All language subtitles for The.Miscellaneous.Brigade.On.The.Watch.1971.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,340 --> 00:00:28,480
Sunteti liberi!
2
00:00:57,700 --> 00:01:04,200
Domnule comandant, în numele meu și al
colegilor mei vă
3
00:01:04,200 --> 00:01:10,320
mulțumim pentru felul în care ne -ați
ajutat să ne îndreptăm.
4
00:01:11,060 --> 00:01:17,700
Plecăm de aici cu dorința sinceră, vă
spunem deschis,
5
00:01:17,760 --> 00:01:20,880
de a ne îndrepta.
6
00:01:24,160 --> 00:01:25,160
Cea neîndreptă.
7
00:01:26,000 --> 00:01:26,958
Drum bun.
8
00:01:26,960 --> 00:01:28,820
Și căutați să vă gătiți și voi un roșu.
9
00:01:29,680 --> 00:01:34,560
Să vă căutați de lucru, să vă faceți o
familie, ca tot omul. De mine mă
10
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
luminița. Fă -te om.
11
00:01:35,960 --> 00:01:37,760
Eu și colegii mei am compus un cântec.
12
00:01:39,020 --> 00:01:40,960
Ei au versurile, eu muzica.
13
00:01:41,480 --> 00:01:44,540
Cântecul e dedicat celor care ne -au
adus pe drumul cel mai bun.
14
00:01:45,440 --> 00:01:46,580
Dacă permiteți să o ascultați.
15
00:01:47,220 --> 00:01:48,220
Un, doi.
16
00:01:48,240 --> 00:01:53,920
Fă -te om, fă -te om, alungă -ți gândul
necinsit, nu uita, eu vegesc și nu te
17
00:01:53,920 --> 00:01:59,420
iert când ai greșit. Ăsta e refrenul,
dar vă rog să vă imaginați muzica,
18
00:01:59,460 --> 00:02:05,920
orchestra, viorile. Faci primul pas
necugetat și ești convins că ține,
19
00:02:05,980 --> 00:02:11,360
te crezi perfect acoperit, dar m -ai
uitat pe mine.
20
00:02:13,260 --> 00:02:18,820
Fă -te om, fă -te om, alungă -ți gândul
necistit. Nu uita, eu vei ieși și nu te
21
00:02:18,820 --> 00:02:23,520
ier când ai greșit. Într -o zi, dacă nu
vă derăgeți prea mult, poate aveți vreo
22
00:02:23,520 --> 00:02:24,760
cunoștință în domeniul cultural.
23
00:02:25,020 --> 00:02:27,400
Știți, o vorbă bună poate ține.
24
00:02:27,960 --> 00:02:32,760
Poate ne dați o recomandare, o pi, o
sugestie.
25
00:02:33,100 --> 00:02:34,960
Eu aș vrea să lucrez în onete.
26
00:02:35,980 --> 00:02:36,980
Că mint.
27
00:02:37,400 --> 00:02:41,520
Tuneu. Dă -i -o la un bar, sulist la bar
și cu fluierul. Cu fluierul perfect.
28
00:02:42,200 --> 00:02:46,430
Bineînțeles. Oficiul brațelor de muncă.
Vă duceți acolo cu toată încrederea.
29
00:02:46,430 --> 00:02:50,690
Aveți aici recomandarea, adresa și
telefonul.
30
00:05:17,290 --> 00:05:20,910
De ce ar spune poarta ta fluier?
31
00:05:24,530 --> 00:05:26,250
Fac de toate. Câmpere?
32
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Uitați -vă la mine.
33
00:05:28,530 --> 00:05:32,350
Mi -e vreau să fiu instructor artistic
la un asamblu care face deplasări în
34
00:05:32,350 --> 00:05:34,210
străinătate, din când în când.
35
00:05:34,850 --> 00:05:37,150
Dar dumneavoastră n -aveți nicio
calificare.
36
00:05:37,370 --> 00:05:42,090
Am două posturi de organizator de
manifestări artistice, dar se cere
37
00:05:42,750 --> 00:05:46,230
Noi ne adaptăm. Ne dați postul și pe
urmă...
38
00:05:46,969 --> 00:05:47,829
Vedem noi.
39
00:05:47,830 --> 00:05:49,170
Ne recalificăm.
40
00:05:49,670 --> 00:05:50,670
E cam greu asta.
41
00:05:52,870 --> 00:05:54,630
Înțelegeți că trebuie să aveți o
calificare.
42
00:05:54,850 --> 00:05:56,610
Să vă fie ocupat de ceva precis.
43
00:05:56,870 --> 00:06:00,410
Păi ne -am ocupat, tovarășe. De -o dracu
-i de treabă dumneata ești pus aici să
44
00:06:00,410 --> 00:06:03,250
ne încurci pe noi, domnule? Să ne iei
peste picior?
45
00:06:03,730 --> 00:06:07,630
Auzi, cu ce ne -am ocupat? Cu ce, cu ce?
Dacă v -ați spune cu ce ați fi în stare
46
00:06:07,630 --> 00:06:08,970
să mă dați la... Mingheri.
47
00:06:09,210 --> 00:06:11,130
Da. Las inchirea, asta e tot ce ne
puteţi oferi.
48
00:06:11,510 --> 00:06:13,550
Halal! Păstaţi posturile... Ce vă
chibuiţi, mea voastră?
49
00:06:13,850 --> 00:06:17,370
De asta avem noi aici, ca să ne ajutaţi.
Nu te luaţi la chintă, uita!
50
00:06:18,430 --> 00:06:21,450
Bună ziua!
51
00:06:24,610 --> 00:06:26,210
Haideţi, mă băieţi, că nu pieriţi voi cu
mine.
52
00:06:26,410 --> 00:06:27,410
Nu pierim noi, govore.
53
00:06:27,670 --> 00:06:29,170
Mi -a dat unul de acolo o recomandare.
54
00:06:29,590 --> 00:06:32,550
16 -6 -3 -2 -4. Păi asta e morga. 2 -4.
55
00:06:33,170 --> 00:06:36,610
Balaban. E, o să cercăm şi cu ăsta.
Bucule, eu mă duc la luminiţă acasă.
56
00:06:36,610 --> 00:06:38,110
să -i găsesc familia greu încercată.
57
00:06:38,360 --> 00:06:42,100
Familia mai presus ca orice, Gogul. Ne
vedem la Fane -ncurcălume la opt.
58
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Gogu, Gogu!
59
00:06:44,420 --> 00:06:46,140
Opt, opt și ceva. Fix.
60
00:06:48,760 --> 00:06:55,380
Eu sunt Fane -ncurcălume I -am făcut în
târg renume
61
00:06:55,380 --> 00:07:02,340
De te uiți în ochi mei N -ai să știi cât
ai vei Până
62
00:07:02,340 --> 00:07:06,780
mâine -n zori de zi Cântecele -mi vei
sorbi
63
00:07:07,930 --> 00:07:12,050
Cântece povești și glume la neafane.
64
00:07:12,370 --> 00:07:14,850
Fane! Fane!
65
00:07:15,130 --> 00:07:16,130
Fane!
66
00:07:17,870 --> 00:07:20,390
Fane încurcă lume!
67
00:07:30,770 --> 00:07:35,250
Auzi, balaban trebuie să fice din clipă
în clipă.
68
00:07:35,660 --> 00:07:37,740
Ăsta poate să ne facă rost de niște
posturi. Am tăiat.
69
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
Te vedem.
70
00:07:40,440 --> 00:07:43,100
Dar nu mai boci atât abăcătești și
prezesc.
71
00:07:44,500 --> 00:07:45,820
Uite, mă forțează să fiu dur.
72
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
Viața e scurtă.
73
00:07:47,940 --> 00:07:49,380
M -a părăsit luminița.
74
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
Și de ce m -a părăsit? Nu știu.
75
00:07:52,720 --> 00:07:56,140
Simpatic. Sunt băiat de viață. Sunt. S
-a mărit acum pastic.
76
00:07:57,260 --> 00:08:00,720
Pastic de noapte, mă. Unul care luază
lapte de noapte singură. Și acela care
77
00:08:00,720 --> 00:08:02,500
-i suportă să rămână singură pe
întuneric.
78
00:08:03,440 --> 00:08:04,980
Eu am o durere pe undeva.
79
00:08:05,310 --> 00:08:07,050
Silanță!
80
00:08:46,470 --> 00:08:48,770
Sărămâinile, ați ieșit în oraș?
81
00:09:01,500 --> 00:09:05,440
Cu sufletul rănit, de -atâta dor, nu mai
văd.
82
00:09:06,820 --> 00:09:08,740
Dele și peștii, dracă, dele tot.
83
00:09:09,020 --> 00:09:11,820
Hai, de -aia. Nu știu ce crezi că ne
tădeam.
84
00:09:12,180 --> 00:09:14,720
Păi, ce vrei, cap, coadă sau lămâie?
85
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Ia lămâia.
86
00:09:18,000 --> 00:09:20,440
Să aștepți iubitul tău, n -ai mai
răbdat.
87
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Vă salut.
88
00:09:23,700 --> 00:09:29,400
Tovarășul Balaban, vă rog să ne iertați
că am început, dar v -am comandat și
89
00:09:29,400 --> 00:09:30,880
dumneavoastră o saramură.
90
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
O serviți?
91
00:09:32,900 --> 00:09:34,380
M -a ținut de vorbori persoana.
92
00:09:35,240 --> 00:09:37,440
Dar până vine sara mura să intrăm în
problemă.
93
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
Dumneavoastră, cam ce ați dori?
94
00:09:40,120 --> 00:09:41,700
Păi noi am vrea să lucrăm.
95
00:09:42,460 --> 00:09:44,300
Însă legal, absolut legal.
96
00:09:45,420 --> 00:09:48,800
Dumnealui, domnul Patraula, ar vrea să
ocupe un post de prestidigitator.
97
00:09:49,020 --> 00:09:52,640
Sub numele de Nirolinii, omul în besnă,
cu ce și cu ce.
98
00:09:54,000 --> 00:09:56,800
Vedeți, numai el. El o are la spate, dar
numai el.
99
00:10:00,030 --> 00:10:01,470
Gata, drame, nu te mai chinui.
100
00:10:02,090 --> 00:10:03,090
Ascunde -o de tot.
101
00:10:06,450 --> 00:10:09,350
Iar eu aș vrea să fiu un ghid.
102
00:10:10,390 --> 00:10:12,610
Un simplu ghid la ONT.
103
00:10:13,110 --> 00:10:15,970
Să prezint în limba franceză Mănăstirea
Putna.
104
00:10:16,330 --> 00:10:18,750
Ladies and gentlemen, meine Damen und
Herren.
105
00:10:20,350 --> 00:10:21,530
Und Herren? Und Herren!
106
00:10:22,130 --> 00:10:26,550
Aveți în față Mănăstirea Putna, opera
lui Etienne Le Grand, s 'il vous plaît.
107
00:10:26,950 --> 00:10:27,950
Merge.
108
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
Da.
109
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
Mersi.
110
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
Dar vă previn.
111
00:10:37,620 --> 00:10:39,500
Trebuie să vă prezentați la un concurs.
112
00:10:40,500 --> 00:10:44,440
Iar comisionul nostru este de 15%. Nu e
mult.
113
00:10:45,020 --> 00:10:46,640
De fapt și la o statie.
114
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Mă rog.
115
00:10:49,500 --> 00:10:50,940
Dar ne distrugeți.
116
00:10:52,220 --> 00:10:54,280
Știți, eu nu lucrez singur.
117
00:10:55,100 --> 00:10:57,280
Apelez și eu la o doamnă cu influență.
118
00:10:57,940 --> 00:10:59,320
La doamna Simeon.
119
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Am...
120
00:11:01,900 --> 00:11:06,240
Am vrut să vă rugăm să transmiteți
doamnei Simeon că preferința noastră ar
121
00:11:06,240 --> 00:11:08,600
totul să se desfășoare în cadrul legal.
122
00:11:09,120 --> 00:11:13,800
Absolut legal, numai. Până la angajare,
doamna Simeon dorește să o ajutat la
123
00:11:13,800 --> 00:11:14,900
niște treburi gospodărești.
124
00:11:15,800 --> 00:11:19,340
Știți, n -a mutat de curând și are o
mulțime de cumpărături de făcut.
125
00:11:20,620 --> 00:11:21,920
Alergături. Cu plăcere!
126
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
Abia aștept!
127
00:11:32,240 --> 00:11:33,520
Bună dimineaţa, vecine! Bună dimineaţa!
128
00:11:33,800 --> 00:11:35,420
Tot... Tot Snăcov.
129
00:11:47,800 --> 00:11:50,420
Ştiam eu că într -o zi o să mă puneţi la
încercare. Dacă vine, nu va merge. Am
130
00:11:50,420 --> 00:11:51,379
mai păţit -o?
131
00:11:51,380 --> 00:11:52,380
E de la dumneavoastră, nu?
132
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
Achiziţie recentă.
133
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
Domnule, dar bine le potriveşti. Doar
culoarea nu le este peste tot.
134
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
Daţi -mi alta, vecine, alta.
135
00:12:08,170 --> 00:12:09,450
Îți trimit banii peste cinci minute.
136
00:12:12,330 --> 00:12:13,330
Bune.
137
00:12:17,530 --> 00:12:19,130
Lăsați, tovarești, trecem mai departe.
138
00:12:19,610 --> 00:12:22,730
Tovarești locotării în Vidrașcu va
rezolva provenința acestor obiecte de
139
00:12:22,730 --> 00:12:24,830
valoare. Cunosc cazul. Tocmai.
140
00:12:25,110 --> 00:12:28,950
De la magazinele centrale, în ultimele
zile s -au cumpărat cantități mari de
141
00:12:28,950 --> 00:12:32,190
alimente de către niște indivizi care nu
prea au mutre de gospodare.
142
00:12:32,570 --> 00:12:35,970
Și asta n -ar însemna nimic dacă n -am
fi informați că alimentele...
143
00:12:36,380 --> 00:12:39,680
Sunt revândute aproape imediat la un
preț cu mult mai mic.
144
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
Cedat, nu?
145
00:12:42,840 --> 00:12:45,720
Tu aștept că te încărculesc. Te rog să
rezolvi, Mata, această enigmă.
146
00:12:46,500 --> 00:12:50,760
Așa. Astă noapte, pe strada 1027, s -a
furat o butelie de aragaz.
147
00:12:51,880 --> 00:12:53,720
Idem pe strada Valpurgii, 78.
148
00:12:54,380 --> 00:12:55,379
O butelie.
149
00:12:55,380 --> 00:12:56,920
Asta e pentru mine, Tarșu Maiar.
150
00:12:57,820 --> 00:13:00,180
Știți că eu am...
151
00:13:02,770 --> 00:13:06,590
99 de butelii, 118 pe portmonee şi 250
de căţei găsiţi.
152
00:13:07,550 --> 00:13:09,830
Nu găsiţi că e cazul să ne îţi dea şi
nou un caz?
153
00:13:10,310 --> 00:13:11,310
Nu înţeleg.
154
00:13:11,710 --> 00:13:14,450
Concepţia noastră a celor la brigadă a
faptelor diverse un caz ar însemna ceva
155
00:13:14,450 --> 00:13:20,390
fără căţei, fără portmonee şi... fără
butelii, toată jumătatea.
156
00:13:21,170 --> 00:13:24,070
Da, cred că are dreptate. S -a învăţit
destul printre borfaşi.
157
00:13:25,630 --> 00:13:26,770
Tovarăşi, cine are să schimbe 100?
158
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
Am eu.
159
00:13:32,459 --> 00:13:33,459
Fă -o simplu.
160
00:13:36,440 --> 00:13:37,600
Bravo, toată scripta mea, bravo.
161
00:13:38,860 --> 00:13:43,160
V -am dat patru a douăzeci cinci. E,
scoate sutea să vezi dacă nu cumva e...
162
00:13:43,160 --> 00:13:53,180
Tovarăși
163
00:13:53,180 --> 00:13:56,520
de la brigada de verți, am o rugăminte
la dumneavoastră. Să mă ajutați într -o
164
00:13:56,520 --> 00:13:58,300
chestiune personală. Stai, stai, stai,
că nu e niciun secret.
165
00:13:59,420 --> 00:14:01,760
Ieri după amiază, un oarecare
călinoiu...
166
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
De -asta -i adresa lui.
167
00:14:04,040 --> 00:14:09,620
A chitat o datorie unui cumnat de -al
meu. Cu acești bani, 300, la rândul lui,
168
00:14:09,680 --> 00:14:12,260
cumnatul meu a plătit un împrumut soției
mele.
169
00:14:12,800 --> 00:14:17,280
Și eu... Asta -i tot. E clar, tanșmaior.
170
00:14:21,740 --> 00:14:22,860
Sarci în noi costele.
171
00:14:24,300 --> 00:14:25,920
Gata de azi, am terminat cu borfașii.
172
00:14:26,840 --> 00:14:29,460
Ia să mirosi tu ceva, să -ți crească
inima de bucurie.
173
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Miros, miros!
174
00:14:34,349 --> 00:14:35,349
Costel! Costele!
175
00:14:35,510 --> 00:14:36,510
Vai, Costele!
176
00:14:37,190 --> 00:14:38,250
Nu fugi, Costele! Stai!
177
00:14:39,810 --> 00:14:40,810
Costele!
178
00:14:45,690 --> 00:14:46,770
Vai, Costele! Stai, mă!
179
00:14:50,570 --> 00:14:52,150
Vai, Costele! Iar unul e cu reclamații!
180
00:14:52,650 --> 00:14:55,170
Vă rog să acționați în colaborare și să
mă țineți la curent.
181
00:14:56,010 --> 00:14:57,810
Ce -i, Costel? Ce s -a întâmplat? Vrei
să spui ceva?
182
00:15:05,910 --> 00:15:07,770
Ce -i căpciună? Ai mai făcut ceva?
183
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
Să trăiesc săraci, măi.
184
00:15:09,590 --> 00:15:11,930
I -am dat suta să o miroase și nu știu
de ce a venit glozat nat.
185
00:15:13,730 --> 00:15:14,910
Măharpale, te du -te și te culcă.
186
00:15:15,210 --> 00:15:17,990
Că dacă aude domnul și capitan Panait, e
jale. Hai, coa!
