All language subtitles for The.Kingdom.of.The.Winds.S01E05.1080p.KBS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Osture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,602 --> 00:00:32,417 Hurry up! 2 00:00:32,537 --> 00:00:34,730 G-Get that fool! 3 00:00:34,850 --> 00:00:37,183 Go after him! 4 00:00:37,599 --> 00:00:40,308 Out of the way! Get out of the way. 5 00:01:01,994 --> 00:01:03,864 Are you all right? 6 00:01:40,618 --> 00:01:42,352 It… It's that fool! 7 00:01:42,472 --> 00:01:44,128 Catch him! 8 00:02:28,052 --> 00:02:30,949 Episode 5 9 00:02:35,434 --> 00:02:38,901 If you want to protect your neck, be quiet! 10 00:02:59,654 --> 00:03:03,027 With Your Majesty on top, Buyeo is being invigorated day by day, 11 00:03:03,147 --> 00:03:06,377 and is enjoying unprecedented peace and prosperity. 12 00:03:06,497 --> 00:03:08,901 So, from now on, lessen your concerns over state affairs, 13 00:03:09,021 --> 00:03:10,718 and start worrying about your health, Your Majesty. 14 00:03:10,838 --> 00:03:15,706 Are you so eager to send me away, you begin your every word with that? 15 00:03:15,826 --> 00:03:17,776 Don't you agree? 16 00:03:17,896 --> 00:03:20,951 Your Majesty's countenance looks dreary. 17 00:03:21,071 --> 00:03:24,455 I think it would be the right time to take a step back. 18 00:03:25,002 --> 00:03:26,185 Yeon! 19 00:03:28,090 --> 00:03:29,716 Don't. 20 00:03:29,836 --> 00:03:33,035 It's true these days my body no longer obeys my wishes as it used to. 21 00:03:33,155 --> 00:03:36,466 Then again, it's been peregrinating battlefields for decades. 22 00:03:36,586 --> 00:03:38,524 It's not surprising I'd be pierced by fatigue's daggers. 23 00:03:38,644 --> 00:03:40,189 Hence… 24 00:03:40,309 --> 00:03:44,232 I shall importune your father more frequently. 25 00:03:44,352 --> 00:03:45,505 Wesaja*. 26 00:03:44,352 --> 00:03:45,571 {\a6}*Early Three Kingdoms era rank, similar to "Foreign Minister" 27 00:03:45,637 --> 00:03:47,501 Ahh… yes, Your Majesty. 28 00:03:47,621 --> 00:03:51,389 {\a6}*Dochalwon/Duchayuan: a neologism/ distortion in that historical period; 29 00:03:51,390 --> 00:03:54,389 {\a6}similar to Han's Yushitai (Central Censorate); moniker later used by Ming/Qing/Late Joseon 30 00:03:47,621 --> 00:03:51,389 I shall nominate you head of the Censorate*, 31 00:03:51,390 --> 00:03:54,389 supervising the imperial family and noble clans. 32 00:03:54,509 --> 00:03:57,857 I trust you shall keep a keen eye on their movements, 33 00:03:57,977 --> 00:04:01,184 and help our imperial family grow stronger. 34 00:04:01,304 --> 00:04:04,452 I shall heed your command in earnest, Your Majesty. 35 00:04:05,284 --> 00:04:06,685 So, how is it now? 36 00:04:06,805 --> 00:04:08,809 I entrusted such a salient matter to your father. 37 00:04:08,929 --> 00:04:11,984 Say, can I sit on that throne a little longer? 38 00:04:12,104 --> 00:04:13,714 Yes, Your Majesty. 39 00:04:13,834 --> 00:04:16,309 I shall pour you a drink. 40 00:04:17,454 --> 00:04:19,116 Fine. 41 00:04:22,513 --> 00:04:26,717 I can see looming clouds in His Majesty's eyes. 42 00:04:26,837 --> 00:04:30,703 I wonder if anything is bothering him. 43 00:04:30,823 --> 00:04:33,188 No need to indulge in fruitless concern. 44 00:04:33,308 --> 00:04:36,932 Know how many physicians are working to strengthen his longevity? 