All language subtitles for The.Last.Goodbye.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-TeamSyndicate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 07:02 in the evening, 2 00:00:30,405 --> 00:00:32,782 you're with Joe D' Mango at Magic 89.9. 3 00:00:32,866 --> 00:00:34,409 It's Friday Madness. 4 00:00:34,492 --> 00:00:36,786 Welcome to the program. This is Dear Joe Radio. 5 00:00:36,870 --> 00:00:39,122 We'll play the hits of the '80s for you 6 00:00:39,205 --> 00:00:42,876 {\an8}all the way 'til 9 p.m. tonight, but if you're on the road right now, 7 00:00:42,959 --> 00:00:46,171 {\an8}just take it easy. It's slippery and wet, it's raining… 8 00:00:46,254 --> 00:00:47,630 {\an8}Keep safe and drive… 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 Dear Joe, 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,675 I'm Heart. 11 00:00:50,759 --> 00:00:55,346 I always wonder what the letter senders feel when they send love letters. 12 00:00:55,430 --> 00:00:57,015 I had never been in love. 13 00:00:57,640 --> 00:00:59,601 I had other priorities. 14 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 My dad and my studies. 15 00:01:03,146 --> 00:01:05,732 Not until my last year in high school. 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,734 It was unexpected but… 17 00:01:08,318 --> 00:01:11,821 It was one of the happiest times I've ever experienced. 18 00:01:12,697 --> 00:01:17,202 {\an8}Joe, this is just the beginning of my story, 19 00:01:17,285 --> 00:01:19,579 {\an8}the story of my heart. 20 00:01:31,758 --> 00:01:32,967 {\an8}Growing up, 21 00:01:33,051 --> 00:01:36,346 {\an8}I've learned to translate my name in different languages. 22 00:01:36,846 --> 00:01:39,057 {\an8}But when my mom passed away, 23 00:01:39,641 --> 00:01:43,353 I couldn't find the right translation to express the pain 24 00:01:43,436 --> 00:01:45,271 that I felt in my heart. 25 00:01:53,446 --> 00:01:54,697 Mama, 26 00:01:56,825 --> 00:02:00,370 I promise I'll be strong for you. 27 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 For you and Papa. 28 00:02:07,710 --> 00:02:11,256 I'll do anything to make you proud. 29 00:02:20,849 --> 00:02:23,643 {\an8}Moving on was hard for us. 30 00:02:24,936 --> 00:02:26,688 {\an8}Especially for Papa. 31 00:02:37,615 --> 00:02:38,615 {\an8}Papa. 32 00:02:41,911 --> 00:02:43,413 {\an8}It's already late. 33 00:02:44,789 --> 00:02:47,250 {\an8}I thought we'll have dinner together. 34 00:02:50,837 --> 00:02:52,046 {\an8}Sorry. 35 00:02:53,131 --> 00:02:57,051 {\an8}I came from the inauguration 36 00:02:57,135 --> 00:03:00,430 {\an8}of the firing range in San Felipe. 37 00:03:01,472 --> 00:03:03,433 {\an8}But you're drunk. 38 00:03:04,726 --> 00:03:06,394 {\an8}How did you manage to drive? 39 00:03:10,940 --> 00:03:12,942 {\an8}Your papa is amazing. 40 00:03:13,026 --> 00:03:14,402 {\an8}Right? 41 00:03:14,485 --> 00:03:15,987 {\an8}I only had a few bottles. 42 00:03:16,070 --> 00:03:17,196 {\an8}Don't worry. 43 00:03:19,616 --> 00:03:20,742 {\an8}Oh! 44 00:03:21,367 --> 00:03:22,827 {\an8}I remember something… 45 00:03:23,578 --> 00:03:26,789 {\an8}Don't get upset because I have a surprise for you. 46 00:03:26,873 --> 00:03:29,918 {\an8}I had this bought in the US. 47 00:03:30,001 --> 00:03:33,796 {\an8}iPod 2nd Generation. 48 00:03:33,880 --> 00:03:36,507 {\an8}You're the only one in Daet who has this yet. 49 00:03:38,092 --> 00:03:39,594 {\an8}Just get it here. 50 00:03:41,846 --> 00:03:43,056 {\an8}I'll head upstairs. 51 00:04:05,411 --> 00:04:06,913 Days passed, 52 00:04:06,996 --> 00:04:08,790 every moment felt so long 53 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 but like what I promised mama, 54 00:04:12,335 --> 00:04:14,170 I have to be strong. 55 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 I need to be happy. 56 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 Joe, 57 00:04:18,424 --> 00:04:19,550 although it's hard, 58 00:04:19,968 --> 00:04:25,306 {\an8}I try to find joy every day. 59 00:04:26,432 --> 00:04:27,600 Elsa. 60 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 Fiona. 61 00:04:29,269 --> 00:04:30,937 Did you find the other book? 62 00:04:31,020 --> 00:04:33,106 -Right. We'll look for it. -Not yet. 63 00:04:33,189 --> 00:04:34,649 -Come with me. -I don't want. 64 00:04:34,732 --> 00:04:36,651 No, wait. I'll do it. 65 00:04:36,734 --> 00:04:39,028 I have other books to find anyway. 66 00:04:39,112 --> 00:04:41,447 -Can you look for these too? -Yes. 67 00:04:41,531 --> 00:04:42,657 Shakespeare's Macbeth, 68 00:04:42,740 --> 00:04:44,284 Romeo and Juliet, Hamlet, 69 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 Mark Twain's Huckleberry Finn, 70 00:04:45,910 --> 00:04:48,246 F. Scott Fitzgerald's The Great Gatsby, 71 00:04:48,329 --> 00:04:49,497 and Homer's The Odyssey. 72 00:04:51,457 --> 00:04:52,457 Okay. 73 00:04:53,376 --> 00:04:57,463 The floor is now open for the nominations for your class president. 74 00:04:57,547 --> 00:04:58,381 Ma'am! 75 00:04:58,464 --> 00:04:59,716 Yes, Precious Marie. 76 00:04:59,799 --> 00:05:04,262 I respectfully nominate Beauty D. Kagandahan as our class president. 77 00:05:04,345 --> 00:05:05,263 Period. 78 00:05:05,346 --> 00:05:06,306 No erase. 79 00:05:06,389 --> 00:05:07,389 Locked. 80 00:05:08,266 --> 00:05:09,350 Key swallowed. 81 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 -Any other nominations? -Ma'am! 82 00:05:11,936 --> 00:05:14,147 Fernando Po III. 83 00:05:14,230 --> 00:05:16,357 Madam Maria Luningning Matimtiman. 84 00:05:16,441 --> 00:05:17,650 Full name, huh? 85 00:05:18,067 --> 00:05:20,236 It's Fiona. 86 00:05:20,320 --> 00:05:22,572 Wow, the nerve! 87 00:05:22,655 --> 00:05:24,532 Who are you going to nominate? 88 00:05:24,615 --> 00:05:27,118 I respectfully 89 00:05:28,369 --> 00:05:30,288 and wholeheartedly 90 00:05:30,371 --> 00:05:31,914 nominate Ms. Heart Fajardo. 91 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Yes! 92 00:05:33,082 --> 00:05:35,126 There's no better candidate. 93 00:05:35,209 --> 00:05:38,379 Beauty and brains. 94 00:05:38,463 --> 00:05:39,922 Okay, let's vote! 95 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 Who are in favor with Beauty D. Kagandahan? 96 00:05:44,427 --> 00:05:45,553 Hey! 97 00:05:45,636 --> 00:05:48,931 The ugly ones are voting her! 98 00:05:49,015 --> 00:05:49,891 Twenty! 99 00:05:49,974 --> 00:05:51,934 Those who voted for her are ugly! 100 00:05:52,018 --> 00:05:54,103 How about Heart Fajardo? 101 00:05:56,439 --> 00:05:57,857 Hey, raise your hands! 102 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 Twenty as well. 103 00:06:04,155 --> 00:06:05,823 Besides academics, 104 00:06:05,907 --> 00:06:08,951 I kept myself busy with other school activities 105 00:06:09,035 --> 00:06:13,998 because I know it will make my parents proud. 106 00:06:27,678 --> 00:06:29,222 In fairness to you Heart, 107 00:06:29,305 --> 00:06:31,766 you're both brainy and pretty. 108 00:06:31,849 --> 00:06:34,894 OMG! It's Prince. 109 00:06:34,977 --> 00:06:36,687 Fiona, stop your delusions. 110 00:06:36,771 --> 00:06:38,940 I look even better than them. 111 00:06:40,733 --> 00:06:42,777 Seriously? 112 00:06:42,860 --> 00:06:44,237 You're overacting. 113 00:06:44,862 --> 00:06:47,949 You don't know how I feel. 114 00:06:50,660 --> 00:06:52,328 It's because you're gay. 115 00:06:53,663 --> 00:06:57,291 Wait until you find out who the real gay is. 116 00:06:57,375 --> 00:06:58,918 You might go crazy. 117 00:06:59,001 --> 00:07:02,880 Friends, cut it out! 118 00:07:02,964 --> 00:07:06,634 Elsa, there's nothing wrong about being gay. 119 00:07:06,717 --> 00:07:08,344 They're very gentle. 120 00:07:21,482 --> 00:07:23,943 When happiness became so hard to find, 121 00:07:24,652 --> 00:07:26,362 someone found me, 122 00:07:26,988 --> 00:07:28,781 someone saw me 123 00:07:29,490 --> 00:07:31,284 in a dark moment… 124 00:07:31,367 --> 00:07:32,743 Of my life. 125 00:07:33,453 --> 00:07:35,037 Your eyes. 126 00:07:39,333 --> 00:07:40,877 Your eyes! 127 00:07:42,503 --> 00:07:43,546 Why? 128 00:07:43,629 --> 00:07:45,089 What's wrong with my eyes? 129 00:07:45,173 --> 00:07:46,716 You've been staring at my face. 130 00:07:48,634 --> 00:07:49,844 Sorry. 131 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 I'm Xavier! 132 00:08:04,984 --> 00:08:06,068 Heart. 133 00:08:26,214 --> 00:08:30,134 Wow, the pig is so handsome! 134 00:08:30,218 --> 00:08:31,469 Bing the goat! 135 00:08:31,552 --> 00:08:32,803 You, piggy! 136 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Come here! 137 00:08:36,140 --> 00:08:40,311 You're gonna regret this. Come here! 138 00:08:40,853 --> 00:08:42,605 Let's wrestle! 139 00:08:45,816 --> 00:08:48,569 Hey, Xavier and Gelo! 140 00:08:48,653 --> 00:08:50,404 What's wrong with you? 141 00:08:50,488 --> 00:08:52,615 I'm already exhausted from work 142 00:08:52,698 --> 00:08:55,117 and now I come home to this. 143 00:08:55,201 --> 00:08:58,663 I even bought you clothes. 144 00:08:58,746 --> 00:09:00,122 -Wow! -Here. 145 00:09:00,206 --> 00:09:01,791 Where's my kiss? 146 00:09:01,874 --> 00:09:03,334 My kiss? 147 00:09:03,417 --> 00:09:04,252 Wow! 148 00:09:04,335 --> 00:09:05,878 You're so stubborn! 