59:54,970 Blue? No, I do not. That's all wood-- 807 00:59:55,053 --> 00:59:57,931 -What do you mean, "like the hallway?" -The hallway. Blue, right? 808 00:59:58,015 --> 00:59:59,683 I want nothing blue. Nothing! 809 00:59:59,766 --> 01:00:03,478 Oh, man. Now I gotta go flush out my paint sprayer. 810 01:00:03,562 --> 01:00:05,063 Oh, that's a bummer. I know it. 811 01:00:07,399 --> 01:00:08,859 Have you seen Mr. Fielding? 812 01:00:08,942 --> 01:00:10,736 -Fielding? -Yeah. 813 01:00:10,819 --> 01:00:13,697 I don't know any Fieldings around here. In Cincinnati-- 814 01:00:13,864 --> 01:00:15,532 Walter? 815 01:00:15,616 --> 01:00:18,202 Oh, Walter! Yeah, Walter. 816 01:00:18,285 --> 01:00:21,872 He was supposed to bring me a bucket of water. 817 01:00:21,955 --> 01:00:23,999 -Bring you some water? -Yeah. Do--No-- 818 01:00:25,584 --> 01:00:28,962 -How's that? -It's a miracle. 819 01:00:30,380 --> 01:00:31,798 Yeah! 820 01:00:34,426 --> 01:00:35,928 Walter. 821 01:00:38,055 --> 01:00:40,849 I wanna ask you something. You're a lawyer, right? 822 01:00:40,933 --> 01:00:41,892 Yeah. 823 01:00:41,975 --> 01:00:44,978 Last year my father was hit in the head by a golf ball. 824 01:00:45,062 --> 01:00:47,356 Oh, can I unplug... 825 01:00:48,315 --> 01:00:52,027 Now, he seemed okay, but last week we were watching TV 826 01:00:52,110 --> 01:00:55,906 and I put on the Bob Hope Desert Classic from Palm Springs. 827 01:00:55,989 --> 01:01:00,077 He goes friggin' nuts! My father, not Bob Hope. 828 01:01:00,160 --> 01:01:03,288 So he kicks in the friggin' TV screen. Now... 829 01:01:10,003 --> 01:01:13,340 Well, I'd have to study it, but I'd say you got a great case against Bob Hope. 830 01:01:13,423 --> 01:01:14,925 Thanks, man. 831 01:03:35,816 --> 01:03:38,318 That was not so bad. 832 01:03:38,402 --> 01:03:42,614 -Are you happy with that one? -I am not unhappy with it. 833 01:03:42,698 --> 01:03:47,202 It's the best that miserable symphony has ever sounded. 834 01:03:47,286 --> 01:03:50,289 You have my congratulations, and you may go home. 835 01:03:51,665 --> 01:03:53,584 But don't you want to hear it back? 836 01:03:53,667 --> 01:03:56,795 No, if there's something wrong with it, it's your fault, 837 01:03:56,879 --> 01:03:59,047 and you will hang for it. 838 01:03:59,131 --> 01:04:03,093 -Do you have a cigarette? -I'm sorry. 839 01:04:10,893 --> 01:04:12,728 It was beautiful, Max. 840 01:04:12,811 --> 01:04:15,105 Better than Szell's version? 841 01:04:15,189 --> 01:04:18,901 I wondered why you did this. I know you never liked it. 842 01:04:18,984 --> 01:04:21,361 Well? 843 01:04:21,445 --> 01:04:23,906 -It was better. -Thank you. 844 01:04:23,989 --> 01:04:26,450 It's a pity that son of a bitch isn't alive, 845 01:04:26,533 --> 01:04:29,453 because it would kill him to hear that. 846 01:04:29,578 --> 01:04:31,413 Have you got a cigarette? 847 01:04:31,496 --> 01:04:33,749 You stopped smoking five years ago. 848 01:04:33,832 --> 01:04:37,794 I started again two weeks ago. Can I have the damn cigarette? 849 01:04:39,338 --> 01:04:40,672 Filters. 850 01:04:45,969 --> 01:04:48,889 You seem a little tense. 851 01:04:48,972 --> 01:04:51,517 Your shoulders are up over your ears. 852 01:04:51,642 --> 01:04:55,145 -Are you all right? -Don't I look all right? 