187
00:15:18,430 --> 00:15:21,450
Vă am să știu numai cu ce vă ocupați
dumneavoastră. Poate pot să vă ajut cu
188
00:15:21,450 --> 00:15:23,610
ceva. Și să nu mă iau de consătent.
189
00:15:26,110 --> 00:15:27,110
Ia uite!
190
00:15:29,850 --> 00:15:30,850
Treci pe partea asta.
191
00:15:34,710 --> 00:15:35,710
Ce vezi?
192
00:15:37,449 --> 00:15:38,449
Bălcescu. Bălcescu.
193
00:15:40,550 --> 00:15:41,550
Uite -te odată.
194
00:15:43,630 --> 00:15:44,630
Faltă, bă.
195
00:15:46,690 --> 00:15:48,130
Falsă? Mă rog, luați loc.
196
00:15:48,370 --> 00:15:49,950
Desigur, eu vă stau la dispoziție.
197
00:15:50,630 --> 00:15:54,690
Dom 'le căre noi, dacă se poate să ne
spuneți, de unde aveți banii?
198
00:15:55,010 --> 00:15:57,290
Da, sigur. Am vândut un tablou.
199
00:15:57,670 --> 00:15:58,970
Ieri la cinci l -am vândut.
200
00:15:59,750 --> 00:16:00,870
Cam ce sumă ați luat?
201
00:16:01,090 --> 00:16:02,090
Trei mii.
202
00:16:02,330 --> 00:16:04,690
Bun. L -ați vândut unei cunoștințe?
203
00:16:04,930 --> 00:16:09,180
Nu. Am dat un anunț la mica publicitate.
Au venit mai mulți. Până la urmă l -am
204
00:16:09,180 --> 00:16:11,840
dat unei doamne. O doamnă care mi -a
oferit cât am cerut.
205
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Știți cum o chema?
206
00:16:13,920 --> 00:16:14,920
Nu.
207
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
Unde locuiește?
208
00:16:16,860 --> 00:16:17,860
A Barnau.
209
00:16:19,000 --> 00:16:20,580
Măcar să ne spuneți cum arăta.
210
00:16:21,540 --> 00:16:23,660
Așa, nici tânără, nici bătrână.
211
00:16:24,000 --> 00:16:28,420
Nici înaltă, nici scundă, nici grasă.
Nici slabă, dar am înțeles perfect.
212
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
Bun.
213
00:16:30,400 --> 00:16:31,960
Cât mai aveți din cele trei mii?
214
00:16:32,360 --> 00:16:33,580
Vreau... 1900.
215
00:16:34,140 --> 00:16:35,340
Fiți amabili și aduceți încoace.
216
00:16:35,860 --> 00:16:36,860
Dar cum vine asta?
217
00:16:37,100 --> 00:16:40,620
Ce, n -aveam voie să vând tablou? Era
tablouul meu, cumpărat cu banii mei. Nu,
218
00:16:40,680 --> 00:16:41,499
nu, nu.
219
00:16:41,500 --> 00:16:45,060
M -ați înțeles greșit. E vorba de cu
totul altceva. Fiți amabili și aduceți
220
00:16:45,060 --> 00:16:46,980
banii. Mă rog.
221
00:16:53,700 --> 00:16:54,080
Tu
222
00:16:54,080 --> 00:17:00,980
aștept
223
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
viitor.
224
00:17:04,079 --> 00:17:05,400
Asta -i pentru păr, mă.
225
00:17:05,660 --> 00:17:06,960
Ce dracu, mă.
226
00:17:10,260 --> 00:17:11,980
Mi se pare că nu sunteți căsătorit.
227
00:17:12,180 --> 00:17:13,400
Nu, vă aduc.
228
00:17:13,619 --> 00:17:14,900
În ultimele 24 de ore.
229
00:17:15,260 --> 00:17:18,520
A mai pătruns vreo femeie în casa
dumneavoastră, în afară de cumpărătoarea
230
00:17:18,520 --> 00:17:19,720
tabloului? Nu, nu.
231
00:17:20,200 --> 00:17:22,920
Vă rog, lăsați -mă la o parte, suntem
întrebarbați și avem înțelegere pentru
232
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
slăvicinile noastre.
233
00:17:24,520 --> 00:17:29,460
Și pe urmă, nici de mirare de mea vasă
aici, singur, o prietenă. Și, fără mă,
234
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
sunteți în putere.
235
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Nu, nu.
236
00:17:33,139 --> 00:17:34,460
Da. Plutonier Căpșuna?
237
00:17:34,680 --> 00:17:36,200
Ordonați. Proces verbal?
238
00:17:36,620 --> 00:17:41,260
Pentru... Da, și împrejurimile. Colți cu
colți. Da. Dar nu înțeleg nimic. Vă
239
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
explic eu imediat.
240
00:17:44,180 --> 00:17:46,760
Ați vândut tabloul pe gratis. Da.
241
00:17:47,560 --> 00:17:52,660
Banii sunt falși. Nu au nicio valoare,
să vedeți. Asta e situația.
242
00:17:52,940 --> 00:17:55,400
Până îi prindeam, rămâneți să vă
defurcați cu pensie.
243
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
Bună ziua, domnișoară!
244
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Mai sus!
245
00:18:26,900 --> 00:18:27,900
Ce e mai sus?
246
00:18:28,040 --> 00:18:30,620
Tipul care vine mereu, bea. Ce tracu de
inimeriți toți la mine?
247
00:18:30,880 --> 00:18:33,580
Noi suntem veniți în altă problemă.
Suntem de la miliție.
248
00:18:35,120 --> 00:18:37,040
Dacă ați fi atât de bună să ne invitați
o clipă, nu?
249
00:18:37,800 --> 00:18:42,000
Da, dar fără câine, că am mai intrat
unul aici și am făcut erizi pe el.
250
00:18:42,280 --> 00:18:43,460
O, Costel!
251
00:18:43,860 --> 00:18:45,160
Vai, dar e sănătos tun!
252
00:18:46,220 --> 00:18:47,640
Și încă o dată, bună ziua, domnișoară!
253
00:18:49,360 --> 00:18:52,480
Am vrea să vă punem câteva întrebări la
care să răspundeți parte exact.
254
00:18:55,880 --> 00:18:59,180
Spune -ți, agrafa asta e ția
dumneavoastră?
255
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Da, e a mea.
256
00:19:03,340 --> 00:19:06,440
Deci, îl cunoașteți pe domnul Călinoiu
de pe strada Plopilor.
257
00:19:07,120 --> 00:19:08,760
În ce relații sunteți cu densul?
258
00:19:10,480 --> 00:19:12,540
Măi, dar de când a devenit Călinoiu -s
așa de important?
259
00:19:13,200 --> 00:19:14,440
Ce să -i fac eu dacă -i nebun?
260
00:19:16,340 --> 00:19:18,460
Zice că dacă nu mă duc la el, s -agață
de grindă.
261
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
Mai nu cotroba -i.
262
00:19:20,560 --> 00:19:22,980
Nu cotroba -i, tovarășul Cristos. E
agrafa.
263
00:19:23,620 --> 00:19:24,620
A, da.
264
00:19:25,490 --> 00:19:26,850
Ești? Ești.
265
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Mă duc la el.
266
00:19:29,470 --> 00:19:33,630
Se uită la mine un ceas două, mă vede,
cât are chef și -l dă drum.
267
00:19:35,090 --> 00:19:36,830
Ceva bani ați luat de la el?
268
00:19:37,290 --> 00:19:38,290
Da, ceva.
269
00:19:38,470 --> 00:19:39,970
Cât? O sută.
270
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Vrem să vedem suta.
271
00:19:43,190 --> 00:19:44,690
Nu, mai am, mi -am cumpărat un furoc.
272
00:19:45,210 --> 00:19:46,670
Domnișoara, vrem să vedem suta.
273
00:19:56,980 --> 00:19:59,780
Poftim. Cum îți vebi, sovarășes? Văd cu
fură un cap.
274
00:20:00,000 --> 00:20:02,800
M -ați plictisit destul mie, somie, somn
de pic.
275
00:20:03,340 --> 00:20:05,180
Gata, cum te nimeriți tot la mine?
276
00:20:05,440 --> 00:20:07,840
Nu, numele lui tale, te rog. De la
măcuța aia, că -ți place.
277
00:20:08,320 --> 00:20:10,120
Numărul de telefon? 51 -16 -21.
278
00:20:10,500 --> 00:20:11,540
51 -16 -21.
279
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Da, da, da.
280
00:20:13,360 --> 00:20:14,460
Bine, bine, tovarășa.
281
00:20:14,660 --> 00:20:16,120
Bună ziua și la revedere.
282
00:20:17,640 --> 00:20:20,620
Eu cred că asta face striptic la
domiciliu, dar dacă nu -i prinde un
283
00:20:20,620 --> 00:20:23,840
ric să -mi zici, să -mi zici mie... Cum
să vă zic? Ai tovarășul Gritoloveanu.
284
00:20:24,300 --> 00:20:25,820
Am eu omul meu, îl bag în acțiune.
285
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Asta îmi place.
286
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
Și cum o cheamă?
287
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
Tela.
288
00:20:30,880 --> 00:20:34,040
Și ce stai mă așa tolănic când îți
vorbesc? Nu ți -am spus să nu mai dormi
289
00:20:34,040 --> 00:20:34,659
patul meu?
290
00:20:34,660 --> 00:20:37,900
Dar nu dormeam, citeam. Ți -am luat un
pat, i -am luat și lui un pat. Fiecare
291
00:20:37,900 --> 00:20:38,719
patul lui.
292
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
Și aici să -ți explic.
293
00:20:40,080 --> 00:20:42,440
Nu acolo, aici, pe patul tău.
294
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Așa.
295
00:20:44,060 --> 00:20:45,060
Fii atent.
296
00:20:45,760 --> 00:20:47,120
Tu ce faci? Te ții de coada ei.
297
00:20:47,460 --> 00:20:48,740
N -o scapi o clipă din ochi.
298
00:20:49,560 --> 00:20:51,500
Dar să nu faci pe detectivul că strici
tot.
299
00:20:52,160 --> 00:20:53,940
Dacă observă că o urmărești...
300
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
Ce ești tu?
301
00:20:55,210 --> 00:21:00,330
Tu ești un tânăr simplu, amorezat, care
vrei s -o cunoști, care vrei s -o
302
00:21:00,330 --> 00:21:04,210
distrezi, care... Înțelegi? Dar să nu
încuși lucrurile că te prezesc
303
00:21:07,510 --> 00:21:08,510
M -ai înțeles?
304
00:21:09,070 --> 00:21:10,070
Da.
305
00:21:14,670 --> 00:21:17,010
Florile astea le -ai cumpărat sau le -ai
luat din vreo curte?
306
00:21:17,570 --> 00:21:21,010
Mă zic nici. Le -am cumpărat de la
florărie. Șapte lei firul.
307
00:21:21,570 --> 00:21:22,570
Trei lei.
308
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Da, dar mie mi le -a dat cu șapte.
309
00:21:24,460 --> 00:21:27,320
Că i -am spus Florărescu să mi le aleagă
pe cele mai frumoase.
310
00:21:27,680 --> 00:21:28,860
Pentru o domnișoară.
311
00:21:29,280 --> 00:21:31,060
Așa cum sunteți dumneavoastră.
312
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
Și cum sunt eu?
313
00:21:34,140 --> 00:21:38,920
Sunteți... Aveți...
314
00:21:38,920 --> 00:21:43,740
Sunteți așa... ca o icoană.
315
00:21:44,140 --> 00:21:45,140
Eu?
316
00:21:45,640 --> 00:21:47,240
Și așa să uită omul la icoană?
317
00:21:48,980 --> 00:21:50,580
Înseamnă că n -ai văzut icoană în viața
ta.
318
00:21:51,719 --> 00:21:52,719
Ești de la țară?
319
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Da.
320
00:21:55,280 --> 00:21:57,260
Da, dar m -am mutat cu serviciul aici.
321
00:22:00,720 --> 00:22:04,160
Și acolo la voi la țară, când îți plăcea
o fată, cum îi spuneai?
322
00:22:04,600 --> 00:22:07,700
Acolo nu mi -a plăcut niciuna așa ca
dumneavoastră.
323
00:22:08,240 --> 00:22:14,840
Totuși, dacă îmi plăcea vreo una cât de
cât, îi spuneam că e așa ca o icoană
324
00:22:14,840 --> 00:22:19,940
și că aș vrea să o cunosc cât mai
aproape de adevăr. Știți cum se învață.
325
00:22:20,350 --> 00:22:21,350
Ca să nu ne înșelăm.
326
00:22:22,170 --> 00:22:25,550
Aha. Și vrei să mă cunoști pe mine cât
mai aproape de adevăr?
327
00:22:26,070 --> 00:22:28,750
Mi -ai adus câteva flori și vrei să afli
adevărul?
328
00:22:29,230 --> 00:22:32,070
Dar v -am adus și bomboane fine de
ciocolată.
329
00:22:32,610 --> 00:22:33,870
Cu pifici.
330
00:22:36,550 --> 00:22:38,550
Și... încă ceva.
331
00:22:41,050 --> 00:22:42,050
Mărgele.
332
00:22:56,889 --> 00:22:57,889
Dragute, nu?
333
00:22:58,270 --> 00:22:59,350
Mărgele de 12 lei.
334
00:23:01,650 --> 00:23:04,330
Știți și dumneavoastră că gestul
contează.
335
00:23:04,530 --> 00:23:05,590
Da, contează.
336
00:23:06,030 --> 00:23:08,310
Păi... Mă, și ce vrei tu?
337
00:23:08,890 --> 00:23:11,070
Ia spune repede ca să știu cu cine stau
de vorbă.
338
00:23:11,370 --> 00:23:13,950
Îi fi vreun host de la care vine ziua să
știu ce -i fără noapte.
339
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
Buletin ai? Da.
340
00:23:27,240 --> 00:23:29,320
Dacă tu ții să mă cunoști, să te cunosc
și eu.
341
00:23:29,800 --> 00:23:31,140
Ce salariu de bază ai?
342
00:23:31,420 --> 00:23:32,540
Am salariu.
343
00:23:32,940 --> 00:23:35,240
Data mie mi -a picat o moștenire, știți?
344
00:23:35,700 --> 00:23:40,240
Și de -aia la mine nu contează banul. Aș
da oricât să vă văd fără jacheta asta,
345
00:23:40,360 --> 00:23:43,640
care vă ascunde... Talia.
346
00:23:47,780 --> 00:23:49,240
Măi, tu ai auzit de striptease.
347
00:23:50,860 --> 00:23:51,860
Cât dai?
348
00:25:25,450 --> 00:25:26,550
Mă, poștele!
349
00:25:27,630 --> 00:25:33,670
Ia mâna! Ia mâna! Ia mâna! O, brațicule,
faci pe detectivul cu mine! Ieși! Ieși
350
00:25:33,670 --> 00:25:35,030
afară! Ieși afară!
351
00:25:38,250 --> 00:25:44,110
Ieși afară!
352
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
Poftiți restul.
353
00:26:08,200 --> 00:26:09,800
430. Poftim.
354
00:26:12,700 --> 00:26:13,800
În pală.
355
00:26:22,580 --> 00:26:25,920
Au cumpărat bani parși. Ei putem aresta
chiar apna. Încă da.
356
00:26:57,740 --> 00:26:58,900
Du -l tu la consignație.
357
00:26:59,280 --> 00:27:01,840
Îl treci pe numele tău și în cel mult
două zile ai banii.
358
00:27:03,100 --> 00:27:04,240
Cam ce preț are?
359
00:27:04,780 --> 00:27:06,820
Vreo 5 .000 de lei.
360
00:27:07,200 --> 00:27:08,440
Din care ți -i împrumut.
361
00:27:08,640 --> 00:27:09,980
Două, da, pentru o săptămână.
362
00:27:10,820 --> 00:27:12,880
O clipă, te rog.
363
00:27:15,620 --> 00:27:20,100
Bună ziua, dragii mei. Intrați. Dar să
știți că n -am nicio veste pentru voi.
364
00:27:20,640 --> 00:27:21,740
Rămâne așa cum am vorbit.
365
00:27:22,360 --> 00:27:24,000
În telefonez, da? Da, da.
366
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
Au revedere, madame.
367
00:27:26,220 --> 00:27:30,880
Mi s -a promit mâine la prânz și nu
știu... Până mâine la prânz nu este o
368
00:27:30,880 --> 00:27:36,100
veșnicie. Noi am venit numai așa să
vă... Stai frumos, nu e momentul.
369
00:27:36,620 --> 00:27:41,860
Din banii care mi -ați dat am luat 30 de
kilograme de zahăr. 45 de kilograme de
370
00:27:41,860 --> 00:27:45,600
făină. La pungi. 80 de kilograme de
ulei. La șticle. Sunt la mine în garaj.
371
00:27:46,060 --> 00:27:47,360
Nu v -am cerut socoteala?
372
00:27:48,740 --> 00:27:52,340
Oricât nu, doamnă, voiam să ne
cunoașteți mai bine.
373
00:27:52,840 --> 00:27:55,280
Pentru că la dumneavoastră sunt toate
speranțele.
374
00:27:55,840 --> 00:27:59,620
La oficiul brațelor de muncă nu s -a
evit nimic pentru noi, deși aveam
375
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
recomandări.
376
00:28:02,460 --> 00:28:06,300
Când se dau probele, ați pus o vorbă
bună pentru noi?
377
00:28:06,720 --> 00:28:08,140
Am văzut câte să mai pun.
378
00:28:09,000 --> 00:28:10,300
Locurile sunt asigurate.
379
00:28:10,540 --> 00:28:17,540
Un loc de scamator pentru domnul, unul
de instructor și unul de ghid la oficiul
380
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
de turism.
381
00:28:18,700 --> 00:28:22,700
Sigur, eu am pus o vorbă bună, dar
trebuie să vă pregătiți și
382
00:28:24,550 --> 00:28:29,150
Doamnă, pe cuvânt de onoare, toată ziua
de ieri și toată noaptea ne -am pregătit
383
00:28:29,150 --> 00:28:30,089
în colectiv.
384
00:28:30,090 --> 00:28:35,650
Domnul Patraulea va prezenta două numere
de efect de music hall. Numărul cu
385
00:28:35,650 --> 00:28:38,090
ouăle și cu cureaua de la pantaloni.
