All language subtitles for The.Miscellaneous.Brigade.On.The.Watch.1971.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,340 --> 00:00:28,480 Sunteti liberi! 2 00:00:57,700 --> 00:01:04,200 Domnule comandant, în numele meu și al colegilor mei vă 3 00:01:04,200 --> 00:01:10,320 mulțumim pentru felul în care ne -ați ajutat să ne îndreptăm. 4 00:01:11,060 --> 00:01:17,700 Plecăm de aici cu dorința sinceră, vă spunem deschis, 5 00:01:17,760 --> 00:01:20,880 de a ne îndrepta. 6 00:01:24,160 --> 00:01:25,160 Cea neîndreptă. 7 00:01:26,000 --> 00:01:26,958 Drum bun. 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,820 Și căutați să vă gătiți și voi un roșu. 9 00:01:29,680 --> 00:01:34,560 Să vă căutați de lucru, să vă faceți o familie, ca tot omul. De mine mă 10 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 luminița. Fă -te om. 11 00:01:35,960 --> 00:01:37,760 Eu și colegii mei am compus un cântec. 12 00:01:39,020 --> 00:01:40,960 Ei au versurile, eu muzica. 13 00:01:41,480 --> 00:01:44,540 Cântecul e dedicat celor care ne -au adus pe drumul cel mai bun. 14 00:01:45,440 --> 00:01:46,580 Dacă permiteți să o ascultați. 15 00:01:47,220 --> 00:01:48,220 Un, doi. 16 00:01:48,240 --> 00:01:53,920 Fă -te om, fă -te om, alungă -ți gândul necinsit, nu uita, eu vegesc și nu te 17 00:01:53,920 --> 00:01:59,420 iert când ai greșit. Ăsta e refrenul, dar vă rog să vă imaginați muzica, 18 00:01:59,460 --> 00:02:05,920 orchestra, viorile. Faci primul pas necugetat și ești convins că ține, 19 00:02:05,980 --> 00:02:11,360 te crezi perfect acoperit, dar m -ai uitat pe mine. 20 00:02:13,260 --> 00:02:18,820 Fă -te om, fă -te om, alungă -ți gândul necistit. Nu uita, eu vei ieși și nu te 21 00:02:18,820 --> 00:02:23,520 ier când ai greșit. Într -o zi, dacă nu vă derăgeți prea mult, poate aveți vreo 22 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 cunoștință în domeniul cultural. 23 00:02:25,020 --> 00:02:27,400 Știți, o vorbă bună poate ține. 24 00:02:27,960 --> 00:02:32,760 Poate ne dați o recomandare, o pi, o sugestie. 25 00:02:33,100 --> 00:02:34,960 Eu aș vrea să lucrez în onete. 26 00:02:35,980 --> 00:02:36,980 Că mint. 27 00:02:37,400 --> 00:02:41,520 Tuneu. Dă -i -o la un bar, sulist la bar și cu fluierul. Cu fluierul perfect. 28 00:02:42,200 --> 00:02:46,430 Bineînțeles. Oficiul brațelor de muncă. Vă duceți acolo cu toată încrederea. 29 00:02:46,430 --> 00:02:50,690 Aveți aici recomandarea, adresa și telefonul. 30 00:05:17,290 --> 00:05:20,910 De ce ar spune poarta ta fluier? 31 00:05:24,530 --> 00:05:26,250 Fac de toate. Câmpere? 32 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 Uitați -vă la mine. 33 00:05:28,530 --> 00:05:32,350 Mi -e vreau să fiu instructor artistic la un asamblu care face deplasări în 34 00:05:32,350 --> 00:05:34,210 străinătate, din când în când. 35 00:05:34,850 --> 00:05:37,150 Dar dumneavoastră n -aveți nicio calificare. 36 00:05:37,370 --> 00:05:42,090 Am două posturi de organizator de manifestări artistice, dar se cere 37 00:05:42,750 --> 00:05:46,230 Noi ne adaptăm. Ne dați postul și pe urmă... 38 00:05:46,969 --> 00:05:47,829 Vedem noi. 39 00:05:47,830 --> 00:05:49,170 Ne recalificăm. 40 00:05:49,670 --> 00:05:50,670 E cam greu asta. 41 00:05:52,870 --> 00:05:54,630 Înțelegeți că trebuie să aveți o calificare. 42 00:05:54,850 --> 00:05:56,610 Să vă fie ocupat de ceva precis. 43 00:05:56,870 --> 00:06:00,410 Păi ne -am ocupat, tovarășe. De -o dracu -i de treabă dumneata ești pus aici să 44 00:06:00,410 --> 00:06:03,250 ne încurci pe noi, domnule? Să ne iei peste picior? 45 00:06:03,730 --> 00:06:07,630 Auzi, cu ce ne -am ocupat? Cu ce, cu ce? Dacă v -ați spune cu ce ați fi în stare 46 00:06:07,630 --> 00:06:08,970 să mă dați la... Mingheri. 47 00:06:09,210 --> 00:06:11,130 Da. Las inchirea, asta e tot ce ne puteţi oferi. 48 00:06:11,510 --> 00:06:13,550 Halal! Păstaţi posturile... Ce vă chibuiţi, mea voastră? 49 00:06:13,850 --> 00:06:17,370 De asta avem noi aici, ca să ne ajutaţi. Nu te luaţi la chintă, uita! 50 00:06:18,430 --> 00:06:21,450 Bună ziua! 51 00:06:24,610 --> 00:06:26,210 Haideţi, mă băieţi, că nu pieriţi voi cu mine. 52 00:06:26,410 --> 00:06:27,410 Nu pierim noi, govore. 53 00:06:27,670 --> 00:06:29,170 Mi -a dat unul de acolo o recomandare. 54 00:06:29,590 --> 00:06:32,550 16 -6 -3 -2 -4. Păi asta e morga. 2 -4. 55 00:06:33,170 --> 00:06:36,610 Balaban. E, o să cercăm şi cu ăsta. Bucule, eu mă duc la luminiţă acasă. 56 00:06:36,610 --> 00:06:38,110 să -i găsesc familia greu încercată. 57 00:06:38,360 --> 00:06:42,100 Familia mai presus ca orice, Gogul. Ne vedem la Fane -ncurcălume la opt. 58 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 Gogu, Gogu! 59 00:06:44,420 --> 00:06:46,140 Opt, opt și ceva. Fix. 60 00:06:48,760 --> 00:06:55,380 Eu sunt Fane -ncurcălume I -am făcut în târg renume 61 00:06:55,380 --> 00:07:02,340 De te uiți în ochi mei N -ai să știi cât ai vei Până 62 00:07:02,340 --> 00:07:06,780 mâine -n zori de zi Cântecele -mi vei sorbi 63 00:07:07,930 --> 00:07:12,050 Cântece povești și glume la neafane. 64 00:07:12,370 --> 00:07:14,850 Fane! Fane! 65 00:07:15,130 --> 00:07:16,130 Fane! 66 00:07:17,870 --> 00:07:20,390 Fane încurcă lume! 67 00:07:30,770 --> 00:07:35,250 Auzi, balaban trebuie să fice din clipă în clipă. 68 00:07:35,660 --> 00:07:37,740 Ăsta poate să ne facă rost de niște posturi. Am tăiat. 69 00:07:37,980 --> 00:07:38,980 Te vedem. 70 00:07:40,440 --> 00:07:43,100 Dar nu mai boci atât abăcătești și prezesc. 71 00:07:44,500 --> 00:07:45,820 Uite, mă forțează să fiu dur. 72 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Viața e scurtă. 73 00:07:47,940 --> 00:07:49,380 M -a părăsit luminița. 74 00:07:50,080 --> 00:07:51,600 Și de ce m -a părăsit? Nu știu. 75 00:07:52,720 --> 00:07:56,140 Simpatic. Sunt băiat de viață. Sunt. S -a mărit acum pastic. 76 00:07:57,260 --> 00:08:00,720 Pastic de noapte, mă. Unul care luază lapte de noapte singură. Și acela care 77 00:08:00,720 --> 00:08:02,500 -i suportă să rămână singură pe întuneric. 78 00:08:03,440 --> 00:08:04,980 Eu am o durere pe undeva. 79 00:08:05,310 --> 00:08:07,050 Silanță! 80 00:08:46,470 --> 00:08:48,770 Sărămâinile, ați ieșit în oraș? 81 00:09:01,500 --> 00:09:05,440 Cu sufletul rănit, de -atâta dor, nu mai văd. 82 00:09:06,820 --> 00:09:08,740 Dele și peștii, dracă, dele tot. 83 00:09:09,020 --> 00:09:11,820 Hai, de -aia. Nu știu ce crezi că ne tădeam. 84 00:09:12,180 --> 00:09:14,720 Păi, ce vrei, cap, coadă sau lămâie? 85 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 Ia lămâia. 86 00:09:18,000 --> 00:09:20,440 Să aștepți iubitul tău, n -ai mai răbdat. 87 00:09:21,180 --> 00:09:22,180 Vă salut. 88 00:09:23,700 --> 00:09:29,400 Tovarășul Balaban, vă rog să ne iertați că am început, dar v -am comandat și 89 00:09:29,400 --> 00:09:30,880 dumneavoastră o saramură. 90 00:09:31,780 --> 00:09:32,780 O serviți? 91 00:09:32,900 --> 00:09:34,380 M -a ținut de vorbori persoana. 92 00:09:35,240 --> 00:09:37,440 Dar până vine sara mura să intrăm în problemă. 93 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 Dumneavoastră, cam ce ați dori? 94 00:09:40,120 --> 00:09:41,700 Păi noi am vrea să lucrăm. 95 00:09:42,460 --> 00:09:44,300 Însă legal, absolut legal. 96 00:09:45,420 --> 00:09:48,800 Dumnealui, domnul Patraula, ar vrea să ocupe un post de prestidigitator. 97 00:09:49,020 --> 00:09:52,640 Sub numele de Nirolinii, omul în besnă, cu ce și cu ce. 98 00:09:54,000 --> 00:09:56,800 Vedeți, numai el. El o are la spate, dar numai el. 99 00:10:00,030 --> 00:10:01,470 Gata, drame, nu te mai chinui. 100 00:10:02,090 --> 00:10:03,090 Ascunde -o de tot. 101 00:10:06,450 --> 00:10:09,350 Iar eu aș vrea să fiu un ghid. 102 00:10:10,390 --> 00:10:12,610 Un simplu ghid la ONT. 103 00:10:13,110 --> 00:10:15,970 Să prezint în limba franceză Mănăstirea Putna. 104 00:10:16,330 --> 00:10:18,750 Ladies and gentlemen, meine Damen und Herren. 105 00:10:20,350 --> 00:10:21,530 Und Herren? Und Herren! 106 00:10:22,130 --> 00:10:26,550 Aveți în față Mănăstirea Putna, opera lui Etienne Le Grand, s 'il vous plaît. 107 00:10:26,950 --> 00:10:27,950 Merge. 108 00:10:33,020 --> 00:10:34,020 Da. 109 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 Mersi. 110 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 Dar vă previn. 111 00:10:37,620 --> 00:10:39,500 Trebuie să vă prezentați la un concurs. 112 00:10:40,500 --> 00:10:44,440 Iar comisionul nostru este de 15%. Nu e mult. 113 00:10:45,020 --> 00:10:46,640 De fapt și la o statie. 114 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Mă rog. 115 00:10:49,500 --> 00:10:50,940 Dar ne distrugeți. 116 00:10:52,220 --> 00:10:54,280 Știți, eu nu lucrez singur. 117 00:10:55,100 --> 00:10:57,280 Apelez și eu la o doamnă cu influență. 118 00:10:57,940 --> 00:10:59,320 La doamna Simeon. 119 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Am... 120 00:11:01,900 --> 00:11:06,240 Am vrut să vă rugăm să transmiteți doamnei Simeon că preferința noastră ar 121 00:11:06,240 --> 00:11:08,600 totul să se desfășoare în cadrul legal. 122 00:11:09,120 --> 00:11:13,800 Absolut legal, numai. Până la angajare, doamna Simeon dorește să o ajutat la 123 00:11:13,800 --> 00:11:14,900 niște treburi gospodărești. 124 00:11:15,800 --> 00:11:19,340 Știți, n -a mutat de curând și are o mulțime de cumpărături de făcut. 125 00:11:20,620 --> 00:11:21,920 Alergături. Cu plăcere! 126 00:11:23,580 --> 00:11:24,580 Abia aștept! 127 00:11:32,240 --> 00:11:33,520 Bună dimineaţa, vecine! Bună dimineaţa! 128 00:11:33,800 --> 00:11:35,420 Tot... Tot Snăcov. 129 00:11:47,800 --> 00:11:50,420 Ştiam eu că într -o zi o să mă puneţi la încercare. Dacă vine, nu va merge. Am 130 00:11:50,420 --> 00:11:51,379 mai păţit -o? 131 00:11:51,380 --> 00:11:52,380 E de la dumneavoastră, nu? 132 00:11:53,500 --> 00:11:54,500 Achiziţie recentă. 133 00:11:54,760 --> 00:11:57,200 Domnule, dar bine le potriveşti. Doar culoarea nu le este peste tot. 134 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 Daţi -mi alta, vecine, alta. 135 00:12:08,170 --> 00:12:09,450 Îți trimit banii peste cinci minute. 136 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 Bune. 137 00:12:17,530 --> 00:12:19,130 Lăsați, tovarești, trecem mai departe. 138 00:12:19,610 --> 00:12:22,730 Tovarești locotării în Vidrașcu va rezolva provenința acestor obiecte de 139 00:12:22,730 --> 00:12:24,830 valoare. Cunosc cazul. Tocmai. 140 00:12:25,110 --> 00:12:28,950 De la magazinele centrale, în ultimele zile s -au cumpărat cantități mari de 141 00:12:28,950 --> 00:12:32,190 alimente de către niște indivizi care nu prea au mutre de gospodare. 142 00:12:32,570 --> 00:12:35,970 Și asta n -ar însemna nimic dacă n -am fi informați că alimentele... 143 00:12:36,380 --> 00:12:39,680 Sunt revândute aproape imediat la un preț cu mult mai mic. 144 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 Cedat, nu? 145 00:12:42,840 --> 00:12:45,720 Tu aștept că te încărculesc. Te rog să rezolvi, Mata, această enigmă. 146 00:12:46,500 --> 00:12:50,760 Așa. Astă noapte, pe strada 1027, s -a furat o butelie de aragaz. 147 00:12:51,880 --> 00:12:53,720 Idem pe strada Valpurgii, 78. 148 00:12:54,380 --> 00:12:55,379 O butelie. 149 00:12:55,380 --> 00:12:56,920 Asta e pentru mine, Tarșu Maiar. 150 00:12:57,820 --> 00:13:00,180 Știți că eu am... 151 00:13:02,770 --> 00:13:06,590 99 de butelii, 118 pe portmonee şi 250 de căţei găsiţi. 152 00:13:07,550 --> 00:13:09,830 Nu găsiţi că e cazul să ne îţi dea şi nou un caz? 153 00:13:10,310 --> 00:13:11,310 Nu înţeleg. 154 00:13:11,710 --> 00:13:14,450 Concepţia noastră a celor la brigadă a faptelor diverse un caz ar însemna ceva 155 00:13:14,450 --> 00:13:20,390 fără căţei, fără portmonee şi... fără butelii, toată jumătatea. 156 00:13:21,170 --> 00:13:24,070 Da, cred că are dreptate. S -a învăţit destul printre borfaşi. 157 00:13:25,630 --> 00:13:26,770 Tovarăşi, cine are să schimbe 100? 158 00:13:28,670 --> 00:13:29,670 Am eu. 159 00:13:32,459 --> 00:13:33,459 Fă -o simplu. 160 00:13:36,440 --> 00:13:37,600 Bravo, toată scripta mea, bravo. 161 00:13:38,860 --> 00:13:43,160 V -am dat patru a douăzeci cinci. E, scoate sutea să vezi dacă nu cumva e... 162 00:13:43,160 --> 00:13:53,180 Tovarăși 163 00:13:53,180 --> 00:13:56,520 de la brigada de verți, am o rugăminte la dumneavoastră. Să mă ajutați într -o 164 00:13:56,520 --> 00:13:58,300 chestiune personală. Stai, stai, stai, că nu e niciun secret. 165 00:13:59,420 --> 00:14:01,760 Ieri după amiază, un oarecare călinoiu... 166 00:14:02,120 --> 00:14:03,120 De -asta -i adresa lui. 167 00:14:04,040 --> 00:14:09,620 A chitat o datorie unui cumnat de -al meu. Cu acești bani, 300, la rândul lui, 168 00:14:09,680 --> 00:14:12,260 cumnatul meu a plătit un împrumut soției mele. 169 00:14:12,800 --> 00:14:17,280 Și eu... Asta -i tot. E clar, tanșmaior. 170 00:14:21,740 --> 00:14:22,860 Sarci în noi costele. 171 00:14:24,300 --> 00:14:25,920 Gata de azi, am terminat cu borfașii. 172 00:14:26,840 --> 00:14:29,460 Ia să mirosi tu ceva, să -ți crească inima de bucurie. 173 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Miros, miros! 174 00:14:34,349 --> 00:14:35,349 Costel! Costele! 175 00:14:35,510 --> 00:14:36,510 Vai, Costele! 176 00:14:37,190 --> 00:14:38,250 Nu fugi, Costele! Stai! 177 00:14:39,810 --> 00:14:40,810 Costele! 