853 01:04:55,229 --> 01:04:58,357 In a word, no. And, my dear, the only good part of our divorce 854 01:04:58,440 --> 01:05:00,859 was that it seemed to make you happy. 855 01:05:00,943 --> 01:05:05,989 For you to be without me and unhappy is such a waste. 856 01:05:06,073 --> 01:05:07,866 You are making me sad. 857 01:05:09,368 --> 01:05:11,537 Walter's in Philadelphia, 858 01:05:11,662 --> 01:05:15,958 and the idea of going back to that house, alone... 859 01:05:16,041 --> 01:05:18,418 Oh, God. 860 01:05:18,544 --> 01:05:22,506 Why don't we have dinner and a huge amount of alcohol? 861 01:05:22,631 --> 01:05:24,967 I'm not dressed for a restaurant. 862 01:05:25,050 --> 01:05:29,054 My place. Our old place. 863 01:05:29,137 --> 01:05:31,348 You can have a hot bath. 864 01:05:31,974 --> 01:05:35,894 We'll have a fire. Hwang will make anything you want for dinner. 865 01:05:35,978 --> 01:05:38,063 Duck a l'Orange. 866 01:05:38,146 --> 01:05:40,440 Twelve-year-old scotch. 867 01:05:40,524 --> 01:05:44,528 -In clean glasses. -That can be arranged. 868 01:05:44,611 --> 01:05:48,407 -I'm not going to bed with you. -I may not ask you. 869 01:06:12,806 --> 01:06:16,435 -Oh, my God. -Good morning. 870 01:06:16,518 --> 01:06:18,562 -Oh, my God. -What's wrong? 871 01:06:18,645 --> 01:06:21,607 What happened? What did we do? 872 01:06:21,690 --> 01:06:24,568 -What have we done? Oh, my God! -Calm down. 873 01:06:24,651 --> 01:06:26,820 You were a little looped. You sang a few songs. 874 01:06:26,945 --> 01:06:29,364 -The Beatles? -The entire catalog. 875 01:06:29,448 --> 01:06:31,408 -What else? -You don't remember? 876 01:06:31,491 --> 01:06:33,202 It was duck for dinner. Right? 877 01:06:33,285 --> 01:06:36,163 -Followed by Crepe Suzettes. -I don't remember the Crepe Suzettes. 878 01:06:36,288 --> 01:06:37,998 -You don't remember the piano? -No. 879 01:06:38,081 --> 01:06:40,209 -Under the piano? -I don't wanna hear any more. 880 01:06:40,292 --> 01:06:43,128 -It was incredible. Better than Zurich. -Zurich? 881 01:06:43,212 --> 01:06:44,421 -The police came. -Oh, no. 882 01:06:44,546 --> 01:06:47,799 -You don't remember any of this? -My shoe! 883 01:06:47,883 --> 01:06:49,676 Not my shoe! 884 01:06:49,760 --> 01:06:51,720 Last night you were the animal I remember. 885 01:06:51,803 --> 01:06:53,430 -I don't need shoes! -Anna, come back to me, 886 01:06:53,555 --> 01:06:55,766 and the police will come every night. I love you. 887 01:06:55,849 --> 01:06:57,559 This is a nightmare. 888 01:06:57,684 --> 01:06:59,228 Last night you said you loved me, 889 01:06:59,311 --> 01:07:01,230 that we would be together for the rest of our lives. 890 01:07:01,313 --> 01:07:03,106 Then I wasn't drunk, I was insane! 891 01:07:03,190 --> 01:07:05,609 -When are you going to tell Walter? -Never! 892 01:07:05,692 --> 01:07:08,946 You are just going to walk out on him without saying anything? 893 01:07:09,029 --> 01:07:12,991 I am not walking out on him. I am in love with him. Not you, him. 894 01:07:13,075 --> 01:07:16,078 No, this whole wonderful realization has confused you. 895 01:07:16,161 --> 01:07:18,372 Talk this over with Walter, and you'll see. 896 01:07:19,331 --> 01:07:21,500 -Lying. -What? 897 01:07:21,625 --> 01:07:23,919 I'm going to have to do a lot of lying. 