386
00:28:38,870 --> 00:28:40,850
Doamnă, e un număr al meu original.
387
00:28:41,150 --> 00:28:42,210
Îl fac cântând.
388
00:28:45,470 --> 00:28:50,170
S -a spart. Veritabil doamnă ouă.
389
00:28:51,660 --> 00:28:55,320
Tototichero il fiore la mia la vita.
390
00:28:55,740 --> 00:28:58,200
O, cucureaua! Nu, lăsați!
391
00:28:58,400 --> 00:29:04,520
Iar domnul Trandafir va prezenta o
originală recitare în stil comic.
392
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
Please!
393
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Tonino!
394
00:29:19,690 --> 00:29:21,090
Și -o știe toată, doamnă.
395
00:29:21,470 --> 00:29:27,490
Permiteți? Iar eu, ca ghid, voi prezenta
România turistică în limba franceză, în
396
00:29:27,490 --> 00:29:30,490
original, acompaniat de muzică
folclorică.
397
00:29:31,110 --> 00:29:35,650
Doamnelor și domnilor, messieurs,
mesdames, aveți în față Mănăstirea
398
00:29:41,260 --> 00:29:44,540
Și 800 de metri, mai am dificultăți la
cifre.
399
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
Da.
400
00:29:47,240 --> 00:29:53,780
O monastere de umor, edifia Milsensan
30, parle logo fet Todor Bubuioc.
401
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Atâta.
402
00:29:57,620 --> 00:29:59,400
Anchita! Ia, ajunge!
403
00:29:59,700 --> 00:30:01,600
Stați că mai am o rugăminte la
dumneavoastră.
404
00:30:02,000 --> 00:30:05,720
Ați văzut -o pe doamna care a plecat a
linaului. E murit cineva în familie și n
405
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
-are suficient în bani.
406
00:30:07,260 --> 00:30:08,980
A venit să -i dau eu, dar...
407
00:30:11,770 --> 00:30:13,330
Momentan. Se poate, doamnă.
408
00:30:13,870 --> 00:30:15,130
Avem și noi ceva.
409
00:30:15,570 --> 00:30:16,369
Tu ai?
410
00:30:16,370 --> 00:30:17,370
De unde, da?
411
00:30:17,950 --> 00:30:19,330
A, dar cum vă permiteți?
412
00:30:21,370 --> 00:30:22,490
Așa... A, nu.
413
00:30:23,290 --> 00:30:25,070
În viața mea ne -am împrumutat un leu.
414
00:30:25,850 --> 00:30:28,070
Decât să împrumut, mai bine vând și eu
ce am prin casă.
415
00:30:28,490 --> 00:30:30,390
Am niște obiecte moștenite de la ei mei.
416
00:30:31,070 --> 00:30:34,810
Ar trebui să mă duc ele la consignație,
dar știți, e penibil. Sunt prietena cu o
417
00:30:34,810 --> 00:30:36,570
vânzătoare și o să creadă că nu mai am
ce mânca.
418
00:30:37,680 --> 00:30:39,980
Dacă ar vrea unul dintre dumneavoastră.
Eu, doamnă.
419
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
Poftim.
420
00:30:44,800 --> 00:30:47,880
Le ducem noi. Să vă dau și niște chestie
să le împachetați.
421
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
Vă rog.
422
00:30:51,520 --> 00:30:55,780
Și dacă tot vă reprofilați, vă rog să
aveți grijă cum le vindeți.
423
00:31:00,020 --> 00:31:01,120
Cât? Cât?
424
00:31:02,080 --> 00:31:04,600
Asta care cumpără pe bani falși, le
vinde pe bani buni.
425
00:31:05,140 --> 00:31:07,160
Nu -i nici frumoasă, nici urâtă.
426
00:31:07,850 --> 00:31:11,970
Nici înaltă, nici scundă, nici grasă,
nici slabă, nici aici, nici... Caută de
427
00:31:11,970 --> 00:31:15,270
noi în Bucureștiul ăsta mare și găsește
-o dacă văd. Tovarești capitan, dacă îmi
428
00:31:15,270 --> 00:31:18,490
permiteți, eu aș trece, practic, și el,
poate că a găsit ceva.
429
00:31:19,270 --> 00:31:20,990
Da, poți să pleci. Poți să pleci și eu?
430
00:31:21,970 --> 00:31:24,430
Plecați amândouă. Eu mă duc să dau un
anunț la mica publicitate.
431
00:31:24,770 --> 00:31:27,430
Am o idee, știi, poate reușim să o
atrage pe asta încă o să -l poate
432
00:31:28,110 --> 00:31:29,110
Să trăiți!
433
00:31:30,590 --> 00:31:32,050
Foarte greu să -i dibuim pe ăștia.
434
00:31:32,370 --> 00:31:34,470
Numai dacă i -am prinde cumpărând ceva.
435
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
Să aștept oneri.
436
00:31:36,620 --> 00:31:37,559
Am şi o idee.
437
00:31:37,560 --> 00:31:41,400
Văd pe cineva care a cumpărat azi chiar
un tablou. Un tablou? Da, vecina mea. Am
438
00:31:41,400 --> 00:31:44,000
putea să -i facem o dicție aşa
prietenească, fără să ştie tovarşi
439
00:31:45,720 --> 00:31:47,160
Da, e o idee bună că avem timp.
440
00:31:47,460 --> 00:31:48,460
E bine.
441
00:31:48,540 --> 00:31:50,760
Tu ce ai făcut în dimineaţa asta? Ai
vândut -o sau ai cumpărat?
442
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
Am cumpărat.
443
00:31:52,020 --> 00:31:54,680
Doamna Simeon m -a trimis să cumpăr
câteva tablouri anunţate la mica
444
00:31:54,680 --> 00:31:58,280
publicitate. După amiază o să vin. Da.
Bagă -te seama, o să vinzi galeuri la
445
00:31:58,280 --> 00:32:00,620
consignaţia. Şi numai tu nota mereu.
Ţine minte!
446
00:32:02,060 --> 00:32:03,039
Tu cum stai?
447
00:32:03,040 --> 00:32:06,360
De dimineaţă şi până acum am vândut 700
de lozuri. A mers vestea că la mine se
448
00:32:06,360 --> 00:32:10,220
câştigă. Din trei în trei ore schimb
locul. Dacă se poate, şi -i mutra. Da.
449
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
Sărura, nunşan Angela.
450
00:32:15,760 --> 00:32:16,579
Bună ziua.
451
00:32:16,580 --> 00:32:20,800
Ştiţi, v -am tot vorbit eu de tovarşul
Plutonier şi de Costel. Dânşii sunt.
452
00:32:21,500 --> 00:32:22,940
Am venit aşa, ca prieteni.
453
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
Poftiţi.
454
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
Luaţi loc.
455
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
Mulţumesc.
456
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Şeşti.
457
00:32:40,620 --> 00:32:42,760
Aș putea să zice că vă cunosc de foarte
multe vreme.
458
00:32:43,980 --> 00:32:47,480
Tovarășul Cristoloveanu mi -a vorbit cu
foarte mult respect de dumneavoastră.
459
00:32:47,580 --> 00:32:49,620
Da, așa vecin este tot anul.
460
00:32:51,440 --> 00:32:56,320
Da, și cum ziceam, dacă mi -a vorbit
atât, mi -am zis, hai să vă cunosc.
461
00:32:57,960 --> 00:33:01,520
E foarte frumos la dumneavoastră.
462
00:33:01,920 --> 00:33:08,900
Mobiliarța modernă, tablourile, capete,
natură moartă, sfinții pe sticlă
463
00:33:08,900 --> 00:33:11,670
și... Ăsta e achiziţie nouă.
464
00:33:12,690 --> 00:33:16,530
Ăsta e... Da, are aşa ceva... Are, are.
465
00:33:18,210 --> 00:33:20,650
De unde l -aţi luat? De la consulnaţia?
Nu.
466
00:33:21,370 --> 00:33:22,750
Eu nu cumpăr tablouri.
467
00:33:23,090 --> 00:33:24,270
N -am atâţia bani.
468
00:33:25,490 --> 00:33:27,410
Mi le dă un văr, care -i pictor.
469
00:33:28,010 --> 00:33:29,470
El n -are unde să le ţină.
470
00:33:29,730 --> 00:33:32,590
Nu serviţi ceva?
471
00:33:33,030 --> 00:33:34,350
Apă. Apă.
472
00:33:34,770 --> 00:33:35,870
Apă, că mi -a permis -o.
473
00:33:36,610 --> 00:33:39,310
Datoajul plutonier, cred că ar bea un
coniac.
474
00:33:39,740 --> 00:33:40,740
Dan mic.
475
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
Coneac mic.
476
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
O clipă.
477
00:33:44,540 --> 00:33:46,940
Dacă mi -au după dumneatatoa şi
Cristoloveanu, nu vezi că nu corespun
478
00:33:46,940 --> 00:33:47,940
semnalmentele? Cum?
479
00:33:48,100 --> 00:33:51,720
Hai, l -altă nu era nici tânără, nici
bătrână, nici frumoasă, nici urătă.
480
00:33:51,720 --> 00:33:54,560
e şi frumoasă şi tânără. Şi atunci hai
să plecăm. Cum o să pleci tot pe şi
481
00:33:54,560 --> 00:33:55,680
Cristoloveanu? Şi Coneacu?
482
00:33:59,060 --> 00:34:00,180
Nu e faţă, e bună.
483
00:34:01,000 --> 00:34:02,240
Ce? Nu sunt decât 200.
484
00:34:02,840 --> 00:34:06,260
Vă rog să mă scuzeaţi, vreau să vă
excluiesc. Dar în fapt, cine -i dânsul?
485
00:34:07,000 --> 00:34:12,600
Tovarășul Plutonier? Plutonier Căpșună.
Știți, noi... Să vedeți, noi urmărim o
486
00:34:12,600 --> 00:34:14,760
hoață de tablouri. Ce hoață, tovarășul
Cristoloveanu?
487
00:34:15,000 --> 00:34:16,760
O falsificatoare de bani.
488
00:34:17,100 --> 00:34:21,040
Una care cumpără tablouri cu bani falși
și le vinde la consignația pe bani buni.
489
00:34:21,040 --> 00:34:23,980
Dar nu dumneavoastră, sunteți siguri că
nu dumneavoastră? Noi v -am văzut
490
00:34:23,980 --> 00:34:26,940
trecând pe stradă așa cu tablouri sub
braț și asta a fost tot.
491
00:34:27,400 --> 00:34:29,400
Așa părere ai dumneata despre mine?
492
00:34:30,179 --> 00:34:32,620
Nu, am greșit, tovarăși Angela.
493
00:34:33,040 --> 00:34:36,219
Am greșit. Vă rog să mă iertați.
Tovarăși Plutonier n -are nici o vină.
494
00:34:36,219 --> 00:34:37,219
fost cu el. Bravo.
495
00:34:37,820 --> 00:34:39,400
Frumos. Oricum, serviți.
496
00:34:44,300 --> 00:34:47,440
Tovarășul Cristoloveanu, cred că trebuie
să -l ducem undeva.
497
00:34:47,820 --> 00:34:48,920
Ăsta tot ce vede, spune.
498
00:34:49,440 --> 00:34:52,060
Atunci să -l ducem în baie. Nu? Se poate
în baie? Da, poftim.
499
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
Hai, pas.
500
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
Am scăpat, gata.
501
00:35:01,160 --> 00:35:02,160
Să rămân la noroc.
502
00:35:19,100 --> 00:35:20,320
Noroc! Ia uite!
503
00:35:20,980 --> 00:35:23,040
Dovărășul capitan Panaist! Dovărășul
capitan!
504
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Să -i zicem bună ziua!
505
00:35:24,420 --> 00:35:26,920
Da, dar nu e momentul.
506
00:35:27,300 --> 00:35:28,620
Dă -mi banii pe care ți -am dat.
507
00:35:32,430 --> 00:35:34,864
Lătiți -te dumneavoastră în situațiunea
același.
508
00:36:11,340 --> 00:36:12,780
Au afitat cu bani buni.
509
00:36:38,980 --> 00:36:40,340
Te fiu bea daca -i spun ca m -am...
510
00:36:40,730 --> 00:36:42,530
M -am simțit aici ca la mine acasă?
511
00:36:43,170 --> 00:36:44,550
Ba nu, îmi face plăcere.
512
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
Plăcere?
513
00:36:47,110 --> 00:36:48,110
Asta să nu uiți.
514
00:36:48,750 --> 00:36:50,370
Îmi face plăcere, așa e tot, nu?
515
00:36:52,930 --> 00:36:56,210
Domnișoară Angela, poate că nu mă crezi.
516
00:36:57,770 --> 00:37:02,290
Dar lasă că o să vorbim noi altădată.
Uite să știi că mâine, mâine ești
517
00:37:02,290 --> 00:37:03,290
avea la concurs.
518
00:37:03,310 --> 00:37:05,690
Merg cu Costel la marele premiu, nu,
tovarășul Cristolo?
519
00:37:06,130 --> 00:37:09,570
Acum ne grăbim, merg pe acasă, mă
schimb, trecem pe la stadion pentru că
520
00:37:09,570 --> 00:37:10,570
repetiție. Costel!
521
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
Costel!
522
00:37:13,850 --> 00:37:14,850
Costel!
523
00:37:16,470 --> 00:37:17,470
Cine -i ăsta?
524
00:37:20,570 --> 00:37:22,630
A fi făcut baie și a intrat la apă!
525
00:37:22,990 --> 00:37:24,330
Tovarășul Cristolo, nu fi serios!
526
00:37:24,690 --> 00:37:25,690
Ce înseamnă?
527
00:37:38,900 --> 00:37:43,500
Doamna Simeon ne -a dat
528
00:37:43,500 --> 00:37:52,660
niște
529
00:37:52,660 --> 00:37:59,200
bani. Când s -a achităm, ne -a dat
alții. Și n -am înțeles de ce.
530
00:37:59,720 --> 00:38:01,280
Așa. Noi vă spunem franc.
531
00:38:01,680 --> 00:38:03,540
Nu vrem să ne jucăm cu legea.
532
00:38:04,100 --> 00:38:06,360
Când am ieșit de acolo, ne -a luat un
angajament.
533
00:38:06,620 --> 00:38:10,740
Domnule, să știți, noi nu lucrăm decât
numai cu oameni de onoare.
534
00:38:11,600 --> 00:38:12,780
Și eu nu sunt de onoare?
535
00:38:14,320 --> 00:38:19,440
Păi dacă eu sunt necinstit, înseamnă că
și voi, care lucrați cu mine, sunteți
536
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
tot așa.
537
00:38:21,040 --> 00:38:23,440
Și o să ne păzească același gardian, nu?
538
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Cobiti acum!
539
00:38:26,500 --> 00:38:28,160
Suntem cinstiți până la prostie, mă!
540
00:38:29,070 --> 00:38:30,990
De asta nu se lipește norocul de noi.
541
00:38:32,170 --> 00:38:33,970
Noroc! Sănătate!
542
00:38:34,270 --> 00:38:35,970
Am citit anunțul cu tablourile.
543
00:38:36,250 --> 00:38:41,470
Dar, dumnezeu, sunt pe pereți. Astea
costă cam 1 .000 de lei bucata.
544
00:38:41,690 --> 00:38:47,350
Aici avem unul care face cam 6 .000, iar
dincoacea e Petrașcu, 11 .000,
545
00:38:48,310 --> 00:38:52,810
Izer 9 și dincolo Luțian care face 14
.000.
546
00:38:53,070 --> 00:38:57,410
Să -mi dați voie să vă prezint pe soția
mea care... Să luăm Petrașcu, nu? Da,
547
00:38:57,470 --> 00:38:58,470
da, Petrașcu.
548
00:38:58,610 --> 00:38:59,610
Cât a spus că face?
549
00:38:59,950 --> 00:39:00,950
Petrașul ăsta micu?
550
00:39:01,510 --> 00:39:02,509
Șapte mii, vă rog.
551
00:39:02,510 --> 00:39:04,110
Cum e ultimul preț? Nu mi -ai lăsat
nimic?
552
00:39:04,510 --> 00:39:08,370
Păi, vă dau un petraș. Vă dau aproape
gratis, că am nevoie de bani să -mi iau
553
00:39:08,370 --> 00:39:12,730
mașină ca albinter. Poftiți banii,
poftiți. Cinci, șase, șapte.
554
00:39:17,890 --> 00:39:23,030
Nu! Nu -l dau! E tabloul preferat al
manei mele! Atât am avut și eu! E zi
555
00:39:23,030 --> 00:39:26,730
mea! Nu dau niciun tablou! Nu -l dau
niciun tablou!
556
00:39:28,049 --> 00:39:31,610
Doamne dragă, dar eu nu fac nimic fără
să te întreb pe tine, dragă. Stai din
557
00:39:31,610 --> 00:39:33,530
gură că te pleznesc. E nebună, doamne
dragă.
558
00:39:33,870 --> 00:39:38,330
E nebună, vă rog să nu vă scoateți, vă
luați banii înapoi. Dacă o nevastă e
559
00:39:38,330 --> 00:39:39,390
nebună, doamne, e nebună.
560
00:39:39,990 --> 00:39:43,150
E nebună, eu ce să fac dacă e... Ce -i
asta? Vă bate joc?
561
00:39:43,510 --> 00:39:45,770
Puneți oamenii pe drumuri? Ce -asta, e
distracție?
562
00:39:46,410 --> 00:39:47,410
Nu te enerva.
563
00:39:48,610 --> 00:39:53,610
Dacă nu vreți să vindeți... De ce ați
dat anunț? Nu te enerva. Cum să -i las
564
00:39:53,610 --> 00:39:54,710
dragă? Îmi se dau la ministrie.
565
00:39:55,210 --> 00:39:56,670
Nu să lucrez, să nu mă mai enervez.
566
00:40:17,430 --> 00:40:18,950
Să știți, am o idee.
567
00:40:19,210 --> 00:40:22,830
Auzi, are o idee, dumneavoastră. Ia
ascultă putonel, căpșuna.
568
00:40:23,270 --> 00:40:26,050
Ideea asta, dumneavoastră, nu se
plictisește singură, frate. Toași,
569
00:40:34,339 --> 00:40:36,640
Știu, tovărășii colonel, am aflat că a
apărut și în alte părți.