45 00:04:37,052 --> 00:04:39,809 They carefully examine everything he drinks or eats, 46 00:04:39,929 --> 00:04:43,028 to eliminate even the faint possibility of poisoning, 47 00:04:43,148 --> 00:04:46,120 and he has several hundred guards protecting him. 48 00:04:46,492 --> 00:04:48,726 {\a6}*Chinese history's first emperor (259~210 BC) 49 00:04:46,492 --> 00:04:48,726 In no time, just as Qin Shi Huang* did, 50 00:04:48,846 --> 00:04:51,789 he might send someone out to find the herb of perpetual youth. 51 00:04:51,909 --> 00:04:54,293 There is no need to worry. 52 00:05:18,584 --> 00:05:19,592 Look. 53 00:05:21,102 --> 00:05:22,088 Look! 54 00:06:06,432 --> 00:06:09,038 Among the merchants at the Buyeo market, 55 00:06:09,158 --> 00:06:12,839 find a man called Seong Baek and give him this. 56 00:06:12,959 --> 00:06:14,767 I'm in your same position… 57 00:06:14,887 --> 00:06:17,103 How will I give him this? 58 00:06:20,848 --> 00:06:21,745 Look! 59 00:06:25,459 --> 00:06:26,543 You! 60 00:06:28,204 --> 00:06:29,036 Look! 61 00:06:30,263 --> 00:06:31,967 Wake up! 62 00:06:32,302 --> 00:06:34,759 - How would… - What's going on? 63 00:06:49,651 --> 00:06:51,425 What happened? 64 00:06:51,545 --> 00:06:53,286 Did he confess? 65 00:06:53,406 --> 00:06:55,892 He's dead. 66 00:06:56,012 --> 00:06:59,458 You killed him without getting any information in return? 67 00:06:59,874 --> 00:07:01,013 My apologies. 68 00:07:10,391 --> 00:07:12,339 What is this about? 69 00:07:13,084 --> 00:07:15,690 We captured a spy from Hwangnyong, 70 00:07:15,810 --> 00:07:19,016 but he must have perished during the interrogation. 71 00:07:19,325 --> 00:07:20,858 Milady. 72 00:07:20,978 --> 00:07:23,418 We also caught that fool. 73 00:07:56,338 --> 00:07:58,506 Can you leave us alone? 74 00:07:58,626 --> 00:07:59,579 Yes. 75 00:08:13,695 --> 00:08:16,765 Who really are you? 76 00:08:16,885 --> 00:08:22,349 Back then, you were wearing a Goguryeo uniform. 77 00:08:22,469 --> 00:08:26,799 Why is a Goguryeo soldier in Buyeo Fortress? 78 00:08:27,772 --> 00:08:29,539 Are you a spy? 79 00:08:29,659 --> 00:08:31,225 I'm not. 80 00:08:32,035 --> 00:08:36,877 The first time I saw you, I was a Goguryeo soldier. 81 00:08:37,315 --> 00:08:40,249 But they were after me for trespassing the border, 82 00:08:40,369 --> 00:08:44,629 so I ran away and eventually ended up in Buyeo. 83 00:08:46,176 --> 00:08:49,986 I saw you by chance at the market, 84 00:08:50,106 --> 00:08:53,381 and I was looking for the sanitarium. 85 00:08:54,235 --> 00:08:56,407 I thought they captured you. 86 00:08:56,527 --> 00:08:59,626 So I thought helping you would pay back your benevolence, 87 00:08:59,746 --> 00:09:01,619 but it ended up causing such affront. 88 00:09:01,739 --> 00:09:03,561 May you forgive my insolence. 89 00:09:10,130 --> 00:09:13,805 Do you have anywhere to lodge at, here in the capital? 90 00:09:14,295 --> 00:09:17,423 This is the residence of His Excellency Tak Rok, 91 00:09:17,424 --> 00:09:20,923 state wesaja and a member of the imperial family. 92 00:09:21,043 --> 00:09:25,719 I was responsible for curing him, so we grew close. 93 00:09:25,839 --> 00:09:27,427 If I ask him, 94 00:09:27,547 --> 00:09:31,007 he will help you settle down in Buyeo. 