898 01:07:24,002 --> 01:07:26,964 -Oh, no. Tell him the truth. -I'll lose him. 899 01:07:27,923 --> 01:07:30,801 Hey, take a chance. 900 01:07:49,695 --> 01:07:52,990 Well, you better let me off here. I don't think you can make it up the driveway. 901 01:07:53,073 --> 01:07:56,076 -They testin' missiles here or what? -That's right, buddy, we are. 902 01:07:56,159 --> 01:07:57,995 And it's very hush-hush. Top secret. 903 01:07:58,078 --> 01:08:00,998 So forget you were up here and forget you saw any of this. 904 01:08:01,081 --> 01:08:02,958 And forget about a tip. 905 01:08:05,961 --> 01:08:08,547 Ah, home, crap home. 906 01:08:11,842 --> 01:08:15,262 I still can't get used to the idea of having hot water whenever we want it. 907 01:08:15,345 --> 01:08:18,682 Yeah. Yeah. 908 01:08:18,765 --> 01:08:22,102 -So what'd you do last night? -Oh, nothing much. 909 01:08:22,186 --> 01:08:25,314 -Where'd you eat? -What? 910 01:08:25,397 --> 01:08:28,692 -Last night. Where did you eat? -The Four Seasons. 911 01:08:29,776 --> 01:08:32,112 Well, I'm glad it wasn't anything special. 912 01:08:32,196 --> 01:08:34,031 Actually, it was a little special. 913 01:08:34,114 --> 01:08:36,533 We had just done probably the finest performance 914 01:08:36,617 --> 01:08:38,785 of Haydn's Surprise Symphony ever. 915 01:08:38,869 --> 01:08:41,205 Really. 916 01:08:41,330 --> 01:08:44,917 -Please tell me you didn't pay. -I didn't. 917 01:08:45,000 --> 01:08:47,085 Max took us. 918 01:08:48,921 --> 01:08:50,631 Well, that must have been some performance. 919 01:08:50,714 --> 01:08:52,716 It was. It's never been my favorite piece of music, 920 01:08:52,799 --> 01:08:53,926 but we really did it well. 921 01:08:55,344 --> 01:08:59,014 -How was Max? -Fine! 922 01:08:59,097 --> 01:09:02,226 I mean, he was very pleased with himself. 923 01:09:03,560 --> 01:09:07,856 -He asked after you. -Oh, that's--that's very nice. 924 01:09:07,981 --> 01:09:09,274 Did you sleep with him? 925 01:09:10,442 --> 01:09:12,528 I hope you don't mind. 926 01:09:12,611 --> 01:09:15,489 Of course, we can't go back to the Four Seasons again. 927 01:09:17,866 --> 01:09:19,826 Did you? 928 01:09:19,910 --> 01:09:21,787 Walter! 929 01:09:21,912 --> 01:09:22,996 Did you? 930 01:09:24,498 --> 01:09:25,916 Are you serious? 931 01:09:26,917 --> 01:09:32,214 Well, I know you weren't here last night because I called, and guess what. 932 01:09:32,297 --> 01:09:34,216 I don't know. You tell me. 933 01:09:34,967 --> 01:09:36,677 No answer. 934 01:09:40,681 --> 01:09:43,851 Walter, do you want to tell me what you're saying? 935 01:09:43,934 --> 01:09:46,186 I'm not saying anything. 936 01:09:46,270 --> 01:09:49,314 Actually, what I'm saying is... 937 01:09:49,398 --> 01:09:52,276 is that I would hope that if there was something for you to tell me, 938 01:09:52,359 --> 01:09:56,947 for example, that you'd spent last night with Max, that you would tell me, 939 01:09:57,030 --> 01:10:00,617 that it would be okay for you to tell me. 940 01:10:00,742 --> 01:10:02,911 You're just going to have to trust me. 941 01:10:05,080 --> 01:10:07,040 Oh, I trust you. 942 01:10:07,124 --> 01:10:10,878 I do trust you. I just want you to tell me the truth. 