178 00:14:45,690 --> 00:14:46,770 Vai, Costele! Stai, mă! 179 00:14:50,570 --> 00:14:52,150 Vai, Costele! Iar unul e cu reclamații! 180 00:14:52,650 --> 00:14:55,170 Vă rog să acționați în colaborare și să mă țineți la curent. 181 00:14:56,010 --> 00:14:57,810 Ce -i, Costel? Ce s -a întâmplat? Vrei să spui ceva? 182 00:15:05,910 --> 00:15:07,770 Ce -i căpciună? Ai mai făcut ceva? 183 00:15:08,050 --> 00:15:09,050 Să trăiesc săraci, măi. 184 00:15:09,590 --> 00:15:11,930 I -am dat suta să o miroase și nu știu de ce a venit glozat nat. 185 00:15:13,730 --> 00:15:14,910 Măharpale, te du -te și te culcă. 186 00:15:15,210 --> 00:15:17,990 Că dacă aude domnul și capitan Panait, e jale. Hai, coa! 187 00:15:18,430 --> 00:15:21,450 Vă am să știu numai cu ce vă ocupați dumneavoastră. Poate pot să vă ajut cu 188 00:15:21,450 --> 00:15:23,610 ceva. Și să nu mă iau de consătent. 189 00:15:26,110 --> 00:15:27,110 Ia uite! 190 00:15:29,850 --> 00:15:30,850 Treci pe partea asta. 191 00:15:34,710 --> 00:15:35,710 Ce vezi? 192 00:15:37,449 --> 00:15:38,449 Bălcescu. Bălcescu. 193 00:15:40,550 --> 00:15:41,550 Uite -te odată. 194 00:15:43,630 --> 00:15:44,630 Faltă, bă. 195 00:15:46,690 --> 00:15:48,130 Falsă? Mă rog, luați loc. 196 00:15:48,370 --> 00:15:49,950 Desigur, eu vă stau la dispoziție. 197 00:15:50,630 --> 00:15:54,690 Dom 'le căre noi, dacă se poate să ne spuneți, de unde aveți banii? 198 00:15:55,010 --> 00:15:57,290 Da, sigur. Am vândut un tablou. 199 00:15:57,670 --> 00:15:58,970 Ieri la cinci l -am vândut. 200 00:15:59,750 --> 00:16:00,870 Cam ce sumă ați luat? 201 00:16:01,090 --> 00:16:02,090 Trei mii. 202 00:16:02,330 --> 00:16:04,690 Bun. L -ați vândut unei cunoștințe? 203 00:16:04,930 --> 00:16:09,180 Nu. Am dat un anunț la mica publicitate. Au venit mai mulți. Până la urmă l -am 204 00:16:09,180 --> 00:16:11,840 dat unei doamne. O doamnă care mi -a oferit cât am cerut. 205 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 Știți cum o chema? 206 00:16:13,920 --> 00:16:14,920 Nu. 207 00:16:15,540 --> 00:16:16,540 Unde locuiește? 208 00:16:16,860 --> 00:16:17,860 A Barnau. 209 00:16:19,000 --> 00:16:20,580 Măcar să ne spuneți cum arăta. 210 00:16:21,540 --> 00:16:23,660 Așa, nici tânără, nici bătrână. 211 00:16:24,000 --> 00:16:28,420 Nici înaltă, nici scundă, nici grasă. Nici slabă, dar am înțeles perfect. 212 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 Bun. 213 00:16:30,400 --> 00:16:31,960 Cât mai aveți din cele trei mii? 214 00:16:32,360 --> 00:16:33,580 Vreau... 1900. 215 00:16:34,140 --> 00:16:35,340 Fiți amabili și aduceți încoace. 216 00:16:35,860 --> 00:16:36,860 Dar cum vine asta? 217 00:16:37,100 --> 00:16:40,620 Ce, n -aveam voie să vând tablou? Era tablouul meu, cumpărat cu banii mei. Nu, 218 00:16:40,680 --> 00:16:41,499 nu, nu. 219 00:16:41,500 --> 00:16:45,060 M -ați înțeles greșit. E vorba de cu totul altceva. Fiți amabili și aduceți 220 00:16:45,060 --> 00:16:46,980 banii. Mă rog. 221 00:16:53,700 --> 00:16:54,080 Tu 222 00:16:54,080 --> 00:17:00,980 aștept 223 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 viitor. 224 00:17:04,079 --> 00:17:05,400 Asta -i pentru păr, mă. 225 00:17:05,660 --> 00:17:06,960 Ce dracu, mă. 226 00:17:10,260 --> 00:17:11,980 Mi se pare că nu sunteți căsătorit. 227 00:17:12,180 --> 00:17:13,400 Nu, vă aduc. 228 00:17:13,619 --> 00:17:14,900 În ultimele 24 de ore. 229 00:17:15,260 --> 00:17:18,520 A mai pătruns vreo femeie în casa dumneavoastră, în afară de cumpărătoarea 230 00:17:18,520 --> 00:17:19,720 tabloului? Nu, nu. 231 00:17:20,200 --> 00:17:22,920 Vă rog, lăsați -mă la o parte, suntem întrebarbați și avem înțelegere pentru 232 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 slăvicinile noastre. 233 00:17:24,520 --> 00:17:29,460 Și pe urmă, nici de mirare de mea vasă aici, singur, o prietenă. Și, fără mă, 234 00:17:29,460 --> 00:17:30,460 sunteți în putere. 235 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Nu, nu. 236 00:17:33,139 --> 00:17:34,460 Da. Plutonier Căpșuna? 237 00:17:34,680 --> 00:17:36,200 Ordonați. Proces verbal? 238 00:17:36,620 --> 00:17:41,260 Pentru... Da, și împrejurimile. Colți cu colți. Da. Dar nu înțeleg nimic. Vă 239 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 explic eu imediat. 240 00:17:44,180 --> 00:17:46,760 Ați vândut tabloul pe gratis. Da. 241 00:17:47,560 --> 00:17:52,660 Banii sunt falși. Nu au nicio valoare, să vedeți. Asta e situația. 242 00:17:52,940 --> 00:17:55,400 Până îi prindeam, rămâneți să vă defurcați cu pensie. 243 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 Bună ziua, domnișoară! 244 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 Mai sus! 245 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 Ce e mai sus? 246 00:18:28,040 --> 00:18:30,620 Tipul care vine mereu, bea. Ce tracu de inimeriți toți la mine? 247 00:18:30,880 --> 00:18:33,580 Noi suntem veniți în altă problemă. Suntem de la miliție. 248 00:18:35,120 --> 00:18:37,040 Dacă ați fi atât de bună să ne invitați o clipă, nu? 249 00:18:37,800 --> 00:18:42,000 Da, dar fără câine, că am mai intrat unul aici și am făcut erizi pe el. 250 00:18:42,280 --> 00:18:43,460 O, Costel! 251 00:18:43,860 --> 00:18:45,160 Vai, dar e sănătos tun! 252 00:18:46,220 --> 00:18:47,640 Și încă o dată, bună ziua, domnișoară! 253 00:18:49,360 --> 00:18:52,480 Am vrea să vă punem câteva întrebări la care să răspundeți parte exact. 254 00:18:55,880 --> 00:18:59,180 Spune -ți, agrafa asta e ția dumneavoastră? 255 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 Da, e a mea. 256 00:19:03,340 --> 00:19:06,440 Deci, îl cunoașteți pe domnul Călinoiu de pe strada Plopilor. 257 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 În ce relații sunteți cu densul? 258 00:19:10,480 --> 00:19:12,540 Măi, dar de când a devenit Călinoiu -s așa de important? 259 00:19:13,200 --> 00:19:14,440 Ce să -i fac eu dacă -i nebun? 260 00:19:16,340 --> 00:19:18,460 Zice că dacă nu mă duc la el, s -agață de grindă. 261 00:19:19,420 --> 00:19:20,420 Mai nu cotroba -i. 262 00:19:20,560 --> 00:19:22,980 Nu cotroba -i, tovarășul Cristos. E agrafa. 263 00:19:23,620 --> 00:19:24,620 A, da. 264 00:19:25,490 --> 00:19:26,850 Ești? Ești. 265 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Mă duc la el. 266 00:19:29,470 --> 00:19:33,630 Se uită la mine un ceas două, mă vede, cât are chef și -l dă drum. 267 00:19:35,090 --> 00:19:36,830 Ceva bani ați luat de la el? 268 00:19:37,290 --> 00:19:38,290 Da, ceva. 269 00:19:38,470 --> 00:19:39,970 Cât? O sută. 270 00:19:41,470 --> 00:19:42,470 Vrem să vedem suta. 271 00:19:43,190 --> 00:19:44,690 Nu, mai am, mi -am cumpărat un furoc. 272 00:19:45,210 --> 00:19:46,670 Domnișoara, vrem să vedem suta. 273 00:19:56,980 --> 00:19:59,780 Poftim. Cum îți vebi, sovarășes? Văd cu fură un cap. 274 00:20:00,000 --> 00:20:02,800 M -ați plictisit destul mie, somie, somn de pic. 275 00:20:03,340 --> 00:20:05,180 Gata, cum te nimeriți tot la mine? 276 00:20:05,440 --> 00:20:07,840 Nu, numele lui tale, te rog. De la măcuța aia, că -ți place. 277 00:20:08,320 --> 00:20:10,120 Numărul de telefon? 51 -16 -21. 278 00:20:10,500 --> 00:20:11,540 51 -16 -21. 279 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 Da, da, da. 280 00:20:13,360 --> 00:20:14,460 Bine, bine, tovarășa. 281 00:20:14,660 --> 00:20:16,120 Bună ziua și la revedere. 282 00:20:17,640 --> 00:20:20,620 Eu cred că asta face striptic la domiciliu, dar dacă nu -i prinde un 283 00:20:20,620 --> 00:20:23,840 ric să -mi zici, să -mi zici mie... Cum să vă zic? Ai tovarășul Gritoloveanu. 284 00:20:24,300 --> 00:20:25,820 Am eu omul meu, îl bag în acțiune. 285 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Asta îmi place. 286 00:20:28,300 --> 00:20:29,300 Și cum o cheamă? 287 00:20:29,440 --> 00:20:30,440 Tela. 288 00:20:30,880 --> 00:20:34,040 Și ce stai mă așa tolănic când îți vorbesc? Nu ți -am spus să nu mai dormi 289 00:20:34,040 --> 00:20:34,659 patul meu? 290 00:20:34,660 --> 00:20:37,900 Dar nu dormeam, citeam. Ți -am luat un pat, i -am luat și lui un pat. Fiecare 291 00:20:37,900 --> 00:20:38,719 patul lui. 292 00:20:38,720 --> 00:20:39,720 Și aici să -ți explic. 293 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 Nu acolo, aici, pe patul tău. 294 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Așa. 295 00:20:44,060 --> 00:20:45,060 Fii atent. 296 00:20:45,760 --> 00:20:47,120 Tu ce faci? Te ții de coada ei. 297 00:20:47,460 --> 00:20:48,740 N -o scapi o clipă din ochi. 298 00:20:49,560 --> 00:20:51,500 Dar să nu faci pe detectivul că strici tot. 299 00:20:52,160 --> 00:20:53,940 Dacă observă că o urmărești... 300 00:20:54,170 --> 00:20:55,170 Ce ești tu? 301 00:20:55,210 --> 00:21:00,330 Tu ești un tânăr simplu, amorezat, care vrei s -o cunoști, care vrei s -o 302 00:21:00,330 --> 00:21:04,210 distrezi, care... Înțelegi? Dar să nu încuși lucrurile că te prezesc 303 00:21:07,510 --> 00:21:08,510 M -ai înțeles? 304 00:21:09,070 --> 00:21:10,070 Da. 305 00:21:14,670 --> 00:21:17,010 Florile astea le -ai cumpărat sau le -ai luat din vreo curte? 306 00:21:17,570 --> 00:21:21,010 Mă zic nici. Le -am cumpărat de la florărie. Șapte lei firul. 307 00:21:21,570 --> 00:21:22,570 Trei lei. 308 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Da, dar mie mi le -a dat cu șapte. 309 00:21:24,460 --> 00:21:27,320 Că i -am spus Florărescu să mi le aleagă pe cele mai frumoase. 310 00:21:27,680 --> 00:21:28,860 Pentru o domnișoară. 311 00:21:29,280 --> 00:21:31,060 Așa cum sunteți dumneavoastră. 312 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 Și cum sunt eu? 313 00:21:34,140 --> 00:21:38,920 Sunteți... Aveți... 314 00:21:38,920 --> 00:21:43,740 Sunteți așa... ca o icoană. 315 00:21:44,140 --> 00:21:45,140 Eu? 316 00:21:45,640 --> 00:21:47,240 Și așa să uită omul la icoană? 317 00:21:48,980 --> 00:21:50,580 Înseamnă că n -ai văzut icoană în viața ta. 318 00:21:51,719 --> 00:21:52,719 Ești de la țară? 319 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 Da. 320 00:21:55,280 --> 00:21:57,260 Da, dar m -am mutat cu serviciul aici. 321 00:22:00,720 --> 00:22:04,160 Și acolo la voi la țară, când îți plăcea o fată, cum îi spuneai? 322 00:22:04,600 --> 00:22:07,700 Acolo nu mi -a plăcut niciuna așa ca dumneavoastră. 323 00:22:08,240 --> 00:22:14,840 Totuși, dacă îmi plăcea vreo una cât de cât, îi spuneam că e așa ca o icoană 324 00:22:14,840 --> 00:22:19,940 și că aș vrea să o cunosc cât mai aproape de adevăr. Știți cum se învață. 325 00:22:20,350 --> 00:22:21,350 Ca să nu ne înșelăm. 326 00:22:22,170 --> 00:22:25,550 Aha. Și vrei să mă cunoști pe mine cât mai aproape de adevăr? 327 00:22:26,070 --> 00:22:28,750 Mi -ai adus câteva flori și vrei să afli adevărul? 328 00:22:29,230 --> 00:22:32,070 Dar v -am adus și bomboane fine de ciocolată. 329 00:22:32,610 --> 00:22:33,870 Cu pifici. 330 00:22:36,550 --> 00:22:38,550 Și... încă ceva. 331 00:22:41,050 --> 00:22:42,050 Mărgele. 332 00:22:56,889 --> 00:22:57,889 Dragute, nu? 333 00:22:58,270 --> 00:22:59,350 Mărgele de 12 lei. 334 00:23:01,650 --> 00:23:04,330 Știți și dumneavoastră că gestul contează. 335 00:23:04,530 --> 00:23:05,590 Da, contează. 336 00:23:06,030 --> 00:23:08,310 Păi... Mă, și ce vrei tu? 337 00:23:08,890 --> 00:23:11,070 Ia spune repede ca să știu cu cine stau de vorbă. 338 00:23:11,370 --> 00:23:13,950 Îi fi vreun host de la care vine ziua să știu ce -i fără noapte. 339 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 Buletin ai? Da. 340 00:23:27,240 --> 00:23:29,320 Dacă tu ții să mă cunoști, să te cunosc și eu. 341 00:23:29,800 --> 00:23:31,140 Ce salariu de bază ai? 342 00:23:31,420 --> 00:23:32,540 Am salariu. 343 00:23:32,940 --> 00:23:35,240 Data mie mi -a picat o moștenire, știți? 344 00:23:35,700 --> 00:23:40,240 Și de -aia la mine nu contează banul. Aș da oricât să vă văd fără jacheta asta, 345 00:23:40,360 --> 00:23:43,640 care vă ascunde... Talia. 346 00:23:47,780 --> 00:23:49,240 Măi, tu ai auzit de striptease. 347 00:23:50,860 --> 00:23:51,860 Cât dai? 348 00:25:25,450 --> 00:25:26,550 Mă, poștele! 349 00:25:27,630 --> 00:25:33,670 Ia mâna! Ia mâna! Ia mâna! O, brațicule, faci pe detectivul cu mine! Ieși! Ieși 350 00:25:33,670 --> 00:25:35,030 afară! Ieși afară! 351 00:25:38,250 --> 00:25:44,110 Ieși afară! 352 00:26:02,060 --> 00:26:03,060 Poftiți restul. 353 00:26:08,200 --> 00:26:09,800 430. Poftim. 354 00:26:12,700 --> 00:26:13,800 În pală. 355 00:26:22,580 --> 00:26:25,920 Au cumpărat bani parși. Ei putem aresta chiar apna. Încă da. 356 00:26:57,740 --> 00:26:58,900 Du -l tu la consignație. 357 00:26:59,280 --> 00:27:01,840 Îl treci pe numele tău și în cel mult două zile ai banii. 358 00:27:03,100 --> 00:27:04,240 Cam ce preț are? 359 00:27:04,780 --> 00:27:06,820 Vreo 5 .000 de lei. 360 00:27:07,200 --> 00:27:08,440 Din care ți -i împrumut. 361 00:27:08,640 --> 00:27:09,980 Două, da, pentru o săptămână. 362 00:27:10,820 --> 00:27:12,880 O clipă, te rog. 363 00:27:15,620 --> 00:27:20,100 Bună ziua, dragii mei. Intrați. Dar să știți că n -am nicio veste pentru voi. 364 00:27:20,640 --> 00:27:21,740 Rămâne așa cum am vorbit. 365 00:27:22,360 --> 00:27:24,000 În telefonez, da? Da, da. 366 00:27:24,240 --> 00:27:25,240 Au revedere, madame. 367 00:27:26,220 --> 00:27:30,880 Mi s -a promit mâine la prânz și nu știu... Până mâine la prânz nu este o 368 00:27:30,880 --> 00:27:36,100 veșnicie. Noi am venit numai așa să vă... Stai frumos, nu e momentul. 