149 00:09:05,962 --> 00:09:07,797 Check these out. 150 00:09:08,381 --> 00:09:09,423 You know, 151 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 just because you're guys 152 00:09:12,927 --> 00:09:16,305 doesn't mean you can't pick up after yourself 153 00:09:16,389 --> 00:09:19,100 or keep things neat at home. 154 00:09:19,183 --> 00:09:21,561 You can't just play around. 155 00:09:22,019 --> 00:09:24,146 Sorry, Mama. 156 00:09:24,230 --> 00:09:27,441 -I'm telling you… -Bing started it. 157 00:09:27,525 --> 00:09:28,818 He's so annoying! 158 00:09:28,901 --> 00:09:33,072 Stop calling him Bing. 159 00:09:33,155 --> 00:09:35,283 Your brother is not a goat. 160 00:09:35,366 --> 00:09:36,867 Oh dear! Okay, Bing… 161 00:09:36,951 --> 00:09:39,245 I mean, Gelo. 162 00:09:39,328 --> 00:09:40,955 My son, I love you. 163 00:09:41,038 --> 00:09:44,875 Serve this goat ceviche now. That will be our dinner. 164 00:09:44,959 --> 00:09:46,794 -Okay, mama. -Go away now. 165 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 Try this one. Open it. 166 00:09:49,672 --> 00:09:51,090 See if it fits. 167 00:09:53,426 --> 00:09:55,094 This one's for Bing. 168 00:09:55,177 --> 00:09:56,762 Xavier, listen up. 169 00:09:56,846 --> 00:09:59,599 You know I'm always busy at work. 170 00:10:00,224 --> 00:10:03,185 I'm sorry I'm not always around. 171 00:10:03,686 --> 00:10:04,937 It's okay, mama. 172 00:10:05,021 --> 00:10:08,566 Don't stress yourself too much. 173 00:10:08,649 --> 00:10:10,109 You know what? 174 00:10:10,192 --> 00:10:13,863 If only Gelo's dad visits him often, 175 00:10:13,946 --> 00:10:16,449 I would be more at peace. 176 00:10:17,533 --> 00:10:18,618 But… 177 00:10:19,160 --> 00:10:22,663 You're both away from your fathers. 178 00:10:24,749 --> 00:10:30,254 That's why I can't wait for your petition for Australia to get approved, 179 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 so I won't stress over you anymore. 180 00:10:34,133 --> 00:10:35,843 You know, mama. 181 00:10:35,926 --> 00:10:39,430 I know you've already moved on from dad a long time ago. 182 00:10:39,513 --> 00:10:40,514 But me? 183 00:10:42,558 --> 00:10:45,061 I know you don't want me to go anywhere. 184 00:10:45,144 --> 00:10:46,604 Of course! 185 00:10:48,981 --> 00:10:50,358 Also… 186 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 I feel like there isn't really a petition. 187 00:10:53,319 --> 00:10:56,072 I also can't leave you and Bing. 188 00:10:57,031 --> 00:10:58,449 You're calling him Bing! 189 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 I mean, Gelo. Gelo! 190 00:11:00,076 --> 00:11:01,744 I love you, mama. 191 00:11:01,827 --> 00:11:03,537 I love you, too, my son. 192 00:11:04,288 --> 00:11:06,374 Try this one. 193 00:11:17,593 --> 00:11:18,636 Yuck! 194 00:11:19,136 --> 00:11:21,055 You're so lame. 195 00:11:21,138 --> 00:11:23,682 You really believe in that, huh? 196 00:11:24,225 --> 00:11:26,685 Even if that shows you're a match, 197 00:11:26,769 --> 00:11:29,980 if you don't pursue her, it won't lead to anything. 198 00:11:31,357 --> 00:11:32,900 -Give me that! -Hey! 199 00:11:32,983 --> 00:11:35,194 -Wait! -Fajardo! 200 00:11:39,615 --> 00:11:41,200 Who threw that? 201 00:11:50,209 --> 00:11:52,962 You're really getting on my nerves! 202 00:11:53,045 --> 00:11:54,588 We'll have an activity. 203 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Group yourselves into ten. 204 00:11:56,257 --> 00:11:58,467 -Fab girls unite! -Fab girls unite! 205 00:11:58,551 --> 00:12:00,136 Pretty girls, come here! 206 00:12:04,056 --> 00:12:06,100 Come here! 207 00:12:07,560 --> 00:12:11,480 Pipoy, Xavier, you may also look for your group mates now. 208 00:12:13,274 --> 00:12:15,401 Be the one to write on Manila paper. 209 00:12:18,154 --> 00:12:19,697 Let me join your group. 210 00:12:20,364 --> 00:12:21,699 Are you serious… 211 00:12:21,782 --> 00:12:22,992 Pipoy? 212 00:12:23,075 --> 00:12:25,536 Join our group? You think you belong here? 213 00:12:25,619 --> 00:12:26,662 Yes! 214 00:12:26,745 --> 00:12:29,123 We're eight in the group. We have enough now. 215 00:12:29,748 --> 00:12:30,916 What the… 216 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 Can I join you, guys? 217 00:12:40,301 --> 00:12:43,345 Sorry, there's no room for you. 218 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 Are you complete? 219 00:12:55,941 --> 00:12:57,902 With your size, aren't you complete? 220 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 So… you're basically a group. 221 00:13:08,287 --> 00:13:09,788 We still need one member. 222 00:13:14,752 --> 00:13:16,629 Welcome to our team, Xavier. 223 00:13:19,673 --> 00:13:21,592 I thought you were already full? 224 00:13:22,218 --> 00:13:24,136 Yes, we're so full of you! 225 00:13:24,220 --> 00:13:25,471 Go away. 226 00:13:27,389 --> 00:13:29,308 Come here. 227 00:13:29,391 --> 00:13:31,936 We don't have a choice. Give him two chairs. 228 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 We'll go ahead. 229 00:13:34,980 --> 00:13:37,149 We'll try to catch the last full show. 230 00:13:37,233 --> 00:13:39,485 Too bad you didn't want to join. 231 00:13:39,568 --> 00:13:41,195 We have to hurry. Let's go! 232 00:13:41,278 --> 00:13:42,696 Bye! 233 00:13:42,780 --> 00:13:44,114 Enjoy! 234 00:13:44,740 --> 00:13:45,740 Heart. 235 00:13:46,367 --> 00:13:47,367 Heart! 236 00:13:48,953 --> 00:13:50,788 Thank you for earlier. 237 00:13:54,124 --> 00:13:56,794 There's a nearby eatery. 238 00:13:57,253 --> 00:13:58,379 I want to treat you 239 00:13:58,462 --> 00:14:01,340 for saving me earlier. 240 00:14:04,260 --> 00:14:06,220 We just needed an extra teammate. 241 00:14:06,303 --> 00:14:07,263 That was it. 242 00:14:07,346 --> 00:14:08,346 Okay? 243 00:14:08,889 --> 00:14:12,101 So please, don't act like we're too close. 244 00:14:12,768 --> 00:14:14,228 Too close? 245 00:14:14,770 --> 00:14:16,230 How about this? 246 00:14:17,731 --> 00:14:18,857 No. 247 00:14:20,192 --> 00:14:21,318 This? 248 00:14:23,195 --> 00:14:24,530 Still no. 249 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 Don't come near me, okay? 250 00:14:31,328 --> 00:14:33,247 Okay, I'll distance myself. 251 00:14:33,330 --> 00:14:35,124 I won't get too close to you. 252 00:14:38,127 --> 00:14:40,462 Still close but not very close. 253 00:14:45,759 --> 00:14:48,304 Since Xavier and I met, 254 00:14:48,387 --> 00:14:50,264 I feel like… 255 00:14:50,347 --> 00:14:52,933 The pain I carry has become a little easy to bear. 256 00:14:54,143 --> 00:14:56,312 I didn't realize… 257 00:14:56,395 --> 00:14:58,606 He was already making me smile. 258 00:14:58,689 --> 00:15:00,524 -Go! -You can do it! 259 00:15:09,700 --> 00:15:11,076 Water boy. 260 00:15:11,160 --> 00:15:13,078 Water boy! 261 00:15:44,401 --> 00:15:47,613 I was a mess earlier. 262 00:15:49,490 --> 00:15:51,158 A grand slam in messing up. 263 00:15:51,241 --> 00:15:52,409 So embarrassing. 264 00:15:54,536 --> 00:15:56,956 Is that why you're hiding because… 265 00:15:57,456 --> 00:15:58,832 You're embarrassed? 266 00:16:02,419 --> 00:16:03,712 It's too hot here. 267 00:16:05,547 --> 00:16:06,548 What? 268 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 I said it's hot here. 269 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Come outside. 270 00:16:12,221 --> 00:16:13,305 Quickly! 271 00:16:16,225 --> 00:16:17,476 No, I'm good. 272 00:16:18,686 --> 00:16:20,688 I'm used to looking like a mascot. 273 00:16:21,230 --> 00:16:23,315 I'll be best friends with Jollibee. 274 00:16:29,238 --> 00:16:32,157 Are you sure? It's your chance to get close to me. 275 00:16:39,665 --> 00:16:42,209 Oh, I haven't thanked you yet. 276 00:16:44,378 --> 00:16:45,379 What for? 277 00:16:49,425 --> 00:16:51,260 Grab these ones too, okay? 278 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 Okay. 279 00:16:52,469 --> 00:16:53,637 Thank you, Heart! 280 00:17:15,534 --> 00:17:17,286 Twenty as well. 281 00:17:17,786 --> 00:17:19,955 Ma'am, my vote is for Heart! 282 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 Our class president is 283 00:17:23,000 --> 00:17:24,460 Heart Fajardo. 284 00:17:56,325 --> 00:17:59,328 For those moments when I thought I didn't need help. 285 00:18:01,872 --> 00:18:02,915 Anyway. 286 00:18:13,175 --> 00:18:14,218 So… 287 00:18:15,260 --> 00:18:16,595 Friends? 288 00:18:17,096 --> 00:18:18,180 Really? 289 00:18:18,806 --> 00:18:20,140 Are you sure? 290 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 You don't want it? 291 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 I do. 292 00:18:23,477 --> 00:18:24,603 Friends. 293 00:18:45,999 --> 00:18:46,999 Oh, you! 294 00:18:48,043 --> 00:18:49,211 Ouch! 295 00:19:31,128 --> 00:19:33,380 We're friends now! 296 00:20:15,255 --> 00:20:16,465 Xavier. 297 00:20:19,801 --> 00:20:20,969 Were you looking for me? 298 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 Stop assuming, okay? 299 00:20:26,600 --> 00:20:27,851 No. 300 00:20:27,935 --> 00:20:31,563 Just wondering why I haven't run into my new friend today. 