943 01:10:12,671 --> 01:10:14,882 Well, I did. 944 01:10:14,965 --> 01:10:17,009 Well, then that's the end of it. 945 01:10:29,354 --> 01:10:31,732 You would tell me, wouldn't you? 946 01:10:31,815 --> 01:10:33,942 -Walter. -I just want you to be honest with me. 947 01:10:34,026 --> 01:10:36,403 I can take anything except lies. 948 01:10:37,946 --> 01:10:41,950 People slip up. Christ, I understand that. It happens all the time. 949 01:10:42,034 --> 01:10:44,369 I mean, I'm not some meathead chauvinist provincial. 950 01:10:46,371 --> 01:10:48,415 -Is that all? -No. No. 951 01:10:48,498 --> 01:10:50,918 I'm jealous. I'm very jealous of Max. 952 01:10:51,001 --> 01:10:53,879 And I'm not crazy about the idea of you sleeping with him, 953 01:10:53,962 --> 01:10:55,506 but if you did it and you didn't tell me, 954 01:10:55,589 --> 01:10:57,716 that would really bother me. 955 01:10:57,799 --> 01:11:00,886 Without changing my plea, I would like to know why. 956 01:11:00,969 --> 01:11:03,263 Because it underestimates me. 957 01:11:03,388 --> 01:11:07,017 Not telling me assumes that I'm incapable of understanding why you did it. 958 01:11:07,142 --> 01:11:10,729 Not that you did it. Had you done it. 959 01:11:10,854 --> 01:11:12,648 Did you? 960 01:11:12,731 --> 01:11:16,568 You want me to tell you the truth, no matter how much it hurts. 961 01:11:16,652 --> 01:11:19,905 If we can't be honest with each other, what else have we got? 962 01:11:19,988 --> 01:11:22,908 And you'll believe in me? You'll understand? 963 01:11:22,991 --> 01:11:25,202 Of course I will. I love you. 964 01:11:25,285 --> 01:11:31,124 I love you too, but I did not sleep with Max last night. 965 01:11:31,208 --> 01:11:33,043 No? 966 01:11:33,126 --> 01:11:36,129 Can we knock this off and go to sleep? 967 01:11:36,213 --> 01:11:40,092 -I love you. -I love you. 968 01:11:48,016 --> 01:11:50,519 Walter? Walter! 969 01:11:50,644 --> 01:11:52,104 Walter. 970 01:11:52,187 --> 01:11:54,022 -Are you awake? -Yeah! 971 01:11:54,106 --> 01:11:56,024 Yeah, I'm awake. What is it? 972 01:11:56,108 --> 01:11:57,901 I have to talk to you. 973 01:11:57,985 --> 01:12:01,446 Oh, I can't believe I'm gonna do this. It's so stupid. 974 01:12:01,530 --> 01:12:03,073 What is it? What's the matter? 975 01:12:04,533 --> 01:12:06,869 I lied to you about Max. 976 01:12:06,952 --> 01:12:10,455 Apparently I went to his apartment, I got drunk, 977 01:12:10,581 --> 01:12:12,666 I guess I sang a few songs, 978 01:12:12,749 --> 01:12:16,670 and apparently I... 979 01:12:16,753 --> 01:12:17,796 slept with him. 980 01:12:17,880 --> 01:12:22,926 -I know I shouldn't be telling you this. -No. No. It's okay. 981 01:12:23,886 --> 01:12:26,805 It's only proved to me how much I love you. 982 01:12:28,390 --> 01:12:31,560 Oh, that sounds stupid too, but it's true. 983 01:12:31,643 --> 01:12:33,645 I love you, Walter. I love you. 984 01:12:33,729 --> 01:12:38,025 I love you. It's okay. Everything's okay. 985 01:12:38,108 --> 01:12:40,819 You won't hold it against me? You can forgive me? 986 01:12:40,944 --> 01:12:43,864 Sure. Can we talk about this in the morning? 987 01:12:43,947 --> 01:12:45,616 I'm so tired. 