570
00:40:38,620 --> 00:40:39,620
Da, am notat.
571
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
Ne vedem, vă raportez.
572
00:40:45,260 --> 00:40:46,218
Da, tovărși major.
573
00:40:46,220 --> 00:40:48,500
Convoacă într -o jumătate de oră pe toți
ofițerii disponibili la mine.
574
00:40:49,040 --> 00:40:52,400
Și după aceea mi l -a duși pe Panaită.
Tovărși capitan Panaită e cu tablourile.
575
00:40:52,520 --> 00:40:55,080
Bine, după ce termină cu teatrul, să vă
iei de urgență la mine. Da.
576
00:40:55,560 --> 00:40:59,180
Să am toate datele și dosarele în
legătură cu falsificatorii de bani. Am
577
00:40:59,180 --> 00:41:02,500
înțeles. Aveți o perfectă dreptate,
domnule dragă, așa m -am gândit și -o
578
00:41:02,500 --> 00:41:06,760
vreme. Dar acum, indiferent de care sunt
motivele, vreau să văd tot și să mă
579
00:41:06,760 --> 00:41:10,420
retrag, pentru că București, după
părerea mea, este un infern, doamne
580
00:41:10,420 --> 00:41:14,880
cutrem. Vrem să ne luăm o casă la munte,
să stăm acolo fără cărți, fără tabluri,
581
00:41:14,980 --> 00:41:15,980
fără ziare, nu?
582
00:41:16,280 --> 00:41:18,620
Chiar așa, dar vreau să fac și barbă.
583
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Bravo, înțeleg.
584
00:41:23,260 --> 00:41:25,640
Atunci, îmi dați acest ulichian.
585
00:41:28,500 --> 00:41:29,820
Da. Da.
586
00:41:33,500 --> 00:41:33,940
Poftim mult mai
587
00:41:33,940 --> 00:42:03,280
repede.
588
00:42:03,070 --> 00:42:06,970
Nu uitați să dați like, să lăsați un
589
00:42:06,970 --> 00:42:10,590
comentariu și să
590
00:42:10,590 --> 00:42:17,090
distribuiți acest material video
591
00:42:17,090 --> 00:42:19,050
pe alte rețele sociale
592
00:42:42,370 --> 00:42:43,790
Bravo! Bravo, tata!
593
00:42:44,430 --> 00:42:47,130
Toală şi căpţiţa... De -abia am putut să
mă agite, să nu râd.
594
00:42:47,510 --> 00:42:48,510
Până la urmă a mers strună.
595
00:42:48,750 --> 00:42:50,970
Ce strună? Plutonier, căpşună. Care
strună?
596
00:42:51,950 --> 00:42:55,090
Numai bărbaţă, domnule. Numai bărbaţă.
Nebune şi alta, nu înţelegi?
597
00:42:55,530 --> 00:42:58,750
Dar ea nici grasă şi nici slabă, nici
înaltă şi nici scundă, nici bătrână şi
598
00:42:58,750 --> 00:43:01,110
nici tânără şi nici aia şi nici aia.
Unde e aia? Unde e aia, domnule? De ce n
599
00:43:01,110 --> 00:43:03,550
-apare aia? Spune -mi mie de ce n -apare
aia. Poate că apare. Unde s -apară,
600
00:43:03,630 --> 00:43:09,552
domn
601
00:43:19,589 --> 00:43:20,589
Lucian?
602
00:43:21,090 --> 00:43:22,090
Excelent!
603
00:43:23,590 --> 00:43:25,450
Dar ce încântare!
604
00:43:25,830 --> 00:43:27,670
Dar cu cine am plăcerea? Cu soțul meu.
605
00:43:27,950 --> 00:43:29,250
Îmi pare bine. Domnul?
606
00:43:29,950 --> 00:43:32,830
Steriadă. Steriadă? Îmi pare bine,
domnule Steriadă. Îmi pare bine, domnul
607
00:43:32,830 --> 00:43:36,410
Steriadă. Doriți să achiziți oală și
unul din tablourile mele? Unul, două sau
608
00:43:36,410 --> 00:43:37,410
mai multe?
609
00:43:37,630 --> 00:43:38,690
Eram în trecere.
610
00:43:38,930 --> 00:43:41,390
În trecere? Tot suntem în trecere pe
acești pămâni, domnule Dragă.
611
00:43:41,830 --> 00:43:45,690
Ce voiam să vă întreb? Care din
tablourile mele vă susține un interes
612
00:43:45,690 --> 00:43:47,290
accentuat, domnule Steriadă?
613
00:43:48,200 --> 00:43:53,460
Cu... Așa ceva cu... Așa. El.
614
00:43:55,780 --> 00:43:58,500
A, domnul Steliar. Vă salut.
615
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
Poftiți.
616
00:44:03,520 --> 00:44:05,780
Izer. Arată -mi banii.
617
00:44:07,660 --> 00:44:08,800
Tovarășilor Cotenel.
618
00:44:09,060 --> 00:44:11,940
Dacă mă luați așa... A, nu.
619
00:44:13,360 --> 00:44:17,140
Venisem numai să văd. Mă trimiseți o
doamnă.
620
00:44:18,319 --> 00:44:19,319
O doamnă?
621
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Cum o cheamă?
622
00:44:22,300 --> 00:44:24,040
M -a rugat să nu -i spun numele.
623
00:44:25,900 --> 00:44:27,060
Auzi, puțină căpșună.
624
00:44:27,500 --> 00:44:31,600
Ordonat. Pe domnul Osteria de la trimis
o doamnă nici înaltă, nici scundă, nici
625
00:44:31,600 --> 00:44:34,580
grasă, nici slabă, nici bătrână, nici
tânără, nici așa și nici așa și cum o
626
00:44:34,580 --> 00:44:35,580
cheamă nu vrea să ne spună.
627
00:44:36,300 --> 00:44:37,300
Uite -o în ochii mei.
628
00:44:38,720 --> 00:44:39,760
Ce dragă libertate.
629
00:44:40,460 --> 00:44:41,460
A fi sincer.
630
00:44:43,520 --> 00:44:44,520
Sincer?
631
00:44:44,640 --> 00:44:45,640
Mi -e dragă.
632
00:44:46,260 --> 00:44:47,260
Tovarășul capitan.
633
00:44:48,160 --> 00:44:55,120
Stimate doamne, tovarășii plutonieri, eu
tocmai voiam să... Vrei să ne ajuți?
634
00:44:55,920 --> 00:44:57,580
Nu v -am refuzat niciodată.
635
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
N -a observat.
636
00:45:01,620 --> 00:45:04,160
Precis că n -a observat. Ești sigur că
lucrează cu miliția?
637
00:45:04,940 --> 00:45:10,240
Dacă -ți spun că l -am urmărit, las că
trec dincolo.
638
00:45:20,560 --> 00:45:22,240
Sărân mâinile, credeam că ați plecat.
639
00:45:24,000 --> 00:45:25,920
Doamnă, e o adevărată expoziție.
640
00:45:26,460 --> 00:45:29,420
Adică, cum să vă spun eu, sunt puține
tablouri, dar de valoare.
641
00:45:29,920 --> 00:45:32,900
Pătrașcu, Ciucurencu, Dărăscu, Doi
Luchieni. Și cine le vinde?
642
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
Sărcii pictori străini.
643
00:45:35,420 --> 00:45:39,600
Le vinde un tip cam la vreo 70 de ani,
panaitescu, descendent din nu știu ce
644
00:45:39,600 --> 00:45:41,980
familie. A fost prieten cu pictorii.
645
00:45:42,280 --> 00:45:45,900
I s -a aprobat lui și lui fiita să se
stabilească în Canada la niște rude, dar
646
00:45:45,900 --> 00:45:49,120
-au voie să ia tablourile. Eu zic să vă
grăbiți. Da, sigur că trebuie să mă
647
00:45:49,120 --> 00:45:50,120
grăbesc, mai ales că...
648
00:45:50,440 --> 00:45:51,720
Domnul capitan mă așteaptă. Da.
649
00:46:02,720 --> 00:46:04,500
Aștept. Da.
650
00:46:07,660 --> 00:46:08,300
Să
651
00:46:08,300 --> 00:46:15,020
vezi că am avut
652
00:46:15,020 --> 00:46:16,020
dreptate?
653
00:46:16,740 --> 00:46:19,060
Sunt toți trei. Ne așteaptă.
654
00:46:19,740 --> 00:46:21,440
Trebuie să părăsim casa cât mai curând.
655
00:46:22,100 --> 00:46:25,980
Putem ieși pe ușa din dos? Da, ieșim pe
scăra de serviciu. Și să încercăm să -i
656
00:46:25,980 --> 00:46:28,160
dăm o lecție de vigilență, domnului
capitan.
657
00:46:45,780 --> 00:46:47,420
Cristoloveanu, rămâi acolo! Aștept,
roșu!
658
00:46:55,089 --> 00:46:58,170
Cloroform. Și -au dat și cu praful, că
ăsta nu poate mirosi, să știți. Ce fac?
659
00:46:58,490 --> 00:47:02,270
Comandant! Da? O tovară și aici vrea să
vorbească cu meastră. Da, să vin aici.
660
00:47:04,030 --> 00:47:07,230
Ce este? Cine sunteți dumneavoastră? Mai
nimic, doamnă. Suntem de la miliție,
661
00:47:07,250 --> 00:47:08,250
capitanul Panait.
662
00:47:08,270 --> 00:47:11,590
Vreau să știm cine locuiește aici. Un
domn funcționar cu o doamnă, care încă
663
00:47:11,590 --> 00:47:12,730
s -a întors din străinătate.
664
00:47:13,250 --> 00:47:14,470
În absența lui mai vine cineva?
665
00:47:14,810 --> 00:47:17,630
Nimeni, în afară de femeia de serviciu,
care face curățenie. Vă mulțumim,
666
00:47:17,630 --> 00:47:20,030
doamnă. Asta cine sunteți? O vecină de
apartament. Sărbânea, doamnă,
667
00:47:27,540 --> 00:47:28,540
Mănăstirea Putna.
668
00:47:28,680 --> 00:47:31,340
Tu aș crepi, Dan? Un bilet. Ce fac?
669
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
De lângă.
670
00:47:37,240 --> 00:47:38,540
Mulțumim pentru tablouri.
671
00:47:38,780 --> 00:47:39,780
Adică?
672
00:47:39,860 --> 00:47:42,760
Căpșuna, ai că nu ea bună. Dar, Costa,
ce face?
673
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Lasă -l la Putna lui.
674
00:47:47,120 --> 00:47:51,580
Mănăstirea Voroneț este opera lui Bubu
Ioc și Patraulea.
675
00:47:52,380 --> 00:47:53,380
Patraulea?
676
00:47:53,760 --> 00:47:54,760
Patraș?
677
00:47:55,920 --> 00:47:59,680
Trandafir, Trandafir, Trandafir... Unde
e Trandafir?
678
00:47:59,880 --> 00:48:02,880
Eu am cunoscut că sunt un păr fatigin.
679
00:48:04,160 --> 00:48:05,300
Un păr fatigin?
680
00:48:09,480 --> 00:48:09,940
Mi
681
00:48:09,940 --> 00:48:17,400
-au
682
00:48:17,400 --> 00:48:19,520
furat tablourile, tău așteptat. Dar cum
de ți -ai dat seama, mă?
683
00:48:19,960 --> 00:48:23,200
Ce ziceţi, să -l cercetezi în prejurime?
Ce în prejurime, plutonier, căpşuna?
684
00:48:23,300 --> 00:48:24,300
Trebuie să anunţăm miliţia.
685
00:48:28,460 --> 00:48:30,500
Au lăsat numai porcăria asta, parcă e
făcută de mine.
686
00:48:31,420 --> 00:48:32,700
Alo, toarşul Maier Dobrescu.
687
00:48:33,620 --> 00:48:34,620
Nu -i acolo.
688
00:48:35,820 --> 00:48:36,820
Locotenentul vii Draşcu.
689
00:48:37,760 --> 00:48:39,600
Nu -i nici el, toată lumea a plecat azi.
690
00:48:40,180 --> 00:48:42,720
Dar cine -i acolo? Locotenent
Părbulescu? Dă -l mi -l pe el, panait,
691
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
Da?
692
00:48:46,180 --> 00:48:47,960
A, toarşul capitan Panait.
693
00:48:48,380 --> 00:48:50,920
Vă ascult să trăiți. Comarășul capitan
Panait, păi mă cunoaște.
694
00:48:51,160 --> 00:48:54,300
Comarășul plutonier Căpșună, sunt
prietenul lor. Lasă -mă, domnule, o dată
695
00:48:54,300 --> 00:48:55,300
explică unul de mai șapte.
696
00:48:57,200 --> 00:49:00,640
Lasă -mă, domnule, de ce m -am... Îți
dau o vește bună de dimineață. M -au
697
00:49:00,640 --> 00:49:01,640
prădat, mă.
698
00:49:02,080 --> 00:49:03,080
Da, mi -au luat tot.
699
00:49:03,480 --> 00:49:04,640
Unde, la dumneavoastră, acasă?
700
00:49:05,140 --> 00:49:07,520
Nu acasă, dragă, nu acasă. Da, mi -au
furat ablourile.
701
00:49:08,620 --> 00:49:09,620
M -au distrus, da.
702
00:49:11,280 --> 00:49:12,279
Vrei să mă ajuți?
703
00:49:12,280 --> 00:49:15,600
Da, sigur, sigur. La dispoziție a
dumneavoastră, oricând. Te rog, ajută
704
00:49:15,600 --> 00:49:16,600
tu
705
00:49:18,379 --> 00:49:22,960
Dacă îi prindem, îi mănânc cu fulgi cu
tot, să știi. A, tovarășii, capitan, am
706
00:49:22,960 --> 00:49:24,460
aici pe unul, Haralambie Harpalete.
707
00:49:24,980 --> 00:49:26,040
Zice că vă cunoaște.
708
00:49:27,500 --> 00:49:30,780
Dar n -are nici buletin și trebuie să -l
recunoscă cineva.
709
00:49:31,400 --> 00:49:32,400
Da, auzi?
710
00:49:32,880 --> 00:49:37,180
Căpșuna, auzi că Carcalete -s altor?
Harpalete. Harpalete. Harpalete. A fost
711
00:49:37,180 --> 00:49:39,940
prins până niște bani de la cec. Nu se
poate, tovarășii, capitan. Eu am spus de
712
00:49:39,940 --> 00:49:42,680
niște falsificatori. Probabil că...
Probabil că a vrut să colaboreze.
713
00:49:42,920 --> 00:49:45,720
Da, dă -i drum. Ăsta -i un tălâm care
vrea să facă miliție. Absolut, sigur.
714
00:49:45,760 --> 00:49:48,180
Spune -i să lase, că nu -i chiar așa de
bine miliție cum crede el.
715
00:49:48,880 --> 00:49:49,880
Bine, o să -i spun, auzi, căpșuna?
716
00:49:50,780 --> 00:49:53,060
Parpaletul ăsta al tău trebuie
recunoscut mai. Am înțeles -o, tăi.
717
00:49:56,940 --> 00:49:58,740
Toatăși capitan, cred că e timpul să
plecăm.
718
00:49:59,660 --> 00:50:00,900
Duceți -vă, părăsiți -mă cu toții.
719
00:50:01,240 --> 00:50:03,620
Eu nu vă părăsesc, toatăși capitan.
Atunci nu vă părăsesc nici eu. Știți ce,
720
00:50:03,620 --> 00:50:04,700
băieți, hai să mergem pe stadion.
721
00:50:06,160 --> 00:50:07,820
Poate de la echipa de ordine, poate la
ar
722
00:50:09,120 --> 00:50:12,240
Sau pe de la fanfară. Parcă vă văd pe
voi la țug trombon, iar pe mine la toba
723
00:50:12,240 --> 00:50:13,240
mare.
724
00:50:13,920 --> 00:50:20,900
Trecea fanfara în strada mare, în
frunte, cu un sergent major și capitanul
725
00:50:20,900 --> 00:50:21,960
mare.
726
00:50:23,240 --> 00:50:24,260
Bătea, bătea de zor.
727
00:50:25,680 --> 00:50:28,340
Hai bă, că n -am înnebunit. Lasă că -i
prindem noi.
728
00:50:29,480 --> 00:50:30,480
Hai.
729
00:50:33,280 --> 00:50:35,360
Ia să întoarcem noi puțin foaia.
730
00:50:36,440 --> 00:50:37,439
Ridica -te!
731
00:50:37,440 --> 00:50:38,440
Ce -ai furat?
732
00:50:39,009 --> 00:50:40,750
N -am furat nimic, domnule! Atunci ce
-ai făcut?
733
00:50:41,030 --> 00:50:42,710
N -am făcut nimic! Dar ce cauți aici?
734
00:50:42,930 --> 00:50:43,930
Păi nici eu nu știu!
735
00:50:44,210 --> 00:50:45,750
Citesc în ochii tăi că ai furat!
736
00:50:46,350 --> 00:50:48,390
Zi! N -am furat!
737
00:50:50,530 --> 00:50:52,370
Dar ce grad ai dumneata, domnule?
738
00:50:53,490 --> 00:50:54,490
Dar de ce mă întreb?
739
00:50:55,050 --> 00:50:57,990
Pentru că ești mai audracu decât un
capitan! Lasă vorba și dă -i drumul!
740
00:50:58,470 --> 00:50:59,470
Zi!
741
00:51:01,870 --> 00:51:06,630
Adică... Vreau să spun că eram la
magazinul București... Așa, uite -te în
742
00:51:06,630 --> 00:51:07,508
mei, zi!
743
00:51:07,509 --> 00:51:12,270
Și la un moment dat am văzut un tip,
așa, ca dumnealui.
744
00:51:13,130 --> 00:51:14,130
Ridică -te!
745
00:51:14,930 --> 00:51:19,370
Așa. Și am văzut că duce mâna la
buzunar. Duc mâna la buzunar.
746
00:51:20,450 --> 00:51:23,110
Așa. Nu acolo, aici.
747
00:51:23,950 --> 00:51:27,370
Acolo. Și m -am apropiat de el. Așa.
Minți!
748
00:51:27,690 --> 00:51:29,530
Cum acolo, la spate. N -aveai cum.