301 00:20:35,651 --> 00:20:37,653 Don't miss me too much. 302 00:20:37,736 --> 00:20:43,575 I was gone for a bit and you're already looking for me? 303 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 I might get used to that. 304 00:20:46,161 --> 00:20:47,246 Wow! 305 00:20:47,329 --> 00:20:48,538 You're so slim, huh? 306 00:20:51,583 --> 00:20:52,626 Wow! 307 00:20:52,709 --> 00:20:54,127 You're too harsh. 308 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 I'm just kidding. 309 00:20:57,589 --> 00:21:01,635 Here's our handout from Miss Luningning. 310 00:21:02,594 --> 00:21:04,805 Study that for our reporting. 311 00:21:06,265 --> 00:21:08,016 I'll go ahead. 312 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 Alright. 313 00:21:15,274 --> 00:21:17,150 Are you into photography? 314 00:21:27,536 --> 00:21:28,787 This is me. 315 00:21:33,959 --> 00:21:37,296 You were the- 316 00:21:37,379 --> 00:21:39,047 that chubby kid who tripped. 317 00:21:56,857 --> 00:21:58,775 You mom is looking for you 318 00:21:58,859 --> 00:22:01,069 waiting for the vinegar she asked you to buy. 319 00:22:06,033 --> 00:22:08,201 You were the kid who needed vinegar. 320 00:22:27,971 --> 00:22:30,182 I never had a chance… 321 00:22:30,932 --> 00:22:32,893 To see you after that. 322 00:22:34,269 --> 00:22:36,813 After my parents separated, 323 00:22:36,897 --> 00:22:38,607 I moved out with my mom. 324 00:22:38,690 --> 00:22:41,443 Then my dad flew to Australia. 325 00:22:41,526 --> 00:22:44,738 That's why I only visit our old village once in a while. 326 00:22:44,821 --> 00:22:46,698 I didn't have the chance to look for you. 327 00:22:46,782 --> 00:22:49,493 I was just visiting my aunt then. 328 00:22:51,703 --> 00:22:52,913 But you know, 329 00:22:53,830 --> 00:22:58,668 I saw you when we were freshmen but we weren't in the same class. 330 00:22:59,920 --> 00:23:01,338 And so? 331 00:23:01,421 --> 00:23:03,715 You didn't even approach me? 332 00:23:05,258 --> 00:23:08,512 So many were interested in you, I couldn't make my move. 333 00:23:08,595 --> 00:23:09,596 Also, 334 00:23:10,597 --> 00:23:11,807 I'm too shy. 335 00:23:13,058 --> 00:23:14,351 Why? 336 00:23:15,894 --> 00:23:17,312 You're like a celebrity. 337 00:23:17,395 --> 00:23:18,605 Everyone knows you. 338 00:23:19,356 --> 00:23:21,274 But even though 339 00:23:22,025 --> 00:23:24,277 I couldn't go near you, 340 00:23:24,361 --> 00:23:27,614 I'm still your number one fan mesmerized by your beauty. 341 00:23:32,327 --> 00:23:33,870 You're also slightly cute. 342 00:23:38,208 --> 00:23:39,626 Just slight? 343 00:23:40,502 --> 00:23:43,046 Well, some say I'm good-looking. 344 00:23:43,130 --> 00:23:45,423 Who? Your parents? 345 00:23:46,007 --> 00:23:47,008 No. 346 00:23:47,884 --> 00:23:49,427 Papa Jesus. 347 00:24:17,497 --> 00:24:18,497 Hey! 348 00:24:19,166 --> 00:24:20,792 Handsome! 349 00:24:20,876 --> 00:24:21,960 Papa J! 350 00:24:23,044 --> 00:24:26,965 Aren't you going to introduce me to her? 351 00:24:27,048 --> 00:24:28,884 Of course, I will, Papa J. 352 00:24:28,967 --> 00:24:30,760 Just finding the right timing. 353 00:24:31,136 --> 00:24:31,970 Heart, 354 00:24:32,053 --> 00:24:34,681 I want you to meet the one and only… 355 00:24:34,764 --> 00:24:36,391 Papa Jesus! 356 00:24:37,058 --> 00:24:39,102 Nice meeting you, sir. 357 00:24:39,186 --> 00:24:41,479 So, you're Papa Jesus! 358 00:24:42,063 --> 00:24:43,481 I thought... 359 00:24:43,565 --> 00:24:44,941 The Lord. 360 00:24:46,985 --> 00:24:49,446 Jesus is my real name. 361 00:24:49,529 --> 00:24:52,866 Xavier's just a little mischievous. 362 00:24:52,949 --> 00:24:54,910 But you, you… 363 00:24:54,993 --> 00:24:56,578 You may call me… 364 00:24:57,913 --> 00:24:59,080 Papa J. 365 00:25:03,001 --> 00:25:04,001 Yeah! 366 00:25:12,469 --> 00:25:16,223 After filling out the form, we will conduct a short interview 367 00:25:16,306 --> 00:25:18,183 for the preliminary screening. 368 00:25:18,266 --> 00:25:20,977 Those shortlisted will show us their talent 369 00:25:21,061 --> 00:25:24,397 and that will determine who will be the 7 contestants 370 00:25:24,481 --> 00:25:27,734 to compete at the 7th edition of Mr. Awesome. 371 00:25:27,817 --> 00:25:32,989 And guys, you have to remember what qualities our judges are looking for. 372 00:25:33,823 --> 00:25:35,158 You gotta have… 373 00:25:36,534 --> 00:25:37,744 Charisma. 374 00:25:45,585 --> 00:25:46,711 You must have… 375 00:25:47,254 --> 00:25:50,048 An oozing personality, 376 00:25:50,131 --> 00:25:51,758 appeal, 377 00:25:51,841 --> 00:25:53,760 and charm. 378 00:25:55,011 --> 00:25:56,429 There he is. 379 00:25:56,513 --> 00:25:58,265 Don't block my view! 380 00:26:09,985 --> 00:26:11,444 Hi, girl friends! 381 00:26:11,528 --> 00:26:14,239 Am I late for the audition? 382 00:26:14,322 --> 00:26:15,490 No. 383 00:26:23,373 --> 00:26:26,543 Wait. Where are you going? The audition hasn't started yet. 384 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 Prince already finished it. 385 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 -Are you sure? -Bye! 386 00:26:35,677 --> 00:26:37,304 One, two, three, down! 387 00:26:37,387 --> 00:26:38,596 You also! 388 00:26:38,680 --> 00:26:40,598 Boys, give me more energy! 389 00:26:40,682 --> 00:26:43,018 Is this Mr. Awesome or Mr. Lousy? 390 00:26:43,101 --> 00:26:45,645 Boys are so irritating! Even the ones in front! 391 00:26:46,146 --> 00:26:47,939 We've got a lot of work to do. 392 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 Just relax. 393 00:26:49,107 --> 00:26:51,151 -Relax! -Let me handle this. 394 00:26:51,234 --> 00:26:53,111 Just relax. 395 00:26:53,194 --> 00:26:54,529 Come on, bro. 396 00:26:55,488 --> 00:26:57,282 Loosen up. 397 00:26:57,365 --> 00:27:00,702 I wish I were a contestant too, 398 00:27:01,161 --> 00:27:03,872 so Prince would also massage me. 399 00:27:03,955 --> 00:27:07,292 Isn't it awkward for him to massage another guy? 400 00:27:07,375 --> 00:27:10,462 Maybe he just wants to be a masseur. 401 00:27:11,296 --> 00:27:12,922 Maybe you're crazy. 402 00:27:13,840 --> 00:27:15,467 Guys, where are the props? 403 00:27:15,550 --> 00:27:16,885 Heart, they're here! 404 00:27:17,552 --> 00:27:19,387 Xavier, where are the lights? 405 00:27:19,471 --> 00:27:20,513 Here! 406 00:27:21,348 --> 00:27:23,600 Xavier, is the sound system ready? 407 00:27:24,809 --> 00:27:25,852 It's ready! 408 00:27:25,935 --> 00:27:27,771 Xavier, where are the snacks? 409 00:27:32,359 --> 00:27:33,818 That's too much. 410 00:27:33,902 --> 00:27:36,404 We relied on Xavier for everything. 411 00:27:36,488 --> 00:27:39,199 -He's the one who volunteered. -True. 412 00:27:39,282 --> 00:27:40,825 And you took advantage? 413 00:27:46,706 --> 00:27:48,416 You must be tired. 414 00:27:48,958 --> 00:27:52,712 I can see how much effort you've put into organizing Mr. Awesome. 415 00:27:53,213 --> 00:27:54,547 Thank you. 416 00:27:55,256 --> 00:27:57,300 You also worked a lot. 417 00:27:58,093 --> 00:27:59,386 It's okay. 418 00:28:00,261 --> 00:28:01,846 Because when I'm with you, 419 00:28:01,930 --> 00:28:03,932 I feel awesome too. 420 00:28:06,434 --> 00:28:08,186 Heart, we have a problem. 421 00:28:08,269 --> 00:28:09,979 Jerold backed out. 422 00:28:10,063 --> 00:28:11,898 What are we going to do? 423 00:28:11,981 --> 00:28:13,775 We were set for 7 contestants. 424 00:28:13,858 --> 00:28:15,693 That will ruin our program. 425 00:28:27,956 --> 00:28:32,043 Welcome to this year's search for Mr. Awesome! 426 00:28:32,127 --> 00:28:34,462 Let's give a round of applause 427 00:28:34,546 --> 00:28:37,715 to our seven awesome candidates. 428 00:28:40,009 --> 00:28:41,761 I'm Jay Cañete. 429 00:28:42,387 --> 00:28:44,723 Girls, I wish I were a basketball… 430 00:28:44,806 --> 00:28:45,890 Why? 431 00:28:45,974 --> 00:28:47,642 So I could score to your hearts. 432 00:28:48,685 --> 00:28:51,104 Do you know what sets you apart from Rizal? 433 00:28:51,187 --> 00:28:52,397 What? 434 00:28:52,480 --> 00:28:56,025 Rizal is stamped on the peso, while you're stamped in my heart. 435 00:28:58,278 --> 00:28:59,237 Are you the sun? 436 00:28:59,320 --> 00:29:00,530 Why? 437 00:29:00,613 --> 00:29:03,074 Because your smiles are blinding me. 438 00:29:05,368 --> 00:29:06,327 Are you poop? 439 00:29:06,411 --> 00:29:07,746 Why? 440 00:29:08,413 --> 00:29:10,165 'Cause I'm 'falling' for you. 441 00:29:22,802 --> 00:29:25,221 Surprised, huh? 442 00:29:25,847 --> 00:29:27,098 Me too. 443 00:29:27,182 --> 00:29:28,933 I'm Xavier Sales 444 00:29:29,017 --> 00:29:31,269 and I believe in the saying, 445 00:29:31,352 --> 00:29:35,231 "If I'm not meant for her, then that's her loss." 446 00:29:40,820 --> 00:29:44,657 Are you ready for our next segment? 447 00:29:44,741 --> 00:29:46,659 Because this is… 448 00:29:46,743 --> 00:29:50,288 Mr. Awesome's talent portion! 449 00:29:52,624 --> 00:29:56,586 So tired of waiting I can't keep still… 450 00:30:00,632 --> 00:30:01,633 In the night… 451 00:30:01,716 --> 00:30:04,385 I'll recite poetry, it'll be long. 452 00:30:04,469 --> 00:30:05,804 I'll sit, 453 00:30:05,887 --> 00:30:06,805 and that's it. 454 00:30:06,888 --> 00:30:08,264 Mom. 455 00:30:08,348 --> 00:30:10,350 I brought your favorite noodles. 