988 01:12:45,741 --> 01:12:49,286 Do we have to talk about it? Can't we just put this behind us? 989 01:12:49,369 --> 01:12:50,829 Yeah. 990 01:12:53,999 --> 01:12:57,127 -I love you. -I love you. 991 01:13:06,553 --> 01:13:08,013 You whore! 992 01:13:08,096 --> 01:13:11,767 I leave town for five minutes, you can't wait to leap into the sack with old Max! 993 01:13:11,850 --> 01:13:14,061 You... bastard! 994 01:13:14,144 --> 01:13:16,230 -Oh, that's right! Laying it off on me! -You hypocrite! 995 01:13:16,313 --> 01:13:18,232 -I'm not the one screwing around! -"Anything but lies. 996 01:13:18,315 --> 01:13:20,067 -Just be honest with me." -How long has this been going on? 997 01:13:20,192 --> 01:13:22,945 -You chauvinist meathead! -Tell me that! How long? 998 01:13:24,655 --> 01:13:29,868 I'm not telling you anything! Now or ever again! 999 01:13:29,952 --> 01:13:33,372 Oh, this is perfect! Guess who suddenly turns into the injured party! 1000 01:13:33,455 --> 01:13:35,874 -Where do you think you're going? -Someplace where you're not! 1001 01:13:35,958 --> 01:13:38,210 Well, then, you stay here, because I'm leaving! 1002 01:13:38,293 --> 01:13:39,837 Fine! 1003 01:13:39,920 --> 01:13:42,673 Get out! I never want to see you again! 1004 01:13:52,516 --> 01:13:54,142 The plasterer came? 1005 01:14:14,872 --> 01:14:16,874 Hey, Walter. 1006 01:14:16,957 --> 01:14:19,626 What happened? Your old lady kick you out? 1007 01:14:19,710 --> 01:14:23,547 I do not wish to discuss my domestic difficulties with you, Julio. 1008 01:14:23,630 --> 01:14:26,717 That's okay. I figure she threw his ass out. 1009 01:14:26,800 --> 01:14:29,845 -No, she did not throw my ass out! -No, no, no, no, no, no. 1010 01:14:29,928 --> 01:14:32,514 You had your chance, man, okay? This is between me and Duke. 1011 01:14:32,598 --> 01:14:36,852 I'm not payin' you guys to stand around. You wanna get to work? 1012 01:14:36,935 --> 01:14:39,563 We can't do nothin' till the plumbin' inspector gets here. 1013 01:14:39,646 --> 01:14:41,899 There's no plumbing in that wall. 1014 01:14:41,982 --> 01:14:43,859 No? 1015 01:14:43,942 --> 01:14:45,986 We can take off, and you can call us when he gets here. 1016 01:14:46,069 --> 01:14:49,531 Just stay where you are. I fell for that one before. 1017 01:14:57,956 --> 01:15:02,085 -You're up bright and early. -I didn't sleep very well. 1018 01:15:03,587 --> 01:15:05,797 You look great. Got a date? 1019 01:15:05,923 --> 01:15:07,758 Yes, with the Marine Corps Band. 1020 01:15:07,841 --> 01:15:10,719 I'm starting with the brass, and I'm working my way into the drum section. 1021 01:15:10,802 --> 01:15:13,055 -Don't you think we should talk? -This is not the time to talk. 1022 01:15:13,180 --> 01:15:16,016 -I'm mad, and I'm getting madder. -Oh! You're mad. 1023 01:15:16,141 --> 01:15:18,185 -What do you think I am? -I think you're a jerk. 1024 01:15:18,268 --> 01:15:21,230 I know that. I didn't realize how big a jerk I was until last night. 1025 01:15:21,313 --> 01:15:23,065 Neither did I. 1026 01:15:23,941 --> 01:15:25,234 Let's just pack it in, then, all right? 1027 01:15:25,317 --> 01:15:27,653 Let's just finish this whole thing right here and now! 1028 01:15:27,736 --> 01:15:28,904 -Fine. -I'll pack a bag for you 1029 01:15:28,987 --> 01:15:31,240 so you don't have to come back tonight, and I'll send the rest later. 