369 00:27:36,620 --> 00:27:41,860 Din banii care mi -ați dat am luat 30 de kilograme de zahăr. 45 de kilograme de 370 00:27:41,860 --> 00:27:45,600 făină. La pungi. 80 de kilograme de ulei. La șticle. Sunt la mine în garaj. 371 00:27:46,060 --> 00:27:47,360 Nu v -am cerut socoteala? 372 00:27:48,740 --> 00:27:52,340 Oricât nu, doamnă, voiam să ne cunoașteți mai bine. 373 00:27:52,840 --> 00:27:55,280 Pentru că la dumneavoastră sunt toate speranțele. 374 00:27:55,840 --> 00:27:59,620 La oficiul brațelor de muncă nu s -a evit nimic pentru noi, deși aveam 375 00:27:59,620 --> 00:28:00,620 recomandări. 376 00:28:02,460 --> 00:28:06,300 Când se dau probele, ați pus o vorbă bună pentru noi? 377 00:28:06,720 --> 00:28:08,140 Am văzut câte să mai pun. 378 00:28:09,000 --> 00:28:10,300 Locurile sunt asigurate. 379 00:28:10,540 --> 00:28:17,540 Un loc de scamator pentru domnul, unul de instructor și unul de ghid la oficiul 380 00:28:17,540 --> 00:28:18,540 de turism. 381 00:28:18,700 --> 00:28:22,700 Sigur, eu am pus o vorbă bună, dar trebuie să vă pregătiți și 382 00:28:24,550 --> 00:28:29,150 Doamnă, pe cuvânt de onoare, toată ziua de ieri și toată noaptea ne -am pregătit 383 00:28:29,150 --> 00:28:30,089 în colectiv. 384 00:28:30,090 --> 00:28:35,650 Domnul Patraulea va prezenta două numere de efect de music hall. Numărul cu 385 00:28:35,650 --> 00:28:38,090 ouăle și cu cureaua de la pantaloni. 386 00:28:38,870 --> 00:28:40,850 Doamnă, e un număr al meu original. 387 00:28:41,150 --> 00:28:42,210 Îl fac cântând. 388 00:28:45,470 --> 00:28:50,170 S -a spart. Veritabil doamnă ouă. 389 00:28:51,660 --> 00:28:55,320 Tototichero il fiore la mia la vita. 390 00:28:55,740 --> 00:28:58,200 O, cucureaua! Nu, lăsați! 391 00:28:58,400 --> 00:29:04,520 Iar domnul Trandafir va prezenta o originală recitare în stil comic. 392 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 Please! 393 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 Tonino! 394 00:29:19,690 --> 00:29:21,090 Și -o știe toată, doamnă. 395 00:29:21,470 --> 00:29:27,490 Permiteți? Iar eu, ca ghid, voi prezenta România turistică în limba franceză, în 396 00:29:27,490 --> 00:29:30,490 original, acompaniat de muzică folclorică. 397 00:29:31,110 --> 00:29:35,650 Doamnelor și domnilor, messieurs, mesdames, aveți în față Mănăstirea 398 00:29:41,260 --> 00:29:44,540 Și 800 de metri, mai am dificultăți la cifre. 399 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Da. 400 00:29:47,240 --> 00:29:53,780 O monastere de umor, edifia Milsensan 30, parle logo fet Todor Bubuioc. 401 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 Atâta. 402 00:29:57,620 --> 00:29:59,400 Anchita! Ia, ajunge! 403 00:29:59,700 --> 00:30:01,600 Stați că mai am o rugăminte la dumneavoastră. 404 00:30:02,000 --> 00:30:05,720 Ați văzut -o pe doamna care a plecat a linaului. E murit cineva în familie și n 405 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 -are suficient în bani. 406 00:30:07,260 --> 00:30:08,980 A venit să -i dau eu, dar... 407 00:30:11,770 --> 00:30:13,330 Momentan. Se poate, doamnă. 408 00:30:13,870 --> 00:30:15,130 Avem și noi ceva. 409 00:30:15,570 --> 00:30:16,369 Tu ai? 410 00:30:16,370 --> 00:30:17,370 De unde, da? 411 00:30:17,950 --> 00:30:19,330 A, dar cum vă permiteți? 412 00:30:21,370 --> 00:30:22,490 Așa... A, nu. 413 00:30:23,290 --> 00:30:25,070 În viața mea ne -am împrumutat un leu. 414 00:30:25,850 --> 00:30:28,070 Decât să împrumut, mai bine vând și eu ce am prin casă. 415 00:30:28,490 --> 00:30:30,390 Am niște obiecte moștenite de la ei mei. 416 00:30:31,070 --> 00:30:34,810 Ar trebui să mă duc ele la consignație, dar știți, e penibil. Sunt prietena cu o 417 00:30:34,810 --> 00:30:36,570 vânzătoare și o să creadă că nu mai am ce mânca. 418 00:30:37,680 --> 00:30:39,980 Dacă ar vrea unul dintre dumneavoastră. Eu, doamnă. 419 00:30:42,980 --> 00:30:43,980 Poftim. 420 00:30:44,800 --> 00:30:47,880 Le ducem noi. Să vă dau și niște chestie să le împachetați. 421 00:30:50,140 --> 00:30:51,140 Vă rog. 422 00:30:51,520 --> 00:30:55,780 Și dacă tot vă reprofilați, vă rog să aveți grijă cum le vindeți. 423 00:31:00,020 --> 00:31:01,120 Cât? Cât? 424 00:31:02,080 --> 00:31:04,600 Asta care cumpără pe bani falși, le vinde pe bani buni. 425 00:31:05,140 --> 00:31:07,160 Nu -i nici frumoasă, nici urâtă. 426 00:31:07,850 --> 00:31:11,970 Nici înaltă, nici scundă, nici grasă, nici slabă, nici aici, nici... Caută de 427 00:31:11,970 --> 00:31:15,270 noi în Bucureștiul ăsta mare și găsește -o dacă văd. Tovarești capitan, dacă îmi 428 00:31:15,270 --> 00:31:18,490 permiteți, eu aș trece, practic, și el, poate că a găsit ceva. 429 00:31:19,270 --> 00:31:20,990 Da, poți să pleci. Poți să pleci și eu? 430 00:31:21,970 --> 00:31:24,430 Plecați amândouă. Eu mă duc să dau un anunț la mica publicitate. 431 00:31:24,770 --> 00:31:27,430 Am o idee, știi, poate reușim să o atrage pe asta încă o să -l poate 432 00:31:28,110 --> 00:31:29,110 Să trăiți! 433 00:31:30,590 --> 00:31:32,050 Foarte greu să -i dibuim pe ăștia. 434 00:31:32,370 --> 00:31:34,470 Numai dacă i -am prinde cumpărând ceva. 435 00:31:35,410 --> 00:31:36,410 Să aștept oneri. 436 00:31:36,620 --> 00:31:37,559 Am şi o idee. 437 00:31:37,560 --> 00:31:41,400 Văd pe cineva care a cumpărat azi chiar un tablou. Un tablou? Da, vecina mea. Am 438 00:31:41,400 --> 00:31:44,000 putea să -i facem o dicție aşa prietenească, fără să ştie tovarşi 439 00:31:45,720 --> 00:31:47,160 Da, e o idee bună că avem timp. 440 00:31:47,460 --> 00:31:48,460 E bine. 441 00:31:48,540 --> 00:31:50,760 Tu ce ai făcut în dimineaţa asta? Ai vândut -o sau ai cumpărat? 442 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 Am cumpărat. 443 00:31:52,020 --> 00:31:54,680 Doamna Simeon m -a trimis să cumpăr câteva tablouri anunţate la mica 444 00:31:54,680 --> 00:31:58,280 publicitate. După amiază o să vin. Da. Bagă -te seama, o să vinzi galeuri la 445 00:31:58,280 --> 00:32:00,620 consignaţia. Şi numai tu nota mereu. Ţine minte! 446 00:32:02,060 --> 00:32:03,039 Tu cum stai? 447 00:32:03,040 --> 00:32:06,360 De dimineaţă şi până acum am vândut 700 de lozuri. A mers vestea că la mine se 448 00:32:06,360 --> 00:32:10,220 câştigă. Din trei în trei ore schimb locul. Dacă se poate, şi -i mutra. Da. 449 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 Sărura, nunşan Angela. 450 00:32:15,760 --> 00:32:16,579 Bună ziua. 451 00:32:16,580 --> 00:32:20,800 Ştiţi, v -am tot vorbit eu de tovarşul Plutonier şi de Costel. Dânşii sunt. 452 00:32:21,500 --> 00:32:22,940 Am venit aşa, ca prieteni. 453 00:32:23,340 --> 00:32:24,340 Poftiţi. 454 00:32:28,820 --> 00:32:29,820 Luaţi loc. 455 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 Mulţumesc. 456 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 Şeşti. 457 00:32:40,620 --> 00:32:42,760 Aș putea să zice că vă cunosc de foarte multe vreme. 458 00:32:43,980 --> 00:32:47,480 Tovarășul Cristoloveanu mi -a vorbit cu foarte mult respect de dumneavoastră. 459 00:32:47,580 --> 00:32:49,620 Da, așa vecin este tot anul. 460 00:32:51,440 --> 00:32:56,320 Da, și cum ziceam, dacă mi -a vorbit atât, mi -am zis, hai să vă cunosc. 461 00:32:57,960 --> 00:33:01,520 E foarte frumos la dumneavoastră. 462 00:33:01,920 --> 00:33:08,900 Mobiliarța modernă, tablourile, capete, natură moartă, sfinții pe sticlă 463 00:33:08,900 --> 00:33:11,670 și... Ăsta e achiziţie nouă. 464 00:33:12,690 --> 00:33:16,530 Ăsta e... Da, are aşa ceva... Are, are. 465 00:33:18,210 --> 00:33:20,650 De unde l -aţi luat? De la consulnaţia? Nu. 466 00:33:21,370 --> 00:33:22,750 Eu nu cumpăr tablouri. 467 00:33:23,090 --> 00:33:24,270 N -am atâţia bani. 468 00:33:25,490 --> 00:33:27,410 Mi le dă un văr, care -i pictor. 469 00:33:28,010 --> 00:33:29,470 El n -are unde să le ţină. 470 00:33:29,730 --> 00:33:32,590 Nu serviţi ceva? 471 00:33:33,030 --> 00:33:34,350 Apă. Apă. 472 00:33:34,770 --> 00:33:35,870 Apă, că mi -a permis -o. 473 00:33:36,610 --> 00:33:39,310 Datoajul plutonier, cred că ar bea un coniac. 474 00:33:39,740 --> 00:33:40,740 Dan mic. 475 00:33:40,780 --> 00:33:41,780 Coneac mic. 476 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 O clipă. 477 00:33:44,540 --> 00:33:46,940 Dacă mi -au după dumneatatoa şi Cristoloveanu, nu vezi că nu corespun 478 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 semnalmentele? Cum? 479 00:33:48,100 --> 00:33:51,720 Hai, l -altă nu era nici tânără, nici bătrână, nici frumoasă, nici urătă. 480 00:33:51,720 --> 00:33:54,560 e şi frumoasă şi tânără. Şi atunci hai să plecăm. Cum o să pleci tot pe şi 481 00:33:54,560 --> 00:33:55,680 Cristoloveanu? Şi Coneacu? 482 00:33:59,060 --> 00:34:00,180 Nu e faţă, e bună. 483 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 Ce? Nu sunt decât 200. 484 00:34:02,840 --> 00:34:06,260 Vă rog să mă scuzeaţi, vreau să vă excluiesc. Dar în fapt, cine -i dânsul? 485 00:34:07,000 --> 00:34:12,600 Tovarășul Plutonier? Plutonier Căpșună. Știți, noi... Să vedeți, noi urmărim o 486 00:34:12,600 --> 00:34:14,760 hoață de tablouri. Ce hoață, tovarășul Cristoloveanu? 487 00:34:15,000 --> 00:34:16,760 O falsificatoare de bani. 488 00:34:17,100 --> 00:34:21,040 Una care cumpără tablouri cu bani falși și le vinde la consignația pe bani buni. 489 00:34:21,040 --> 00:34:23,980 Dar nu dumneavoastră, sunteți siguri că nu dumneavoastră? Noi v -am văzut 490 00:34:23,980 --> 00:34:26,940 trecând pe stradă așa cu tablouri sub braț și asta a fost tot. 491 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 Așa părere ai dumneata despre mine? 492 00:34:30,179 --> 00:34:32,620 Nu, am greșit, tovarăși Angela. 493 00:34:33,040 --> 00:34:36,219 Am greșit. Vă rog să mă iertați. Tovarăși Plutonier n -are nici o vină. 494 00:34:36,219 --> 00:34:37,219 fost cu el. Bravo. 495 00:34:37,820 --> 00:34:39,400 Frumos. Oricum, serviți. 496 00:34:44,300 --> 00:34:47,440 Tovarășul Cristoloveanu, cred că trebuie să -l ducem undeva. 497 00:34:47,820 --> 00:34:48,920 Ăsta tot ce vede, spune. 498 00:34:49,440 --> 00:34:52,060 Atunci să -l ducem în baie. Nu? Se poate în baie? Da, poftim. 499 00:34:52,260 --> 00:34:53,260 Hai, pas. 500 00:34:58,740 --> 00:34:59,740 Am scăpat, gata. 501 00:35:01,160 --> 00:35:02,160 Să rămân la noroc. 502 00:35:19,100 --> 00:35:20,320 Noroc! Ia uite! 503 00:35:20,980 --> 00:35:23,040 Dovărășul capitan Panaist! Dovărășul capitan! 504 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 Să -i zicem bună ziua! 505 00:35:24,420 --> 00:35:26,920 Da, dar nu e momentul. 506 00:35:27,300 --> 00:35:28,620 Dă -mi banii pe care ți -am dat. 507 00:35:32,430 --> 00:35:34,864 Lătiți -te dumneavoastră în situațiunea același. 508 00:36:11,340 --> 00:36:12,780 Au afitat cu bani buni. 509 00:36:38,980 --> 00:36:40,340 Te fiu bea daca -i spun ca m -am... 510 00:36:40,730 --> 00:36:42,530 M -am simțit aici ca la mine acasă? 511 00:36:43,170 --> 00:36:44,550 Ba nu, îmi face plăcere. 512 00:36:45,430 --> 00:36:46,430 Plăcere? 513 00:36:47,110 --> 00:36:48,110 Asta să nu uiți. 514 00:36:48,750 --> 00:36:50,370 Îmi face plăcere, așa e tot, nu? 515 00:36:52,930 --> 00:36:56,210 Domnișoară Angela, poate că nu mă crezi. 516 00:36:57,770 --> 00:37:02,290 Dar lasă că o să vorbim noi altădată. Uite să știi că mâine, mâine ești 517 00:37:02,290 --> 00:37:03,290 avea la concurs. 518 00:37:03,310 --> 00:37:05,690 Merg cu Costel la marele premiu, nu, tovarășul Cristolo? 519 00:37:06,130 --> 00:37:09,570 Acum ne grăbim, merg pe acasă, mă schimb, trecem pe la stadion pentru că 520 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 repetiție. Costel! 521 00:37:11,390 --> 00:37:12,390 Costel! 522 00:37:13,850 --> 00:37:14,850 Costel! 523 00:37:16,470 --> 00:37:17,470 Cine -i ăsta? 524 00:37:20,570 --> 00:37:22,630 A fi făcut baie și a intrat la apă! 525 00:37:22,990 --> 00:37:24,330 Tovarășul Cristolo, nu fi serios! 526 00:37:24,690 --> 00:37:25,690 Ce înseamnă? 527 00:37:38,900 --> 00:37:43,500 Doamna Simeon ne -a dat 528 00:37:43,500 --> 00:37:52,660 niște 529 00:37:52,660 --> 00:37:59,200 bani. Când s -a achităm, ne -a dat alții. Și n -am înțeles de ce. 530 00:37:59,720 --> 00:38:01,280 Așa. Noi vă spunem franc. 531 00:38:01,680 --> 00:38:03,540 Nu vrem să ne jucăm cu legea. 532 00:38:04,100 --> 00:38:06,360 Când am ieșit de acolo, ne -a luat un angajament. 533 00:38:06,620 --> 00:38:10,740 Domnule, să știți, noi nu lucrăm decât numai cu oameni de onoare. 534 00:38:11,600 --> 00:38:12,780 Și eu nu sunt de onoare? 535 00:38:14,320 --> 00:38:19,440 Păi dacă eu sunt necinstit, înseamnă că și voi, care lucrați cu mine, sunteți 536 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 tot așa. 537 00:38:21,040 --> 00:38:23,440 Și o să ne păzească același gardian, nu? 538 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 Cobiti acum! 539 00:38:26,500 --> 00:38:28,160 Suntem cinstiți până la prostie, mă! 540 00:38:29,070 --> 00:38:30,990 De asta nu se lipește norocul de noi. 541 00:38:32,170 --> 00:38:33,970 Noroc! Sănătate! 542 00:38:34,270 --> 00:38:35,970 Am citit anunțul cu tablourile. 543 00:38:36,250 --> 00:38:41,470 Dar, dumnezeu, sunt pe pereți. Astea costă cam 1 .000 de lei bucata. 544 00:38:41,690 --> 00:38:47,350 Aici avem unul care face cam 6 .000, iar dincoacea e Petrașcu, 11 .000, 545 00:38:48,310 --> 00:38:52,810 Izer 9 și dincolo Luțian care face 14 .000. 