456 00:30:10,850 --> 00:30:11,850 Mom? 457 00:30:14,229 --> 00:30:16,064 Mom! 458 00:30:16,773 --> 00:30:19,234 My mom! 459 00:30:47,178 --> 00:30:54,018 Why is it you I always seek? 460 00:30:54,102 --> 00:30:56,729 Hey, that's enough, get off the stage now. 461 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 Oh, you're on a diet? 462 00:31:45,904 --> 00:31:47,196 That's not you! 463 00:31:47,322 --> 00:31:49,324 Shut up! 464 00:31:49,407 --> 00:31:52,410 Don't talk when your mouth is full. 465 00:31:52,911 --> 00:31:53,953 Hold on. 466 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 Xavier, why do you seem so down? 467 00:31:56,998 --> 00:32:01,336 Also, just quit dieting. 468 00:32:01,419 --> 00:32:03,713 That's only for today. 469 00:32:03,796 --> 00:32:06,466 You won't be able to commit to it. 470 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 Go, eat. 471 00:32:15,725 --> 00:32:18,311 Mama, he's dieting because 472 00:32:18,394 --> 00:32:20,229 I'm sure his crush dumped him. 473 00:32:20,313 --> 00:32:23,983 Gelo, where did you learn that? 474 00:32:24,067 --> 00:32:25,568 You're just a kid, 475 00:32:26,110 --> 00:32:28,488 and you already know about being dumped. 476 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 Is that true? You got dumped? 477 00:32:30,907 --> 00:32:32,116 No, it's not true. 478 00:32:32,200 --> 00:32:34,410 Don't believe this goat. 479 00:32:35,286 --> 00:32:39,332 But you are courting someone, right? 480 00:32:39,415 --> 00:32:41,584 Piggy has a girl! 481 00:32:41,668 --> 00:32:42,710 Hey, Bing! 482 00:32:43,503 --> 00:32:46,464 Heart is not an ordinary girl. 483 00:32:46,589 --> 00:32:48,633 Oh, her name is Heart. 484 00:32:50,259 --> 00:32:53,554 -Might have a chance maybe? -You're asking that too soon. 485 00:32:55,098 --> 00:32:56,891 I'm too shy to even court her. 486 00:32:58,059 --> 00:32:59,060 Here's the thing… 487 00:32:59,602 --> 00:33:00,979 She's so beautiful. 488 00:33:01,062 --> 00:33:03,523 She's so perfect. She has it all. 489 00:33:04,023 --> 00:33:07,235 My son, it's not about looks. 490 00:33:08,236 --> 00:33:12,198 Xavier, it is how you treat a girl. 491 00:33:12,281 --> 00:33:15,451 You must make her feel special. 492 00:33:15,535 --> 00:33:21,249 Your consistency to be with her especially during her times of need. 493 00:33:22,125 --> 00:33:24,085 That's how you earn charm points. 494 00:33:41,769 --> 00:33:44,439 -You're so lucky. -I'm not sure if I like him. 495 00:33:44,522 --> 00:33:48,109 Is it the guy from the other section, their top I like Heart? 496 00:33:48,609 --> 00:33:49,819 Hey! 497 00:33:49,902 --> 00:33:51,112 Hey, Heart! 498 00:33:51,195 --> 00:33:53,406 What's up? Why do you look spaced out? 499 00:33:53,489 --> 00:33:54,490 He's right. 500 00:33:54,574 --> 00:33:55,700 It's been a while. 501 00:33:56,784 --> 00:33:58,077 Nothing. 502 00:33:58,161 --> 00:34:00,079 I'm just worried about papa. 503 00:34:05,376 --> 00:34:08,171 I'm the one who got a text. 504 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 Not you, Heart. 505 00:34:10,715 --> 00:34:12,508 Look! It's from 2366. 506 00:34:12,592 --> 00:34:15,386 Kapamilya Meteor Garden updates. Do you want it? 507 00:34:15,470 --> 00:34:16,637 I want it. 508 00:34:16,721 --> 00:34:17,722 Send it to me. 509 00:34:17,805 --> 00:34:19,182 I'll forward it. 510 00:34:22,101 --> 00:34:24,062 It's mine, Heart. 511 00:34:24,145 --> 00:34:27,482 It's Ramon, my suitor from 3rd year section Ipil-Ipil. 512 00:34:27,565 --> 00:34:29,192 You want me to set you up? 513 00:34:29,275 --> 00:34:31,444 He's kind. 514 00:34:32,320 --> 00:34:34,113 She doesn't want it. 515 00:34:34,197 --> 00:34:36,199 Wait, I'm noticing something. 516 00:34:36,282 --> 00:34:37,784 Do you miss him? 517 00:34:38,326 --> 00:34:39,994 Who are you talking about? 518 00:34:41,245 --> 00:34:42,455 Missing who? 519 00:34:43,372 --> 00:34:44,999 You're being in denial. 520 00:34:45,083 --> 00:34:46,959 It's about the mystery guy. 521 00:34:47,043 --> 00:34:48,711 Oh, he's right. 522 00:34:48,795 --> 00:34:50,171 I agree with him. 523 00:34:50,797 --> 00:34:52,423 What? 524 00:34:52,507 --> 00:34:53,508 Hey, Heart… 525 00:34:53,591 --> 00:34:55,009 Hear me out. 526 00:34:55,093 --> 00:34:58,179 From one beautiful girl to another, 527 00:34:58,262 --> 00:35:01,224 if you get overtaken in the honor roll, 528 00:35:01,766 --> 00:35:03,434 you're in trouble with me. 529 00:35:03,518 --> 00:35:05,436 Is she your scholar? 530 00:35:23,371 --> 00:35:24,539 Xavier! 531 00:35:26,290 --> 00:35:28,167 Xavier, wait! 532 00:35:30,962 --> 00:35:33,422 I've been texting you but you're not replying. 533 00:35:33,506 --> 00:35:36,092 Sorry, my phone is out of credit. 534 00:35:37,343 --> 00:35:38,343 What? 535 00:35:39,387 --> 00:35:40,596 I have no load! 536 00:35:40,680 --> 00:35:42,473 Are you shouting at me? 537 00:35:44,559 --> 00:35:46,561 Why aren't you answering my calls? 538 00:35:49,605 --> 00:35:50,648 My phone's dead. 539 00:35:50,731 --> 00:35:52,692 I borrow a charger since mine's broken. 540 00:35:52,775 --> 00:35:53,943 What? 541 00:35:54,443 --> 00:35:56,445 My phone has an empty battery! 542 00:35:59,991 --> 00:36:02,201 Get out so we can talk clearly. 543 00:36:08,040 --> 00:36:09,750 You're full of excuses. 544 00:36:11,502 --> 00:36:14,130 You didn't even say goodbye the other day. 545 00:36:14,213 --> 00:36:17,884 What I hate the most is when you just leave without saying bye. 546 00:36:20,511 --> 00:36:21,512 What? 547 00:36:21,596 --> 00:36:23,181 Are you out of excuses? 548 00:36:27,935 --> 00:36:28,935 Sorry. 549 00:37:01,886 --> 00:37:03,262 Wow! 550 00:37:03,346 --> 00:37:04,931 It's beautiful here. 551 00:37:10,770 --> 00:37:11,854 Yes, so beautiful. 552 00:37:21,697 --> 00:37:24,533 Good thing you managed to get here at Mount Panit. 553 00:37:24,617 --> 00:37:26,077 It's hard. 554 00:37:26,160 --> 00:37:27,954 I struggled so much. 555 00:37:29,372 --> 00:37:30,915 That's just how it its. 556 00:37:32,166 --> 00:37:35,920 What we work hard for becomes even more beautiful. 557 00:37:45,263 --> 00:37:46,931 Xavier, I'm sorry. 558 00:37:49,392 --> 00:37:52,103 Sorry about what happened at Mr. Awesome. 559 00:37:53,396 --> 00:37:56,148 I didn't expect things would turn out that way. 560 00:37:58,776 --> 00:38:00,569 No, it's okay. 561 00:38:00,653 --> 00:38:03,155 What matters is that 562 00:38:03,906 --> 00:38:07,368 you pulled off the event beautifully and successfully. 563 00:38:09,787 --> 00:38:11,455 It was really awesome after all. 564 00:38:19,839 --> 00:38:21,382 Do you come here often? 565 00:38:26,887 --> 00:38:27,887 Yes. 566 00:38:29,974 --> 00:38:34,270 We used to picnic here with mom and dad when I was a kid. 567 00:38:35,730 --> 00:38:38,441 And my last memory of us 568 00:38:38,524 --> 00:38:40,818 as a complete family… 569 00:38:43,154 --> 00:38:44,447 It was here. 570 00:38:46,824 --> 00:38:48,117 I'll admit, 571 00:38:50,369 --> 00:38:54,040 sometimes I wish we could go back to how things were. 572 00:38:58,210 --> 00:39:01,047 I know my mom has moved on, so has my dad. 573 00:39:01,130 --> 00:39:03,424 They both have their own lives. 574 00:39:07,345 --> 00:39:10,181 But sometimes, I still can't help but feel sad. 575 00:39:11,724 --> 00:39:13,100 Especially since… 576 00:39:15,102 --> 00:39:16,729 We were happy back then. 577 00:39:23,235 --> 00:39:25,738 At least, you're true to yourself. 578 00:39:28,324 --> 00:39:33,871 Me, I try to create this image that I'm always happy, 579 00:39:34,830 --> 00:39:36,874 that I'm always strong, 580 00:39:38,292 --> 00:39:40,503 because it's what my dad wants. 581 00:39:48,677 --> 00:39:50,763 But you know, most of the time, 582 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 I feel alone. 583 00:39:56,394 --> 00:39:58,687 No one understands me. 584 00:40:01,357 --> 00:40:03,859 Well, no one understands me because 585 00:40:04,360 --> 00:40:07,154 I don't show my true self. 586 00:40:12,118 --> 00:40:16,414 But I saw the real you a long time ago. Right? 587 00:40:18,207 --> 00:40:21,544 You're so beautiful in the picture. 588 00:40:23,504 --> 00:40:26,298 Perhaps I captured it when you were still happy. 589 00:40:29,343 --> 00:40:32,763 I've seen you at your lowest too. 590 00:40:47,153 --> 00:40:48,446 You were there? 591 00:40:56,120 --> 00:40:57,913 I wished 592 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 I could go near you 593 00:41:02,501 --> 00:41:04,962 so I could comfort you. 594 00:41:09,175 --> 00:41:11,552 I know how it feels to lose someone. 595 00:41:17,475 --> 00:41:19,143 When I'm lonely, 596 00:41:20,352 --> 00:41:25,774 my camera is my only companion. 597 00:41:30,446 --> 00:41:35,201 And a photo of my beautiful crush. 598 00:41:44,835 --> 00:41:46,337 Heart, I'm sorry… 599 00:41:47,922 --> 00:41:49,590 I avoided you. 600 00:41:51,133 --> 00:41:52,426 But I promise 601 00:41:53,886 --> 00:41:54,886 never again. 602 00:41:55,638 --> 00:41:58,766 I don't care even if I block your view. 603 00:42:10,319 --> 00:42:12,988 For the first time in my life, 604 00:42:13,072 --> 00:42:16,242 I felt someone understands me. 605 00:42:16,951 --> 00:42:18,452 That I'm not alone. 606 00:42:19,453 --> 00:42:23,165 That I have someone by my side through all the heaviness I feel. 607 00:42:23,249 --> 00:42:24,750 I felt so relieved. 608 00:42:24,833 --> 00:42:27,503 {\an8}Who is your first crush? 