749
00:51:30,770 --> 00:51:32,490
N -aveai cum. Da, la spate.
750
00:51:32,690 --> 00:51:34,790
Te văd. Și m -am apropiat de el.
751
00:51:35,030 --> 00:51:36,990
Așa. I -am luat banii.
752
00:51:39,110 --> 00:51:41,490
Stati putin, ca -nceput sa
marturiseasca. Dinsui hotu!
753
00:51:41,910 --> 00:51:42,990
Tu! Eu?
754
00:51:43,190 --> 00:51:46,510
Ce sa marturiseasca, ma? D -asta te -am
aratat. Daca faci aia inchiete, iesi. D
755
00:51:46,510 --> 00:51:49,310
-asta e in interesul dumneavoastra. Lasa
interesele noastre, du -te acasa, esti
756
00:51:49,310 --> 00:51:50,830
liber. Ia uite la el!
757
00:51:51,210 --> 00:51:52,270
Stati! Stati! Stati!
758
00:51:53,190 --> 00:51:54,590
Stati! Stati! Stati! Stati! Stati!
Stati!
759
00:51:54,890 --> 00:51:55,709
Stati! Stati! Stati!
760
00:51:55,710 --> 00:51:56,950
Stati! Stati! Stati! Stati! Stati!
761
00:51:57,290 --> 00:51:58,290
Stati!
762
00:52:05,550 --> 00:52:08,350
Stati! Și m -ai făcut și pe mine că mi
-am pus obrazul în joc pentru tine? Acum
763
00:52:08,350 --> 00:52:09,350
faci pe grozavul, mă?
764
00:52:10,130 --> 00:52:10,988
Hala la mie!
765
00:52:10,990 --> 00:52:11,990
Bani nu mai ai?
766
00:52:12,290 --> 00:52:15,870
Fără buletină ai rămas? Că ai ieșit din
vorba mea. Ai vrut să faci pe detectivul
767
00:52:15,870 --> 00:52:20,730
și a bătut aia joc de tine. Noroc, am
arătat -o. Ce să mai explice? Nu ești
768
00:52:20,730 --> 00:52:21,730
de miliția.
769
00:52:22,090 --> 00:52:23,090
Îmi pare foarte rău.
770
00:52:24,930 --> 00:52:26,910
Ce să faci? Ai să pleci la noi la
Nucșoara?
771
00:52:28,750 --> 00:52:30,390
Te faci pligarier silvic?
772
00:52:30,830 --> 00:52:31,830
Ai să prinzi vulpi?
773
00:52:32,370 --> 00:52:33,370
Coțofene?
774
00:52:33,750 --> 00:52:34,750
Alte animale acolo?
775
00:52:35,820 --> 00:52:37,700
Dar mai am o ultima dorinta.
776
00:52:38,460 --> 00:52:39,460
Care?
777
00:52:39,780 --> 00:52:44,520
Sa bat si eu din palme dupa masa pe
stadion cand luati dumneavoastra premiu
778
00:52:44,520 --> 00:52:45,520
intai.
779
00:53:25,040 --> 00:53:30,680
Stimați spectatori, veți urmări
exerciții de dresaj și aplicații
780
00:53:30,680 --> 00:53:32,480
milițieni cu câini de serviciu.
781
00:53:45,820 --> 00:53:48,480
Săritura peste obstacole cu arma în
gură.
782
00:53:54,860 --> 00:54:01,220
Un doctor, dacă aș ști ce -am pățit, mă
duc la bufet să ia o răcuritoare, o ceva
783
00:54:01,220 --> 00:54:05,860
de băut de lui Sremu și un doctor. Aha,
costele, aha, doctor!
784
00:54:06,660 --> 00:54:07,920
Costele! Hai, costele!
785
00:54:08,220 --> 00:54:10,000
Hai, costele! Hai, costele!
786
00:54:12,520 --> 00:54:13,520
Costele!
787
00:54:14,680 --> 00:54:15,680
Bravo,
788
00:54:17,620 --> 00:54:19,700
costel! Bravo, costel!
789
00:54:25,960 --> 00:54:29,520
Sunt nebunii cu costelul ăsta. Al
treilea din partea asta, din stânga. Ați
790
00:54:29,520 --> 00:54:32,240
cum a sărit peste obstacole. Cunosc
săritura eu.
791
00:54:32,520 --> 00:54:33,520
Ăsta -i costel.
792
00:54:34,200 --> 00:54:39,060
Uitasem. Pur și simplu uitasem să vă
spun. De asta am venit aici. Să vă spun
793
00:54:39,060 --> 00:54:44,480
noi toți am căzut victime doamne Simeon.
A profitat de buna noastră credință și
794
00:54:44,480 --> 00:54:46,500
ne -a trimis să vindem obiectele la
consignația.
795
00:54:47,100 --> 00:54:48,520
Să trăiesc, domnul screpetan, să
trăiesc.
796
00:54:48,840 --> 00:54:50,380
Eu un pepsi. Nu, după.
797
00:54:50,640 --> 00:54:51,618
Bravo, mă.
798
00:54:51,620 --> 00:54:53,900
Felicitări. Mulțumesc. Te văd în finală.
Asta aștept.
799
00:54:55,560 --> 00:54:56,680
Ia spune -mi, cine e?
800
00:54:57,380 --> 00:54:59,500
Aceea din stânga, tovarășului
Cristaloveanu.
801
00:55:00,440 --> 00:55:02,520
O vedeți? O rochiță roșie.
802
00:55:02,740 --> 00:55:03,740
Uite -o.
803
00:55:05,760 --> 00:55:07,620
Ai binecuvântarea mea. Mulțumesc.
804
00:55:08,200 --> 00:55:10,260
Urmărirea infractorilor în armați.
805
00:55:37,740 --> 00:55:38,880
Felicitări! Mulțumesc!
806
00:55:39,400 --> 00:55:40,600
Felicitări! Vă mulțumesc!
807
00:55:40,860 --> 00:55:41,519
Vă mulțumesc!
808
00:55:41,520 --> 00:55:42,078
Vă mulțumesc!
809
00:55:42,080 --> 00:55:43,080
Vă mulțumesc! Vă mulțumesc!
810
00:55:44,720 --> 00:55:45,720
Vă mulțumesc!
811
00:55:47,140 --> 00:55:47,700
Vă
812
00:55:47,700 --> 00:56:07,640
mulțumesc!
813
00:56:08,089 --> 00:56:10,570
Ia hai, frate, pără părere, să mai jucăm
noi o dată la Luzan Pitea.
814
00:56:11,630 --> 00:56:14,510
Dacă prindem un infractor adevărat,
poate iei marele premiu. Hai să
815
00:56:15,190 --> 00:56:20,270
Tobarășul plutonier Căpșună, cu câinele
Costel, este invitat la start.
816
00:56:39,080 --> 00:56:42,340
De unde aveți lozurile? De la agenția
noastră. De la agenția statului niciun
817
00:56:42,340 --> 00:56:43,600
caz. Actele dumitale.
818
00:56:45,860 --> 00:56:48,960
O să primiți toate explicațiile mai
târziu.
819
00:56:49,200 --> 00:56:51,720
Dar de ce, domn? Dar ce -am făcut, domn?
820
00:56:51,960 --> 00:56:53,620
Hai, domnule, că nu mai avem timp de
pierdut.
821
00:56:54,180 --> 00:56:57,120
Se uită și lumea la noi. Mergeți cu noi,
dați o declarație și veniți imediat.
822
00:56:57,260 --> 00:56:58,260
Bine, domnule, merg.
823
00:56:58,820 --> 00:57:00,980
N -aveți nicio teamă, sunteți în mâini
bune.
824
00:57:02,840 --> 00:57:04,680
Costel! Să fiți de râs cu costel al
vostru!
825
00:57:04,910 --> 00:57:08,430
Uite pentru ce mi -am pierdut eu ziua.
Vă cer iertare, dar nu pricep ce s -a
826
00:57:08,430 --> 00:57:11,970
întâmplat. Dacă ai priceput vreodată
ceva, uite ce, nu vă mai tinem pe coada
827
00:57:11,970 --> 00:57:13,450
noastră. Am plecat. La revedere.
828
00:57:17,670 --> 00:57:22,930
Alte flori, alte distracție, alte
bomboane și nu mai am niciun bani.
829
00:57:24,530 --> 00:57:27,570
Propun să deschidem un cabinet de masaj
cu plajă.
830
00:57:27,930 --> 00:57:28,930
Cabinet particular.
831
00:57:29,210 --> 00:57:30,210
E voie.
832
00:57:30,220 --> 00:57:34,220
Gogule, Gogule, cu ăsta iar ajungem
acolo. A intrat om normal, s -a întors
833
00:57:34,220 --> 00:57:38,900
idei termine. Eu m -am aruncat, dacă te
mănânc. Am stabilit că prima rază
834
00:57:38,900 --> 00:57:41,800
problemă este să ne însurăm și la asta
rămânem. După ele.
835
00:57:49,080 --> 00:57:49,919
Mâinile sus!
836
00:57:49,920 --> 00:57:50,920
Nu mișca nimeni!
837
00:57:52,940 --> 00:57:55,920
Brigada diverse rezolvă cazul femeii
presemnalmente.
838
00:57:57,240 --> 00:57:59,040
Pot lăsa mâinile jos sau așa, capitan?
839
00:58:01,009 --> 00:58:04,610
Luati! Lasă că -ți povestesc eu mâine
unde ai greșit dumneata, unde au greșit
840
00:58:04,610 --> 00:58:05,790
și unde am avut eu noroc.
841
00:58:06,570 --> 00:58:09,310
Doar șlupita, nu fi supărat, domnule!
Toate s -au terminat cu happy -end.
842
00:58:09,830 --> 00:58:14,090
I -am găsit pe falsificatori, am găsit
tablourile... Apropo de tablouri, uite
843
00:58:14,090 --> 00:58:15,650
-te dacă sunt toate, sunt noi în
decaziuri cu muzeul.
844
00:58:21,290 --> 00:58:23,190
Care va să zică?
845
00:58:24,870 --> 00:58:27,810
Avem un luchial, avem un patrascu...
846
00:58:28,460 --> 00:58:34,260
Avem un izăr toate, sunt la locul lor,
doamnă dragă. Nu m -am așteptat la
847
00:58:34,260 --> 00:58:36,880
asta din față lui tale, mă cuțunevă.
848
00:58:37,140 --> 00:58:38,680
Bravo, domnule, știi că ai talent?
849
00:58:40,580 --> 00:58:40,980
Vă
850
00:58:40,980 --> 00:58:49,600
fac
851
00:58:49,600 --> 00:58:51,140
o surpriză plăcută, garoafe.
852
00:58:51,680 --> 00:58:55,820
Sărut mâna. Ești sigur că n -ai greșit,
Adrian? Nu, nu, nu, am venit la sigur.
853
00:58:56,200 --> 00:59:01,060
Am vrut să vi le ofer aseară, dar ați
plecat foarte repede. Era târziu. Dar să
854
00:59:01,060 --> 00:59:04,080
știi că eu nu locuiesc aici. Sunt la o
prietenă în vizită.
855
00:59:04,320 --> 00:59:06,060
Ești sigur că n -ai greșit?
856
00:59:06,260 --> 00:59:09,940
Da, sunt sigur că am fost în spatele
dumneavoastră la doi pași. Nu m -ați
857
00:59:09,940 --> 00:59:13,060
observat. E drept că v -ați înscris la o
croazieră pe Marea Neagră?
858
00:59:13,280 --> 00:59:15,560
Pe Marea Neagră și pe Marea Mediterană.
859
00:59:16,080 --> 00:59:19,120
Facem două mări deodată. Două mări? N
-aveți rău de mare.
860
00:59:19,340 --> 00:59:23,620
Adică mal de mer. Vine dumneata? Nu, nu
pot să vin, pentru că n -am primit încă
861
00:59:23,620 --> 00:59:24,238
un orar.
862
00:59:24,240 --> 00:59:30,470
Ce? Onorariu? E un onorariu care nu pot
să vă spun de aici. Dar dacă m -ați
863
00:59:30,470 --> 00:59:35,670
primit pentru două minute în casă, o să
-mi iasă cam pentru trei croadiere. Trei
864
00:59:35,670 --> 00:59:36,730
croadiere? Hai,
865
00:59:38,410 --> 00:59:39,890
vino, vino, de -asta nu. N -ai mult?
866
00:59:40,290 --> 00:59:42,290
Nu, plecând îmi spui.
867
00:59:42,630 --> 00:59:44,330
Fuguți -o, fuguți -o.
868
00:59:45,590 --> 00:59:48,770
Frumoasă, ce genie, ce sprințit, ce
uritiușă are.
869
00:59:49,650 --> 00:59:53,030
Ce surâscă altare, ce zâmbet sincer.
870
00:59:54,040 --> 00:59:55,400
Hai, suntem rău. Nu cobi.
871
00:59:56,740 --> 00:59:59,260
Blondă. Așa cum i -am dorit în viața
mea.
872
00:59:59,700 --> 01:00:01,280
Parcă e făcută pentru mine.
873
01:00:01,540 --> 01:00:03,240
Asta nu e blondă. E vopsită.
874
01:00:05,060 --> 01:00:11,380
Vreau să mă ia cu ea în croazier pe
Marea Neagră și pe Marea Mediterană.
875
01:00:11,380 --> 01:00:16,600
două mări deodată și pe urmă alte două.
Și pe urmă un ocean, două oceane.
876
01:00:17,060 --> 01:00:18,380
Și eu n -am niciun sfanț.
877
01:00:18,760 --> 01:00:20,620
Și mâine la prânz ăștia închid.
878
01:00:20,820 --> 01:00:23,000
Închid înscrierile. Vorbim cu Goku.
879
01:00:23,370 --> 01:00:24,590
Și unde se scoată gogubani?
880
01:00:25,250 --> 01:00:28,770
Închiriază. O mașină, două mașini,
trei... Mă ții tot la mașini, ție gându
881
01:00:29,330 --> 01:00:34,090
Bă, tu ai înțeat acolo un om serios și
ai ieșit cu nărafuri. Să știți că îmi să
882
01:00:34,090 --> 01:00:35,049
te spun lui gogu.
883
01:00:35,050 --> 01:00:36,870
Asta e chestie de inimă pe care știu.
884
01:00:37,090 --> 01:00:38,770
De -aia n -ai să mă crezi niciodată. Un
ocean,
885
01:00:39,510 --> 01:00:42,010
două oceane... Pardon.
886
01:00:42,750 --> 01:00:43,750
Nu rog.
887
01:00:45,230 --> 01:00:49,130
Doar și capitan, dacă -mi permiteți, de
ce le zice asociația tinerilor văduve
888
01:00:49,130 --> 01:00:50,130
dacă sunt bărbați?
889
01:00:50,450 --> 01:00:52,030
Fă -mi plăcerea și -mi treabă -i
personal.
890
01:00:52,510 --> 01:00:58,850
I -aș întreba eu, dar... Lași, capitan,
nu vă supărați că vă mărturiseți ceva.
891
01:00:59,970 --> 01:01:03,850
Eu mă simțeam mai bine printre borfașii
noștri. Mă obișnuisem cu ei, ei se
892
01:01:03,850 --> 01:01:04,850
obișnuiseră cu mine.
893
01:01:04,990 --> 01:01:08,250
Uite, erau și trei din pușcărie și mi
-au trimis flori. M -au întrebat de
894
01:01:08,250 --> 01:01:09,730
noastră, dar nu le -am dat -o.
895
01:01:10,050 --> 01:01:11,090
De ce nu le -ai dat -o?
896
01:01:11,970 --> 01:01:14,090
Ce erau să -mi facă? Îmi fărgeau
geamurile și gata.
897
01:01:15,970 --> 01:01:18,070
Căpșuna unde -i? S -a dus să -l aducă pe
Costel.
898
01:01:20,330 --> 01:01:21,410
Pe ce faceți? N -ați plecat?
899
01:01:21,920 --> 01:01:25,100
Dacă -mi permiteți, toașmar, de unde să
plecăm?
900
01:01:26,120 --> 01:01:27,680
Păi asta e singura care o avem.
901
01:01:27,920 --> 01:01:32,000
Și ce, dar cum să le recunoaștem după...
Am dat și alte materiale. Dosarul l -aș
902
01:01:32,000 --> 01:01:33,400
citit? În scoarță, în scoarță.
903
01:01:33,680 --> 01:01:35,400
Nimic, nimic, nimic? Nimic, toașmar.
904
01:01:36,980 --> 01:01:37,980
Toașmar. Da?
905
01:01:38,440 --> 01:01:44,740
Dacă -mi permiteți, în legătură cu... Vă
doresc, dumneavoastră, cam ce părere
906
01:01:44,740 --> 01:01:45,399
ați avea?
907
01:01:45,400 --> 01:01:47,180
Adică... A fost singura voastră în
elumerire?
908
01:01:49,140 --> 01:01:50,140
Bine, stăm.
909
01:01:56,170 --> 01:02:03,050
treacă peste 5 minute cu direcția Buzău,
Andăr, Ciseu, de la
910
01:02:03,050 --> 01:02:04,050
lumea 10.
911
01:02:05,330 --> 01:02:11,670
Atenție! Trei ori de persoane, 59,
treacă peste 5 minute cu
912
01:02:11,670 --> 01:02:17,550
direcția Buzău, Andăr, Ciseu, de la
lumea 10.
913
01:02:18,330 --> 01:02:20,870
Vă rugăm, poți fi băgoare!
914
01:02:21,990 --> 01:02:24,750
Persoanele, ca la scotul de călător!
915
01:02:33,519 --> 01:02:34,980
Am impresia că nu vă simți bine.
916
01:02:35,240 --> 01:02:37,300
Nu, nu mă simt bine deloc, dar lăsați
-mă.
917
01:02:39,440 --> 01:02:41,260
N -am cu ce să mă duc în oraș, nici la
cine.
918
01:02:41,720 --> 01:02:43,040
Vă pot conduce eu cu mașină.
919
01:02:43,580 --> 01:02:44,580
Vă rog.
920
01:02:48,840 --> 01:02:49,840
Aici.
921
01:02:52,520 --> 01:02:55,080
Dacă nu o găsesc pe Margareta, trebuie
să mă întorc în noaptea asta acasă.