546 00:38:53,070 --> 00:38:57,410 Să -mi dați voie să vă prezint pe soția mea care... Să luăm Petrașcu, nu? Da, 547 00:38:57,470 --> 00:38:58,470 da, Petrașcu. 548 00:38:58,610 --> 00:38:59,610 Cât a spus că face? 549 00:38:59,950 --> 00:39:00,950 Petrașul ăsta micu? 550 00:39:01,510 --> 00:39:02,509 Șapte mii, vă rog. 551 00:39:02,510 --> 00:39:04,110 Cum e ultimul preț? Nu mi -ai lăsat nimic? 552 00:39:04,510 --> 00:39:08,370 Păi, vă dau un petraș. Vă dau aproape gratis, că am nevoie de bani să -mi iau 553 00:39:08,370 --> 00:39:12,730 mașină ca albinter. Poftiți banii, poftiți. Cinci, șase, șapte. 554 00:39:17,890 --> 00:39:23,030 Nu! Nu -l dau! E tabloul preferat al manei mele! Atât am avut și eu! E zi 555 00:39:23,030 --> 00:39:26,730 mea! Nu dau niciun tablou! Nu -l dau niciun tablou! 556 00:39:28,049 --> 00:39:31,610 Doamne dragă, dar eu nu fac nimic fără să te întreb pe tine, dragă. Stai din 557 00:39:31,610 --> 00:39:33,530 gură că te pleznesc. E nebună, doamne dragă. 558 00:39:33,870 --> 00:39:38,330 E nebună, vă rog să nu vă scoateți, vă luați banii înapoi. Dacă o nevastă e 559 00:39:38,330 --> 00:39:39,390 nebună, doamne, e nebună. 560 00:39:39,990 --> 00:39:43,150 E nebună, eu ce să fac dacă e... Ce -i asta? Vă bate joc? 561 00:39:43,510 --> 00:39:45,770 Puneți oamenii pe drumuri? Ce -asta, e distracție? 562 00:39:46,410 --> 00:39:47,410 Nu te enerva. 563 00:39:48,610 --> 00:39:53,610 Dacă nu vreți să vindeți... De ce ați dat anunț? Nu te enerva. Cum să -i las 564 00:39:53,610 --> 00:39:54,710 dragă? Îmi se dau la ministrie. 565 00:39:55,210 --> 00:39:56,670 Nu să lucrez, să nu mă mai enervez. 566 00:40:17,430 --> 00:40:18,950 Să știți, am o idee. 567 00:40:19,210 --> 00:40:22,830 Auzi, are o idee, dumneavoastră. Ia ascultă putonel, căpșuna. 568 00:40:23,270 --> 00:40:26,050 Ideea asta, dumneavoastră, nu se plictisește singură, frate. Toași, 569 00:40:34,339 --> 00:40:36,640 Știu, tovărășii colonel, am aflat că a apărut și în alte părți. 570 00:40:38,620 --> 00:40:39,620 Da, am notat. 571 00:40:40,480 --> 00:40:41,480 Ne vedem, vă raportez. 572 00:40:45,260 --> 00:40:46,218 Da, tovărși major. 573 00:40:46,220 --> 00:40:48,500 Convoacă într -o jumătate de oră pe toți ofițerii disponibili la mine. 574 00:40:49,040 --> 00:40:52,400 Și după aceea mi l -a duși pe Panaită. Tovărși capitan Panaită e cu tablourile. 575 00:40:52,520 --> 00:40:55,080 Bine, după ce termină cu teatrul, să vă iei de urgență la mine. Da. 576 00:40:55,560 --> 00:40:59,180 Să am toate datele și dosarele în legătură cu falsificatorii de bani. Am 577 00:40:59,180 --> 00:41:02,500 înțeles. Aveți o perfectă dreptate, domnule dragă, așa m -am gândit și -o 578 00:41:02,500 --> 00:41:06,760 vreme. Dar acum, indiferent de care sunt motivele, vreau să văd tot și să mă 579 00:41:06,760 --> 00:41:10,420 retrag, pentru că București, după părerea mea, este un infern, doamne 580 00:41:10,420 --> 00:41:14,880 cutrem. Vrem să ne luăm o casă la munte, să stăm acolo fără cărți, fără tabluri, 581 00:41:14,980 --> 00:41:15,980 fără ziare, nu? 582 00:41:16,280 --> 00:41:18,620 Chiar așa, dar vreau să fac și barbă. 583 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 Bravo, înțeleg. 584 00:41:23,260 --> 00:41:25,640 Atunci, îmi dați acest ulichian. 585 00:41:28,500 --> 00:41:29,820 Da. Da. 586 00:41:33,500 --> 00:41:33,940 Poftim mult mai 587 00:41:33,940 --> 00:42:03,280 repede. 588 00:42:03,070 --> 00:42:06,970 Nu uitați să dați like, să lăsați un 589 00:42:06,970 --> 00:42:10,590 comentariu și să 590 00:42:10,590 --> 00:42:17,090 distribuiți acest material video 591 00:42:17,090 --> 00:42:19,050 pe alte rețele sociale 592 00:42:42,370 --> 00:42:43,790 Bravo! Bravo, tata! 593 00:42:44,430 --> 00:42:47,130 Toală şi căpţiţa... De -abia am putut să mă agite, să nu râd. 594 00:42:47,510 --> 00:42:48,510 Până la urmă a mers strună. 595 00:42:48,750 --> 00:42:50,970 Ce strună? Plutonier, căpşună. Care strună? 596 00:42:51,950 --> 00:42:55,090 Numai bărbaţă, domnule. Numai bărbaţă. Nebune şi alta, nu înţelegi? 597 00:42:55,530 --> 00:42:58,750 Dar ea nici grasă şi nici slabă, nici înaltă şi nici scundă, nici bătrână şi 598 00:42:58,750 --> 00:43:01,110 nici tânără şi nici aia şi nici aia. Unde e aia? Unde e aia, domnule? De ce n 599 00:43:01,110 --> 00:43:03,550 -apare aia? Spune -mi mie de ce n -apare aia. Poate că apare. Unde s -apară, 600 00:43:03,630 --> 00:43:09,552 domn 601 00:43:19,589 --> 00:43:20,589 Lucian? 602 00:43:21,090 --> 00:43:22,090 Excelent! 603 00:43:23,590 --> 00:43:25,450 Dar ce încântare! 604 00:43:25,830 --> 00:43:27,670 Dar cu cine am plăcerea? Cu soțul meu. 605 00:43:27,950 --> 00:43:29,250 Îmi pare bine. Domnul? 606 00:43:29,950 --> 00:43:32,830 Steriadă. Steriadă? Îmi pare bine, domnule Steriadă. Îmi pare bine, domnul 607 00:43:32,830 --> 00:43:36,410 Steriadă. Doriți să achiziți oală și unul din tablourile mele? Unul, două sau 608 00:43:36,410 --> 00:43:37,410 mai multe? 609 00:43:37,630 --> 00:43:38,690 Eram în trecere. 610 00:43:38,930 --> 00:43:41,390 În trecere? Tot suntem în trecere pe acești pămâni, domnule Dragă. 611 00:43:41,830 --> 00:43:45,690 Ce voiam să vă întreb? Care din tablourile mele vă susține un interes 612 00:43:45,690 --> 00:43:47,290 accentuat, domnule Steriadă? 613 00:43:48,200 --> 00:43:53,460 Cu... Așa ceva cu... Așa. El. 614 00:43:55,780 --> 00:43:58,500 A, domnul Steliar. Vă salut. 615 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 Poftiți. 616 00:44:03,520 --> 00:44:05,780 Izer. Arată -mi banii. 617 00:44:07,660 --> 00:44:08,800 Tovarășilor Cotenel. 618 00:44:09,060 --> 00:44:11,940 Dacă mă luați așa... A, nu. 619 00:44:13,360 --> 00:44:17,140 Venisem numai să văd. Mă trimiseți o doamnă. 620 00:44:18,319 --> 00:44:19,319 O doamnă? 621 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Cum o cheamă? 622 00:44:22,300 --> 00:44:24,040 M -a rugat să nu -i spun numele. 623 00:44:25,900 --> 00:44:27,060 Auzi, puțină căpșună. 624 00:44:27,500 --> 00:44:31,600 Ordonat. Pe domnul Osteria de la trimis o doamnă nici înaltă, nici scundă, nici 625 00:44:31,600 --> 00:44:34,580 grasă, nici slabă, nici bătrână, nici tânără, nici așa și nici așa și cum o 626 00:44:34,580 --> 00:44:35,580 cheamă nu vrea să ne spună. 627 00:44:36,300 --> 00:44:37,300 Uite -o în ochii mei. 628 00:44:38,720 --> 00:44:39,760 Ce dragă libertate. 629 00:44:40,460 --> 00:44:41,460 A fi sincer. 630 00:44:43,520 --> 00:44:44,520 Sincer? 631 00:44:44,640 --> 00:44:45,640 Mi -e dragă. 632 00:44:46,260 --> 00:44:47,260 Tovarășul capitan. 633 00:44:48,160 --> 00:44:55,120 Stimate doamne, tovarășii plutonieri, eu tocmai voiam să... Vrei să ne ajuți? 634 00:44:55,920 --> 00:44:57,580 Nu v -am refuzat niciodată. 635 00:45:00,200 --> 00:45:01,200 N -a observat. 636 00:45:01,620 --> 00:45:04,160 Precis că n -a observat. Ești sigur că lucrează cu miliția? 637 00:45:04,940 --> 00:45:10,240 Dacă -ți spun că l -am urmărit, las că trec dincolo. 638 00:45:20,560 --> 00:45:22,240 Sărân mâinile, credeam că ați plecat. 639 00:45:24,000 --> 00:45:25,920 Doamnă, e o adevărată expoziție. 640 00:45:26,460 --> 00:45:29,420 Adică, cum să vă spun eu, sunt puține tablouri, dar de valoare. 641 00:45:29,920 --> 00:45:32,900 Pătrașcu, Ciucurencu, Dărăscu, Doi Luchieni. Și cine le vinde? 642 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 Sărcii pictori străini. 643 00:45:35,420 --> 00:45:39,600 Le vinde un tip cam la vreo 70 de ani, panaitescu, descendent din nu știu ce 644 00:45:39,600 --> 00:45:41,980 familie. A fost prieten cu pictorii. 645 00:45:42,280 --> 00:45:45,900 I s -a aprobat lui și lui fiita să se stabilească în Canada la niște rude, dar 646 00:45:45,900 --> 00:45:49,120 -au voie să ia tablourile. Eu zic să vă grăbiți. Da, sigur că trebuie să mă 647 00:45:49,120 --> 00:45:50,120 grăbesc, mai ales că... 648 00:45:50,440 --> 00:45:51,720 Domnul capitan mă așteaptă. Da. 649 00:46:02,720 --> 00:46:04,500 Aștept. Da. 650 00:46:07,660 --> 00:46:08,300 Să 651 00:46:08,300 --> 00:46:15,020 vezi că am avut 652 00:46:15,020 --> 00:46:16,020 dreptate? 653 00:46:16,740 --> 00:46:19,060 Sunt toți trei. Ne așteaptă. 654 00:46:19,740 --> 00:46:21,440 Trebuie să părăsim casa cât mai curând. 655 00:46:22,100 --> 00:46:25,980 Putem ieși pe ușa din dos? Da, ieșim pe scăra de serviciu. Și să încercăm să -i 656 00:46:25,980 --> 00:46:28,160 dăm o lecție de vigilență, domnului capitan. 657 00:46:45,780 --> 00:46:47,420 Cristoloveanu, rămâi acolo! Aștept, roșu! 658 00:46:55,089 --> 00:46:58,170 Cloroform. Și -au dat și cu praful, că ăsta nu poate mirosi, să știți. Ce fac? 659 00:46:58,490 --> 00:47:02,270 Comandant! Da? O tovară și aici vrea să vorbească cu meastră. Da, să vin aici. 660 00:47:04,030 --> 00:47:07,230 Ce este? Cine sunteți dumneavoastră? Mai nimic, doamnă. Suntem de la miliție, 661 00:47:07,250 --> 00:47:08,250 capitanul Panait. 662 00:47:08,270 --> 00:47:11,590 Vreau să știm cine locuiește aici. Un domn funcționar cu o doamnă, care încă 663 00:47:11,590 --> 00:47:12,730 s -a întors din străinătate. 664 00:47:13,250 --> 00:47:14,470 În absența lui mai vine cineva? 665 00:47:14,810 --> 00:47:17,630 Nimeni, în afară de femeia de serviciu, care face curățenie. Vă mulțumim, 666 00:47:17,630 --> 00:47:20,030 doamnă. Asta cine sunteți? O vecină de apartament. Sărbânea, doamnă, 667 00:47:27,540 --> 00:47:28,540 Mănăstirea Putna. 668 00:47:28,680 --> 00:47:31,340 Tu aș crepi, Dan? Un bilet. Ce fac? 669 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 De lângă. 670 00:47:37,240 --> 00:47:38,540 Mulțumim pentru tablouri. 671 00:47:38,780 --> 00:47:39,780 Adică? 672 00:47:39,860 --> 00:47:42,760 Căpșuna, ai că nu ea bună. Dar, Costa, ce face? 673 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Lasă -l la Putna lui. 674 00:47:47,120 --> 00:47:51,580 Mănăstirea Voroneț este opera lui Bubu Ioc și Patraulea. 675 00:47:52,380 --> 00:47:53,380 Patraulea? 676 00:47:53,760 --> 00:47:54,760 Patraș? 677 00:47:55,920 --> 00:47:59,680 Trandafir, Trandafir, Trandafir... Unde e Trandafir? 678 00:47:59,880 --> 00:48:02,880 Eu am cunoscut că sunt un păr fatigin. 679 00:48:04,160 --> 00:48:05,300 Un păr fatigin? 680 00:48:09,480 --> 00:48:09,940 Mi 681 00:48:09,940 --> 00:48:17,400 -au 682 00:48:17,400 --> 00:48:19,520 furat tablourile, tău așteptat. Dar cum de ți -ai dat seama, mă? 683 00:48:19,960 --> 00:48:23,200 Ce ziceţi, să -l cercetezi în prejurime? Ce în prejurime, plutonier, căpşuna? 684 00:48:23,300 --> 00:48:24,300 Trebuie să anunţăm miliţia. 685 00:48:28,460 --> 00:48:30,500 Au lăsat numai porcăria asta, parcă e făcută de mine. 686 00:48:31,420 --> 00:48:32,700 Alo, toarşul Maier Dobrescu. 687 00:48:33,620 --> 00:48:34,620 Nu -i acolo. 688 00:48:35,820 --> 00:48:36,820 Locotenentul vii Draşcu. 689 00:48:37,760 --> 00:48:39,600 Nu -i nici el, toată lumea a plecat azi. 690 00:48:40,180 --> 00:48:42,720 Dar cine -i acolo? Locotenent Părbulescu? Dă -l mi -l pe el, panait, 691 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Da? 692 00:48:46,180 --> 00:48:47,960 A, toarşul capitan Panait. 693 00:48:48,380 --> 00:48:50,920 Vă ascult să trăiți. Comarășul capitan Panait, păi mă cunoaște. 694 00:48:51,160 --> 00:48:54,300 Comarășul plutonier Căpșună, sunt prietenul lor. Lasă -mă, domnule, o dată 695 00:48:54,300 --> 00:48:55,300 explică unul de mai șapte. 696 00:48:57,200 --> 00:49:00,640 Lasă -mă, domnule, de ce m -am... Îți dau o vește bună de dimineață. M -au 697 00:49:00,640 --> 00:49:01,640 prădat, mă. 698 00:49:02,080 --> 00:49:03,080 Da, mi -au luat tot. 699 00:49:03,480 --> 00:49:04,640 Unde, la dumneavoastră, acasă? 700 00:49:05,140 --> 00:49:07,520 Nu acasă, dragă, nu acasă. Da, mi -au furat ablourile. 701 00:49:08,620 --> 00:49:09,620 M -au distrus, da. 702 00:49:11,280 --> 00:49:12,279 Vrei să mă ajuți? 703 00:49:12,280 --> 00:49:15,600 Da, sigur, sigur. La dispoziție a dumneavoastră, oricând. Te rog, ajută 704 00:49:15,600 --> 00:49:16,600 tu 705 00:49:18,379 --> 00:49:22,960 Dacă îi prindem, îi mănânc cu fulgi cu tot, să știi. A, tovarășii, capitan, am 706 00:49:22,960 --> 00:49:24,460 aici pe unul, Haralambie Harpalete. 707 00:49:24,980 --> 00:49:26,040 Zice că vă cunoaște. 708 00:49:27,500 --> 00:49:30,780 Dar n -are nici buletin și trebuie să -l recunoscă cineva. 709 00:49:31,400 --> 00:49:32,400 Da, auzi? 710 00:49:32,880 --> 00:49:37,180 Căpșuna, auzi că Carcalete -s altor? Harpalete. Harpalete. Harpalete. A fost 711 00:49:37,180 --> 00:49:39,940 prins până niște bani de la cec. Nu se poate, tovarășii, capitan. Eu am spus de 712 00:49:39,940 --> 00:49:42,680 niște falsificatori. Probabil că... Probabil că a vrut să colaboreze. 713 00:49:42,920 --> 00:49:45,720 Da, dă -i drum. Ăsta -i un tălâm care vrea să facă miliție. Absolut, sigur. 714 00:49:45,760 --> 00:49:48,180 Spune -i să lase, că nu -i chiar așa de bine miliție cum crede el. 715 00:49:48,880 --> 00:49:49,880 Bine, o să -i spun, auzi, căpșuna? 716 00:49:50,780 --> 00:49:53,060 Parpaletul ăsta al tău trebuie recunoscut mai. Am înțeles -o, tăi. 717 00:49:56,940 --> 00:49:58,740 Toatăși capitan, cred că e timpul să plecăm. 718 00:49:59,660 --> 00:50:00,900 Duceți -vă, părăsiți -mă cu toții. 719 00:50:01,240 --> 00:50:03,620 Eu nu vă părăsesc, toatăși capitan. Atunci nu vă părăsesc nici eu. Știți ce, 720 00:50:03,620 --> 00:50:04,700 băieți, hai să mergem pe stadion. 