95 00:09:31,554 --> 00:09:32,824 No. 96 00:09:33,438 --> 00:09:37,931 I'm staying with a merchant I know from Goguryeo. 97 00:09:38,321 --> 00:09:42,159 Just allow me to get out of here, that's all I ask. 98 00:09:42,539 --> 00:09:43,699 Fine. 99 00:09:44,115 --> 00:09:49,042 By chance, if you ever need my help, 100 00:09:49,162 --> 00:09:51,028 come to the sanitarium. 101 00:10:19,439 --> 00:10:20,731 Hey, what happened? 102 00:10:20,851 --> 00:10:22,262 Did anything happen to you? 103 00:10:22,382 --> 00:10:24,681 The wait was killing me. 104 00:10:24,801 --> 00:10:25,849 Just… 105 00:10:25,969 --> 00:10:27,951 I had a walk around the market. 106 00:10:28,071 --> 00:10:29,024 Let's go in. 107 00:10:29,144 --> 00:10:30,893 His Highness has come by. 108 00:10:33,235 --> 00:10:34,833 Is he doing all right? 109 00:10:49,511 --> 00:10:50,825 So… 110 00:10:50,945 --> 00:10:54,158 did you take a good look at the Black Shadows' training camp? 111 00:10:56,413 --> 00:11:02,275 I think I know now why Buyeo's prowess has gotten this impressive. 112 00:11:06,518 --> 00:11:09,037 They capture human beings… 113 00:11:09,157 --> 00:11:10,801 and test deadly poison on them. 114 00:11:10,921 --> 00:11:14,173 There're people saying the usurpation of Hwangnyong's throne… 115 00:11:14,293 --> 00:11:19,516 and their former king's assassination involved the Black Shadows as well. 116 00:11:19,517 --> 00:11:21,994 That, even without deploying a single soldier, 117 00:11:21,995 --> 00:11:24,337 King Daeso deployed a few selected Black Shadows members, 118 00:11:24,338 --> 00:11:27,568 and made sure the new man on top would hang from his lips. 119 00:11:27,983 --> 00:11:30,878 I shall find out where King Daeso is headed. 120 00:11:30,998 --> 00:11:34,601 By any chance, know of any upcoming trip outside the palace, 121 00:11:34,721 --> 00:11:37,473 and if you do, when it will happen, and where he is headed? 122 00:11:37,593 --> 00:11:40,200 I need his exact destination and departure plan. 123 00:11:40,320 --> 00:11:42,195 To do what? 124 00:11:42,494 --> 00:11:43,698 What?! 125 00:11:43,818 --> 00:11:44,947 Yes. 126 00:11:45,822 --> 00:11:48,034 Your guess is right. 127 00:11:50,574 --> 00:11:53,381 If we can't slay King Daeso right now, 128 00:11:54,389 --> 00:11:57,673 we shall never veer power off Buyeo's hands, 129 00:11:57,793 --> 00:12:03,058 and Goguryeo will always be a vassal to them. 130 00:12:03,816 --> 00:12:05,261 Your Highness. 131 00:12:05,381 --> 00:12:08,962 The number of guards protecting King Daeso is multitudinous! 132 00:12:09,488 --> 00:12:12,696 How do you plan to kill him despite that? 133 00:12:13,396 --> 00:12:16,161 If we look at his itinerary, 134 00:12:17,672 --> 00:12:20,655 we shall find a weak spot for sure. 135 00:12:35,709 --> 00:12:37,351 I… 136 00:12:38,512 --> 00:12:44,066 came from Hwangnyong to kill King Daeso. 137 00:12:48,287 --> 00:12:51,681 Aren't Buyeo and Hwangnyong allies? 138 00:12:51,801 --> 00:12:56,407 Our current king… 139 00:12:56,527 --> 00:13:01,093 earned the throne thanks to King Daeso's conspiracy. 140 00:13:02,188 --> 00:13:07,732 I served His Majesty until his untimely death, 141 00:13:08,306 --> 00:13:11,088 as the Chief of Security. 