922
01:02:55,680 --> 01:02:57,540
Dar cu ce să mă întorc dacă n -am nici
bani de tren?
923
01:02:58,240 --> 01:03:00,220
Banii nu -s o problemă. Ce vrei să spui?
924
01:03:00,880 --> 01:03:02,900
Dacă ai vreo intenție, să știi că pierzi
timpul de pomană.
925
01:03:03,200 --> 01:03:04,940
Cum doriți, dar eu nu vreau decât să vă
ajut.
926
01:03:05,580 --> 01:03:07,720
Mergem la mine pentru 10 minute și
telefonați de acolo.
927
01:03:08,240 --> 01:03:09,680
Ce o să spună soția dumitale?
928
01:03:10,420 --> 01:03:13,340
Soția mea a plecat acum 20 de minute la
niște rude în provincie.
929
01:03:13,600 --> 01:03:15,780
Și dacă o să afle că ați fost la mine, o
să -i explic.
930
01:03:16,440 --> 01:03:17,840
Doar nu suntem sălbatici, nu?
931
01:03:18,940 --> 01:03:19,940
Mergem?
932
01:03:28,560 --> 01:03:29,560
Margareta.
933
01:03:29,760 --> 01:03:31,520
Margareta, nu -mi vine să -l cred. Te
caut de trei ore.
934
01:03:32,180 --> 01:03:33,380
Sunt disperată, tu, da?
935
01:03:33,780 --> 01:03:34,900
Mi -au curat toți banii în tren.
936
01:03:35,620 --> 01:03:37,380
N -am mai răbat decât cu monedă de 25.
937
01:03:38,500 --> 01:03:40,060
M -am avut noroc cu domnul Vornicescu.
938
01:03:41,340 --> 01:03:42,340
Vornicescu, da, da.
939
01:03:42,440 --> 01:03:43,440
El m -a luat din gară.
940
01:03:44,140 --> 01:03:46,580
Acum sunt la el să mă liniștesc puțin și
să dau un telefon.
941
01:03:47,440 --> 01:03:48,580
Da, da, m -am mai liniștit.
942
01:03:49,200 --> 01:03:50,440
Are o casă foarte drăguță.
943
01:03:51,140 --> 01:03:53,040
Cu tablouri și obiecte de artă.
944
01:03:54,260 --> 01:03:56,080
Da, da, tu, vino, vino repede să mă iei.
945
01:03:56,860 --> 01:03:58,870
Strada? Domnul Vornicescu?
946
01:03:59,670 --> 01:04:00,750
O clipă.
947
01:04:03,630 --> 01:04:05,730
Domnul Vornicescu, ce adresă aveți?
948
01:04:06,510 --> 01:04:07,690
Salcâmilor 33.
949
01:04:14,250 --> 01:04:18,510
Alo? Salcâmilor 33, la partea de pupa.
950
01:04:20,510 --> 01:04:21,590
Mă rog.
951
01:04:22,609 --> 01:04:25,490
Mulțumesc. În cinci minute trebuie să
plec. Vine Margareta să mă ia, pentru că
952
01:04:25,490 --> 01:04:28,870
eu sunt atât de zăpăcită, încât îmi
imaginez că nu mă pot descurca singură
953
01:04:28,870 --> 01:04:29,870
București.
954
01:04:31,410 --> 01:04:33,410
București e un oraș îngrozitor, nu vi se
pare?
955
01:04:33,610 --> 01:04:34,610
T -am obișnuit.
956
01:04:36,190 --> 01:04:39,330
Mi -am imaginat de la început că mă
confunzi.
957
01:04:40,650 --> 01:04:42,350
Ți -a plecat nevasta în provincie?
958
01:04:43,310 --> 01:04:45,450
Și ți -ai zis, o văduvă?
959
01:04:46,590 --> 01:04:48,930
În seara asta cu mine, mâine Valea?
960
01:04:49,360 --> 01:04:50,840
Am eu mutre de excroc sentimental.
961
01:04:51,340 --> 01:04:52,460
Nu excroc sentimental.
962
01:04:53,100 --> 01:04:57,000
Un bărbat care este ținut ca mulțu papuc
și vrea și -l odată să -i arată.
963
01:04:57,920 --> 01:04:58,920
Bine, Margaret.
964
01:04:59,640 --> 01:05:00,700
Va veni un camion.
965
01:05:02,760 --> 01:05:03,760
Bine, bine.
966
01:05:03,780 --> 01:05:07,000
Am să trimit strada salcâmilor numărul
33.
967
01:05:07,540 --> 01:05:08,580
Vă rog să -l luați loc.
968
01:05:08,820 --> 01:05:09,820
Vă rog.
969
01:05:10,660 --> 01:05:11,660
Vă rog.
970
01:05:12,400 --> 01:05:14,920
Te -am spus că nu vreau să te mai văd în
negru.
971
01:05:15,380 --> 01:05:17,060
Cu mine nu mergi pe stradă în halos.
972
01:05:17,700 --> 01:05:20,780
I -a murit soțul de două luni și ea încă
mai poartă două luni.
973
01:05:21,120 --> 01:05:24,420
Hai să te tâmpești, draga mea. Trebuia
să mă îmbrac în negru ca să nu mă agaț
974
01:05:24,420 --> 01:05:25,460
Egolanii din București.
975
01:05:26,280 --> 01:05:27,980
Egolanii. Nu, nu e vorba de dumneata.
976
01:05:28,260 --> 01:05:29,460
Dumneata ești un om cum se cade.
977
01:05:29,740 --> 01:05:32,960
Sper. Și pe urmă, ce o să spună micuta?
978
01:05:33,460 --> 01:05:34,940
Fetița care a venit și azi să se
distrez.
979
01:05:35,160 --> 01:05:36,160
Da.
980
01:05:36,360 --> 01:05:39,700
Noi am venit pregătite pentru bar. Tu ce
faci? La bar? Perfect.
981
01:05:40,260 --> 01:05:41,780
Ai de gând să ne însoțești? Da.
982
01:05:42,160 --> 01:05:46,640
O, ar fi foarte bine, fiindcă în
București femeile n -au nicio apă rară.
983
01:05:46,640 --> 01:05:50,100
sunt pregătită pentru bar și alte
distracții. Îți dau și alul meu, Draga,
984
01:05:50,100 --> 01:05:53,220
foarte frumos, colorat. Mie n -o să -mi
fie frică și așa o să mă încălz la dans,
985
01:05:53,340 --> 01:05:55,540
nu? Totuie, barurile se deschid mai
târziu.
986
01:05:56,380 --> 01:05:59,880
N -ați vrea să mergem întâi la o
grădină? Unde preferați? La Piscărus, la
987
01:05:59,880 --> 01:06:03,680
Bordei? Ah, undeva într -un loc mai
retrat, la Bucur.
988
01:06:05,200 --> 01:06:06,200
Da, bine.
989
01:06:06,420 --> 01:06:09,280
În două minute m -am schimbat și sunt al
dumneavoastră. Acomodați -vă, vă rog.
990
01:06:09,400 --> 01:06:10,400
Ai, de drag.
991
01:06:21,260 --> 01:06:24,980
Am trei băduioare, mă, o nebunie, auzi?
Și -o pustă încă blândă care vrea să
992
01:06:24,980 --> 01:06:27,720
danseze. Lasă -mă prostiile, ochi
albaștri, ce?
993
01:06:27,920 --> 01:06:29,760
Au și ochi albaștri și ochi negri, da?
994
01:06:30,580 --> 01:06:31,580
Foarte bine.
995
01:06:32,120 --> 01:06:33,300
Cheile și tu pe reastra.
996
01:06:35,580 --> 01:06:37,520
Da, mă, sunt patru, lăsați prostiile.
997
01:06:38,180 --> 01:06:40,340
Mă, peste o jumătate de oră să fiți la
bucur, gata?
998
01:06:51,340 --> 01:06:54,700
Nu e nevoie de chei. Am deschis eu
fereastra. Din grădină se poate ajunge
999
01:06:54,700 --> 01:06:55,700
ușor pe balcon.
1000
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Ingrid, vină -ncoa!
1001
01:07:00,040 --> 01:07:01,320
Am văzut și eu balconul.
1002
01:07:01,840 --> 01:07:02,840
Stai jos!
1003
01:07:19,720 --> 01:07:22,340
Care va să zică v -au mutat cu camionul
în linite.
1004
01:07:23,180 --> 01:07:24,760
Cam câte ore ați lipsit de acasă?
1005
01:07:25,120 --> 01:07:27,180
Vreo cinci sau șase. Am fost la barul
Melodii.
1006
01:07:28,700 --> 01:07:31,780
Cu cine? Am scris în declarație. Cu
niște prieteni.
1007
01:07:32,440 --> 01:07:33,440
Și cu mai cine?
1008
01:07:34,780 --> 01:07:38,380
Soția mea a plecat ieri seară. Bine,
bine, dar cum le cheamă pe Dumnezeu?
1009
01:07:38,380 --> 01:07:39,380
nu are nicio importanță.
1010
01:07:40,820 --> 01:07:44,440
Când am plecat de aici, am închis cu
mâna mea. Cheia a fost toată vremea la
1011
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
mine.
1012
01:07:45,640 --> 01:07:47,420
Vă rog să nu le amestecați în afacerea
asta.
1013
01:07:47,770 --> 01:07:49,290
Chiar vă rog să nu pomeniți că au fost
aici.
1014
01:07:49,830 --> 01:07:51,850
Împrejurimile? Nimic, domnule și
capitan, n -au dat cu praful.
1015
01:07:52,290 --> 01:07:54,190
Costelul mi -a luat în nicio urmă. Asta
am constatat și eu.
1016
01:07:55,270 --> 01:07:58,110
Domnule și capitan, dumneavoastră
sunteți foarte liniștite în timp ce mie
1017
01:07:58,110 --> 01:07:59,110
furat toți banii.
1018
01:07:59,190 --> 01:08:02,190
Toate hainele, mobilă în valoare de zeci
de mii de lei, obiecte de artă.
1019
01:08:02,610 --> 01:08:06,150
Să știți că dacă va fi nevoie, mă voi
duce până la generalul... Care?
1020
01:08:07,130 --> 01:08:10,030
Nu v -am chemat aici ca să mă luați
peste picior. Văd că dumneavoastră ne
1021
01:08:10,030 --> 01:08:11,030
pe noi, nu vă dați seama.
1022
01:08:11,980 --> 01:08:15,540
Au lucrat fin, cu foarte multe
pricepele, fapt pentru care nu -mi
1023
01:08:15,540 --> 01:08:16,379
să -i apreciez.
1024
01:08:16,380 --> 01:08:19,840
V -au mutat cu camionul în timp ce
dumneavoastră dansați la bar o melodie.
1025
01:08:19,840 --> 01:08:22,020
-i cu asta? Dumneavoastră refuzați să ne
dați orice fel de indici.
1026
01:08:22,580 --> 01:08:26,300
Cum arată, cum le cheamă, unde le -ați
cunoscut. Am mai explicat, însă le n -au
1027
01:08:26,300 --> 01:08:27,520
niciun amestec și nici nu permit.
1028
01:08:28,439 --> 01:08:31,520
Trebuie să înțelegeți că am și eu
anumită răbdândere și nu este obiceiul
1029
01:08:31,520 --> 01:08:32,520
agăț pe mine pe tradă.
1030
01:08:32,840 --> 01:08:35,700
Așa un anumit prestigiu. Înseamnă că
aveți foarte mulți bani și vă puteți
1031
01:08:35,700 --> 01:08:37,160
cumpăra alte haine, alte mobile?
1032
01:08:38,000 --> 01:08:39,200
Regret sincer pentru dum
1033
01:08:40,880 --> 01:08:42,040
Trage capitanul la trei.
1034
01:08:43,740 --> 01:08:45,899
E de la haina mea. Vii la smuls?
1035
01:08:46,180 --> 01:08:49,100
Să știți că am să mă plâng superiorelor
dumneavoastră. O, poftiți de dreptul
1036
01:08:49,100 --> 01:08:50,100
dumneavoastră.
1037
01:08:51,680 --> 01:08:56,859
Dacă aveți de gând să mă săcriți cu
întrebări indiscrete, pot să -mi retrag
1038
01:08:56,859 --> 01:09:02,380
reclamația. Dacă miliția noastră nu e în
stare să... Poftim!
1039
01:09:03,160 --> 01:09:05,200
Dumnealor au venit la mine ca să ridice
din numeri.
1040
01:09:06,640 --> 01:09:07,939
Atâta putem și noi, doamnă.
1041
01:09:09,160 --> 01:09:11,100
Ce puteau să facă altceva dacă nu i -ați
ajutat?
1042
01:09:12,359 --> 01:09:15,020
Cum îl cheamă pe prietenul dumneavoastră
care v -a însuțit?
1043
01:09:16,960 --> 01:09:17,960
Mă rog.
1044
01:09:18,479 --> 01:09:20,660
Temelie, Mihai Temelie. Unde lucrează?
1045
01:09:21,040 --> 01:09:22,740
Cu mine, la CSMF.
1046
01:09:23,260 --> 01:09:24,260
Funcțional inginer?
1047
01:09:24,500 --> 01:09:26,720
Adjunct. Primul meu adjunct.
1048
01:09:28,040 --> 01:09:31,939
A, v -ați zis că dumneavoastră sunteți
director și dumnealui director adjunct.
1049
01:09:32,100 --> 01:09:33,100
Prim.
1050
01:09:33,979 --> 01:09:36,819
Prim. Să fii imediat invitat aici.
1051
01:09:37,140 --> 01:09:38,319
Nu. Nu.
1052
01:09:39,050 --> 01:09:42,670
De altfel e plecat într -o călătorie în
Cehoslovacia. Se împarce peste două
1053
01:09:42,670 --> 01:09:43,670
săptămâni.
1054
01:09:44,529 --> 01:09:46,770
Și tovarășele care v -au însoțit, cine
sunt?
1055
01:09:47,229 --> 01:09:48,810
V -am rugat să nu insistați.
1056
01:09:50,189 --> 01:09:57,130
Am oricum, că nu... Am oricum... Renunț
la cercetări.
1057
01:09:57,270 --> 01:09:58,770
Da, dar nu renunțăm noi.
1058
01:10:00,210 --> 01:10:02,330
Mă rog să ne spuneți numele tovarășelor.
1059
01:10:04,550 --> 01:10:05,550
Nu pot.
1060
01:10:06,890 --> 01:10:07,890
Sunt...
1061
01:10:08,620 --> 01:10:11,200
Ca să zic așa soțiile unor prieteni de
-ai mei.
1062
01:10:12,660 --> 01:10:14,720
Superiorii dumneavoastră sau
subalternii?
1063
01:10:16,900 --> 01:10:18,380
Vă interesic să insinuați.
1064
01:10:19,200 --> 01:10:20,200
Bună ziua!
1065
01:10:20,820 --> 01:10:21,820
Bună ziua!
1066
01:10:28,000 --> 01:10:32,320
Toată și mai oră, într -o cât tinerele
văduve lucrează și noaptea și ziua, vă
1067
01:10:32,320 --> 01:10:35,280
propun să fie supravegheate camioanele
și furgonetele care transportă mobile
1068
01:10:35,280 --> 01:10:36,280
vechi.
1069
01:10:47,270 --> 01:10:48,270
Urmăriște -l pe ăla.
1070
01:10:48,690 --> 01:10:49,950
Lasă -l pe cea ce așa mă încursează.
1071
01:11:35,040 --> 01:11:37,920
Salut! Ce faci? Hai, noroc! Bună ziua!
Ți -ai luat și tu zi liberă azi?
1072
01:11:38,580 --> 01:11:42,160
Oarecum am ieșit cu băieții așa ca să...
Dacă n -aveți treabă, puneți -vă mâna,
1073
01:11:42,180 --> 01:11:42,858
vă rog!
1074
01:11:42,860 --> 01:11:44,820
Până la etajul 4. N -am oameni la ora
asta.
1075
01:11:45,800 --> 01:11:46,800
Dă -i o țuică?
1076
01:11:46,880 --> 01:11:48,500
Dă -o! Mi -a adus bătrânul trei sticle.
1077
01:11:48,940 --> 01:11:52,120
Hai, la lucru, băieți! Să nu ne pierdem
vremea de pe o mană. Puneți mâna pe
1078
01:11:52,120 --> 01:11:53,120
mobilă.
1079
01:11:53,800 --> 01:11:54,559
Hai, drăguț!
1080
01:11:54,560 --> 01:11:55,560
Dați -o pe aia la mine!
1081
01:11:55,880 --> 01:11:56,900
Ușor! Ușor! Ușor!
1082
01:11:57,100 --> 01:12:00,000
Prendeți -o! Dă -i și lui Costel să rugă
ceva, să muncească toată lume
1083
01:12:05,800 --> 01:12:07,120
Căstele... Căstele, la treabă!
1084
01:12:08,280 --> 01:12:09,720
Ia -o! Ia -o, Căstele!
1085
01:12:10,540 --> 01:12:12,120
Hai! Etajul 4!
1086
01:12:14,000 --> 01:12:15,240
Bravo, Căstele, bravo!
1087
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
Căstele, înainte!
1088
01:12:17,780 --> 01:12:18,780
Stai, stai!
1089
01:12:18,820 --> 01:12:23,080
Ce aveți, mă? Ce aveți? Ce aveți?
1090
01:12:23,580 --> 01:12:24,600
Ține direcția!
1091
01:12:29,010 --> 01:12:33,130
Acuma. Ne lovim, ne lovim. Dă -te
dumneavoastră aici.
1092
01:12:35,050 --> 01:12:36,050
Acuma.
1093
01:12:39,010 --> 01:12:43,130
Auziți, tovarăși, dacă mai mutăm vreo
trei până din seara, tovarășul capitan o
1094
01:12:43,130 --> 01:12:45,350
să ne propună pentru avansare, că am
auzit că se fac avanse.
1095
01:12:45,990 --> 01:12:46,990
Când ne auzim?
1096
01:12:47,010 --> 01:12:50,610
Azi dimineață vorbea tovarășul maior cu
tovarășul capitan. De bine? De bine? Da.
1097
01:12:50,710 --> 01:12:53,310
Ce vorbeau? De bine? De bine. Ai
Dumnezeu, serios? Serios?
1098
01:12:54,290 --> 01:12:55,890
O, uite și pe arpalete.