721 00:50:06,160 --> 00:50:07,820 Poate de la echipa de ordine, poate la ar 722 00:50:09,120 --> 00:50:12,240 Sau pe de la fanfară. Parcă vă văd pe voi la țug trombon, iar pe mine la toba 723 00:50:12,240 --> 00:50:13,240 mare. 724 00:50:13,920 --> 00:50:20,900 Trecea fanfara în strada mare, în frunte, cu un sergent major și capitanul 725 00:50:20,900 --> 00:50:21,960 mare. 726 00:50:23,240 --> 00:50:24,260 Bătea, bătea de zor. 727 00:50:25,680 --> 00:50:28,340 Hai bă, că n -am înnebunit. Lasă că -i prindem noi. 728 00:50:29,480 --> 00:50:30,480 Hai. 729 00:50:33,280 --> 00:50:35,360 Ia să întoarcem noi puțin foaia. 730 00:50:36,440 --> 00:50:37,439 Ridica -te! 731 00:50:37,440 --> 00:50:38,440 Ce -ai furat? 732 00:50:39,009 --> 00:50:40,750 N -am furat nimic, domnule! Atunci ce -ai făcut? 733 00:50:41,030 --> 00:50:42,710 N -am făcut nimic! Dar ce cauți aici? 734 00:50:42,930 --> 00:50:43,930 Păi nici eu nu știu! 735 00:50:44,210 --> 00:50:45,750 Citesc în ochii tăi că ai furat! 736 00:50:46,350 --> 00:50:48,390 Zi! N -am furat! 737 00:50:50,530 --> 00:50:52,370 Dar ce grad ai dumneata, domnule? 738 00:50:53,490 --> 00:50:54,490 Dar de ce mă întreb? 739 00:50:55,050 --> 00:50:57,990 Pentru că ești mai audracu decât un capitan! Lasă vorba și dă -i drumul! 740 00:50:58,470 --> 00:50:59,470 Zi! 741 00:51:01,870 --> 00:51:06,630 Adică... Vreau să spun că eram la magazinul București... Așa, uite -te în 742 00:51:06,630 --> 00:51:07,508 mei, zi! 743 00:51:07,509 --> 00:51:12,270 Și la un moment dat am văzut un tip, așa, ca dumnealui. 744 00:51:13,130 --> 00:51:14,130 Ridică -te! 745 00:51:14,930 --> 00:51:19,370 Așa. Și am văzut că duce mâna la buzunar. Duc mâna la buzunar. 746 00:51:20,450 --> 00:51:23,110 Așa. Nu acolo, aici. 747 00:51:23,950 --> 00:51:27,370 Acolo. Și m -am apropiat de el. Așa. Minți! 748 00:51:27,690 --> 00:51:29,530 Cum acolo, la spate. N -aveai cum. 749 00:51:30,770 --> 00:51:32,490 N -aveai cum. Da, la spate. 750 00:51:32,690 --> 00:51:34,790 Te văd. Și m -am apropiat de el. 751 00:51:35,030 --> 00:51:36,990 Așa. I -am luat banii. 752 00:51:39,110 --> 00:51:41,490 Stati putin, ca -nceput sa marturiseasca. Dinsui hotu! 753 00:51:41,910 --> 00:51:42,990 Tu! Eu? 754 00:51:43,190 --> 00:51:46,510 Ce sa marturiseasca, ma? D -asta te -am aratat. Daca faci aia inchiete, iesi. D 755 00:51:46,510 --> 00:51:49,310 -asta e in interesul dumneavoastra. Lasa interesele noastre, du -te acasa, esti 756 00:51:49,310 --> 00:51:50,830 liber. Ia uite la el! 757 00:51:51,210 --> 00:51:52,270 Stati! Stati! Stati! 758 00:51:53,190 --> 00:51:54,590 Stati! Stati! Stati! Stati! Stati! Stati! 759 00:51:54,890 --> 00:51:55,709 Stati! Stati! Stati! 760 00:51:55,710 --> 00:51:56,950 Stati! Stati! Stati! Stati! Stati! 761 00:51:57,290 --> 00:51:58,290 Stati! 762 00:52:05,550 --> 00:52:08,350 Stati! Și m -ai făcut și pe mine că mi -am pus obrazul în joc pentru tine? Acum 763 00:52:08,350 --> 00:52:09,350 faci pe grozavul, mă? 764 00:52:10,130 --> 00:52:10,988 Hala la mie! 765 00:52:10,990 --> 00:52:11,990 Bani nu mai ai? 766 00:52:12,290 --> 00:52:15,870 Fără buletină ai rămas? Că ai ieșit din vorba mea. Ai vrut să faci pe detectivul 767 00:52:15,870 --> 00:52:20,730 și a bătut aia joc de tine. Noroc, am arătat -o. Ce să mai explice? Nu ești 768 00:52:20,730 --> 00:52:21,730 de miliția. 769 00:52:22,090 --> 00:52:23,090 Îmi pare foarte rău. 770 00:52:24,930 --> 00:52:26,910 Ce să faci? Ai să pleci la noi la Nucșoara? 771 00:52:28,750 --> 00:52:30,390 Te faci pligarier silvic? 772 00:52:30,830 --> 00:52:31,830 Ai să prinzi vulpi? 773 00:52:32,370 --> 00:52:33,370 Coțofene? 774 00:52:33,750 --> 00:52:34,750 Alte animale acolo? 775 00:52:35,820 --> 00:52:37,700 Dar mai am o ultima dorinta. 776 00:52:38,460 --> 00:52:39,460 Care? 777 00:52:39,780 --> 00:52:44,520 Sa bat si eu din palme dupa masa pe stadion cand luati dumneavoastra premiu 778 00:52:44,520 --> 00:52:45,520 intai. 779 00:53:25,040 --> 00:53:30,680 Stimați spectatori, veți urmări exerciții de dresaj și aplicații 780 00:53:30,680 --> 00:53:32,480 milițieni cu câini de serviciu. 781 00:53:45,820 --> 00:53:48,480 Săritura peste obstacole cu arma în gură. 782 00:53:54,860 --> 00:54:01,220 Un doctor, dacă aș ști ce -am pățit, mă duc la bufet să ia o răcuritoare, o ceva 783 00:54:01,220 --> 00:54:05,860 de băut de lui Sremu și un doctor. Aha, costele, aha, doctor! 784 00:54:06,660 --> 00:54:07,920 Costele! Hai, costele! 785 00:54:08,220 --> 00:54:10,000 Hai, costele! Hai, costele! 786 00:54:12,520 --> 00:54:13,520 Costele! 787 00:54:14,680 --> 00:54:15,680 Bravo, 788 00:54:17,620 --> 00:54:19,700 costel! Bravo, costel! 789 00:54:25,960 --> 00:54:29,520 Sunt nebunii cu costelul ăsta. Al treilea din partea asta, din stânga. Ați 790 00:54:29,520 --> 00:54:32,240 cum a sărit peste obstacole. Cunosc săritura eu. 791 00:54:32,520 --> 00:54:33,520 Ăsta -i costel. 792 00:54:34,200 --> 00:54:39,060 Uitasem. Pur și simplu uitasem să vă spun. De asta am venit aici. Să vă spun 793 00:54:39,060 --> 00:54:44,480 noi toți am căzut victime doamne Simeon. A profitat de buna noastră credință și 794 00:54:44,480 --> 00:54:46,500 ne -a trimis să vindem obiectele la consignația. 795 00:54:47,100 --> 00:54:48,520 Să trăiesc, domnul screpetan, să trăiesc. 796 00:54:48,840 --> 00:54:50,380 Eu un pepsi. Nu, după. 797 00:54:50,640 --> 00:54:51,618 Bravo, mă. 798 00:54:51,620 --> 00:54:53,900 Felicitări. Mulțumesc. Te văd în finală. Asta aștept. 799 00:54:55,560 --> 00:54:56,680 Ia spune -mi, cine e? 800 00:54:57,380 --> 00:54:59,500 Aceea din stânga, tovarășului Cristaloveanu. 801 00:55:00,440 --> 00:55:02,520 O vedeți? O rochiță roșie. 802 00:55:02,740 --> 00:55:03,740 Uite -o. 803 00:55:05,760 --> 00:55:07,620 Ai binecuvântarea mea. Mulțumesc. 804 00:55:08,200 --> 00:55:10,260 Urmărirea infractorilor în armați. 805 00:55:37,740 --> 00:55:38,880 Felicitări! Mulțumesc! 806 00:55:39,400 --> 00:55:40,600 Felicitări! Vă mulțumesc! 807 00:55:40,860 --> 00:55:41,519 Vă mulțumesc! 808 00:55:41,520 --> 00:55:42,078 Vă mulțumesc! 809 00:55:42,080 --> 00:55:43,080 Vă mulțumesc! Vă mulțumesc! 810 00:55:44,720 --> 00:55:45,720 Vă mulțumesc! 811 00:55:47,140 --> 00:55:47,700 Vă 812 00:55:47,700 --> 00:56:07,640 mulțumesc! 813 00:56:08,089 --> 00:56:10,570 Ia hai, frate, pără părere, să mai jucăm noi o dată la Luzan Pitea. 814 00:56:11,630 --> 00:56:14,510 Dacă prindem un infractor adevărat, poate iei marele premiu. Hai să 815 00:56:15,190 --> 00:56:20,270 Tobarășul plutonier Căpșună, cu câinele Costel, este invitat la start. 816 00:56:39,080 --> 00:56:42,340 De unde aveți lozurile? De la agenția noastră. De la agenția statului niciun 817 00:56:42,340 --> 00:56:43,600 caz. Actele dumitale. 818 00:56:45,860 --> 00:56:48,960 O să primiți toate explicațiile mai târziu. 819 00:56:49,200 --> 00:56:51,720 Dar de ce, domn? Dar ce -am făcut, domn? 820 00:56:51,960 --> 00:56:53,620 Hai, domnule, că nu mai avem timp de pierdut. 821 00:56:54,180 --> 00:56:57,120 Se uită și lumea la noi. Mergeți cu noi, dați o declarație și veniți imediat. 822 00:56:57,260 --> 00:56:58,260 Bine, domnule, merg. 823 00:56:58,820 --> 00:57:00,980 N -aveți nicio teamă, sunteți în mâini bune. 824 00:57:02,840 --> 00:57:04,680 Costel! Să fiți de râs cu costel al vostru! 825 00:57:04,910 --> 00:57:08,430 Uite pentru ce mi -am pierdut eu ziua. Vă cer iertare, dar nu pricep ce s -a 826 00:57:08,430 --> 00:57:11,970 întâmplat. Dacă ai priceput vreodată ceva, uite ce, nu vă mai tinem pe coada 827 00:57:11,970 --> 00:57:13,450 noastră. Am plecat. La revedere. 828 00:57:17,670 --> 00:57:22,930 Alte flori, alte distracție, alte bomboane și nu mai am niciun bani. 829 00:57:24,530 --> 00:57:27,570 Propun să deschidem un cabinet de masaj cu plajă. 830 00:57:27,930 --> 00:57:28,930 Cabinet particular. 831 00:57:29,210 --> 00:57:30,210 E voie. 832 00:57:30,220 --> 00:57:34,220 Gogule, Gogule, cu ăsta iar ajungem acolo. A intrat om normal, s -a întors 833 00:57:34,220 --> 00:57:38,900 idei termine. Eu m -am aruncat, dacă te mănânc. Am stabilit că prima rază 834 00:57:38,900 --> 00:57:41,800 problemă este să ne însurăm și la asta rămânem. După ele. 835 00:57:49,080 --> 00:57:49,919 Mâinile sus! 836 00:57:49,920 --> 00:57:50,920 Nu mișca nimeni! 837 00:57:52,940 --> 00:57:55,920 Brigada diverse rezolvă cazul femeii presemnalmente. 838 00:57:57,240 --> 00:57:59,040 Pot lăsa mâinile jos sau așa, capitan? 839 00:58:01,009 --> 00:58:04,610 Luati! Lasă că -ți povestesc eu mâine unde ai greșit dumneata, unde au greșit 840 00:58:04,610 --> 00:58:05,790 și unde am avut eu noroc. 841 00:58:06,570 --> 00:58:09,310 Doar șlupita, nu fi supărat, domnule! Toate s -au terminat cu happy -end. 842 00:58:09,830 --> 00:58:14,090 I -am găsit pe falsificatori, am găsit tablourile... Apropo de tablouri, uite 843 00:58:14,090 --> 00:58:15,650 -te dacă sunt toate, sunt noi în decaziuri cu muzeul. 844 00:58:21,290 --> 00:58:23,190 Care va să zică? 845 00:58:24,870 --> 00:58:27,810 Avem un luchial, avem un patrascu... 846 00:58:28,460 --> 00:58:34,260 Avem un izăr toate, sunt la locul lor, doamnă dragă. Nu m -am așteptat la 847 00:58:34,260 --> 00:58:36,880 asta din față lui tale, mă cuțunevă. 848 00:58:37,140 --> 00:58:38,680 Bravo, domnule, știi că ai talent? 849 00:58:40,580 --> 00:58:40,980 Vă 850 00:58:40,980 --> 00:58:49,600 fac 851 00:58:49,600 --> 00:58:51,140 o surpriză plăcută, garoafe. 852 00:58:51,680 --> 00:58:55,820 Sărut mâna. Ești sigur că n -ai greșit, Adrian? Nu, nu, nu, am venit la sigur. 853 00:58:56,200 --> 00:59:01,060 Am vrut să vi le ofer aseară, dar ați plecat foarte repede. Era târziu. Dar să 854 00:59:01,060 --> 00:59:04,080 știi că eu nu locuiesc aici. Sunt la o prietenă în vizită. 855 00:59:04,320 --> 00:59:06,060 Ești sigur că n -ai greșit? 856 00:59:06,260 --> 00:59:09,940 Da, sunt sigur că am fost în spatele dumneavoastră la doi pași. Nu m -ați 857 00:59:09,940 --> 00:59:13,060 observat. E drept că v -ați înscris la o croazieră pe Marea Neagră? 858 00:59:13,280 --> 00:59:15,560 Pe Marea Neagră și pe Marea Mediterană. 859 00:59:16,080 --> 00:59:19,120 Facem două mări deodată. Două mări? N -aveți rău de mare. 860 00:59:19,340 --> 00:59:23,620 Adică mal de mer. Vine dumneata? Nu, nu pot să vin, pentru că n -am primit încă 861 00:59:23,620 --> 00:59:24,238 un orar. 862 00:59:24,240 --> 00:59:30,470 Ce? Onorariu? E un onorariu care nu pot să vă spun de aici. Dar dacă m -ați 863 00:59:30,470 --> 00:59:35,670 primit pentru două minute în casă, o să -mi iasă cam pentru trei croadiere. Trei 864 00:59:35,670 --> 00:59:36,730 croadiere? Hai, 865 00:59:38,410 --> 00:59:39,890 vino, vino, de -asta nu. N -ai mult? 866 00:59:40,290 --> 00:59:42,290 Nu, plecând îmi spui. 867 00:59:42,630 --> 00:59:44,330 Fuguți -o, fuguți -o. 868 00:59:45,590 --> 00:59:48,770 Frumoasă, ce genie, ce sprințit, ce uritiușă are. 869 00:59:49,650 --> 00:59:53,030 Ce surâscă altare, ce zâmbet sincer. 870 00:59:54,040 --> 00:59:55,400 Hai, suntem rău. Nu cobi. 871 00:59:56,740 --> 00:59:59,260 Blondă. Așa cum i -am dorit în viața mea. 872 00:59:59,700 --> 01:00:01,280 Parcă e făcută pentru mine. 873 01:00:01,540 --> 01:00:03,240 Asta nu e blondă. E vopsită. 874 01:00:05,060 --> 01:00:11,380 Vreau să mă ia cu ea în croazier pe Marea Neagră și pe Marea Mediterană. 875 01:00:11,380 --> 01:00:16,600 două mări deodată și pe urmă alte două. Și pe urmă un ocean, două oceane. 876 01:00:17,060 --> 01:00:18,380 Și eu n -am niciun sfanț. 877 01:00:18,760 --> 01:00:20,620 Și mâine la prânz ăștia închid. 878 01:00:20,820 --> 01:00:23,000 Închid înscrierile. Vorbim cu Goku. 879 01:00:23,370 --> 01:00:24,590 Și unde se scoată gogubani? 880 01:00:25,250 --> 01:00:28,770 Închiriază. O mașină, două mașini, trei... Mă ții tot la mașini, ție gându 881 01:00:29,330 --> 01:00:34,090 Bă, tu ai înțeat acolo un om serios și ai ieșit cu nărafuri. Să știți că îmi să 882 01:00:34,090 --> 01:00:35,049 te spun lui gogu. 883 01:00:35,050 --> 01:00:36,870 Asta e chestie de inimă pe care știu. 884 01:00:37,090 --> 01:00:38,770 De -aia n -ai să mă crezi niciodată. Un ocean, 885 01:00:39,510 --> 01:00:42,010 două oceane... Pardon. 886 01:00:42,750 --> 01:00:43,750 Nu rog. 887 01:00:45,230 --> 01:00:49,130 Doar și capitan, dacă -mi permiteți, de ce le zice asociația tinerilor văduve 888 01:00:49,130 --> 01:00:50,130 dacă sunt bărbați? 889 01:00:50,450 --> 01:00:52,030 Fă -mi plăcerea și -mi treabă -i personal. 890 01:00:52,510 --> 01:00:58,850 I -aș întreba eu, dar... Lași, capitan, nu vă supărați că vă mărturiseți ceva. 891 01:00:59,970 --> 01:01:03,850 Eu mă simțeam mai bine printre borfașii noștri. Mă obișnuisem cu ei, ei se 892 01:01:03,850 --> 01:01:04,850 obișnuiseră cu mine. 893 01:01:04,990 --> 01:01:08,250 Uite, erau și trei din pușcărie și mi -au trimis flori. M -au întrebat de 894 01:01:08,250 --> 01:01:09,730 noastră, dar nu le -am dat -o. 895 01:01:10,050 --> 01:01:11,090 De ce nu le -ai dat -o? 896 01:01:11,970 --> 01:01:14,090 Ce erau să -mi facă? Îmi fărgeau geamurile și gata. 897 01:01:15,970 --> 01:01:18,070 Căpșuna unde -i? S -a dus să -l aducă pe Costel. 898 01:01:20,330 --> 01:01:21,410 Pe ce faceți? N -ați plecat? 899 01:01:21,920 --> 01:01:25,100 Dacă -mi permiteți, toașmar, de unde să plecăm? 900 01:01:26,120 --> 01:01:27,680 Păi asta e singura care o avem. 901 01:01:27,920 --> 01:01:32,000 Și ce, dar cum să le recunoaștem după... Am dat și alte materiale. Dosarul l -aș 902 01:01:32,000 --> 01:01:33,400 citit? În scoarță, în scoarță. 