142 00:13:31,424 --> 00:13:34,052 Among the merchants at the Buyeo market, 143 00:13:34,172 --> 00:13:38,229 find a man called Seong Baek, and give this to him. 144 00:13:41,490 --> 00:13:44,140 {\a6}*First two characters are Gu (mouth/entrance) + Ha (under) 145 00:13:41,490 --> 00:13:44,140 The ones whose feet are under the mouth*… 146 00:13:44,260 --> 00:13:47,151 {\a6}*Mok (eye) + Ha (under) 147 00:13:44,260 --> 00:13:47,151 The ones whose feet are under the eyes*… 148 00:13:47,271 --> 00:13:50,492 {\a6}*Gwan (court rank/king/father) + Ha (under) 149 00:13:47,271 --> 00:13:50,492 The ones whose feet are under the crown*… 150 00:13:51,202 --> 00:13:53,830 are secretly moving in disguise. 151 00:13:57,263 --> 00:13:59,737 What does all this mean? 152 00:14:22,390 --> 00:14:24,567 Can you see that store? 153 00:14:24,687 --> 00:14:27,469 That's Seong Baek, apparently. 154 00:14:28,903 --> 00:14:30,545 But, why are you asking? 155 00:14:30,665 --> 00:14:32,988 Who is that man? 156 00:14:34,781 --> 00:14:36,964 You wait here. 157 00:14:39,204 --> 00:14:40,661 Muhyul. 158 00:14:45,824 --> 00:14:46,962 You… 159 00:14:56,881 --> 00:14:59,257 - Catch them all! - Yes! 160 00:15:14,857 --> 00:15:16,448 Oh! Get that one! 161 00:15:16,568 --> 00:15:18,102 Maro! Run! 162 00:15:18,222 --> 00:15:20,239 Get them! 163 00:17:20,489 --> 00:17:22,654 It's poison. 164 00:17:29,378 --> 00:17:32,597 What is all this? 165 00:17:32,717 --> 00:17:34,436 To assassinate Your Majesty, 166 00:17:34,556 --> 00:17:38,313 spies from Hwangnyong infiltrated the palace. 167 00:17:38,433 --> 00:17:40,809 Assassinate?! 168 00:17:40,929 --> 00:17:44,237 They knew you enjoy thermal baths, 169 00:17:44,357 --> 00:17:48,159 so they added poison to the perfume. 170 00:17:48,279 --> 00:17:52,643 They were gradually poisoning you through these thermal baths. 171 00:17:54,176 --> 00:17:55,884 How! 172 00:17:56,004 --> 00:17:58,225 Could you be so unmindful to let them infiltrate the palace?! 173 00:17:58,345 --> 00:17:59,495 Your Majesty. 174 00:18:02,150 --> 00:18:03,768 I deserve death. 175 00:18:03,888 --> 00:18:05,213 You! 176 00:18:07,425 --> 00:18:09,089 You!! 177 00:18:21,557 --> 00:18:26,598 The plundering of all those tributes from Hwangnyong… 178 00:18:26,718 --> 00:18:29,216 is those rebels' doing as well. 179 00:18:29,336 --> 00:18:32,063 They are selling those stolen goods at the market, 180 00:18:32,183 --> 00:18:38,550 and were plotting a conspiracy to assassinate Your Majesty. 181 00:18:38,929 --> 00:18:40,177 Your Majesty. 182 00:18:40,297 --> 00:18:43,067 Because of all this trade, it would be nearly impossible… 183 00:18:43,187 --> 00:18:49,891 to trace how many of those rebels have infiltrated the palace. 184 00:18:50,011 --> 00:18:52,847 Strengthen controls for all the people under custody, 185 00:18:52,967 --> 00:18:56,329 and carefully inspect every foreign merchant group. 186 00:18:56,449 --> 00:18:59,493 You shall find every single one of them. 187 00:18:59,613 --> 00:19:01,091 Yes, Your Majesty. 188 00:19:19,104 --> 00:19:20,330 Find them! 189 00:19:35,395 --> 00:19:37,190 What on earth happened? 190 00:19:37,310 --> 00:19:39,971 Why were Buyeo troops after you? 191 00:19:40,091 --> 00:19:43,640 That… They suddenly appeared at the market, 192 00:19:43,760 --> 00:19:46,237 attacking the merchants… 193 00:19:46,357 --> 00:19:49,341 and then they started running after us. 194 00:19:50,384 --> 00:19:51,923 Your Highness! 