1030 01:15:31,323 --> 01:15:32,783 You expect me to move out? 1031 01:15:32,866 --> 01:15:34,785 You shouldn't have any trouble finding a bed. 1032 01:15:34,868 --> 01:15:37,371 -I got a bed, lady. -Get the hell outta here! This is private! 1033 01:15:37,454 --> 01:15:40,707 I don't know what makes you think you can just throw me out of my own house. 1034 01:15:40,791 --> 01:15:44,127 -You're the one who's moving. -I have worked and slaved, 1035 01:15:44,211 --> 01:15:47,005 suffered and put myself in hock up to my eyes, 1036 01:15:47,089 --> 01:15:49,591 and you want me to move out because you've got the hots for Max? 1037 01:15:49,716 --> 01:15:51,844 No way! You hear me? No way! 1038 01:15:51,927 --> 01:15:56,807 I have worked and slaved and suffered for this house every bit as much as you have! 1039 01:15:56,890 --> 01:15:59,726 Actually more, because I had to put up with you! 1040 01:15:59,852 --> 01:16:02,604 This is ridiculous! You don't even like this house! You never liked it! 1041 01:16:02,688 --> 01:16:04,398 I love this house! 1042 01:16:04,481 --> 01:16:06,859 You've done nothing but complain about it since we got here! 1043 01:16:06,984 --> 01:16:08,610 I did one other thing, Walter. 1044 01:16:08,694 --> 01:16:11,196 I sunk every nickel I had in the world in this house! 1045 01:16:11,280 --> 01:16:13,782 And you'll get it all back! I told you that. 1046 01:16:13,866 --> 01:16:15,826 Me and everyone you ever met! 1047 01:16:15,909 --> 01:16:18,620 "I'll pay you back" will be written on your gravestone! 1048 01:16:18,704 --> 01:16:20,914 I wouldn't give lectures on the value of promises! 1049 01:16:20,998 --> 01:16:22,833 Your word didn't do too well on this last outing! 1050 01:16:22,916 --> 01:16:27,963 Yours is fine! It's certainly a lot better than your check! 1051 01:16:31,717 --> 01:16:34,303 I'll get you your money back! 1052 01:16:34,386 --> 01:16:38,557 I don't want the money! This is my house, and I'm not moving! 1053 01:16:38,640 --> 01:16:40,809 It's a big house! We'll divide it up! 1054 01:16:40,893 --> 01:16:43,812 You stay in your half, I'll stay in mine! 1055 01:16:46,815 --> 01:16:49,693 That is such a dumb idea. 1056 01:16:49,776 --> 01:16:52,321 Sometimes it amazes me you ever passed the bar. 1057 01:16:52,404 --> 01:16:55,991 I'm sure it does. You've never passed a bar in your life. 1058 01:16:57,284 --> 01:17:00,037 You are so much less attractive when I'm sober. 1059 01:17:00,120 --> 01:17:03,999 -Thank goodness it's not that often. -All right, that's it! 1060 01:17:04,082 --> 01:17:07,878 I've had it with you and the house and Max and the orchestra and everything! 1061 01:17:07,961 --> 01:17:10,214 How long will it take to put this place together? 1062 01:17:10,297 --> 01:17:12,424 Two weeks. 1063 01:17:14,551 --> 01:17:18,764 Okay, we'll stick it out until the house is finished. 1064 01:17:18,847 --> 01:17:23,268 Then we'll sell it, get our money back, and get the hell away from each other. 1065 01:17:23,352 --> 01:17:25,062 Fine. 1066 01:17:26,772 --> 01:17:29,358 Get back to work! 1067 01:18:51,148 --> 01:18:53,108 What are you doing here? 1068 01:18:53,192 --> 01:18:55,944 -You missed a rehearsal. -That's right. 