903 01:01:33,680 --> 01:01:35,400 Nimic, nimic, nimic? Nimic, toașmar. 904 01:01:36,980 --> 01:01:37,980 Toașmar. Da? 905 01:01:38,440 --> 01:01:44,740 Dacă -mi permiteți, în legătură cu... Vă doresc, dumneavoastră, cam ce părere 906 01:01:44,740 --> 01:01:45,399 ați avea? 907 01:01:45,400 --> 01:01:47,180 Adică... A fost singura voastră în elumerire? 908 01:01:49,140 --> 01:01:50,140 Bine, stăm. 909 01:01:56,170 --> 01:02:03,050 treacă peste 5 minute cu direcția Buzău, Andăr, Ciseu, de la 910 01:02:03,050 --> 01:02:04,050 lumea 10. 911 01:02:05,330 --> 01:02:11,670 Atenție! Trei ori de persoane, 59, treacă peste 5 minute cu 912 01:02:11,670 --> 01:02:17,550 direcția Buzău, Andăr, Ciseu, de la lumea 10. 913 01:02:18,330 --> 01:02:20,870 Vă rugăm, poți fi băgoare! 914 01:02:21,990 --> 01:02:24,750 Persoanele, ca la scotul de călător! 915 01:02:33,519 --> 01:02:34,980 Am impresia că nu vă simți bine. 916 01:02:35,240 --> 01:02:37,300 Nu, nu mă simt bine deloc, dar lăsați -mă. 917 01:02:39,440 --> 01:02:41,260 N -am cu ce să mă duc în oraș, nici la cine. 918 01:02:41,720 --> 01:02:43,040 Vă pot conduce eu cu mașină. 919 01:02:43,580 --> 01:02:44,580 Vă rog. 920 01:02:48,840 --> 01:02:49,840 Aici. 921 01:02:52,520 --> 01:02:55,080 Dacă nu o găsesc pe Margareta, trebuie să mă întorc în noaptea asta acasă. 922 01:02:55,680 --> 01:02:57,540 Dar cu ce să mă întorc dacă n -am nici bani de tren? 923 01:02:58,240 --> 01:03:00,220 Banii nu -s o problemă. Ce vrei să spui? 924 01:03:00,880 --> 01:03:02,900 Dacă ai vreo intenție, să știi că pierzi timpul de pomană. 925 01:03:03,200 --> 01:03:04,940 Cum doriți, dar eu nu vreau decât să vă ajut. 926 01:03:05,580 --> 01:03:07,720 Mergem la mine pentru 10 minute și telefonați de acolo. 927 01:03:08,240 --> 01:03:09,680 Ce o să spună soția dumitale? 928 01:03:10,420 --> 01:03:13,340 Soția mea a plecat acum 20 de minute la niște rude în provincie. 929 01:03:13,600 --> 01:03:15,780 Și dacă o să afle că ați fost la mine, o să -i explic. 930 01:03:16,440 --> 01:03:17,840 Doar nu suntem sălbatici, nu? 931 01:03:18,940 --> 01:03:19,940 Mergem? 932 01:03:28,560 --> 01:03:29,560 Margareta. 933 01:03:29,760 --> 01:03:31,520 Margareta, nu -mi vine să -l cred. Te caut de trei ore. 934 01:03:32,180 --> 01:03:33,380 Sunt disperată, tu, da? 935 01:03:33,780 --> 01:03:34,900 Mi -au curat toți banii în tren. 936 01:03:35,620 --> 01:03:37,380 N -am mai răbat decât cu monedă de 25. 937 01:03:38,500 --> 01:03:40,060 M -am avut noroc cu domnul Vornicescu. 938 01:03:41,340 --> 01:03:42,340 Vornicescu, da, da. 939 01:03:42,440 --> 01:03:43,440 El m -a luat din gară. 940 01:03:44,140 --> 01:03:46,580 Acum sunt la el să mă liniștesc puțin și să dau un telefon. 941 01:03:47,440 --> 01:03:48,580 Da, da, m -am mai liniștit. 942 01:03:49,200 --> 01:03:50,440 Are o casă foarte drăguță. 943 01:03:51,140 --> 01:03:53,040 Cu tablouri și obiecte de artă. 944 01:03:54,260 --> 01:03:56,080 Da, da, tu, vino, vino repede să mă iei. 945 01:03:56,860 --> 01:03:58,870 Strada? Domnul Vornicescu? 946 01:03:59,670 --> 01:04:00,750 O clipă. 947 01:04:03,630 --> 01:04:05,730 Domnul Vornicescu, ce adresă aveți? 948 01:04:06,510 --> 01:04:07,690 Salcâmilor 33. 949 01:04:14,250 --> 01:04:18,510 Alo? Salcâmilor 33, la partea de pupa. 950 01:04:20,510 --> 01:04:21,590 Mă rog. 951 01:04:22,609 --> 01:04:25,490 Mulțumesc. În cinci minute trebuie să plec. Vine Margareta să mă ia, pentru că 952 01:04:25,490 --> 01:04:28,870 eu sunt atât de zăpăcită, încât îmi imaginez că nu mă pot descurca singură 953 01:04:28,870 --> 01:04:29,870 București. 954 01:04:31,410 --> 01:04:33,410 București e un oraș îngrozitor, nu vi se pare? 955 01:04:33,610 --> 01:04:34,610 T -am obișnuit. 956 01:04:36,190 --> 01:04:39,330 Mi -am imaginat de la început că mă confunzi. 957 01:04:40,650 --> 01:04:42,350 Ți -a plecat nevasta în provincie? 958 01:04:43,310 --> 01:04:45,450 Și ți -ai zis, o văduvă? 959 01:04:46,590 --> 01:04:48,930 În seara asta cu mine, mâine Valea? 960 01:04:49,360 --> 01:04:50,840 Am eu mutre de excroc sentimental. 961 01:04:51,340 --> 01:04:52,460 Nu excroc sentimental. 962 01:04:53,100 --> 01:04:57,000 Un bărbat care este ținut ca mulțu papuc și vrea și -l odată să -i arată. 963 01:04:57,920 --> 01:04:58,920 Bine, Margaret. 964 01:04:59,640 --> 01:05:00,700 Va veni un camion. 965 01:05:02,760 --> 01:05:03,760 Bine, bine. 966 01:05:03,780 --> 01:05:07,000 Am să trimit strada salcâmilor numărul 33. 967 01:05:07,540 --> 01:05:08,580 Vă rog să -l luați loc. 968 01:05:08,820 --> 01:05:09,820 Vă rog. 969 01:05:10,660 --> 01:05:11,660 Vă rog. 970 01:05:12,400 --> 01:05:14,920 Te -am spus că nu vreau să te mai văd în negru. 971 01:05:15,380 --> 01:05:17,060 Cu mine nu mergi pe stradă în halos. 972 01:05:17,700 --> 01:05:20,780 I -a murit soțul de două luni și ea încă mai poartă două luni. 973 01:05:21,120 --> 01:05:24,420 Hai să te tâmpești, draga mea. Trebuia să mă îmbrac în negru ca să nu mă agaț 974 01:05:24,420 --> 01:05:25,460 Egolanii din București. 975 01:05:26,280 --> 01:05:27,980 Egolanii. Nu, nu e vorba de dumneata. 976 01:05:28,260 --> 01:05:29,460 Dumneata ești un om cum se cade. 977 01:05:29,740 --> 01:05:32,960 Sper. Și pe urmă, ce o să spună micuta? 978 01:05:33,460 --> 01:05:34,940 Fetița care a venit și azi să se distrez. 979 01:05:35,160 --> 01:05:36,160 Da. 980 01:05:36,360 --> 01:05:39,700 Noi am venit pregătite pentru bar. Tu ce faci? La bar? Perfect. 981 01:05:40,260 --> 01:05:41,780 Ai de gând să ne însoțești? Da. 982 01:05:42,160 --> 01:05:46,640 O, ar fi foarte bine, fiindcă în București femeile n -au nicio apă rară. 983 01:05:46,640 --> 01:05:50,100 sunt pregătită pentru bar și alte distracții. Îți dau și alul meu, Draga, 984 01:05:50,100 --> 01:05:53,220 foarte frumos, colorat. Mie n -o să -mi fie frică și așa o să mă încălz la dans, 985 01:05:53,340 --> 01:05:55,540 nu? Totuie, barurile se deschid mai târziu. 986 01:05:56,380 --> 01:05:59,880 N -ați vrea să mergem întâi la o grădină? Unde preferați? La Piscărus, la 987 01:05:59,880 --> 01:06:03,680 Bordei? Ah, undeva într -un loc mai retrat, la Bucur. 988 01:06:05,200 --> 01:06:06,200 Da, bine. 989 01:06:06,420 --> 01:06:09,280 În două minute m -am schimbat și sunt al dumneavoastră. Acomodați -vă, vă rog. 990 01:06:09,400 --> 01:06:10,400 Ai, de drag. 991 01:06:21,260 --> 01:06:24,980 Am trei băduioare, mă, o nebunie, auzi? Și -o pustă încă blândă care vrea să 992 01:06:24,980 --> 01:06:27,720 danseze. Lasă -mă prostiile, ochi albaștri, ce? 993 01:06:27,920 --> 01:06:29,760 Au și ochi albaștri și ochi negri, da? 994 01:06:30,580 --> 01:06:31,580 Foarte bine. 995 01:06:32,120 --> 01:06:33,300 Cheile și tu pe reastra. 996 01:06:35,580 --> 01:06:37,520 Da, mă, sunt patru, lăsați prostiile. 997 01:06:38,180 --> 01:06:40,340 Mă, peste o jumătate de oră să fiți la bucur, gata? 998 01:06:51,340 --> 01:06:54,700 Nu e nevoie de chei. Am deschis eu fereastra. Din grădină se poate ajunge 999 01:06:54,700 --> 01:06:55,700 ușor pe balcon. 1000 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Ingrid, vină -ncoa! 1001 01:07:00,040 --> 01:07:01,320 Am văzut și eu balconul. 1002 01:07:01,840 --> 01:07:02,840 Stai jos! 1003 01:07:19,720 --> 01:07:22,340 Care va să zică v -au mutat cu camionul în linite. 1004 01:07:23,180 --> 01:07:24,760 Cam câte ore ați lipsit de acasă? 1005 01:07:25,120 --> 01:07:27,180 Vreo cinci sau șase. Am fost la barul Melodii. 1006 01:07:28,700 --> 01:07:31,780 Cu cine? Am scris în declarație. Cu niște prieteni. 1007 01:07:32,440 --> 01:07:33,440 Și cu mai cine? 1008 01:07:34,780 --> 01:07:38,380 Soția mea a plecat ieri seară. Bine, bine, dar cum le cheamă pe Dumnezeu? 1009 01:07:38,380 --> 01:07:39,380 nu are nicio importanță. 1010 01:07:40,820 --> 01:07:44,440 Când am plecat de aici, am închis cu mâna mea. Cheia a fost toată vremea la 1011 01:07:44,440 --> 01:07:45,440 mine. 1012 01:07:45,640 --> 01:07:47,420 Vă rog să nu le amestecați în afacerea asta. 1013 01:07:47,770 --> 01:07:49,290 Chiar vă rog să nu pomeniți că au fost aici. 1014 01:07:49,830 --> 01:07:51,850 Împrejurimile? Nimic, domnule și capitan, n -au dat cu praful. 1015 01:07:52,290 --> 01:07:54,190 Costelul mi -a luat în nicio urmă. Asta am constatat și eu. 1016 01:07:55,270 --> 01:07:58,110 Domnule și capitan, dumneavoastră sunteți foarte liniștite în timp ce mie 1017 01:07:58,110 --> 01:07:59,110 furat toți banii. 1018 01:07:59,190 --> 01:08:02,190 Toate hainele, mobilă în valoare de zeci de mii de lei, obiecte de artă. 1019 01:08:02,610 --> 01:08:06,150 Să știți că dacă va fi nevoie, mă voi duce până la generalul... Care? 1020 01:08:07,130 --> 01:08:10,030 Nu v -am chemat aici ca să mă luați peste picior. Văd că dumneavoastră ne 1021 01:08:10,030 --> 01:08:11,030 pe noi, nu vă dați seama. 1022 01:08:11,980 --> 01:08:15,540 Au lucrat fin, cu foarte multe pricepele, fapt pentru care nu -mi 1023 01:08:15,540 --> 01:08:16,379 să -i apreciez. 1024 01:08:16,380 --> 01:08:19,840 V -au mutat cu camionul în timp ce dumneavoastră dansați la bar o melodie. 1025 01:08:19,840 --> 01:08:22,020 -i cu asta? Dumneavoastră refuzați să ne dați orice fel de indici. 1026 01:08:22,580 --> 01:08:26,300 Cum arată, cum le cheamă, unde le -ați cunoscut. Am mai explicat, însă le n -au 1027 01:08:26,300 --> 01:08:27,520 niciun amestec și nici nu permit. 1028 01:08:28,439 --> 01:08:31,520 Trebuie să înțelegeți că am și eu anumită răbdândere și nu este obiceiul 1029 01:08:31,520 --> 01:08:32,520 agăț pe mine pe tradă. 1030 01:08:32,840 --> 01:08:35,700 Așa un anumit prestigiu. Înseamnă că aveți foarte mulți bani și vă puteți 1031 01:08:35,700 --> 01:08:37,160 cumpăra alte haine, alte mobile? 1032 01:08:38,000 --> 01:08:39,200 Regret sincer pentru dum 1033 01:08:40,880 --> 01:08:42,040 Trage capitanul la trei. 1034 01:08:43,740 --> 01:08:45,899 E de la haina mea. Vii la smuls? 1035 01:08:46,180 --> 01:08:49,100 Să știți că am să mă plâng superiorelor dumneavoastră. O, poftiți de dreptul 1036 01:08:49,100 --> 01:08:50,100 dumneavoastră. 1037 01:08:51,680 --> 01:08:56,859 Dacă aveți de gând să mă săcriți cu întrebări indiscrete, pot să -mi retrag 1038 01:08:56,859 --> 01:09:02,380 reclamația. Dacă miliția noastră nu e în stare să... Poftim! 1039 01:09:03,160 --> 01:09:05,200 Dumnealor au venit la mine ca să ridice din numeri. 1040 01:09:06,640 --> 01:09:07,939 Atâta putem și noi, doamnă. 1041 01:09:09,160 --> 01:09:11,100 Ce puteau să facă altceva dacă nu i -ați ajutat? 1042 01:09:12,359 --> 01:09:15,020 Cum îl cheamă pe prietenul dumneavoastră care v -a însuțit? 1043 01:09:16,960 --> 01:09:17,960 Mă rog. 1044 01:09:18,479 --> 01:09:20,660 Temelie, Mihai Temelie. Unde lucrează? 1045 01:09:21,040 --> 01:09:22,740 Cu mine, la CSMF. 1046 01:09:23,260 --> 01:09:24,260 Funcțional inginer? 1047 01:09:24,500 --> 01:09:26,720 Adjunct. Primul meu adjunct. 1048 01:09:28,040 --> 01:09:31,939 A, v -ați zis că dumneavoastră sunteți director și dumnealui director adjunct. 1049 01:09:32,100 --> 01:09:33,100 Prim. 1050 01:09:33,979 --> 01:09:36,819 Prim. Să fii imediat invitat aici. 1051 01:09:37,140 --> 01:09:38,319 Nu. Nu. 1052 01:09:39,050 --> 01:09:42,670 De altfel e plecat într -o călătorie în Cehoslovacia. Se împarce peste două 1053 01:09:42,670 --> 01:09:43,670 săptămâni. 1054 01:09:44,529 --> 01:09:46,770 Și tovarășele care v -au însoțit, cine sunt? 1055 01:09:47,229 --> 01:09:48,810 V -am rugat să nu insistați. 1056 01:09:50,189 --> 01:09:57,130 Am oricum, că nu... Am oricum... Renunț la cercetări. 1057 01:09:57,270 --> 01:09:58,770 Da, dar nu renunțăm noi. 1058 01:10:00,210 --> 01:10:02,330 Mă rog să ne spuneți numele tovarășelor. 1059 01:10:04,550 --> 01:10:05,550 Nu pot. 1060 01:10:06,890 --> 01:10:07,890 Sunt... 1061 01:10:08,620 --> 01:10:11,200 Ca să zic așa soțiile unor prieteni de -ai mei. 1062 01:10:12,660 --> 01:10:14,720 Superiorii dumneavoastră sau subalternii? 1063 01:10:16,900 --> 01:10:18,380 Vă interesic să insinuați. 1064 01:10:19,200 --> 01:10:20,200 Bună ziua! 1065 01:10:20,820 --> 01:10:21,820 Bună ziua! 1066 01:10:28,000 --> 01:10:32,320 Toată și mai oră, într -o cât tinerele văduve lucrează și noaptea și ziua, vă 1067 01:10:32,320 --> 01:10:35,280 propun să fie supravegheate camioanele și furgonetele care transportă mobile 1068 01:10:35,280 --> 01:10:36,280 vechi. 1069 01:10:47,270 --> 01:10:48,270 Urmăriște -l pe ăla. 1070 01:10:48,690 --> 01:10:49,950 Lasă -l pe cea ce așa mă încursează. 1071 01:11:35,040 --> 01:11:37,920 Salut! Ce faci? Hai, noroc! Bună ziua! Ți -ai luat și tu zi liberă azi? 1072 01:11:38,580 --> 01:11:42,160 Oarecum am ieșit cu băieții așa ca să... Dacă n -aveți treabă, puneți -vă mâna, 1073 01:11:42,180 --> 01:11:42,858 vă rog! 1074 01:11:42,860 --> 01:11:44,820 Până la etajul 4. N -am oameni la ora asta. 1075 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 Dă -i o țuică? 1076 01:11:46,880 --> 01:11:48,500 Dă -o! Mi -a adus bătrânul trei sticle. 1077 01:11:48,940 --> 01:11:52,120 Hai, la lucru, băieți! Să nu ne pierdem vremea de pe o mană. Puneți mâna pe 1078 01:11:52,120 --> 01:11:53,120 mobilă. 1079 01:11:53,800 --> 01:11:54,559 Hai, drăguț! 1080 01:11:54,560 --> 01:11:55,560 Dați -o pe aia la mine! 1081 01:11:55,880 --> 01:11:56,900 Ușor! Ușor! Ușor! 1082 01:11:57,100 --> 01:12:00,000 Prendeți -o! Dă -i și lui Costel să rugă ceva, să muncească toată lume 1083 01:12:05,800 --> 01:12:07,120 Căstele... Căstele, la treabă! 