195 00:19:52,296 --> 00:19:53,391 Your Highness. 196 00:19:54,683 --> 00:19:56,084 We're in trouble, Your Highness. 197 00:19:56,204 --> 00:19:57,661 We shall leave this place in haste. 198 00:19:57,781 --> 00:19:58,967 What happened? 199 00:20:00,245 --> 00:20:03,425 Looks like rebels from Hwangnyong were disguising themselves as merchants, 200 00:20:03,545 --> 00:20:06,563 and infiltrated the palace. 201 00:20:07,169 --> 00:20:09,513 To hunt for them, the Buyeo troops are ransacking the market, 202 00:20:09,633 --> 00:20:11,616 looking for every single foreign merchant group. 203 00:20:11,736 --> 00:20:13,280 Remaining here would be dangerous for us. 204 00:20:13,400 --> 00:20:15,689 So that's why they were after you. 205 00:20:16,433 --> 00:20:19,797 There's no time to waste, Your Highness. Let's get moving! 206 00:20:19,917 --> 00:20:23,551 If they catch you here, it's the end for me as well. 207 00:20:25,505 --> 00:20:27,638 Open the gates! 208 00:20:27,829 --> 00:20:29,328 Open the gates! 209 00:20:32,301 --> 00:20:33,794 It's Buyeo troops. 210 00:20:33,914 --> 00:20:34,933 Let's go. 211 00:21:09,347 --> 00:21:10,311 Let's go. 212 00:21:35,037 --> 00:21:36,781 Let's rest here a moment. 213 00:21:41,927 --> 00:21:43,963 We'll have to pass Mt. Cheonryeong. 214 00:21:44,083 --> 00:21:48,314 It will be a little rough, but will also allow us to advance into Jolbon. 215 00:21:49,715 --> 00:21:51,314 Chamgunnim! 216 00:21:52,172 --> 00:21:53,486 What's going on? 217 00:21:53,606 --> 00:21:55,986 You'll have to come and see. 218 00:22:01,645 --> 00:22:03,647 Look there. 219 00:22:14,144 --> 00:22:17,910 It must be a Goguryeo tribute procession heading for Buyeo. 220 00:22:36,434 --> 00:22:38,233 Get up! 221 00:22:39,981 --> 00:22:42,366 What are you doing? 222 00:22:42,486 --> 00:22:45,343 If we don't help them, they will all die. We need to save them. 223 00:22:45,463 --> 00:22:46,788 This is Buyeo territory. 224 00:22:46,908 --> 00:22:48,982 Even if it was Goguryeo, 225 00:22:49,106 --> 00:22:51,725 you can't attack a tribute procession. 226 00:22:52,426 --> 00:22:54,835 Still… They're going to kill them. 227 00:22:54,955 --> 00:22:57,397 Shut your mouth! 228 00:22:57,517 --> 00:22:59,273 If friction between Goguryeo and Buyeo emerges again, 229 00:22:59,393 --> 00:23:02,084 how are you going to deal with that? 230 00:23:08,040 --> 00:23:10,586 Let's just go. 231 00:23:12,529 --> 00:23:13,777 Your Highness. 232 00:23:16,558 --> 00:23:18,915 I shall save those people. 233 00:23:19,035 --> 00:23:20,382 Your Highness! 234 00:23:21,061 --> 00:23:24,039 All Muhyul and Maro have seen since their birth… 235 00:23:24,159 --> 00:23:27,481 were those caves and their murals. 236 00:23:27,601 --> 00:23:31,855 They know very well what it means to live as a slave. 237 00:23:32,402 --> 00:23:36,453 If the Crown Prince ignores grief which even they can understand, 238 00:23:37,329 --> 00:23:40,277 wouldn't that be a disgrace? 239 00:23:52,333 --> 00:23:54,219 What is this about? 240 00:23:54,339 --> 00:23:55,927 We're looking for all the people… 241 00:23:55,928 --> 00:23:58,227 who joined the conspiracy to assassinate His Majesty. 242 00:23:58,347 --> 00:24:02,706 Those people are all coming from Hwangnyong or Goguryeo. 