609 00:42:27,586 --> 00:42:28,963 Are you serious? 610 00:42:29,046 --> 00:42:31,757 -Do I really have to answer this? -Yeah, Fiona? 611 00:42:32,299 --> 00:42:33,384 Are you serious? 612 00:42:33,467 --> 00:42:36,303 Long quizzes don't bother you, but this does? 613 00:42:36,387 --> 00:42:37,221 So true. 614 00:42:37,304 --> 00:42:39,682 -Hurry up! -Hurry up! 615 00:43:22,141 --> 00:43:26,520 Heart, I think you got smaller. 616 00:43:26,604 --> 00:43:29,815 Huh? Why? 617 00:43:29,898 --> 00:43:34,153 Before, you were just on my mind. Now, you're in my heart. 618 00:43:41,619 --> 00:43:42,619 Heart. 619 00:43:43,746 --> 00:43:45,205 My house is there. 620 00:43:45,706 --> 00:43:49,668 Do you want to have snacks before I bring you home? 621 00:43:50,169 --> 00:43:52,713 Don't bother. It's fine. 622 00:43:53,881 --> 00:43:55,299 Please? 623 00:43:55,382 --> 00:43:58,677 I'm sure my mom prepared a snack. 624 00:43:59,261 --> 00:44:04,933 My mom cooks the best stir-fry noodles in town. 625 00:44:18,155 --> 00:44:21,241 Mama, Xavier is here… 626 00:44:21,325 --> 00:44:22,743 With his crush! 627 00:44:22,826 --> 00:44:23,827 -Hey! -Huh? 628 00:44:23,911 --> 00:44:25,663 Wait a sec! 629 00:44:28,707 --> 00:44:31,418 Mama, this is Heart. 630 00:44:32,670 --> 00:44:33,754 My crush. 631 00:44:37,758 --> 00:44:38,758 Noodles? 632 00:44:46,183 --> 00:44:49,520 Heart, we've already finished answering our exams, right? 633 00:44:49,603 --> 00:44:52,064 Yes. Why? 634 00:44:52,147 --> 00:44:56,360 Can you finally answer me now? 635 00:46:28,577 --> 00:46:30,454 Time to eat! 636 00:46:30,537 --> 00:46:31,788 I'm hungry. 637 00:46:36,835 --> 00:46:38,295 Nothing's left? 638 00:47:10,410 --> 00:47:12,246 -Baby girl? -Hmm? 639 00:47:14,164 --> 00:47:15,832 Do you know how to count? 640 00:47:15,916 --> 00:47:16,917 Why? 641 00:47:18,085 --> 00:47:19,211 Let's see. 642 00:47:19,795 --> 00:47:21,171 What comes after 643 00:47:21,672 --> 00:47:22,881 "I love you one"? 644 00:47:23,465 --> 00:47:25,133 I love you two? 645 00:47:27,636 --> 00:47:29,680 Don't even try to shout! 646 00:47:48,615 --> 00:47:50,450 Heart, 647 00:47:50,534 --> 00:47:53,161 our prom is already next week. 648 00:47:54,162 --> 00:47:56,164 Did Prince ask you to be his date? 649 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 No. 650 00:47:59,209 --> 00:48:02,504 My dad also won't allow me to have a prom date. 651 00:48:03,380 --> 00:48:05,924 You really think he will ask me to prom? 652 00:48:06,008 --> 00:48:07,593 I don't think so. 653 00:48:07,676 --> 00:48:09,261 Happy now? 654 00:48:09,344 --> 00:48:11,263 You think Prince will ask you? 655 00:48:11,346 --> 00:48:13,807 Wake up, sis! You're being delusional. 656 00:48:13,890 --> 00:48:15,601 You're such a villain! 657 00:48:15,684 --> 00:48:17,978 Fine, I'm the villain. 658 00:48:18,061 --> 00:48:21,148 But I bet your 'Princess' wants to date someone else. 659 00:48:21,231 --> 00:48:23,108 I mean, Prince. 660 00:48:23,191 --> 00:48:26,069 I smell something strange about him. 661 00:48:26,153 --> 00:48:28,488 With all that smelling, 662 00:48:28,572 --> 00:48:30,657 you seem like a dog now. 663 00:48:30,741 --> 00:48:32,451 And what do you mean? 664 00:48:32,534 --> 00:48:34,202 He smells really good. 665 00:48:35,412 --> 00:48:36,705 Yes. 666 00:48:36,788 --> 00:48:38,749 He smells like cherry, 667 00:48:38,832 --> 00:48:41,501 sometimes strawberry. 668 00:48:41,585 --> 00:48:45,797 Smells like my baby. 669 00:48:49,176 --> 00:48:51,595 Prince, are you going to propose? 670 00:48:52,638 --> 00:48:53,555 Yes! 671 00:48:53,639 --> 00:48:54,765 I will! 672 00:48:54,848 --> 00:48:55,724 No. 673 00:48:55,807 --> 00:48:57,726 I just tied my shoes. 674 00:48:59,269 --> 00:49:00,520 I'll go now. 675 00:49:00,604 --> 00:49:02,147 Bye, girlfriends! 676 00:49:02,981 --> 00:49:06,109 Bye, Princess! I mean, Prince. Sorry! 677 00:49:06,193 --> 00:49:07,486 Baby girl! 678 00:49:10,697 --> 00:49:12,199 It's done! 679 00:49:13,075 --> 00:49:15,285 Baby girl? 680 00:49:20,332 --> 00:49:22,376 Take care of your heart, okay? 681 00:49:23,627 --> 00:49:26,880 You must only give it to someone deserving. 682 00:49:30,092 --> 00:49:32,636 Come on, baby girl! 683 00:49:34,179 --> 00:49:35,430 {\an8}-Papa J! -Yes? 684 00:49:36,390 --> 00:49:38,684 {\an8}How can I convince Heart's dad? 685 00:49:38,767 --> 00:49:40,894 {\an8}Have you seen the fence behind us? 686 00:49:42,270 --> 00:49:44,606 How did you know there's a fence there? 687 00:49:44,690 --> 00:49:45,982 How will I not know? 688 00:49:46,066 --> 00:49:47,234 I constructed it. 689 00:49:47,317 --> 00:49:48,735 Are you kidding me? 690 00:49:49,486 --> 00:49:52,989 Do you know the "fence technique"? 691 00:49:54,032 --> 00:49:55,701 -Fence technique? -Yes. 692 00:49:57,577 --> 00:49:58,704 Yes! 693 00:49:58,787 --> 00:50:03,250 Fence, fence, fence… 694 00:50:03,333 --> 00:50:07,838 I'll guard her like a fence, so no one can touch my baby 695 00:50:22,686 --> 00:50:25,564 Papa might get mad when he sees you. 696 00:50:26,815 --> 00:50:27,815 Just relax. 697 00:50:28,692 --> 00:50:30,944 I really want to talk to him. 698 00:50:34,156 --> 00:50:36,074 Can I come in with you? 699 00:50:37,743 --> 00:50:38,743 No. 700 00:50:43,415 --> 00:50:46,293 Papa, he's Xavier, my classmate. 701 00:50:50,297 --> 00:50:52,632 Sir, I've got a suggestion for the prom. 702 00:50:52,716 --> 00:50:56,094 I'm not open to suggestions. 703 00:50:58,680 --> 00:50:59,806 Just trying, sir. 704 00:50:59,890 --> 00:51:02,976 What is it? You're taking my daughter to prom? 705 00:51:03,059 --> 00:51:04,895 Of course not. 706 00:51:06,897 --> 00:51:10,442 Even if Heart insists, I won't agree. 707 00:51:17,741 --> 00:51:23,121 Sir, I'm just concerned with her since we're good friends. 708 00:51:23,705 --> 00:51:27,292 Too many guys are eyeing Heart. 709 00:51:27,375 --> 00:51:29,836 Maybe she needs a bodyguard at prom. 710 00:51:35,008 --> 00:51:38,637 Well, you're a big guy. 711 00:51:39,554 --> 00:51:41,848 It seems you can easily guard my daughter. 712 00:51:41,932 --> 00:51:42,932 Yes, sir! 713 00:51:43,558 --> 00:51:46,228 I'll be her big fence. 714 00:51:46,978 --> 00:51:50,440 And no one will ever get over this fence. 715 00:51:50,524 --> 00:51:52,359 I'll make sure of it. 716 00:51:56,988 --> 00:52:00,242 I don't think you'd fall in love with a fence, right? 717 00:52:46,913 --> 00:52:48,415 Heart. 718 00:52:48,498 --> 00:52:49,332 Hi, Heart! 719 00:52:49,416 --> 00:52:51,585 -You look stunning! -Thank you. 720 00:52:51,668 --> 00:52:53,587 Have you been here for a while? 721 00:53:17,736 --> 00:53:23,366 If this is the last song I'll sing 722 00:53:24,910 --> 00:53:28,079 I want you to know that 723 00:53:28,705 --> 00:53:33,418 You've become a part of my life 724 00:53:34,002 --> 00:53:38,256 And if there's something I need to say 725 00:53:38,882 --> 00:53:42,427 I want to say you've brought 726 00:53:42,510 --> 00:53:47,766 Color to my world 727 00:53:49,142 --> 00:53:55,523 I cried with you 728 00:53:58,777 --> 00:54:01,404 Because of you 729 00:54:01,488 --> 00:54:06,201 I have hope 730 00:54:10,330 --> 00:54:17,212 This song is for you 731 00:54:17,295 --> 00:54:21,299 And if my voice runs out 732 00:54:21,383 --> 00:54:24,594 I won't regret it 733 00:54:24,678 --> 00:54:28,014 Because what you've heard 734 00:54:28,098 --> 00:54:31,893 From my lips is true 735 00:54:31,977 --> 00:54:35,438 Thank you 736 00:54:36,022 --> 00:54:38,233 Thank you! 737 00:56:31,012 --> 00:56:32,889 -Xavier, where are you? -Papa J! 738 00:56:32,972 --> 00:56:35,767 -Sorry, Papa J! -Xavier, where are you? 739 00:56:35,850 --> 00:56:36,976 Hold onto me. 740 00:56:40,146 --> 00:56:41,356 You're too excited. 741 00:56:41,439 --> 00:56:42,857 I'm sorry. 742 00:56:47,278 --> 00:56:52,700 From the first time I saw you 743 00:56:52,784 --> 00:56:56,788 I was captivated by your beauty 744 00:56:56,871 --> 00:57:01,209 I've been eagerly waiting to be with you 745 00:57:02,919 --> 00:57:03,919 Hey! 746 00:57:06,005 --> 00:57:08,800 Papa J, they're here. 747 00:57:09,342 --> 00:57:10,342 Hey! 748 00:57:11,010 --> 00:57:12,345 What is this nonsense? 749 00:57:12,428 --> 00:57:14,264 I'm serious about this, sir. 750 00:57:15,515 --> 00:57:18,226 Sir Mario, this is Papa Jesus. 751 00:57:18,309 --> 00:57:21,271 You even brought someone named Jesus, huh? 752 00:57:22,021 --> 00:57:24,983 Hey, that won't work on me. 753 00:57:25,650 --> 00:57:28,445 I've already been there and done that. 754 00:57:28,528 --> 00:57:32,240 -Let's back out now. -Wait. 755 00:57:33,116 --> 00:57:34,242 Sir Mario… 756 00:57:37,537 --> 00:57:40,957 I just want to ask for your permission. 757 00:57:43,710 --> 00:57:45,879 Can I court your daughter? 758 00:57:47,714 --> 00:57:48,882 Go home now! 759 00:57:48,965 --> 00:57:50,049 Sir. 760 00:57:50,133 --> 00:57:51,759 I promise 761 00:57:52,886 --> 00:57:54,471 I'll take care of her. 762 00:57:55,555 --> 00:57:57,056 You can count on me. 763 00:57:57,765 --> 00:57:59,767 I'll help you take care of Heart. 764 00:57:59,851 --> 00:58:01,895 I said go home! 765 00:58:01,978 --> 00:58:02,979 Now! 766 00:58:03,062 --> 00:58:04,439 Get inside. 