1084 01:12:08,280 --> 01:12:09,720 Ia -o! Ia -o, Căstele! 1085 01:12:10,540 --> 01:12:12,120 Hai! Etajul 4! 1086 01:12:14,000 --> 01:12:15,240 Bravo, Căstele, bravo! 1087 01:12:15,680 --> 01:12:16,680 Căstele, înainte! 1088 01:12:17,780 --> 01:12:18,780 Stai, stai! 1089 01:12:18,820 --> 01:12:23,080 Ce aveți, mă? Ce aveți? Ce aveți? 1090 01:12:23,580 --> 01:12:24,600 Ține direcția! 1091 01:12:29,010 --> 01:12:33,130 Acuma. Ne lovim, ne lovim. Dă -te dumneavoastră aici. 1092 01:12:35,050 --> 01:12:36,050 Acuma. 1093 01:12:39,010 --> 01:12:43,130 Auziți, tovarăși, dacă mai mutăm vreo trei până din seara, tovarășul capitan o 1094 01:12:43,130 --> 01:12:45,350 să ne propună pentru avansare, că am auzit că se fac avanse. 1095 01:12:45,990 --> 01:12:46,990 Când ne auzim? 1096 01:12:47,010 --> 01:12:50,610 Azi dimineață vorbea tovarășul maior cu tovarășul capitan. De bine? De bine? Da. 1097 01:12:50,710 --> 01:12:53,310 Ce vorbeau? De bine? De bine. Ai Dumnezeu, serios? Serios? 1098 01:12:54,290 --> 01:12:55,890 O, uite și pe arpalete. 1099 01:12:56,790 --> 01:12:58,190 Treabă, domnule, că a scăpat de -o patru. 1100 01:12:58,830 --> 01:13:01,430 Să nu mai aud de consătini, domnul Iisus. 1101 01:13:02,330 --> 01:13:03,330 Uite că se mută. 1102 01:13:04,990 --> 01:13:05,990 Stai, stai! 1103 01:13:07,170 --> 01:13:08,170 Domnul Iisus Plutonier! 1104 01:13:08,410 --> 01:13:09,410 Domnul Iisus Plutonier! 1105 01:13:13,790 --> 01:13:18,630 Am găsit un post de portar la barul Melodii. Mi -au dat și locuință, dar... 1106 01:13:18,630 --> 01:13:22,310 -ar trebui o pilă și mie, că -i provizoriu. Și m -am gândit la 1107 01:13:22,310 --> 01:13:23,310 mai e? Ce sunt eu? 1108 01:13:24,040 --> 01:13:25,760 Păi nu suntem consătui în amândoi? 1109 01:13:26,080 --> 01:13:28,020 Sărămâna, vi le aduc eu mâine. Sărămâna, sărămâna. 1110 01:13:30,220 --> 01:13:31,840 Gugule, m -a costat o avere. 1111 01:13:32,380 --> 01:13:33,420 Peste 3000 de lei. 1112 01:13:33,780 --> 01:13:34,780 Pune -le acolo. 1113 01:13:35,360 --> 01:13:37,100 Nu, nu, dincolo, să te vadă de la intrare. 1114 01:13:37,560 --> 01:13:38,760 Unde l -ai lăsat pe Trandavir? 1115 01:13:39,020 --> 01:13:43,020 Aolo are el o relație la o doamnă care primește pachete din străinătate. 1116 01:13:43,240 --> 01:13:44,920 Zice că vrea să -și ia niște batiste. 1117 01:13:45,200 --> 01:13:46,820 Ale noastre din magazin nu -i plac. 1118 01:13:47,160 --> 01:13:48,160 Îl gârie. 1119 01:13:48,220 --> 01:13:49,720 Ai grijă de ăsta, Gugule, că -i grav. 1120 01:13:49,960 --> 01:13:50,980 Îți jur că -i grav. 1121 01:13:51,480 --> 01:13:54,460 Ăsta el vrea să ajungă în partea ei la altă, știi? 1122 01:13:54,920 --> 01:13:59,140 S -a obișnuit acolo. Ți -a spus să nu -l lași din mână. Păi ce să -i fac? Dacă 1123 01:13:59,140 --> 01:14:00,640 alunec, n -are aderență. 1124 01:14:01,180 --> 01:14:02,180 Hai pe mine! 1125 01:14:03,060 --> 01:14:04,060 Gugule! 1126 01:14:07,820 --> 01:14:08,920 Gugule, mie mi -a scăpat. 1127 01:14:10,420 --> 01:14:13,920 Auzi, după semvișuri. Și tu, după sifoane. Imediat. 1128 01:14:14,500 --> 01:14:18,020 Hai, dă -mi pauză. Nu mă duc, nu vreau sifon. 1129 01:14:18,330 --> 01:14:22,350 Nu mai fac absolut nimic. Tai lemne, tai pâine, scuturi, preșurile, dar nu mă 1130 01:14:22,350 --> 01:14:23,350 duc după zifane. 1131 01:14:23,910 --> 01:14:27,270 Uite, și cine vreți să le facă? Sunt tot o apă. Să angajez oameni pentru asta? 1132 01:14:27,530 --> 01:14:28,530 Să le fac eu? 1133 01:14:28,790 --> 01:14:29,790 Numai eu mă însor? 1134 01:14:32,910 --> 01:14:34,390 Ne certăm ca proștii. 1135 01:14:36,530 --> 01:14:40,950 N -au să muncească ele toată viața? De ce ne însurăm de florile mărului? 1136 01:14:41,310 --> 01:14:42,690 Mă băieți, știi ce mă gândeam? 1137 01:14:42,950 --> 01:14:44,770 Să -l invităm și pe tovarășul capitan Panain. 1138 01:14:45,070 --> 01:14:46,990 Să vadă că suntem pe făgaș cel bun. 1139 01:14:47,610 --> 01:14:52,770 Și directorul închisorii, și doi gardieni, și sectoristul, și mână lungă. 1140 01:14:52,770 --> 01:14:53,709 mai intimi. 1141 01:14:53,710 --> 01:14:56,410 Măi, n -au loc la masă. Și pe urmă ce facem? 1142 01:14:57,050 --> 01:14:59,550 Ne logodim sau ce dracu' facem aici? Gata. 1143 01:15:00,850 --> 01:15:01,850 Mai convine. 1144 01:15:02,030 --> 01:15:05,050 Cu alte cuvinte, la frifoane. Bun. 1145 01:15:05,270 --> 01:15:07,030 Docule, dau gătărie. 1146 01:15:07,630 --> 01:15:10,550 Să nu sparți ceva, că sunt de împrumut. Te rol, mă știi? 1147 01:15:14,170 --> 01:15:16,130 Mâncăm din palmă și o să bem odicolon. 1148 01:15:20,390 --> 01:15:21,550 Cum stați cu camioanele? 1149 01:15:21,810 --> 01:15:23,290 Avem trei, al patrulei defect. 1150 01:15:23,650 --> 01:15:27,050 Să le repare cum ori știi. Într -un sfert de oră. Am înțeles. 1151 01:15:28,590 --> 01:15:29,590 Altul. 1152 01:15:32,550 --> 01:15:34,590 Știți, am cerut îngăduință, domnul Sachelari. 1153 01:15:35,310 --> 01:15:36,350 Am şi certificat medical. 1154 01:15:36,670 --> 01:15:40,570 Nu pot să lucrez două, trei săptămâni. Da, da, da, ai dreptate, drăguţă. Cazul 1155 01:15:40,570 --> 01:15:42,030 dumneavoastră s -a discutat ieri în şedinţă. 1156 01:15:42,270 --> 01:15:45,430 Treci în cameră de alături. Altul. Daţi -mi şi pentru colegele mele, vă rog. Nu 1157 01:15:45,430 --> 01:15:49,610 se poate. Am delegaţii, domnule Sacherarie. A, asta -i altceva. Păi... 1158 01:15:49,610 --> 01:15:50,610 aţi lucrat foarte bine. 1159 01:15:51,010 --> 01:15:55,030 Şeful a hotărât să vă majoreze partea voastră cu 20%. Şi de ce spui aşa, de 1160 01:15:55,030 --> 01:15:56,030 parcă nu merităm? 1161 01:15:56,530 --> 01:15:58,730 Aveţi grijă ce faceţi de seară. A, sperăm. 1162 01:15:59,390 --> 01:16:00,430 Cum merge aia mică? 1163 01:16:01,170 --> 01:16:02,650 Merge. Bună, bună. 1164 01:16:02,930 --> 01:16:03,930 Da? 1165 01:16:04,200 --> 01:16:05,440 Tu ce mai vrei, mă urâtule? 1166 01:16:05,800 --> 01:16:07,600 Hai, lua banii, semnați, dar tu ce mai vrei? 1167 01:16:08,000 --> 01:16:12,040 Domnul Sachelari, m -a filat miliția. Ce urâși? Au venit de vreo trei ori pe 1168 01:16:12,040 --> 01:16:14,180 acasă. Au început să -mi trebuie și vecinii. 1169 01:16:14,580 --> 01:16:19,060 Acum, dacă mă înhațăm... Mă, corcoduș, mă. Mă, de câte ori să -ți spun. Ți -am 1170 01:16:19,060 --> 01:16:20,420 explicat de o mie de ori, chiar eu. 1171 01:16:21,220 --> 01:16:23,000 Asociația tinerilor văduvi. 1172 01:16:23,640 --> 01:16:28,500 Acordă asistență materială, medicală, juridică, despre guviri, etc., etc. 1173 01:16:29,360 --> 01:16:32,040 Mă, tu nu trebuie să te temi de nimic, mă, e clar. 1174 01:16:32,380 --> 01:16:33,380 Doar de mânia... 1175 01:16:34,150 --> 01:16:35,150 Asociației. 1176 01:16:35,270 --> 01:16:40,290 Știu, domnule Sacchelare, dar vedeți, am și eu copii și eu nu am făcut altceva 1177 01:16:40,290 --> 01:16:44,690 decât am încărcat și am descărcat. Și pentru treaba asta acum să mă bage... 1178 01:16:44,690 --> 01:16:47,070 mă, nu mă inerva, mă! Mă, tu vrei bătaie, mă? 1179 01:16:47,390 --> 01:16:49,410 Mă, dacă te aristează, te scoatem noi, e clar? 1180 01:16:49,810 --> 01:16:54,050 Ori despăgubim pe Păgubașu, ori tocmim un avocat. În orice caz, cât stai acolo, 1181 01:16:54,050 --> 01:16:55,490 leapas merge, mă, n -ai treabă! 1182 01:16:55,910 --> 01:16:57,350 Hai că arăt! Am înțeles. 1183 01:16:59,570 --> 01:17:00,570 Altul la rând. 1184 01:17:02,170 --> 01:17:05,690 Hai, dragă! Te ajut? Nu, nu, nu, luați -vă că crede. E drag. 1185 01:17:05,990 --> 01:17:07,430 Voi trăiți azi un moment mare. 1186 01:17:07,770 --> 01:17:08,770 Distrați -vă. 1187 01:17:09,030 --> 01:17:10,610 Dar ce -i cu Agrippina? 1188 01:17:10,870 --> 01:17:14,090 La cofer, dragă, de ce nu înțelegeți odată? Unde -i Agrippina, unde -i 1189 01:17:14,090 --> 01:17:17,690 Margareta, unde -i Amalia? Voi, ce știți voi? Află că stăm patru -cinci ore la 1190 01:17:17,690 --> 01:17:21,470 cofor, așa, numai pentru plăcerea voastră. Și vă iniți după gazdă. Mă 1191 01:17:21,470 --> 01:17:23,150 nu? Să rămână! 1192 01:17:23,410 --> 01:17:24,410 Hai, dragă! 1193 01:17:25,210 --> 01:17:27,030 Te rog! Bine că ai venit, dragă! 1194 01:17:27,290 --> 01:17:28,290 Ia loc! 1195 01:17:28,650 --> 01:17:31,570 Hai de drag odată, că la 12 mergem la bar, pentru că începe program. 1196 01:17:33,790 --> 01:17:39,590 Spulberă -ți ideile astea, că nu mă duc la bar. E înghesuială, 1197 01:17:39,610 --> 01:17:44,770 plictisială, bățuială, pletos și ea mi nu -mi place. Fum, fum mult, multă 1198 01:17:44,770 --> 01:17:45,770 orchestra tare. 1199 01:17:45,890 --> 01:17:52,350 E incomod, nu e intim. Ach, să fie înghesuială, să fie fum, să fie vitru și 1200 01:17:52,350 --> 01:17:56,050 toate. Ach, zbur părochea, orice numai să mergem la bar. Cine nu vine cu noi, 1201 01:17:56,050 --> 01:18:00,720 privește. Sigur, doamne, mergem la bar. Credeam că o să vă plac aici. 1202 01:18:02,660 --> 01:18:08,200 Îmi place în casa mea, dar de dansat vreau să dansez la bar. 1203 01:18:08,420 --> 01:18:10,980 Bravo, bravo, mergem la bar, mergem la bar. 1204 01:18:11,620 --> 01:18:12,800 Hai să vedem. 1205 01:18:22,400 --> 01:18:26,000 Mergem. Ce apartament grozav. 1206 01:18:26,540 --> 01:18:31,180 Da. Dar tu, când o să ai un apartament ca ăsta? 1207 01:18:32,620 --> 01:18:35,460 Am, am, am, am perspectivă. 1208 01:18:36,100 --> 01:18:38,700 Am ce -a aranjat cu o doamnă la sursea. 1209 01:18:39,240 --> 01:18:41,340 Să fac un schimb. Vis -a -vis de statuie. 1210 01:18:41,840 --> 01:18:45,140 Un apartament foarte drăguț. I -a plăcut la mine. Vreau să fac câteva 1211 01:18:45,140 --> 01:18:52,140 modificări. Cu pom, cu fântână artesiană, cu... Vreau să... Dacă a 1212 01:18:52,140 --> 01:18:54,800 doamnă, e sigur. Dacă vorbea cu un bărbat, era altceva. 1213 01:18:55,200 --> 01:18:56,200 Era nimic. 1214 01:18:56,640 --> 01:18:57,640 Noroc. 1215 01:18:57,960 --> 01:18:59,140 Noroc, fericire. 1216 01:18:59,420 --> 01:19:00,600 Cita ce vă dorești. 1217 01:19:01,260 --> 01:19:02,260 Noroc. 1218 01:19:02,980 --> 01:19:03,980 Ce? 1219 01:19:04,360 --> 01:19:05,500 Tranzistorul. Care? 1220 01:19:06,180 --> 01:19:07,760 Ce tranzistor, dragă? 1221 01:19:10,020 --> 01:19:11,020 Tranzistorul nostru. 1222 01:19:12,080 --> 01:19:13,840 Japonez. Care e, măi? 1223 01:19:14,520 --> 01:19:18,040 Patraulea. Unde l -ai pus? Nu știu, dom 'le, n -am umblat cu el. 1224 01:19:18,320 --> 01:19:20,900 Era aici, pe... Era. 1225 01:19:23,780 --> 01:19:26,040 Dragă, vină -ți în firecă, dacă nu zici, plec pe loc. 1226 01:19:27,380 --> 01:19:29,640 Doar nu -i fi crezând că ți l -am șparlit noi. 1227 01:19:29,980 --> 01:19:31,620 S -a petrețit, ție. 1228 01:19:32,540 --> 01:19:34,780 Cauze -l, dragă, pe sub faza, pe unde l -ai uitat. 1229 01:19:35,860 --> 01:19:37,740 Ți -au lasat -l pe mâine, că -l venitriți ara, nu? 1230 01:19:38,480 --> 01:19:40,460 Bine, îl las pe mâine. 1231 01:19:41,040 --> 01:19:42,540 Marge, mâncați. 1232 01:19:44,640 --> 01:19:48,300 Să ne trăiască, lăgodnicele. Să trăim și noi. 1233 01:19:48,660 --> 01:19:50,520 Să ne trăiască și Tonița. 1234 01:19:50,860 --> 01:19:51,860 Tonița cu cuiu. 1235 01:19:52,920 --> 01:19:53,920 Mi -a luat tablouă. 1236 01:19:54,260 --> 01:19:55,260 Tonița! 1237 01:19:55,960 --> 01:19:57,720 Tablouă! Era aici. 1238 01:20:00,660 --> 01:20:01,660 Original. 1239 01:20:04,320 --> 01:20:07,120 Japonez. Mi -a luat rezistență. Ce tablouă dragă? 1240 01:20:08,020 --> 01:20:10,820 Ăsta al tău e nebun. Eu plec. Ce are dragă? Are dragi. 1241 01:20:11,240 --> 01:20:13,480 Nu știu ce are, dar lasă că îl învăț eu minte. 1242 01:20:14,280 --> 01:20:16,820 Gogule, dacă îmi strigi și seara asta, nu mai dai ochi cu mine? 1243 01:20:17,340 --> 01:20:18,340 Lasă pe mâine. 1244 01:20:19,840 --> 01:20:20,840 Lasă, lasă mâine. 1245 01:20:20,920 --> 01:20:21,940 Nu înțeleg. 1246 01:20:23,400 --> 01:20:24,400 Lasă pe mâini. 1247 01:20:25,040 --> 01:20:26,040 Tranzitorul. 1248 01:20:26,340 --> 01:20:28,920 Dormeam. Au intrat peste mine astoapte, mi -au dat în cap și poftim. 1249 01:20:29,220 --> 01:20:32,440 Și miliția? Ai anunțat miliția? Au anunțat niște încurcă lume. Și cu 1250 01:20:32,440 --> 01:20:34,360 ai vorbit? Nu. Mă duc să -l am. Nu, nu, te rog, lasă -l. 1251 01:20:34,600 --> 01:20:35,860 Lasă -l, mă duc chiar acum la el. Lasă -l. 1252 01:21:10,160 --> 01:21:11,380 Să vă spun înapoi. 1253 01:21:11,600 --> 01:21:12,700 Vă știți băiatul? 1254 01:21:39,530 --> 01:21:42,890 Tor și maior, puteți să mă sancționați la arhivă dacă doriți, dar eu de cazul 1255 01:21:42,890 --> 01:21:44,710 ăsta nu mă ocup. El cere să te ocupi de cazul ăsta. 1256 01:21:44,930 --> 01:21:46,190 Uite, spune că are încredere. 1257 01:21:46,590 --> 01:21:47,770 Poți să înșeli încrederea? 1258 01:21:50,250 --> 01:21:52,070 Gogu cere că -l trebuie sprom și conștincios. 1259 01:21:53,050 --> 01:21:54,770 Capitanul paraid face drept și rezolvă cazul. 1260 01:21:55,490 --> 01:21:56,490 Aveți una tine, Vragic? 1261 01:22:10,890 --> 01:22:11,890 Dați -ne drumul! 1262 01:22:15,130 --> 01:22:16,130 Domnii, ce doresc? 1263 01:22:16,230 --> 01:22:18,310 A intrat un tovarăș aici! Soția dumneavoastră? 1264 01:22:18,670 --> 01:22:22,110 Cine sunteți și cu ce drept vă interesați? Suntem doi cetățeni, 1265 01:22:22,670 --> 01:22:23,670 Doi cetățeni! 