1099
01:12:56,790 --> 01:12:58,190
Treabă, domnule, că a scăpat de -o
patru.
1100
01:12:58,830 --> 01:13:01,430
Să nu mai aud de consătini, domnul
Iisus.
1101
01:13:02,330 --> 01:13:03,330
Uite că se mută.
1102
01:13:04,990 --> 01:13:05,990
Stai, stai!
1103
01:13:07,170 --> 01:13:08,170
Domnul Iisus Plutonier!
1104
01:13:08,410 --> 01:13:09,410
Domnul Iisus Plutonier!
1105
01:13:13,790 --> 01:13:18,630
Am găsit un post de portar la barul
Melodii. Mi -au dat și locuință, dar...
1106
01:13:18,630 --> 01:13:22,310
-ar trebui o pilă și mie, că -i
provizoriu. Și m -am gândit la
1107
01:13:22,310 --> 01:13:23,310
mai e? Ce sunt eu?
1108
01:13:24,040 --> 01:13:25,760
Păi nu suntem consătui în amândoi?
1109
01:13:26,080 --> 01:13:28,020
Sărămâna, vi le aduc eu mâine. Sărămâna,
sărămâna.
1110
01:13:30,220 --> 01:13:31,840
Gugule, m -a costat o avere.
1111
01:13:32,380 --> 01:13:33,420
Peste 3000 de lei.
1112
01:13:33,780 --> 01:13:34,780
Pune -le acolo.
1113
01:13:35,360 --> 01:13:37,100
Nu, nu, dincolo, să te vadă de la
intrare.
1114
01:13:37,560 --> 01:13:38,760
Unde l -ai lăsat pe Trandavir?
1115
01:13:39,020 --> 01:13:43,020
Aolo are el o relație la o doamnă care
primește pachete din străinătate.
1116
01:13:43,240 --> 01:13:44,920
Zice că vrea să -și ia niște batiste.
1117
01:13:45,200 --> 01:13:46,820
Ale noastre din magazin nu -i plac.
1118
01:13:47,160 --> 01:13:48,160
Îl gârie.
1119
01:13:48,220 --> 01:13:49,720
Ai grijă de ăsta, Gugule, că -i grav.
1120
01:13:49,960 --> 01:13:50,980
Îți jur că -i grav.
1121
01:13:51,480 --> 01:13:54,460
Ăsta el vrea să ajungă în partea ei la
altă, știi?
1122
01:13:54,920 --> 01:13:59,140
S -a obișnuit acolo. Ți -a spus să nu -l
lași din mână. Păi ce să -i fac? Dacă
1123
01:13:59,140 --> 01:14:00,640
alunec, n -are aderență.
1124
01:14:01,180 --> 01:14:02,180
Hai pe mine!
1125
01:14:03,060 --> 01:14:04,060
Gugule!
1126
01:14:07,820 --> 01:14:08,920
Gugule, mie mi -a scăpat.
1127
01:14:10,420 --> 01:14:13,920
Auzi, după semvișuri. Și tu, după
sifoane. Imediat.
1128
01:14:14,500 --> 01:14:18,020
Hai, dă -mi pauză. Nu mă duc, nu vreau
sifon.
1129
01:14:18,330 --> 01:14:22,350
Nu mai fac absolut nimic. Tai lemne, tai
pâine, scuturi, preșurile, dar nu mă
1130
01:14:22,350 --> 01:14:23,350
duc după zifane.
1131
01:14:23,910 --> 01:14:27,270
Uite, și cine vreți să le facă? Sunt tot
o apă. Să angajez oameni pentru asta?
1132
01:14:27,530 --> 01:14:28,530
Să le fac eu?
1133
01:14:28,790 --> 01:14:29,790
Numai eu mă însor?
1134
01:14:32,910 --> 01:14:34,390
Ne certăm ca proștii.
1135
01:14:36,530 --> 01:14:40,950
N -au să muncească ele toată viața? De
ce ne însurăm de florile mărului?
1136
01:14:41,310 --> 01:14:42,690
Mă băieți, știi ce mă gândeam?
1137
01:14:42,950 --> 01:14:44,770
Să -l invităm și pe tovarășul capitan
Panain.
1138
01:14:45,070 --> 01:14:46,990
Să vadă că suntem pe făgaș cel bun.
1139
01:14:47,610 --> 01:14:52,770
Și directorul închisorii, și doi
gardieni, și sectoristul, și mână lungă.
1140
01:14:52,770 --> 01:14:53,709
mai intimi.
1141
01:14:53,710 --> 01:14:56,410
Măi, n -au loc la masă. Și pe urmă ce
facem?
1142
01:14:57,050 --> 01:14:59,550
Ne logodim sau ce dracu' facem aici?
Gata.
1143
01:15:00,850 --> 01:15:01,850
Mai convine.
1144
01:15:02,030 --> 01:15:05,050
Cu alte cuvinte, la frifoane. Bun.
1145
01:15:05,270 --> 01:15:07,030
Docule, dau gătărie.
1146
01:15:07,630 --> 01:15:10,550
Să nu sparți ceva, că sunt de împrumut.
Te rol, mă știi?
1147
01:15:14,170 --> 01:15:16,130
Mâncăm din palmă și o să bem odicolon.
1148
01:15:20,390 --> 01:15:21,550
Cum stați cu camioanele?
1149
01:15:21,810 --> 01:15:23,290
Avem trei, al patrulei defect.
1150
01:15:23,650 --> 01:15:27,050
Să le repare cum ori știi. Într -un
sfert de oră. Am înțeles.
1151
01:15:28,590 --> 01:15:29,590
Altul.
1152
01:15:32,550 --> 01:15:34,590
Știți, am cerut îngăduință, domnul
Sachelari.
1153
01:15:35,310 --> 01:15:36,350
Am şi certificat medical.
1154
01:15:36,670 --> 01:15:40,570
Nu pot să lucrez două, trei săptămâni.
Da, da, da, ai dreptate, drăguţă. Cazul
1155
01:15:40,570 --> 01:15:42,030
dumneavoastră s -a discutat ieri în
şedinţă.
1156
01:15:42,270 --> 01:15:45,430
Treci în cameră de alături. Altul. Daţi
-mi şi pentru colegele mele, vă rog. Nu
1157
01:15:45,430 --> 01:15:49,610
se poate. Am delegaţii, domnule
Sacherarie. A, asta -i altceva. Păi...
1158
01:15:49,610 --> 01:15:50,610
aţi lucrat foarte bine.
1159
01:15:51,010 --> 01:15:55,030
Şeful a hotărât să vă majoreze partea
voastră cu 20%. Şi de ce spui aşa, de
1160
01:15:55,030 --> 01:15:56,030
parcă nu merităm?
1161
01:15:56,530 --> 01:15:58,730
Aveţi grijă ce faceţi de seară. A,
sperăm.
1162
01:15:59,390 --> 01:16:00,430
Cum merge aia mică?
1163
01:16:01,170 --> 01:16:02,650
Merge. Bună, bună.
1164
01:16:02,930 --> 01:16:03,930
Da?
1165
01:16:04,200 --> 01:16:05,440
Tu ce mai vrei, mă urâtule?
1166
01:16:05,800 --> 01:16:07,600
Hai, lua banii, semnați, dar tu ce mai
vrei?
1167
01:16:08,000 --> 01:16:12,040
Domnul Sachelari, m -a filat miliția. Ce
urâși? Au venit de vreo trei ori pe
1168
01:16:12,040 --> 01:16:14,180
acasă. Au început să -mi trebuie și
vecinii.
1169
01:16:14,580 --> 01:16:19,060
Acum, dacă mă înhațăm... Mă, corcoduș,
mă. Mă, de câte ori să -ți spun. Ți -am
1170
01:16:19,060 --> 01:16:20,420
explicat de o mie de ori, chiar eu.
1171
01:16:21,220 --> 01:16:23,000
Asociația tinerilor văduvi.
1172
01:16:23,640 --> 01:16:28,500
Acordă asistență materială, medicală,
juridică, despre guviri, etc., etc.
1173
01:16:29,360 --> 01:16:32,040
Mă, tu nu trebuie să te temi de nimic,
mă, e clar.
1174
01:16:32,380 --> 01:16:33,380
Doar de mânia...
1175
01:16:34,150 --> 01:16:35,150
Asociației.
1176
01:16:35,270 --> 01:16:40,290
Știu, domnule Sacchelare, dar vedeți, am
și eu copii și eu nu am făcut altceva
1177
01:16:40,290 --> 01:16:44,690
decât am încărcat și am descărcat. Și
pentru treaba asta acum să mă bage...
1178
01:16:44,690 --> 01:16:47,070
mă, nu mă inerva, mă! Mă, tu vrei
bătaie, mă?
1179
01:16:47,390 --> 01:16:49,410
Mă, dacă te aristează, te scoatem noi, e
clar?
1180
01:16:49,810 --> 01:16:54,050
Ori despăgubim pe Păgubașu, ori tocmim
un avocat. În orice caz, cât stai acolo,
1181
01:16:54,050 --> 01:16:55,490
leapas merge, mă, n -ai treabă!
1182
01:16:55,910 --> 01:16:57,350
Hai că arăt! Am înțeles.
1183
01:16:59,570 --> 01:17:00,570
Altul la rând.
1184
01:17:02,170 --> 01:17:05,690
Hai, dragă! Te ajut? Nu, nu, nu, luați
-vă că crede. E drag.
1185
01:17:05,990 --> 01:17:07,430
Voi trăiți azi un moment mare.
1186
01:17:07,770 --> 01:17:08,770
Distrați -vă.
1187
01:17:09,030 --> 01:17:10,610
Dar ce -i cu Agrippina?
1188
01:17:10,870 --> 01:17:14,090
La cofer, dragă, de ce nu înțelegeți
odată? Unde -i Agrippina, unde -i
1189
01:17:14,090 --> 01:17:17,690
Margareta, unde -i Amalia? Voi, ce știți
voi? Află că stăm patru -cinci ore la
1190
01:17:17,690 --> 01:17:21,470
cofor, așa, numai pentru plăcerea
voastră. Și vă iniți după gazdă. Mă
1191
01:17:21,470 --> 01:17:23,150
nu? Să rămână!
1192
01:17:23,410 --> 01:17:24,410
Hai, dragă!
1193
01:17:25,210 --> 01:17:27,030
Te rog! Bine că ai venit, dragă!
1194
01:17:27,290 --> 01:17:28,290
Ia loc!
1195
01:17:28,650 --> 01:17:31,570
Hai de drag odată, că la 12 mergem la
bar, pentru că începe program.
1196
01:17:33,790 --> 01:17:39,590
Spulberă -ți ideile astea, că nu mă duc
la bar. E înghesuială,
1197
01:17:39,610 --> 01:17:44,770
plictisială, bățuială, pletos și ea mi
nu -mi place. Fum, fum mult, multă
1198
01:17:44,770 --> 01:17:45,770
orchestra tare.
1199
01:17:45,890 --> 01:17:52,350
E incomod, nu e intim. Ach, să fie
înghesuială, să fie fum, să fie vitru și
1200
01:17:52,350 --> 01:17:56,050
toate. Ach, zbur părochea, orice numai
să mergem la bar. Cine nu vine cu noi,
1201
01:17:56,050 --> 01:18:00,720
privește. Sigur, doamne, mergem la bar.
Credeam că o să vă plac aici.
1202
01:18:02,660 --> 01:18:08,200
Îmi place în casa mea, dar de dansat
vreau să dansez la bar.
1203
01:18:08,420 --> 01:18:10,980
Bravo, bravo, mergem la bar, mergem la
bar.
1204
01:18:11,620 --> 01:18:12,800
Hai să vedem.
1205
01:18:22,400 --> 01:18:26,000
Mergem. Ce apartament grozav.
1206
01:18:26,540 --> 01:18:31,180
Da. Dar tu, când o să ai un apartament
ca ăsta?
1207
01:18:32,620 --> 01:18:35,460
Am, am, am, am perspectivă.
1208
01:18:36,100 --> 01:18:38,700
Am ce -a aranjat cu o doamnă la sursea.
1209
01:18:39,240 --> 01:18:41,340
Să fac un schimb. Vis -a -vis de
statuie.
1210
01:18:41,840 --> 01:18:45,140
Un apartament foarte drăguț. I -a plăcut
la mine. Vreau să fac câteva
1211
01:18:45,140 --> 01:18:52,140
modificări. Cu pom, cu fântână
artesiană, cu... Vreau să... Dacă a
1212
01:18:52,140 --> 01:18:54,800
doamnă, e sigur. Dacă vorbea cu un
bărbat, era altceva.
1213
01:18:55,200 --> 01:18:56,200
Era nimic.
1214
01:18:56,640 --> 01:18:57,640
Noroc.
1215
01:18:57,960 --> 01:18:59,140
Noroc, fericire.
1216
01:18:59,420 --> 01:19:00,600
Cita ce vă dorești.
1217
01:19:01,260 --> 01:19:02,260
Noroc.
1218
01:19:02,980 --> 01:19:03,980
Ce?
1219
01:19:04,360 --> 01:19:05,500
Tranzistorul. Care?
1220
01:19:06,180 --> 01:19:07,760
Ce tranzistor, dragă?
1221
01:19:10,020 --> 01:19:11,020
Tranzistorul nostru.
1222
01:19:12,080 --> 01:19:13,840
Japonez. Care e, măi?
1223
01:19:14,520 --> 01:19:18,040
Patraulea. Unde l -ai pus? Nu știu, dom
'le, n -am umblat cu el.
1224
01:19:18,320 --> 01:19:20,900
Era aici, pe... Era.
1225
01:19:23,780 --> 01:19:26,040
Dragă, vină -ți în firecă, dacă nu zici,
plec pe loc.
1226
01:19:27,380 --> 01:19:29,640
Doar nu -i fi crezând că ți l -am
șparlit noi.
1227
01:19:29,980 --> 01:19:31,620
S -a petrețit, ție.
1228
01:19:32,540 --> 01:19:34,780
Cauze -l, dragă, pe sub faza, pe unde l
-ai uitat.
1229
01:19:35,860 --> 01:19:37,740
Ți -au lasat -l pe mâine, că -l
venitriți ara, nu?
1230
01:19:38,480 --> 01:19:40,460
Bine, îl las pe mâine.
1231
01:19:41,040 --> 01:19:42,540
Marge, mâncați.
1232
01:19:44,640 --> 01:19:48,300
Să ne trăiască, lăgodnicele. Să trăim și
noi.
1233
01:19:48,660 --> 01:19:50,520
Să ne trăiască și Tonița.
1234
01:19:50,860 --> 01:19:51,860
Tonița cu cuiu.
1235
01:19:52,920 --> 01:19:53,920
Mi -a luat tablouă.
1236
01:19:54,260 --> 01:19:55,260
Tonița!
1237
01:19:55,960 --> 01:19:57,720
Tablouă! Era aici.
1238
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
Original.
1239
01:20:04,320 --> 01:20:07,120
Japonez. Mi -a luat rezistență. Ce
tablouă dragă?
1240
01:20:08,020 --> 01:20:10,820
Ăsta al tău e nebun. Eu plec. Ce are
dragă? Are dragi.
1241
01:20:11,240 --> 01:20:13,480
Nu știu ce are, dar lasă că îl învăț eu
minte.
1242
01:20:14,280 --> 01:20:16,820
Gogule, dacă îmi strigi și seara asta,
nu mai dai ochi cu mine?
1243
01:20:17,340 --> 01:20:18,340
Lasă pe mâine.
1244
01:20:19,840 --> 01:20:20,840
Lasă, lasă mâine.
1245
01:20:20,920 --> 01:20:21,940
Nu înțeleg.
1246
01:20:23,400 --> 01:20:24,400
Lasă pe mâini.
1247
01:20:25,040 --> 01:20:26,040
Tranzitorul.
1248
01:20:26,340 --> 01:20:28,920
Dormeam. Au intrat peste mine astoapte,
mi -au dat în cap și poftim.
1249
01:20:29,220 --> 01:20:32,440
Și miliția? Ai anunțat miliția? Au
anunțat niște încurcă lume. Și cu
1250
01:20:32,440 --> 01:20:34,360
ai vorbit? Nu. Mă duc să -l am. Nu, nu,
te rog, lasă -l.
1251
01:20:34,600 --> 01:20:35,860
Lasă -l, mă duc chiar acum la el. Lasă
-l.
1252
01:21:10,160 --> 01:21:11,380
Să vă spun înapoi.
1253
01:21:11,600 --> 01:21:12,700
Vă știți băiatul?
1254
01:21:39,530 --> 01:21:42,890
Tor și maior, puteți să mă sancționați
la arhivă dacă doriți, dar eu de cazul
1255
01:21:42,890 --> 01:21:44,710
ăsta nu mă ocup. El cere să te ocupi de
cazul ăsta.
1256
01:21:44,930 --> 01:21:46,190
Uite, spune că are încredere.
1257
01:21:46,590 --> 01:21:47,770
Poți să înșeli încrederea?
1258
01:21:50,250 --> 01:21:52,070
Gogu cere că -l trebuie sprom și
conștincios.
1259
01:21:53,050 --> 01:21:54,770
Capitanul paraid face drept și rezolvă
cazul.
1260
01:21:55,490 --> 01:21:56,490
Aveți una tine, Vragic?
1261
01:22:10,890 --> 01:22:11,890
Dați -ne drumul!
1262
01:22:15,130 --> 01:22:16,130
Domnii, ce doresc?
1263
01:22:16,230 --> 01:22:18,310
A intrat un tovarăș aici! Soția
dumneavoastră?
1264
01:22:18,670 --> 01:22:22,110
Cine sunteți și cu ce drept vă
interesați? Suntem doi cetățeni,
1265
01:22:22,670 --> 01:22:23,670
Doi cetățeni!
1266
01:22:23,810 --> 01:22:28,250
Dar tovarășa care a intrat aici e o
hoață! A fost aseară cu noi! Am anunțat
1267
01:22:28,250 --> 01:22:31,850
Felicia! S -a dus un prieten să o
anunțe! S -a dus un prieten? Da!
1268
01:22:32,430 --> 01:22:33,590
Bine, intrați să vedem!
1269
01:22:34,290 --> 01:22:35,290
Ia mă!
1270
01:22:36,800 --> 01:22:38,660
Uite -o! Uite -o! Asta e!