767 00:58:05,190 --> 00:58:06,483 Get inside now. 768 00:58:13,990 --> 00:58:15,617 I'll think about it, 769 00:58:16,326 --> 00:58:17,535 I'll think about it. 770 00:58:27,879 --> 00:58:28,879 Heart. 771 00:58:30,632 --> 00:58:31,716 Bye! 772 00:58:32,926 --> 00:58:34,344 Papa! 773 00:58:46,731 --> 00:58:48,358 Have you seen Xavier? 774 00:58:55,323 --> 00:58:57,075 It's Xavier! Let's go! 775 00:58:59,786 --> 00:59:02,580 Xavier, you're such a great singer! 776 00:59:03,706 --> 00:59:06,167 You're so handsome, I think I'm in love! 777 00:59:06,251 --> 00:59:08,127 Baby girl! 778 00:59:10,129 --> 00:59:11,839 Forget Heart! 779 00:59:13,675 --> 00:59:14,884 Baby girl. 780 00:59:16,010 --> 00:59:17,345 Baby girl! 781 00:59:17,428 --> 00:59:18,304 Baby girl? 782 00:59:18,388 --> 00:59:19,722 Leave me alone. 783 00:59:19,806 --> 00:59:21,516 Just be with your fans. 784 00:59:21,599 --> 00:59:23,643 They're just teasing me. 785 00:59:30,066 --> 00:59:32,193 You can court them if you want. 786 00:59:32,277 --> 00:59:33,736 Baby girl! 787 00:59:38,241 --> 00:59:41,202 I'll just tell dad to take back his permission. 788 00:59:41,786 --> 00:59:42,787 What?! 789 00:59:43,913 --> 00:59:45,456 Really?! 790 00:59:49,419 --> 00:59:51,004 Ouch! 791 00:59:51,713 --> 00:59:54,841 And now I pronounce you, husband and wife. 792 01:00:03,558 --> 01:00:06,561 One, two, three… 793 01:00:08,563 --> 01:00:09,563 Prince! 794 01:00:15,361 --> 01:00:16,863 You cheaters! 795 01:00:18,489 --> 01:00:21,534 That was the happiest day of my life. 796 01:00:22,160 --> 01:00:25,663 With the person who makes me the happiest. 797 01:00:25,747 --> 01:00:27,248 It's Xavier. 798 01:00:28,124 --> 01:00:30,001 I don't know, but maybe, 799 01:00:30,084 --> 01:00:32,378 that's what they call… 800 01:00:32,879 --> 01:00:34,380 "First love." 801 01:02:06,472 --> 01:02:07,765 What happened? 802 01:02:07,849 --> 01:02:08,933 I don't know. 803 01:02:11,144 --> 01:02:12,687 You might have run out of gas. 804 01:02:12,770 --> 01:02:13,855 It has gas. 805 01:02:21,237 --> 01:02:22,989 My phone's dead. 806 01:02:23,072 --> 01:02:24,407 Try yours. 807 01:02:25,658 --> 01:02:26,951 Call Dad. 808 01:02:29,412 --> 01:02:30,663 I've got no credit. 809 01:02:31,330 --> 01:02:32,665 Again? 810 01:02:51,934 --> 01:02:53,519 Can it be fixed? 811 01:02:54,771 --> 01:02:56,063 I'm not sure. 812 01:02:57,690 --> 01:02:59,233 Xavier. 813 01:02:59,859 --> 01:03:01,152 The sun is setting. 814 01:03:01,944 --> 01:03:03,696 You promised my dad. 815 01:03:30,765 --> 01:03:32,475 What took you so long? 816 01:03:33,267 --> 01:03:35,311 Sir Mario, I'm sorry. 817 01:03:35,394 --> 01:03:37,855 We arrived late because my car broke down. 818 01:03:38,439 --> 01:03:40,608 You got me worried. 819 01:03:40,691 --> 01:03:43,945 You should've had your car repaired before leaving. 820 01:03:44,612 --> 01:03:48,741 Papa, he did everything to get it fixed immediately. 821 01:03:48,825 --> 01:03:52,870 He walked too far to find a mechanic. 822 01:03:53,538 --> 01:03:57,250 You should've called me so I could've come right away. 823 01:03:58,209 --> 01:04:00,586 My phone died. 824 01:04:00,670 --> 01:04:02,922 He has no load. 825 01:04:05,842 --> 01:04:07,176 Hey, you! 826 01:04:07,260 --> 01:04:09,136 We made a deal, right? 827 01:04:09,971 --> 01:04:12,723 You gave your word to me. 828 01:04:13,975 --> 01:04:17,895 You're just starting to court my daughter 829 01:04:17,979 --> 01:04:21,107 and you're already showing that kind of behavior? 830 01:04:22,525 --> 01:04:24,485 How can I trust you? 831 01:04:25,111 --> 01:04:26,320 Sir, I'm sorry. 832 01:04:26,404 --> 01:04:27,780 I'm really sorry. 833 01:04:28,322 --> 01:04:30,992 I hope you can give me another chance. 834 01:04:35,788 --> 01:04:37,373 Give me your phone. 835 01:04:37,456 --> 01:04:38,624 You are grounded. 836 01:04:38,708 --> 01:04:41,419 You cannot to talk to him. 837 01:04:41,502 --> 01:04:42,587 What? 838 01:04:43,796 --> 01:04:45,798 Papa, that's so unfair. 839 01:04:46,841 --> 01:04:50,177 It wasn't Xavier's fault that his car broke down. 840 01:04:52,263 --> 01:04:54,682 You're always like that when you're drunk. 841 01:04:55,558 --> 01:04:57,101 You don't listen. 842 01:04:59,854 --> 01:05:01,147 Get inside now. 843 01:05:01,230 --> 01:05:02,231 You're grounded! 844 01:05:02,315 --> 01:05:03,566 Inside! 845 01:05:03,649 --> 01:05:05,234 Sir, sorry! 846 01:05:05,318 --> 01:05:06,319 I'm really sorry! 847 01:05:06,402 --> 01:05:07,278 Go home now! 848 01:05:07,361 --> 01:05:08,487 {\an8}Just go home! 849 01:05:42,688 --> 01:05:44,273 Hello, Xavier? 850 01:05:44,357 --> 01:05:45,357 Heart? 851 01:05:46,776 --> 01:05:48,694 Xavier, I'm sorry. 852 01:05:49,320 --> 01:05:53,282 Papa was drunk, so it's hard to explain things to him. 853 01:05:54,700 --> 01:05:56,994 He has the right to be mad. 854 01:05:57,787 --> 01:06:01,666 He was just worried about you. 855 01:06:01,749 --> 01:06:03,167 I'm also at fault. 856 01:06:04,085 --> 01:06:07,004 I promised to bring you home early. 857 01:06:08,089 --> 01:06:08,923 Papa? 858 01:06:09,006 --> 01:06:10,049 Heart? 859 01:06:10,132 --> 01:06:11,132 Heart?! 860 01:06:15,262 --> 01:06:16,138 Papa? 861 01:06:16,222 --> 01:06:17,222 Papa! 862 01:06:20,184 --> 01:06:21,686 Are you nearby? 863 01:06:23,187 --> 01:06:24,605 We're ready! 864 01:06:27,984 --> 01:06:29,068 Stretcher! 865 01:06:51,132 --> 01:06:52,133 Just stay here. 866 01:06:52,216 --> 01:06:53,843 We'll take care of him. 867 01:07:11,402 --> 01:07:13,529 Doc, what happened with dad? 868 01:07:13,612 --> 01:07:15,072 It's alcohol poisoning. 869 01:07:15,156 --> 01:07:16,741 He had too much intake. 870 01:07:16,824 --> 01:07:19,410 He drank quicker than his body could do it. 871 01:07:19,493 --> 01:07:20,995 We pumped out his stomach 872 01:07:21,078 --> 01:07:24,498 and gave him IV fluids to treat dehydration. 873 01:07:24,582 --> 01:07:27,668 But alcohol poisoning is dangerous. 874 01:07:27,752 --> 01:07:30,171 He might have hypothermia, 875 01:07:30,254 --> 01:07:32,173 irregular or stopped heartbeat. 876 01:07:32,715 --> 01:07:36,385 And the loss of consciousness could lead to death. 877 01:07:36,469 --> 01:07:38,095 But he's stable for now. 878 01:07:39,221 --> 01:07:40,431 Thank you, Doc. 879 01:07:40,514 --> 01:07:42,558 I'll go ahead. 880 01:07:46,687 --> 01:07:47,813 Just breathe. 881 01:07:48,814 --> 01:07:49,899 Stay calm. 882 01:07:51,776 --> 01:07:54,028 Don't worry, I'll look after your dad. 883 01:07:54,111 --> 01:07:55,654 Me and my mama. 884 01:07:56,363 --> 01:07:58,407 We'll make sure he's taken care of. 885 01:08:22,598 --> 01:08:23,766 Hello, sir! 886 01:08:23,849 --> 01:08:26,393 How are you feeling now? 887 01:08:26,977 --> 01:08:30,147 I'm Xavier's mom. 888 01:08:30,231 --> 01:08:33,526 He told me he's friends with your daughter, Heart. 889 01:08:35,111 --> 01:08:38,823 Mama, is he already allowed to eat? 890 01:08:38,906 --> 01:08:42,910 We have to monitor him for the next 48 hours. 891 01:08:42,993 --> 01:08:45,704 You can only eat in small portions, 892 01:08:45,788 --> 01:08:47,832 but solid food is still not allowed. 893 01:08:47,915 --> 01:08:50,584 Alright. I'll just buy him soup. 894 01:08:51,710 --> 01:08:54,421 That child of mine is really sweet. 895 01:08:54,505 --> 01:08:56,799 I'll head out for rounds now. 896 01:08:56,882 --> 01:08:58,467 I'll leave you first. 897 01:08:59,135 --> 01:09:00,553 Love you, Mama! 898 01:09:14,316 --> 01:09:16,026 You know, sir… 899 01:09:19,029 --> 01:09:21,991 Heart is lucky to have you 900 01:09:24,201 --> 01:09:26,412 because you're always there for her. 901 01:09:32,918 --> 01:09:35,296 My father is no longer here. 902 01:09:38,799 --> 01:09:40,509 He's in Australia. 903 01:09:53,480 --> 01:09:56,817 I'm always waiting for his call. 904 01:09:59,069 --> 01:10:00,696 No particular reason. 905 01:10:03,032 --> 01:10:05,701 I just want to share random things with him. 906 01:10:08,245 --> 01:10:12,791 When I pass difficult exams, 907 01:10:13,709 --> 01:10:16,462 I really want to share it with him. 908 01:10:23,010 --> 01:10:24,553 The prom. 909 01:10:27,765 --> 01:10:32,061 I wanted to tell him how happy I was that night. 910 01:10:37,024 --> 01:10:39,610 Maybe if he were just here, 911 01:10:42,196 --> 01:10:44,990 it would feel so good to share stories with him. 912 01:10:54,208 --> 01:10:55,334 I'm sorry. 913 01:10:57,086 --> 01:10:59,213 I might be getting overly dramatic. 914 01:11:02,675 --> 01:11:04,760 I just miss him so much. 915 01:11:09,473 --> 01:11:10,474 You know, 916 01:11:11,809 --> 01:11:13,227 perhaps 917 01:11:14,228 --> 01:11:20,234 Heart also feels the same way toward me. 918 01:11:23,279 --> 01:11:24,446 Sir. 919 01:11:27,199 --> 01:11:30,619 Heart's only been waiting for you to come back. 920 01:11:50,306 --> 01:11:51,306 Heart. 921 01:11:52,766 --> 01:11:53,976 I'm sorry. 922 01:11:54,685 --> 01:11:56,812 He insisted to come here. 923 01:11:57,688 --> 01:11:59,732 He wanted to see you. 924 01:12:04,945 --> 01:12:06,238 Papa. 925 01:12:06,322 --> 01:12:07,740 Why did you get up? 926 01:12:07,823 --> 01:12:09,366 You're still weak. 927 01:12:12,202 --> 01:12:13,454 Thank you. 928 01:12:16,999 --> 01:12:19,543 I'm sorry, Heart. 929 01:12:19,626 --> 01:12:21,795 I just want to be with you. 930 01:12:22,504 --> 01:12:23,505 Papa. 931 01:12:46,487 --> 01:12:47,863 Hello? 