1266 01:22:23,810 --> 01:22:28,250 Dar tovarășa care a intrat aici e o hoață! A fost aseară cu noi! Am anunțat 1267 01:22:28,250 --> 01:22:31,850 Felicia! S -a dus un prieten să o anunțe! S -a dus un prieten? Da! 1268 01:22:32,430 --> 01:22:33,590 Bine, intrați să vedem! 1269 01:22:34,290 --> 01:22:35,290 Ia mă! 1270 01:22:36,800 --> 01:22:38,660 Uite -o! Uite -o! Asta e! 1271 01:22:39,560 --> 01:22:40,560 Și -i caun. 1272 01:22:45,380 --> 01:22:46,420 Luați loc, vă rog. 1273 01:22:48,620 --> 01:22:51,000 Zi așa, s -a dus un prieten. 1274 01:22:53,200 --> 01:22:54,200 Ascultați ce vă spun. 1275 01:22:55,120 --> 01:22:56,660 Aici n -a intrat nicio femeie. 1276 01:22:56,920 --> 01:22:57,980 Numai voi doi ați fost. 1277 01:22:58,980 --> 01:22:59,980 Numai noi? 1278 01:23:00,480 --> 01:23:01,480 Vreau să tăceți. 1279 01:23:02,180 --> 01:23:04,380 Și mai vreau să știu cât costă tăcerea voastră. 1280 01:23:05,660 --> 01:23:07,670 Deliberați! Aveţi trei minute pentru asta. 1281 01:23:09,430 --> 01:23:11,010 Vă dau şi lucrurile înapoi. 1282 01:23:13,790 --> 01:23:14,970 Zece mii. Taci -mă! 1283 01:23:16,130 --> 01:23:17,830 Măcar câte cinci mii de fiecare. 1284 01:23:18,430 --> 01:23:19,810 În total cinci pe mii. 1285 01:23:20,090 --> 01:23:21,930 Cu o condiţie să nu fie falsă. 1286 01:23:22,670 --> 01:23:24,190 Cinciprezece mii buni! 1287 01:23:25,810 --> 01:23:26,810 Semnează deprimire. 1288 01:23:28,690 --> 01:23:31,870 Şi să ştii că noi nu lucrăm niciodată în pierdere. 1289 01:23:32,490 --> 01:23:33,690 Vă mai dau cinci mii. 1290 01:23:39,980 --> 01:23:41,700 Vă salut. Ce mai faceți? Bine. 1291 01:23:42,700 --> 01:23:44,480 Să stăm de vorbă ca doi vechi prieteni. 1292 01:23:44,920 --> 01:23:49,600 Te -am chemat pentru că tu lucrezi la bar și avem nevoie de... Pe astea le 1293 01:23:49,600 --> 01:23:50,740 cunoști? Da. 1294 01:23:51,760 --> 01:23:53,380 Deci au fost astăzi la bar? Da. Perfect. 1295 01:23:53,660 --> 01:23:55,240 Cu cine au fost? Îți mai aduci aminte? 1296 01:23:56,180 --> 01:23:57,820 Cu trei bărbați. Trei, da? Da. 1297 01:23:59,940 --> 01:24:01,860 Să trăiți! Să trăiți, subar și capitanul! 1298 01:24:02,110 --> 01:24:05,990 Cer scuze, dar am trecut prin mare, prin foarte mare emoții. Am vrut să vă 1299 01:24:05,990 --> 01:24:08,990 deranjez. Deranjează -mă, domnule, deranjează -mă. Nu mai e nevoie. S -a 1300 01:24:08,990 --> 01:24:12,930 lămurit. Vecinii. Știți, am cumpărat niște mobile de la vecini. Și azi 1301 01:24:12,930 --> 01:24:14,590 au venit în lipsa mea și au luat -o. 1302 01:24:14,850 --> 01:24:18,350 Așa că nu mai e nevoie. Nu vă mai deranjați. La mine este ca toate 1303 01:24:18,350 --> 01:24:20,530 nu mai am ce face. Trebuie să -mi găsesc și eu pâinea într -un fel. 1304 01:24:21,340 --> 01:24:24,340 Nu pot, nu pot să te lași în fâine. Să vedem ce -i cu vecina aia. Să dai buzna 1305 01:24:24,340 --> 01:24:25,340 așa în casă. Nu, 1306 01:24:25,800 --> 01:24:26,800 mi -ar dă una. 1307 01:24:26,820 --> 01:24:30,360 Eu am fost întotdeauna în bune relații cu vecinii. Când vedea că -l vine 1308 01:24:30,360 --> 01:24:35,980 acasă, eu ce fac? Vă rog foarte mult. Tăvarăși, capitan, eu am fost acolo. N 1309 01:24:35,980 --> 01:24:37,960 vrea să devin iar un tip suspect. 1310 01:24:38,180 --> 01:24:40,980 Vă rog foarte mult. Nu luați mașina, vă rog foarte mult. 1311 01:24:42,380 --> 01:24:43,380 Juma, juma. 1312 01:24:43,400 --> 01:24:44,860 Una ție, una mie. 1313 01:24:45,500 --> 01:24:47,580 Două ție, una, două mie. 1314 01:24:48,080 --> 01:24:50,380 Trei ție, una, două, trei mie. 1315 01:24:50,910 --> 01:24:55,030 Patru țieti, una, două, trei... Stai, stai! Nu vrei să încercăm și invers? 1316 01:24:55,630 --> 01:24:57,530 De unde ai învățat împărțirea asta? 1317 01:24:57,750 --> 01:24:59,790 Stai așa! Mai întâi să vedem ce facem cu ei. 1318 01:25:00,050 --> 01:25:05,530 600 costumul, 210 pantofii și îmi cumpăr și un frigider. Ce ții în frigider? Nu 1319 01:25:05,530 --> 01:25:07,230 țin nimic. Am auzit că se scumpesc. 1320 01:25:07,470 --> 01:25:09,930 Îl cumpăr acum mai ieftin și îl vând cu mai mult. 1321 01:25:10,690 --> 01:25:12,110 Juma -juma, ban -ban. 1322 01:25:12,810 --> 01:25:14,090 Dau framul, iau banul. 1323 01:25:15,010 --> 01:25:19,550 Dacă vrei să bagi banii ceva, bagă -i în obiecte de valoare. În timbre, în cap 1324 01:25:19,550 --> 01:25:20,489 de bo. 1325 01:25:20,490 --> 01:25:23,550 Nu, nu fac nicio aluzie. Mi -a promit cineva o colecție. 1326 01:25:24,270 --> 01:25:25,270 Bine, mă. 1327 01:25:26,530 --> 01:25:28,830 Stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, 1328 01:25:28,830 --> 01:25:30,190 stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, 1329 01:25:30,190 --> 01:25:30,709 stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, 1330 01:25:30,710 --> 01:25:33,490 stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, stai, 1331 01:25:33,610 --> 01:25:34,610 stai, 1332 01:25:35,510 --> 01:25:36,590 stai, stai, 1333 01:25:36,910 --> 01:25:48,800 stai. 1334 01:25:48,800 --> 01:25:51,280 Da, nu, nu, nu, aceștia sunt... Păi și madale? 1335 01:25:51,740 --> 01:25:53,800 Puțin. Ce -am adunat. Niște datorii. 1336 01:25:55,020 --> 01:25:57,880 Valabil. Chiamă și vecinii. Nu mai e cazul. 1337 01:25:58,180 --> 01:26:00,860 De fapt, cred că nii nu sunt acasă. Da? 1338 01:26:01,580 --> 01:26:02,580 Mă, băieți, mă! 1339 01:26:03,660 --> 01:26:04,660 Banii de unde aveți? 1340 01:26:05,220 --> 01:26:08,160 Cum ați făcut mă voi rostul de o trăițărie de bănuțe ăștia? Mă lovitură 1341 01:26:09,000 --> 01:26:14,240 Așa că s -a spart un seif azi noapte. Mi se pare mie că voi... Tovarășii 1342 01:26:14,240 --> 01:26:19,720 capitan! Dacă o luați așa, nu mai scăpăm de bănuială toată viața. Ia scoate -mă 1343 01:26:19,720 --> 01:26:20,720 tare ce ai prin buzunare. 1344 01:26:22,140 --> 01:26:26,260 Asta e tot ce am. A, și restul? Să fereau șaptezeci de mii de lei. Care -i 1345 01:26:26,260 --> 01:26:27,340 șaptezeci? Care -i seif? 1346 01:26:27,800 --> 01:26:28,800 Tovarășii capitan! 1347 01:26:30,100 --> 01:26:31,760 Banii! De unde aveți banii? 1348 01:26:34,400 --> 01:26:35,440 Banii? Da! 1349 01:26:36,140 --> 01:26:42,900 Am vândut de pe aici, de pe dincolo și ca să nu afle mama, o bătrână bolnavă 1350 01:26:42,900 --> 01:26:46,700 nu locuiește aici. Am anunțat la miliție că ne -au furat hoții. 1351 01:26:47,320 --> 01:26:54,220 Și aici, dacă n -am găsit servici, tovară și capitan, trebuia să scot și eu 1352 01:26:54,220 --> 01:26:56,740 ban. Și ei la fel. 1353 01:26:57,660 --> 01:27:00,360 Pe corcătul ăsta -l cunosc, îi mai zice și gălbează. 1354 01:27:01,260 --> 01:27:04,020 În declarația lui vorbește despre niște femei, dar nu zice o adresă, absolut 1355 01:27:04,020 --> 01:27:07,340 nimic. Știu, dar am fost alesat acum trei ore. O să mai închetăm și mâine, o 1356 01:27:07,340 --> 01:27:08,340 spui mai multe despre ele. 1357 01:27:09,040 --> 01:27:11,100 Eu te -am chemat să știi în principiu cu cine avem de -a face. 1358 01:27:12,660 --> 01:27:13,940 Ăsta ar fi un fier de urmărit. 1359 01:27:14,280 --> 01:27:15,280 Ținte de el. 1360 01:27:43,310 --> 01:27:47,310 Dacă nu sunt deplasat, am impresia că nu vă simțiți bine, că sunteți foarte 1361 01:27:47,310 --> 01:27:50,090 triste și aș vrea să vă ajut. 1362 01:27:50,850 --> 01:27:55,590 Soția mea, tocmai am condus -o la gara și... Domnule, dar v -am cerut să mă 1363 01:27:55,590 --> 01:27:56,650 ajutați. A, nu, nu. 1364 01:27:57,270 --> 01:28:01,070 Credeam că ați sosit din provincie și aveți nevoie de... Și ce dacă am sosit 1365 01:28:01,070 --> 01:28:05,130 provincie? E de ajuns să fiți sosit de două minute ca să -ți face o impresie 1366 01:28:05,130 --> 01:28:06,130 despre bucureșteni. 1367 01:28:07,770 --> 01:28:10,010 Știți cumva unde vine strada mimozelor? 1368 01:28:10,600 --> 01:28:15,300 Am o prietenă acolo care nu răspunde la telefon și nu știu... Mimozelor. 1369 01:28:17,640 --> 01:28:20,260 Eu am serviciu chiar pe mimozelor. 1370 01:29:39,560 --> 01:29:41,120 Și mai departe, cum ați procedat? 1371 01:29:41,480 --> 01:29:43,120 Păi noi ne înțelegeam dinainte. 1372 01:29:43,540 --> 01:29:45,640 Știu, asta arătați fără vorbe exact cum ați făcut. 1373 01:30:36,240 --> 01:30:41,060 Apropo, ați putea să -mi spune și mie când ați fixat nunta sau nu? Nu lăsați, 1374 01:30:41,060 --> 01:30:42,060 are rost. 1375 01:30:42,360 --> 01:30:44,000 Bine, lăsăm, lăsăm, sigur. 1376 01:30:45,260 --> 01:30:49,260 Dar până una alta, și -mi pare foarte rău că trebuie să vă spun chiar eu, voi 1377 01:30:49,260 --> 01:30:54,300 intrați precis ca tăinuitori, voi băieții, iar ele intră pentru 1378 01:30:55,500 --> 01:30:57,700 Problema e alta, durata. 1379 01:30:58,760 --> 01:31:01,640 De data asta mă tem că o să ține mai mult. 1380 01:31:02,540 --> 01:31:05,640 Tribunalul ar ține seama de părerea noastră dacă am primit și noi un 1381 01:31:06,080 --> 01:31:10,040 Tot ce doriți. De pildă, logodnicele dumneavoastră să ne pună la dispoziție 1382 01:31:10,040 --> 01:31:13,740 schema de organizare asociației și adresele membrilor. E un fleac ce mare 1383 01:31:14,360 --> 01:31:16,940 Nu are rost. Nu are rost. 1384 01:31:17,140 --> 01:31:19,260 Nu are rost. 1385 01:31:19,600 --> 01:31:21,480 Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. 1386 01:31:21,480 --> 01:31:22,780 are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. 1387 01:31:23,360 --> 01:31:23,938 Nu are rost. 1388 01:31:23,940 --> 01:31:25,120 Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. 1389 01:31:25,120 --> 01:31:26,079 are rost. Nu are rost. Nu are rost. 1390 01:31:26,080 --> 01:31:29,960 Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. Nu are rost. 1391 01:31:30,220 --> 01:31:31,380 Nu are rost. 1392 01:31:32,200 --> 01:31:34,560 Nu are rost. Nu are rost. 1393 01:31:36,000 --> 01:31:38,520 Cum v -am spus, n -aveți, doamne, nicio grijă. 1394 01:31:39,360 --> 01:31:40,820 Suntem foarte ocupati. 1395 01:31:41,240 --> 01:31:42,580 Suntem la sfârșit de semestru. 1396 01:31:42,840 --> 01:31:43,840 Cine e el? Nu. 1397 01:31:43,900 --> 01:31:47,580 Pentru că nu poate cumula totul dintr -o dată. Dar... dar ce cine sunt? 1398 01:31:48,020 --> 01:31:49,520 Ar fi cazul să ne prezentăm. 1399 01:31:50,120 --> 01:31:53,860 Doarșu Maier Dobrescu, un capitan opărait, sergentul major Cristolomenu. 1400 01:31:53,860 --> 01:31:54,860 miliție. 1401 01:31:56,660 --> 01:31:59,720 Nu vreți să mergem la o răcoritoare? Ceva rece, undeva? 1402 01:32:05,130 --> 01:32:06,130 Unui știi? 1403 01:32:06,970 --> 01:32:08,010 Vrea tare pe mine. 1404 01:32:08,310 --> 01:32:09,310 O bere? 1405 01:32:10,270 --> 01:32:11,910 Vrea slabă. Cu ce? 1406 01:32:13,190 --> 01:32:14,190 Un borbis. 1407 01:32:15,370 --> 01:32:16,370 Un borbis. 1408 01:32:19,830 --> 01:32:21,510 Dumneavoastră nu cunoașteți pe soția mea. 1409 01:32:22,010 --> 01:32:25,330 Cunoaștem și noi problemele astea. Ei am povestit că au intrat soții noaptea 1410 01:32:25,330 --> 01:32:26,570 peste mine și mi -au dat în cap. 1411 01:32:27,250 --> 01:32:30,170 Uite, acasă port un bandas tot timpul. 1412 01:32:30,510 --> 01:32:31,510 Ingenioasă idee. 1413 01:32:32,030 --> 01:32:33,310 Ingenioasă? Penibilă, domnule. 1414 01:32:33,580 --> 01:32:35,480 Cam ce -ați dorit dumneavoastră de la noi, tovarășe Loricescu? 1415 01:32:36,140 --> 01:32:40,160 Tovarășe, capitan, eu vă mulțumesc că ați prins hoții, mi -ați înapoiat 1416 01:32:40,160 --> 01:32:41,160 lucrurile, banii. 1417 01:32:41,440 --> 01:32:43,220 Dar acum e vorba de nevastă -mea, domnule. 1418 01:32:43,660 --> 01:32:46,400 Adică? Adică nu vrea să creadă că n -am avut nimic cu aia. 1419 01:32:47,280 --> 01:32:49,340 Vă jur, am dansat odată cu ea atât. 1420 01:32:49,660 --> 01:32:52,920 Ați vrea, deci, să venim la soția dumneavoastră cu dosarele, să -i 1421 01:32:52,960 --> 01:32:54,800 da, da, să vadă că n -a fost nimic între noi. 1422 01:32:55,460 --> 01:32:58,720 Îmi pare rău, însă, să știți că astea sunt secretele muncii noastre și până vă 1423 01:32:58,720 --> 01:32:59,860 mai spun ceva, vă fac 1424 01:33:01,120 --> 01:33:03,660 Să fac și la noi avansări, poate îmi pune și mie, știți. 1425 01:33:05,100 --> 01:33:08,500 Dar parcă spuneați că aveți o relație foarte importantă. 1426 01:33:09,000 --> 01:33:13,500 Tovarăși general sau... Nu -i general. Ce general, domnule? 1427 01:33:15,620 --> 01:33:16,800 Colonel sau... Colonel. 1428 01:33:17,340 --> 01:33:18,680 Maior, capitan locodanel, nu. 1429 01:33:19,380 --> 01:33:21,040 Plutonier, domnule, sectoristul nostru. 1430 01:33:21,600 --> 01:33:25,140 Nevasta mea -l cunoaște, director. Plecăm la mare roagă ca să aibă grijă de 1431 01:33:26,360 --> 01:33:28,480 Asta era, de ce nu -mi spuneați, domnule? 1432 01:33:30,590 --> 01:33:31,590 Nu uiți, chiu. 1433 01:33:31,710 --> 01:33:32,710 Nu, nu, nu. 1434 01:33:33,110 --> 01:33:34,110 Rămâne în laboriș. 1435 01:34:01,320 --> 01:34:02,320 Nu, nu, stai aici. 1436 01:34:03,000 --> 01:34:03,978 Mutre noi. 1437 01:34:03,980 --> 01:34:04,919 Numai mutre noi. 1438 01:34:04,920 --> 01:34:08,180 Și dumneata ești nouă. Nu mai mutre noi. 1439 01:34:09,020 --> 01:34:14,820 Nu vă supărați. Nu știți la ce oră e prima lecție de educație? Educație 1440 01:34:14,860 --> 01:34:17,260 Ce -ți înțeleagă? Nu, sunt cu mine, dumnealor. 1441 01:34:18,220 --> 01:34:19,820 Astăzi după amiază la ora 5 fix. 1442 01:34:20,020 --> 01:34:22,720 Ne puteți da bibliografia? Ca să... 111132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.