1069 01:18:56,028 --> 01:18:58,197 Did you tell Walter what happened between us? 1070 01:18:58,280 --> 01:19:00,490 -Yes. -And what did he say? 1071 01:19:01,366 --> 01:19:03,327 Walter and I are through. 1072 01:19:03,410 --> 01:19:05,662 -I hate us both. -You'll get over it. 1073 01:19:05,746 --> 01:19:08,624 -You'll come back to me. -No. 1074 01:19:08,707 --> 01:19:10,918 I'm just going away someplace. 1075 01:19:11,001 --> 01:19:13,795 You can't go anywhere. We have performances. 1076 01:19:13,879 --> 01:19:18,759 You don't understand. I have to get away from here, from both of you. 1077 01:19:18,842 --> 01:19:20,719 You are leaving the symphony? 1078 01:19:22,429 --> 01:19:23,931 What have I done? 1079 01:19:24,014 --> 01:19:28,727 Oh, it wasn't your fault. It was my fault. I was weak. 1080 01:19:30,354 --> 01:19:32,481 No, you weren't. 1081 01:19:32,564 --> 01:19:35,567 -What? -I made it up. 1082 01:19:36,902 --> 01:19:38,695 You made what up, Max? 1083 01:19:38,820 --> 01:19:41,198 You slept in the bedroom. I slept in the living room. 1084 01:19:41,281 --> 01:19:45,285 -Sex would have been a miracle. -Oh, Max! 1085 01:19:45,369 --> 01:19:49,122 I wanted you back, and I truly thought that I could make you happy this time. 1086 01:19:50,165 --> 01:19:52,876 Oh, Max. 1087 01:19:52,960 --> 01:19:57,172 -Tell Walter the truth. -No. 1088 01:19:57,256 --> 01:19:59,591 He couldn't forgive me, and I can't forgive him for that. 1089 01:19:59,716 --> 01:20:03,178 He's lost a wonderful woman, and I know what that's like. 1090 01:20:03,303 --> 01:20:05,347 I've lost many. 1091 01:20:05,430 --> 01:20:08,267 -You must hate me. -No. 1092 01:20:08,350 --> 01:20:12,563 I used to hate you. Now I hate Walter. 1093 01:20:12,646 --> 01:20:14,565 Lucky guy. 1094 01:20:17,734 --> 01:20:20,946 -Walter! -Well, this is an unexpected revulsion. 1095 01:20:21,071 --> 01:20:23,073 Are you hot? Can I take your life? 1096 01:20:23,198 --> 01:20:26,535 Walter, I can see that my presence here could be construed as being in poor taste. 1097 01:20:26,618 --> 01:20:29,121 -No! -Do you realize what you've done? 1098 01:20:30,163 --> 01:20:31,665 You've taken a woman who loves you, 1099 01:20:31,790 --> 01:20:34,126 one of the great women on the face of this Earth, 1100 01:20:34,209 --> 01:20:36,420 and thrown her away. 1101 01:20:36,545 --> 01:20:40,507 I've lost her too, but I'll get over it because I am shallow and self-centered. 1102 01:20:40,591 --> 01:20:44,386 But you, you won't because you are complex. 1103 01:20:44,511 --> 01:20:48,265 You will suffer terrible anguish for the rest of your life. 1104 01:20:49,516 --> 01:20:52,853 This is turning out to be a pretty good day. 1105 01:20:52,936 --> 01:20:54,897 Good day. 1106 01:20:55,898 --> 01:20:58,901 Smooth strokes. 1107 01:20:58,984 --> 01:21:00,986 Up and down. 1108 01:21:01,069 --> 01:21:04,114 Paint, don't tickle. 1109 01:21:04,198 --> 01:21:06,200 And don't smoke. 1110 01:21:53,038 --> 01:21:56,792 Well, folks, I guess this is hasta "so-long-a." 1111 01:21:58,043 --> 01:22:00,420 You know, just between us, there were a couple of times 1112 01:22:00,504 --> 01:22:03,340 when I didn't think we'd ever be able to put this baby back up. 1113 01:22:03,423 --> 01:22:06,844 -But it... it turned out. -It's beautiful, Curly. 