932 01:12:47,946 --> 01:12:49,907 Give me that! 933 01:12:51,075 --> 01:12:52,201 Hello? 934 01:12:54,411 --> 01:12:56,497 He's playing with- 935 01:12:56,580 --> 01:12:59,166 Why are you playing with my passport, Bing? 936 01:12:59,249 --> 01:13:00,667 I don't know… 937 01:13:00,751 --> 01:13:01,835 This kid! 938 01:13:01,919 --> 01:13:04,463 There you go, your dad's call got cut off. 939 01:13:04,546 --> 01:13:06,799 Your brother is so hard-headed. 940 01:13:06,882 --> 01:13:08,050 What? 941 01:13:08,133 --> 01:13:09,593 -Wait. -It's gone. 942 01:13:10,219 --> 01:13:12,012 Why were you talking? 943 01:13:12,554 --> 01:13:13,555 Here's the thing. 944 01:13:13,639 --> 01:13:15,099 He couldn't contact you. 945 01:13:15,182 --> 01:13:16,934 He has a very important news. 946 01:13:17,017 --> 01:13:18,685 Here's what will happen. 947 01:13:18,769 --> 01:13:21,522 He'll come here for your graduation. 948 01:13:22,981 --> 01:13:24,274 Then… 949 01:13:25,651 --> 01:13:28,821 He'll bring you with him to Australia. 950 01:13:29,988 --> 01:13:32,491 I thought that Australia thing was a joke. 951 01:13:33,826 --> 01:13:36,745 We haven't talked about it in a long time. 952 01:13:38,580 --> 01:13:39,998 Here it is. 953 01:13:41,125 --> 01:13:42,793 It's finally happening. 954 01:13:43,585 --> 01:13:45,379 Shocking, right? 955 01:13:46,505 --> 01:13:48,006 But your brother… 956 01:13:48,090 --> 01:13:51,510 I caught him about to cut your passport. 957 01:13:52,219 --> 01:13:56,849 I'm sure he doesn't want you to leave. 958 01:13:57,433 --> 01:13:59,435 Even though he's stubborn, 959 01:13:59,518 --> 01:14:01,520 he will surely miss you. 960 01:14:08,026 --> 01:14:09,026 Mama, 961 01:14:09,695 --> 01:14:12,030 I don't have to leave. 962 01:14:12,114 --> 01:14:15,451 What a waste if you miss this opportunity. 963 01:14:15,534 --> 01:14:18,036 If only I can provide everything to you, 964 01:14:18,120 --> 01:14:20,247 I won't allow you to leave. 965 01:14:37,222 --> 01:14:39,808 Xavier, don't leave. 966 01:14:39,892 --> 01:14:42,769 Don't leave us. 967 01:14:42,853 --> 01:14:47,566 I promise, I won't call you piggy anymore. 968 01:14:53,822 --> 01:14:55,324 You know, Papa J… 969 01:14:56,158 --> 01:14:58,035 When I first learned 970 01:14:58,577 --> 01:15:02,206 that dad plans to bring me to Australia to study, 971 01:15:03,332 --> 01:15:05,751 I was so excited. 972 01:15:06,627 --> 01:15:08,754 Come to think of it, 973 01:15:09,796 --> 01:15:12,966 I could have a part-time job while studying there. 974 01:15:13,509 --> 01:15:15,719 I'll be able to earn faster. 975 01:15:17,387 --> 01:15:19,598 I'll be able to help Mama. 976 01:15:20,432 --> 01:15:23,852 I really want her to retire. 977 01:15:25,729 --> 01:15:27,856 I also have a promise to you. 978 01:15:28,774 --> 01:15:30,359 I'll get your eyes treated. 979 01:15:33,070 --> 01:15:35,697 It warms my heart… 980 01:15:36,990 --> 01:15:40,744 That you're thinking about me too. 981 01:15:41,286 --> 01:15:42,788 But… 982 01:15:43,872 --> 01:15:47,167 like what I always tell you. 983 01:15:49,419 --> 01:15:53,215 The way you value me 984 01:15:55,884 --> 01:15:57,761 is enough for me. 985 01:15:58,262 --> 01:16:03,767 You treat me like a father, 986 01:16:06,562 --> 01:16:08,772 someone you can talk to 987 01:16:08,855 --> 01:16:11,233 and listen to. 988 01:16:13,151 --> 01:16:15,612 I'm already content with that. 989 01:16:23,912 --> 01:16:25,956 Thank you, Papa J. 990 01:16:27,666 --> 01:16:29,876 You really are… 991 01:16:31,545 --> 01:16:33,547 like a father to me. 992 01:16:35,382 --> 01:16:38,760 I can open up to you more than I can with papa. 993 01:16:45,225 --> 01:16:47,644 I really have to go to Australia. 994 01:16:49,146 --> 01:16:51,815 We talked about it a long time ago. 995 01:16:55,485 --> 01:16:56,737 Xavier? 996 01:16:59,406 --> 01:17:01,325 You're leaving? 997 01:17:02,951 --> 01:17:04,536 You didn't tell me? 998 01:17:17,674 --> 01:17:19,926 Why did he even pursue me 999 01:17:21,178 --> 01:17:22,721 and befriend me? 1000 01:17:24,222 --> 01:17:28,018 He even courted me but he'll just leave. 1001 01:17:29,353 --> 01:17:30,812 The question is… 1002 01:17:32,397 --> 01:17:34,983 How much do you want him? 1003 01:17:36,318 --> 01:17:39,196 But the more important question is… 1004 01:17:39,905 --> 01:17:41,782 Is there anything you can do? 1005 01:18:14,106 --> 01:18:15,482 Gelo. 1006 01:18:21,279 --> 01:18:22,656 Stop crying. 1007 01:18:28,328 --> 01:18:30,330 After I leave, 1008 01:18:31,998 --> 01:18:33,917 take care of Mama. 1009 01:19:17,961 --> 01:19:19,463 Don't be mad. 1010 01:19:32,517 --> 01:19:35,479 They say it's cold in Australia in March. 1011 01:19:36,938 --> 01:19:40,066 I won't be there with you but when you're wearing that 1012 01:19:40,776 --> 01:19:42,944 it'll be as if I'm hugging you. 1013 01:20:14,142 --> 01:20:15,852 Why are you doing this to me? 1014 01:20:17,854 --> 01:20:18,854 Why are you mad? 1015 01:20:20,315 --> 01:20:21,650 It's too small. 1016 01:21:11,783 --> 01:21:14,035 -What? -Look at Justin's big brother. 1017 01:21:14,119 --> 01:21:15,495 That's his brother? 1018 01:21:15,579 --> 01:21:17,122 Hey, have you seen Xavier? 1019 01:21:17,914 --> 01:21:19,124 Hasn't he arrived? 1020 01:21:19,207 --> 01:21:20,917 Maybe he's stuck at catering? 1021 01:21:21,001 --> 01:21:22,752 You know, it's graduation. 1022 01:21:23,253 --> 01:21:24,629 He'll be here soon. 1023 01:21:27,424 --> 01:21:28,884 I see someone handsome. 1024 01:21:30,927 --> 01:21:32,220 There he is. 1025 01:21:32,888 --> 01:21:34,931 Paranoid. 1026 01:21:35,015 --> 01:21:36,015 Yes. 1027 01:21:45,567 --> 01:21:46,693 Mama. 1028 01:21:47,569 --> 01:21:49,279 Where are you now? 1029 01:21:49,362 --> 01:21:51,573 I've been waiting for you and Papa. 1030 01:21:51,656 --> 01:21:53,366 They're asking us to line up. 1031 01:21:53,450 --> 01:21:55,660 I thought your dad is already there. 1032 01:21:55,744 --> 01:21:59,748 The ER is swamped with patients. 1033 01:21:59,831 --> 01:22:02,709 Some children are in critical condition. 1034 01:22:02,792 --> 01:22:05,712 I will try to catch up. 1035 01:22:05,795 --> 01:22:07,881 Call your dad. 1036 01:22:19,601 --> 01:22:21,895 Our class valedictorian, 1037 01:22:21,978 --> 01:22:24,564 Fajardo, Heart E. 1038 01:22:33,907 --> 01:22:35,617 Go, baby girl! 1039 01:22:36,284 --> 01:22:37,702 That's my best friend! 1040 01:22:37,786 --> 01:22:41,164 Heart is also the recipient of the following: 1041 01:22:41,706 --> 01:22:43,416 Best in English, 1042 01:22:46,044 --> 01:22:47,921 Best in Filipino… 1043 01:22:48,505 --> 01:22:50,674 Go, baby girl! 1044 01:22:53,468 --> 01:22:55,929 Best in Science… 1045 01:22:58,390 --> 01:23:00,725 She grabbed every award! 1046 01:23:02,394 --> 01:23:05,689 And the Presidential Award for Leadership. 1047 01:23:11,152 --> 01:23:12,320 Hello, Papa? 1048 01:23:13,071 --> 01:23:15,615 The ceremony has started. 1049 01:23:16,866 --> 01:23:19,411 Mama won't make it. 1050 01:23:19,494 --> 01:23:21,413 We're still here in Singapore. 1051 01:23:21,496 --> 01:23:23,206 Our flight got delayed. 1052 01:23:23,289 --> 01:23:24,624 They had a sudden issue. 1053 01:23:24,708 --> 01:23:28,253 They haven't given an update yet on our next flight to Manila. 1054 01:23:30,255 --> 01:23:32,966 So, you won't make it to my graduation? 1055 01:23:38,763 --> 01:23:41,766 Papa, I'm the only one without a parent here. 1056 01:23:41,850 --> 01:23:43,768 I'm sorry, Xavier. 1057 01:23:44,769 --> 01:23:46,104 I'll call your mother. 1058 01:23:46,187 --> 01:23:47,939 I'll insist that she attend. 1059 01:23:52,777 --> 01:23:54,029 No, it's okay. 1060 01:23:56,531 --> 01:23:58,575 You don't have to call her. 1061 01:23:58,658 --> 01:24:01,202 She is needed more at the hospital. 1062 01:24:02,203 --> 01:24:03,955 Bye for now, Papa. 1063 01:24:19,637 --> 01:24:23,850 Let's now proceed with the distribution of diplomas. 1064 01:24:23,933 --> 01:24:26,436 Starting with Fourth Year-Mayon. 1065 01:24:26,519 --> 01:24:29,272 Lopez, Prince N. 1066 01:24:38,531 --> 01:24:42,577 Po, Fernando III C. 1067 01:24:45,455 --> 01:24:48,416 Quirino, Albert F. 1068 01:24:56,841 --> 01:24:59,552 Sales, Xavier T. 1069 01:25:15,860 --> 01:25:17,237 Congratulations! 1070 01:25:18,279 --> 01:25:19,405 Congrats. 1071 01:25:24,911 --> 01:25:26,287 Congrats! 1072 01:25:29,874 --> 01:25:31,292 Sir, thank you! 1073 01:25:31,376 --> 01:25:33,461 Shhh, not too close. 1074 01:25:33,545 --> 01:25:34,754 Let's take a photo. 1075 01:25:44,430 --> 01:25:46,099 Move a little. 1076 01:25:46,975 --> 01:25:48,143 Look at the camera. 1077 01:26:22,594 --> 01:26:23,970 Thank you. 1078 01:26:28,016 --> 01:26:29,016 Cheers. 1079 01:26:29,726 --> 01:26:30,894 Cheers! 1080 01:26:38,651 --> 01:26:40,945 After our college graduation, 1081 01:26:42,363 --> 01:26:44,324 let's also celebrate here. 1082 01:26:46,910 --> 01:26:48,494 Will you return? 1083 01:26:50,163 --> 01:26:51,789 Of course, I will. 1084 01:26:56,294 --> 01:26:59,672 Soon, I'll be the one riding that plane. 1085 01:26:59,756 --> 01:27:01,716 Stop joking around. 1086 01:27:01,799 --> 01:27:04,052 How will you know if I'm here? 1087 01:27:05,720 --> 01:27:07,597 Of course I will feel it. 1088 01:27:09,140 --> 01:27:11,351 You'll know when you love the person. 