1271
01:22:39,560 --> 01:22:40,560
Și -i caun.
1272
01:22:45,380 --> 01:22:46,420
Luați loc, vă rog.
1273
01:22:48,620 --> 01:22:51,000
Zi așa, s -a dus un prieten.
1274
01:22:53,200 --> 01:22:54,200
Ascultați ce vă spun.
1275
01:22:55,120 --> 01:22:56,660
Aici n -a intrat nicio femeie.
1276
01:22:56,920 --> 01:22:57,980
Numai voi doi ați fost.
1277
01:22:58,980 --> 01:22:59,980
Numai noi?
1278
01:23:00,480 --> 01:23:01,480
Vreau să tăceți.
1279
01:23:02,180 --> 01:23:04,380
Și mai vreau să știu cât costă tăcerea
voastră.
1280
01:23:05,660 --> 01:23:07,670
Deliberați! Aveţi trei minute pentru
asta.
1281
01:23:09,430 --> 01:23:11,010
Vă dau şi lucrurile înapoi.
1282
01:23:13,790 --> 01:23:14,970
Zece mii. Taci -mă!
1283
01:23:16,130 --> 01:23:17,830
Măcar câte cinci mii de fiecare.
1284
01:23:18,430 --> 01:23:19,810
În total cinci pe mii.
1285
01:23:20,090 --> 01:23:21,930
Cu o condiţie să nu fie falsă.
1286
01:23:22,670 --> 01:23:24,190
Cinciprezece mii buni!
1287
01:23:25,810 --> 01:23:26,810
Semnează deprimire.
1288
01:23:28,690 --> 01:23:31,870
Şi să ştii că noi nu lucrăm niciodată în
pierdere.
1289
01:23:32,490 --> 01:23:33,690
Vă mai dau cinci mii.
1290
01:23:39,980 --> 01:23:41,700
Vă salut. Ce mai faceți? Bine.
1291
01:23:42,700 --> 01:23:44,480
Să stăm de vorbă ca doi vechi prieteni.
1292
01:23:44,920 --> 01:23:49,600
Te -am chemat pentru că tu lucrezi la
bar și avem nevoie de... Pe astea le
1293
01:23:49,600 --> 01:23:50,740
cunoști? Da.
1294
01:23:51,760 --> 01:23:53,380
Deci au fost astăzi la bar? Da. Perfect.
1295
01:23:53,660 --> 01:23:55,240
Cu cine au fost? Îți mai aduci aminte?
1296
01:23:56,180 --> 01:23:57,820
Cu trei bărbați. Trei, da? Da.
1297
01:23:59,940 --> 01:24:01,860
Să trăiți! Să trăiți, subar și
capitanul!
1298
01:24:02,110 --> 01:24:05,990
Cer scuze, dar am trecut prin mare, prin
foarte mare emoții. Am vrut să vă
1299
01:24:05,990 --> 01:24:08,990
deranjez. Deranjează -mă, domnule,
deranjează -mă. Nu mai e nevoie. S -a
1300
01:24:08,990 --> 01:24:12,930
lămurit. Vecinii. Știți, am cumpărat
niște mobile de la vecini. Și azi
1301
01:24:12,930 --> 01:24:14,590
au venit în lipsa mea și au luat -o.
1302
01:24:14,850 --> 01:24:18,350
Așa că nu mai e nevoie. Nu vă mai
deranjați. La mine este ca toate
1303
01:24:18,350 --> 01:24:20,530
nu mai am ce face. Trebuie să -mi găsesc
și eu pâinea într -un fel.
1304
01:24:21,340 --> 01:24:24,340
Nu pot, nu pot să te lași în fâine. Să
vedem ce -i cu vecina aia. Să dai buzna
1305
01:24:24,340 --> 01:24:25,340
așa în casă. Nu,
1306
01:24:25,800 --> 01:24:26,800
mi -ar dă una.
1307
01:24:26,820 --> 01:24:30,360
Eu am fost întotdeauna în bune relații
cu vecinii. Când vedea că -l vine
1308
01:24:30,360 --> 01:24:35,980
acasă, eu ce fac? Vă rog foarte mult.
Tăvarăși, capitan, eu am fost acolo. N
1309
01:24:35,980 --> 01:24:37,960
vrea să devin iar un tip suspect.
1310
01:24:38,180 --> 01:24:40,980
Vă rog foarte mult. Nu luați mașina, vă
rog foarte mult.
1311
01:24:42,380 --> 01:24:43,380
Juma, juma.
1312
01:24:43,400 --> 01:24:44,860
Una ție, una mie.
1313
01:24:45,500 --> 01:24:47,580
Două ție, una, două mie.
1314
01:24:48,080 --> 01:24:50,380
Trei ție, una, două, trei mie.
1315
01:24:50,910 --> 01:24:55,030
Patru țieti, una, două, trei... Stai,
stai! Nu vrei să încercăm și invers?
1316
01:24:55,630 --> 01:24:57,530
De unde ai învățat împărțirea asta?
1317
01:24:57,750 --> 01:24:59,790
Stai așa! Mai întâi să vedem ce facem cu
ei.
1318
01:25:00,050 --> 01:25:05,530
600 costumul, 210 pantofii și îmi cumpăr
și un frigider. Ce ții în frigider? Nu
1319
01:25:05,530 --> 01:25:07,230
țin nimic. Am auzit că se scumpesc.
1320
01:25:07,470 --> 01:25:09,930
Îl cumpăr acum mai ieftin și îl vând cu
mai mult.
1321
01:25:10,690 --> 01:25:12,110
Juma -juma, ban -ban.
1322
01:25:12,810 --> 01:25:14,090
Dau framul, iau banul.
1323
01:25:15,010 --> 01:25:19,550
Dacă vrei să bagi banii ceva, bagă -i în
obiecte de valoare. În timbre, în cap
1324
01:25:19,550 --> 01:25:20,489
de bo.
1325
01:25:20,490 --> 01:25:23,550
Nu, nu fac nicio aluzie. Mi -a promit
cineva o colecție.
1326
01:25:24,270 --> 01:25:25,270
Bine, mă.
1327
01:25:26,530 --> 01:25:28,830
Stai, stai, stai, stai, stai, stai,
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
1328
01:25:28,830 --> 01:25:30,190
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
1329
01:25:30,190 --> 01:25:30,709
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
1330
01:25:30,710 --> 01:25:33,490
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
stai, stai, stai, stai, stai, stai,
1331
01:25:33,610 --> 01:25:34,610
stai,
1332
01:25:35,510 --> 01:25:36,590
stai, stai,
1333
01:25:36,910 --> 01:25:48,800
stai.
1334
01:25:48,800 --> 01:25:51,280
Da, nu, nu, nu, aceștia sunt... Păi și
madale?
1335
01:25:51,740 --> 01:25:53,800
Puțin. Ce -am adunat. Niște datorii.
1336
01:25:55,020 --> 01:25:57,880
Valabil. Chiamă și vecinii. Nu mai e
cazul.
1337
01:25:58,180 --> 01:26:00,860
De fapt, cred că nii nu sunt acasă. Da?
1338
01:26:01,580 --> 01:26:02,580
Mă, băieți, mă!
1339
01:26:03,660 --> 01:26:04,660
Banii de unde aveți?
1340
01:26:05,220 --> 01:26:08,160
Cum ați făcut mă voi rostul de o
trăițărie de bănuțe ăștia? Mă lovitură
1341
01:26:09,000 --> 01:26:14,240
Așa că s -a spart un seif azi noapte. Mi
se pare mie că voi... Tovarășii
1342
01:26:14,240 --> 01:26:19,720
capitan! Dacă o luați așa, nu mai scăpăm
de bănuială toată viața. Ia scoate -mă
1343
01:26:19,720 --> 01:26:20,720
tare ce ai prin buzunare.
1344
01:26:22,140 --> 01:26:26,260
Asta e tot ce am. A, și restul? Să
fereau șaptezeci de mii de lei. Care -i
1345
01:26:26,260 --> 01:26:27,340
șaptezeci? Care -i seif?
1346
01:26:27,800 --> 01:26:28,800
Tovarășii capitan!
1347
01:26:30,100 --> 01:26:31,760
Banii! De unde aveți banii?
1348
01:26:34,400 --> 01:26:35,440
Banii? Da!
1349
01:26:36,140 --> 01:26:42,900
Am vândut de pe aici, de pe dincolo și
ca să nu afle mama, o bătrână bolnavă
1350
01:26:42,900 --> 01:26:46,700
nu locuiește aici. Am anunțat la miliție
că ne -au furat hoții.
1351
01:26:47,320 --> 01:26:54,220
Și aici, dacă n -am găsit servici,
tovară și capitan, trebuia să scot și eu
1352
01:26:54,220 --> 01:26:56,740
ban. Și ei la fel.
1353
01:26:57,660 --> 01:27:00,360
Pe corcătul ăsta -l cunosc, îi mai zice
și gălbează.
1354
01:27:01,260 --> 01:27:04,020
În declarația lui vorbește despre niște
femei, dar nu zice o adresă, absolut
1355
01:27:04,020 --> 01:27:07,340
nimic. Știu, dar am fost alesat acum
trei ore. O să mai închetăm și mâine, o
1356
01:27:07,340 --> 01:27:08,340
spui mai multe despre ele.
1357
01:27:09,040 --> 01:27:11,100
Eu te -am chemat să știi în principiu cu
cine avem de -a face.
1358
01:27:12,660 --> 01:27:13,940
Ăsta ar fi un fier de urmărit.
1359
01:27:14,280 --> 01:27:15,280
Ținte de el.
1360
01:27:43,310 --> 01:27:47,310
Dacă nu sunt deplasat, am impresia că nu
vă simțiți bine, că sunteți foarte
1361
01:27:47,310 --> 01:27:50,090
triste și aș vrea să vă ajut.
1362
01:27:50,850 --> 01:27:55,590
Soția mea, tocmai am condus -o la gara
și... Domnule, dar v -am cerut să mă
1363
01:27:55,590 --> 01:27:56,650
ajutați. A, nu, nu.
1364
01:27:57,270 --> 01:28:01,070
Credeam că ați sosit din provincie și
aveți nevoie de... Și ce dacă am sosit
1365
01:28:01,070 --> 01:28:05,130
provincie? E de ajuns să fiți sosit de
două minute ca să -ți face o impresie
1366
01:28:05,130 --> 01:28:06,130
despre bucureșteni.
1367
01:28:07,770 --> 01:28:10,010
Știți cumva unde vine strada mimozelor?
1368
01:28:10,600 --> 01:28:15,300
Am o prietenă acolo care nu răspunde la
telefon și nu știu... Mimozelor.
1369
01:28:17,640 --> 01:28:20,260
Eu am serviciu chiar pe mimozelor.
1370
01:29:39,560 --> 01:29:41,120
Și mai departe, cum ați procedat?
1371
01:29:41,480 --> 01:29:43,120
Păi noi ne înțelegeam dinainte.
1372
01:29:43,540 --> 01:29:45,640
Știu, asta arătați fără vorbe exact cum
ați făcut.
1373
01:30:36,240 --> 01:30:41,060
Apropo, ați putea să -mi spune și mie
când ați fixat nunta sau nu? Nu lăsați,
1374
01:30:41,060 --> 01:30:42,060
are rost.
1375
01:30:42,360 --> 01:30:44,000
Bine, lăsăm, lăsăm, sigur.
1376
01:30:45,260 --> 01:30:49,260
Dar până una alta, și -mi pare foarte
rău că trebuie să vă spun chiar eu, voi
1377
01:30:49,260 --> 01:30:54,300
intrați precis ca tăinuitori, voi
băieții, iar ele intră pentru
1378
01:30:55,500 --> 01:30:57,700
Problema e alta, durata.
1379
01:30:58,760 --> 01:31:01,640
De data asta mă tem că o să ține mai
mult.
1380
01:31:02,540 --> 01:31:05,640
Tribunalul ar ține seama de părerea
noastră dacă am primit și noi un
1381
01:31:06,080 --> 01:31:10,040
Tot ce doriți. De pildă, logodnicele
dumneavoastră să ne pună la dispoziție
1382
01:31:10,040 --> 01:31:13,740
schema de organizare asociației și
adresele membrilor. E un fleac ce mare
1383
01:31:14,360 --> 01:31:16,940
Nu are rost. Nu are rost.
1384
01:31:17,140 --> 01:31:19,260
Nu are rost.
1385
01:31:19,600 --> 01:31:21,480
Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost.
Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost.
1386
01:31:21,480 --> 01:31:22,780
are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu
are rost. Nu are rost. Nu are rost.
1387
01:31:23,360 --> 01:31:23,938
Nu are rost.
1388
01:31:23,940 --> 01:31:25,120
Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost.
Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost.
1389
01:31:25,120 --> 01:31:26,079
are rost. Nu are rost. Nu are rost.
1390
01:31:26,080 --> 01:31:29,960
Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost.
Nu are rost. Nu are rost.
1391
01:31:30,220 --> 01:31:31,380
Nu are rost.
1392
01:31:32,200 --> 01:31:34,560
Nu are rost. Nu are rost.
1393
01:31:36,000 --> 01:31:38,520
Cum v -am spus, n -aveți, doamne, nicio
grijă.
1394
01:31:39,360 --> 01:31:40,820
Suntem foarte ocupati.
1395
01:31:41,240 --> 01:31:42,580
Suntem la sfârșit de semestru.
1396
01:31:42,840 --> 01:31:43,840
Cine e el? Nu.
1397
01:31:43,900 --> 01:31:47,580
Pentru că nu poate cumula totul dintr -o
dată. Dar... dar ce cine sunt?
1398
01:31:48,020 --> 01:31:49,520
Ar fi cazul să ne prezentăm.
1399
01:31:50,120 --> 01:31:53,860
Doarșu Maier Dobrescu, un capitan
opărait, sergentul major Cristolomenu.
1400
01:31:53,860 --> 01:31:54,860
miliție.
1401
01:31:56,660 --> 01:31:59,720
Nu vreți să mergem la o răcoritoare?
Ceva rece, undeva?
1402
01:32:05,130 --> 01:32:06,130
Unui știi?
1403
01:32:06,970 --> 01:32:08,010
Vrea tare pe mine.
1404
01:32:08,310 --> 01:32:09,310
O bere?
1405
01:32:10,270 --> 01:32:11,910
Vrea slabă. Cu ce?
1406
01:32:13,190 --> 01:32:14,190
Un borbis.
1407
01:32:15,370 --> 01:32:16,370
Un borbis.
1408
01:32:19,830 --> 01:32:21,510
Dumneavoastră nu cunoașteți pe soția
mea.
1409
01:32:22,010 --> 01:32:25,330
Cunoaștem și noi problemele astea. Ei am
povestit că au intrat soții noaptea
1410
01:32:25,330 --> 01:32:26,570
peste mine și mi -au dat în cap.
1411
01:32:27,250 --> 01:32:30,170
Uite, acasă port un bandas tot timpul.
1412
01:32:30,510 --> 01:32:31,510
Ingenioasă idee.
1413
01:32:32,030 --> 01:32:33,310
Ingenioasă? Penibilă, domnule.
1414
01:32:33,580 --> 01:32:35,480
Cam ce -ați dorit dumneavoastră de la
noi, tovarășe Loricescu?
1415
01:32:36,140 --> 01:32:40,160
Tovarășe, capitan, eu vă mulțumesc că
ați prins hoții, mi -ați înapoiat
1416
01:32:40,160 --> 01:32:41,160
lucrurile, banii.
1417
01:32:41,440 --> 01:32:43,220
Dar acum e vorba de nevastă -mea,
domnule.
1418
01:32:43,660 --> 01:32:46,400
Adică? Adică nu vrea să creadă că n -am
avut nimic cu aia.
1419
01:32:47,280 --> 01:32:49,340
Vă jur, am dansat odată cu ea atât.
1420
01:32:49,660 --> 01:32:52,920
Ați vrea, deci, să venim la soția
dumneavoastră cu dosarele, să -i
1421
01:32:52,960 --> 01:32:54,800
da, da, să vadă că n -a fost nimic între
noi.
1422
01:32:55,460 --> 01:32:58,720
Îmi pare rău, însă, să știți că astea
sunt secretele muncii noastre și până vă
1423
01:32:58,720 --> 01:32:59,860
mai spun ceva, vă fac
1424
01:33:01,120 --> 01:33:03,660
Să fac și la noi avansări, poate îmi
pune și mie, știți.
1425
01:33:05,100 --> 01:33:08,500
Dar parcă spuneați că aveți o relație
foarte importantă.
1426
01:33:09,000 --> 01:33:13,500
Tovarăși general sau... Nu -i general.
Ce general, domnule?
1427
01:33:15,620 --> 01:33:16,800
Colonel sau... Colonel.
1428
01:33:17,340 --> 01:33:18,680
Maior, capitan locodanel, nu.
1429
01:33:19,380 --> 01:33:21,040
Plutonier, domnule, sectoristul nostru.
1430
01:33:21,600 --> 01:33:25,140
Nevasta mea -l cunoaște, director.
Plecăm la mare roagă ca să aibă grijă de
1431
01:33:26,360 --> 01:33:28,480
Asta era, de ce nu -mi spuneați,
domnule?
1432
01:33:30,590 --> 01:33:31,590
Nu uiți, chiu.
1433
01:33:31,710 --> 01:33:32,710
Nu, nu, nu.
1434
01:33:33,110 --> 01:33:34,110
Rămâne în laboriș.
1435
01:34:01,320 --> 01:34:02,320
Nu, nu, stai aici.
1436
01:34:03,000 --> 01:34:03,978
Mutre noi.
1437
01:34:03,980 --> 01:34:04,919
Numai mutre noi.
1438
01:34:04,920 --> 01:34:08,180
Și dumneata ești nouă. Nu mai mutre noi.
1439
01:34:09,020 --> 01:34:14,820
Nu vă supărați. Nu știți la ce oră e
prima lecție de educație? Educație
1440
01:34:14,860 --> 01:34:17,260
Ce -ți înțeleagă? Nu, sunt cu mine,
dumnealor.
1441
01:34:18,220 --> 01:34:19,820
Astăzi după amiază la ora 5 fix.
1442
01:34:20,020 --> 01:34:22,720
Ne puteți da bibliografia? Ca să...
111132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.