1114 01:22:06,927 --> 01:22:08,720 It is, really, much better than I imagined. 1115 01:22:08,804 --> 01:22:12,683 Oh, thank you. Thank you. That's very nice of you. 1116 01:22:12,766 --> 01:22:15,769 One more job, though. Here's your key. 1117 01:22:15,853 --> 01:22:18,272 It's the only one I've got. Who wants it? 1118 01:22:25,404 --> 01:22:28,991 Well, I'll just put it on the banister here. 1119 01:22:29,074 --> 01:22:31,618 You'll have no trouble selling this place, that's for sure. 1120 01:22:31,702 --> 01:22:34,663 Shirk Brothers'll give you a million for it tomorrow. 1121 01:22:34,746 --> 01:22:35,873 Great. 1122 01:22:35,956 --> 01:22:41,378 No, no, this wasn't an easy one, but the foundation was good, I'll say that. 1123 01:22:41,503 --> 01:22:45,757 And if that's okay, then everything else can be fixed. 1124 01:22:47,426 --> 01:22:49,678 Well, goodbye, folks. Good luck. 1125 01:23:15,954 --> 01:23:17,831 Well, this is it. 1126 01:23:17,915 --> 01:23:20,209 Are you going to spend the night here? 1127 01:23:22,085 --> 01:23:24,671 No. You? 1128 01:23:25,756 --> 01:23:27,758 I'm already packed. 1129 01:23:29,301 --> 01:23:31,011 I'd better get packed myself. 1130 01:23:32,387 --> 01:23:34,389 I'll get my bags. 1131 01:23:43,565 --> 01:23:45,317 Walter? 1132 01:23:46,985 --> 01:23:48,195 Walter? 1133 01:23:48,278 --> 01:23:51,657 This step. This... this was our step. 1134 01:23:51,740 --> 01:23:54,993 This is where it all started to... 1135 01:23:55,077 --> 01:23:57,079 Turn to crap. 1136 01:23:59,164 --> 01:24:01,917 Too late to put it back together, isn't it? 1137 01:24:10,384 --> 01:24:13,554 You slept with Max, and I don't care. 1138 01:24:14,930 --> 01:24:16,014 What? 1139 01:24:17,307 --> 01:24:19,059 I don't care. 1140 01:24:19,142 --> 01:24:23,063 Well, I care, but not enough for us to be apart. 1141 01:24:24,439 --> 01:24:27,776 -Really? -Really. 1142 01:24:27,943 --> 01:24:29,611 I'm glad you slept with him. 1143 01:24:29,695 --> 01:24:31,530 I'm glad, because now I know how much I really love you. 1144 01:24:31,613 --> 01:24:34,575 I think you sleeping with Max was the best thing that could've happened to us. 1145 01:24:36,034 --> 01:24:38,036 I didn't sleep with him. 1146 01:24:39,872 --> 01:24:41,081 Thank God. 1147 01:25:11,570 --> 01:25:16,033 Over here! Always a bridesmaid, never a bride. 1148 01:25:35,886 --> 01:25:38,931 Hold it! Hold it there! One more! One more. Ready? 1149 01:25:41,391 --> 01:25:44,478 Hold it! Way to go! Thank you. I got it. 1150 01:25:58,951 --> 01:26:02,454 It's a very nice house, and the price is reasonable. 1151 01:26:02,538 --> 01:26:05,874 Reasonable? It's a steal. 1152 01:26:05,958 --> 01:26:09,044 Oh, honey! It's so beautiful. 1153 01:26:09,127 --> 01:26:10,963 You buy or not? 1154 01:26:11,046 --> 01:26:13,257 We'll buy. 1155 01:26:13,382 --> 01:26:15,592 You can count it if you like, but you'll find it's all there. 1156 01:26:17,135 --> 01:26:18,762 Carlos, come on! 1157 01:26:19,888 --> 01:26:22,349 We haven't got all day! Let's go! 1158 01:26:25,269 --> 01:26:26,395 Mein wife. 1159 01:26:26,520 --> 01:26:28,939 Auf wiedersehen... 1160 01:26:29,022 --> 01:26:30,148 Hasta la vista. 86137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.