1089 01:27:12,602 --> 01:27:14,270 You might say it's cheesy, huh? 1090 01:27:16,522 --> 01:27:18,983 But "love", 1091 01:27:22,195 --> 01:27:23,655 you don't see it, 1092 01:27:25,156 --> 01:27:26,658 but you feel it. 1093 01:27:34,499 --> 01:27:35,667 Heart. 1094 01:27:38,336 --> 01:27:40,296 I have two promises for you. 1095 01:27:42,799 --> 01:27:44,842 Even though I'll be far, 1096 01:27:46,719 --> 01:27:48,805 the distance won't matter. 1097 01:27:50,014 --> 01:27:51,182 Always remember… 1098 01:27:52,976 --> 01:27:54,477 I'll still love you. 1099 01:28:04,279 --> 01:28:05,488 Really? 1100 01:28:07,323 --> 01:28:09,325 What's your second promise? 1101 01:28:11,703 --> 01:28:13,871 Whatever happens, 1102 01:28:15,248 --> 01:28:16,833 I'll come back for you… 1103 01:28:22,630 --> 01:28:26,217 Because I love you so much. 1104 01:28:28,928 --> 01:28:31,889 The person I always want to be with… 1105 01:28:33,641 --> 01:28:35,935 Is only you. 1106 01:28:40,481 --> 01:28:44,986 Even though I didn't want to say goodbye to Xavier, 1107 01:28:45,069 --> 01:28:48,990 his hugs and promises reassure me that he'll come back, 1108 01:28:49,907 --> 01:28:51,743 that there are no goodbyes, 1109 01:28:52,827 --> 01:28:54,746 that we'll see each other again. 1110 01:29:01,961 --> 01:29:03,087 7:02 in the evening, 1111 01:29:03,171 --> 01:29:05,715 you're with Joe D' Mango on Magic 89.9. 1112 01:29:05,798 --> 01:29:07,008 It's Friday Madness. 1113 01:29:07,091 --> 01:29:09,635 Welcome to the program Dear Joe Radio. 1114 01:29:09,719 --> 01:29:11,929 We're going to play 80's hits for you 1115 01:29:12,013 --> 01:29:13,931 all the way 'til 9 p.m. tonight… 1116 01:29:14,015 --> 01:29:15,767 What if we don't go home? 1117 01:29:17,518 --> 01:29:19,312 Let's just stay like this. 1118 01:29:20,521 --> 01:29:21,814 Happy. 1119 01:29:29,822 --> 01:29:32,909 What if the next time we meet 1120 01:29:33,618 --> 01:29:35,411 we won't be like this anymore? 1121 01:29:38,581 --> 01:29:40,458 Not happy. 1122 01:29:42,627 --> 01:29:45,046 What if things change between us? 1123 01:29:49,175 --> 01:29:51,427 Even if everything changes, 1124 01:29:52,512 --> 01:29:55,431 our love for each other will never change, 1125 01:29:57,642 --> 01:29:59,685 especially my love for you. 1126 01:30:45,148 --> 01:30:46,566 Xavier. 1127 01:30:53,698 --> 01:30:56,367 I've been waiting for you to wake up for days. 1128 01:30:58,369 --> 01:30:59,620 Really? 1129 01:31:02,957 --> 01:31:05,126 What happened to your flight? 1130 01:31:07,962 --> 01:31:10,006 Don't think about it. 1131 01:31:11,632 --> 01:31:13,134 You know, 1132 01:31:14,343 --> 01:31:17,096 I won't leave without saying goodbye. 1133 01:31:18,097 --> 01:31:20,224 I know you don't want that. 1134 01:31:27,356 --> 01:31:29,775 But you'll still leave me. 1135 01:31:31,152 --> 01:31:32,695 Not anymore. 1136 01:31:35,448 --> 01:31:37,533 Get well soon, okay? 1137 01:31:39,744 --> 01:31:41,913 Come on, give me a smile. 1138 01:31:48,628 --> 01:31:49,962 There. 1139 01:31:50,588 --> 01:31:53,090 I'll carry your smile with me on my flight. 1140 01:31:55,426 --> 01:31:57,887 When will we see each other again? 1141 01:32:03,226 --> 01:32:04,602 Just… 1142 01:32:07,021 --> 01:32:08,940 Close your eyes… 1143 01:32:09,523 --> 01:32:11,859 Whenever you want to see me. 1144 01:32:16,822 --> 01:32:18,491 Really? 1145 01:32:18,574 --> 01:32:20,034 Yes. 1146 01:33:02,159 --> 01:33:03,202 Papa? 1147 01:33:19,427 --> 01:33:21,304 Where's Xavier? 1148 01:33:32,898 --> 01:33:33,898 Heart. 1149 01:33:46,162 --> 01:33:47,705 He's gone. 1150 01:33:52,460 --> 01:33:53,502 What? 1151 01:33:55,087 --> 01:33:56,630 Where is he? 1152 01:33:58,299 --> 01:34:00,760 He said he's not leaving anymore. 1153 01:34:02,845 --> 01:34:04,638 When was his flight? 1154 01:34:13,773 --> 01:34:14,773 Heart. 1155 01:34:16,484 --> 01:34:18,569 Xavier, didn't make it. 1156 01:34:19,403 --> 01:34:22,865 And you, your eyes got affected. 1157 01:34:23,657 --> 01:34:25,701 You could've gone blind 1158 01:34:26,452 --> 01:34:29,914 but Xavier gave his eyes for you. 1159 01:34:44,220 --> 01:34:45,304 No. 1160 01:34:45,388 --> 01:34:47,264 No, Papa. 1161 01:34:47,973 --> 01:34:50,726 That's not what he told me. 1162 01:34:51,852 --> 01:34:54,605 He said he will just be here. 1163 01:34:55,689 --> 01:34:58,275 He said he will stay, Papa. 1164 01:34:59,443 --> 01:35:01,195 I hope so. 1165 01:35:03,197 --> 01:35:05,825 I hope my son is still here. 1166 01:35:15,459 --> 01:35:17,211 I'm glad… 1167 01:35:19,630 --> 01:35:22,258 He was able to give you his eyes. 1168 01:36:15,519 --> 01:36:17,271 His memory lives on. 1169 01:36:17,980 --> 01:36:19,523 Be strong. 1170 01:36:30,075 --> 01:36:31,869 I'm sorry, Papa J. 1171 01:36:33,621 --> 01:36:36,123 I didn't visit you right away. 1172 01:36:38,584 --> 01:36:44,048 I didn't want to remember the things that remind me of Xavier. 1173 01:36:48,427 --> 01:36:49,929 He loves you… 1174 01:36:51,222 --> 01:36:52,848 So it's harder. 1175 01:36:57,520 --> 01:36:58,896 It hurts. 1176 01:37:00,397 --> 01:37:02,191 But you know, 1177 01:37:03,150 --> 01:37:06,695 even if you close your eyes 1178 01:37:07,363 --> 01:37:09,573 because you don't want to see 1179 01:37:09,657 --> 01:37:16,413 anything that will remind him of you… 1180 01:37:20,584 --> 01:37:23,128 The heart cannot avoid it. 1181 01:37:23,212 --> 01:37:25,631 Even if you cover it, 1182 01:37:26,674 --> 01:37:29,718 your heart will not go blind. 1183 01:37:31,011 --> 01:37:35,391 It will always feel. 1184 01:37:37,184 --> 01:37:41,230 Your love will remain. 1185 01:37:42,189 --> 01:37:47,403 Like Xavier's love for you. 1186 01:37:49,613 --> 01:37:51,740 It will never change. 1187 01:37:53,284 --> 01:37:55,869 But he's gone, Papa J. 1188 01:37:56,996 --> 01:37:58,664 No. 1189 01:37:59,623 --> 01:38:01,208 No, my child. 1190 01:38:03,294 --> 01:38:05,921 As long as the wind blows, 1191 01:38:07,298 --> 01:38:09,425 he'll be in our midst. 1192 01:38:10,217 --> 01:38:12,052 And in my heart, 1193 01:38:13,012 --> 01:38:14,722 in my heart, 1194 01:38:16,724 --> 01:38:18,225 I know… 1195 01:38:20,352 --> 01:38:23,314 I know he's happy 1196 01:38:24,773 --> 01:38:26,483 because 1197 01:38:28,068 --> 01:38:30,779 you'll continue to live 1198 01:38:34,158 --> 01:38:36,994 looking at a bright future 1199 01:38:37,077 --> 01:38:41,373 with his memory. 1200 01:39:16,450 --> 01:39:17,493 Miss. 1201 01:39:18,410 --> 01:39:19,495 Miss? 1202 01:39:22,498 --> 01:39:23,874 I'm sorry, sir. 1203 01:39:26,669 --> 01:39:27,795 It's okay. 1204 01:39:27,878 --> 01:39:30,214 We all go through something. 1205 01:39:32,299 --> 01:39:34,385 That's the thing… 1206 01:39:36,720 --> 01:39:41,684 Why do some people just come and leave? 1207 01:39:43,185 --> 01:39:44,937 Is that how it is? 1208 01:39:45,479 --> 01:39:47,648 They'll be here for a while 1209 01:39:47,731 --> 01:39:49,525 then just leave? 1210 01:39:57,741 --> 01:40:00,160 You know, sometimes in the blink of an eye 1211 01:40:00,244 --> 01:40:02,913 there are people who disappear from our lives, 1212 01:40:02,996 --> 01:40:05,290 people we love. 1213 01:40:06,041 --> 01:40:11,922 And even if we want to bring back the hands of time, 1214 01:40:12,005 --> 01:40:13,507 we can't bring them back. 1215 01:40:13,590 --> 01:40:15,426 Even if we want to, we cannot. 1216 01:40:15,509 --> 01:40:18,011 We can never bring back the past. 1217 01:40:18,095 --> 01:40:20,723 As they say, when we love, 1218 01:40:20,806 --> 01:40:22,641 even if we love someone, 1219 01:40:22,725 --> 01:40:23,767 even if we fail, 1220 01:40:23,851 --> 01:40:26,520 even if we lose that love, 1221 01:40:27,146 --> 01:40:30,816 what matters is not how long we have loved 1222 01:40:30,899 --> 01:40:33,652 what matters is that we have loved at all. 1223 01:40:36,488 --> 01:40:37,573 Heart, 1224 01:40:38,532 --> 01:40:40,033 don't be sad. 1225 01:40:40,117 --> 01:40:42,745 God is still writing your story. 1226 01:40:45,372 --> 01:40:49,752 Grief is the price we have to pay for love. 1227 01:40:50,294 --> 01:40:52,296 {\an8}But no matter how painful it is, 1228 01:40:52,379 --> 01:40:54,339 {\an8}no matter how hard it is, 1229 01:40:54,423 --> 01:40:56,675 pain will always be the foundation 1230 01:40:56,759 --> 01:40:59,261 on which beautiful things are built. 1231 01:40:59,970 --> 01:41:01,972 Even if the people we cherish 1232 01:41:02,055 --> 01:41:04,308 remind us of what we have lost 1233 01:41:04,391 --> 01:41:06,435 {\an8}and brings us pain, 1234 01:41:06,518 --> 01:41:08,312 {\an8}we will become stronger 1235 01:41:08,395 --> 01:41:10,814 for having experienced them 1236 01:41:10,898 --> 01:41:13,358 and their love will always remain alive 1237 01:41:13,442 --> 01:41:15,486 in the echoes of our hearts. 1238 01:41:16,195 --> 01:41:17,946 In our brokenness, 1239 01:41:18,030 --> 01:41:21,617 God is going to make something beautiful in our lives. 1240 01:41:21,700 --> 01:41:23,452 And when He does, 1241 01:41:23,535 --> 01:41:25,913 it will not be our last goodbye, 1242 01:41:25,996 --> 01:41:27,122 but the start… 1243 01:41:27,206 --> 01:41:29,333 Of a beautiful forever. 75306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.