243 00:24:10,271 --> 00:24:12,708 Is there anyone you are looking for? 244 00:24:13,907 --> 00:24:15,655 No. 245 00:25:03,657 --> 00:25:04,795 Fire! 246 00:26:37,920 --> 00:26:39,519 I… 247 00:26:40,942 --> 00:26:43,714 am the Crown Prince of Goguryeo, Haemyeong. 248 00:26:46,474 --> 00:26:48,379 Our gratitude for saving us, Your Highness! 249 00:26:48,499 --> 00:26:51,687 Our gratitude, Your Highness! 250 00:26:52,123 --> 00:26:53,306 I… 251 00:26:55,036 --> 00:26:58,917 do not deserve to be greeted in respect. 252 00:27:01,161 --> 00:27:06,912 Whether what saved you was my misguided hope, 253 00:27:08,710 --> 00:27:11,513 or if I'm pushing you towards even more aching sorrow, 254 00:27:11,633 --> 00:27:14,228 it confuses my thoughts. 255 00:27:15,902 --> 00:27:21,639 I can't bring you with me and head back to Goguryeo, 256 00:27:21,759 --> 00:27:24,743 and cannot guarantee your safety any longer. 257 00:27:27,590 --> 00:27:29,451 Despite being the Crown Prince, 258 00:27:32,649 --> 00:27:35,456 the only thing I can do for you is merely… 259 00:27:37,274 --> 00:27:39,700 what you have just seen. 260 00:27:40,055 --> 00:27:41,610 But… 261 00:27:42,091 --> 00:27:48,248 I give you my word! 262 00:27:49,457 --> 00:27:53,182 I shall pay them back for this dishonor, 263 00:27:53,486 --> 00:27:55,299 and bring you back… 264 00:27:55,419 --> 00:28:00,031 to the warm embrace of your families. 265 00:28:13,032 --> 00:28:17,671 Soon, Buyeo troops will come here. 266 00:28:19,067 --> 00:28:20,839 Leave right now. 267 00:28:23,469 --> 00:28:24,848 Your Highness. 268 00:28:24,968 --> 00:28:26,987 We need to leave. 269 00:28:36,096 --> 00:28:38,050 We're not going to Jolbon. 270 00:28:38,170 --> 00:28:41,648 I shall meet His Majesty in Gungnae Fortress. 271 00:28:43,410 --> 00:28:46,734 Gungnae Fortress (Goguryeo capital) 272 00:29:07,639 --> 00:29:09,869 I'll meet His Majesty, so wait here. 273 00:29:10,705 --> 00:29:11,822 Follow me. 274 00:29:26,440 --> 00:29:29,093 Look at you. 275 00:29:30,355 --> 00:29:33,114 Do you come here to Gungnae Fortress often? 276 00:29:33,234 --> 00:29:34,515 Of course, you fool. 277 00:29:34,635 --> 00:29:38,812 I know this place like the palm of my hand. 278 00:29:39,657 --> 00:29:41,911 I'll show you around, so follow me. 279 00:29:55,781 --> 00:29:59,394 I don't know how long it's been since we've been all together. 280 00:29:59,514 --> 00:30:00,511 Brother. 281 00:30:00,631 --> 00:30:03,262 Why don't you come back to Gungnae Fortress? 282 00:30:05,101 --> 00:30:09,832 Because of my grave misdeed to His Majesty, I'm confined there. 283 00:30:10,160 --> 00:30:12,240 A lot of matters still await me in Jolbon, 284 00:30:12,360 --> 00:30:14,704 so you shall take good care of His Majesty for me. 285 00:30:14,824 --> 00:30:16,799 He's so busy making ornaments all day, 286 00:30:16,919 --> 00:30:19,993 he wouldn't know what is happening outside the capital. 287 00:30:20,113 --> 00:30:24,804 How would he possibly assist His Majesty? 288 00:30:24,924 --> 00:30:27,783 You don't know what you're talking about, Princess. 289 00:30:27,903 --> 00:30:30,586 To fulfill his commitments as a prince, 290 00:30:30,706 --> 00:30:33,099 Yeojin is being nurtured with the moral fiber and knowledge of… 291 00:30:33,219 --> 00:30:34,431 several of our most venerable court officials. 292 00:30:34,551 --> 00:30:36,759 Among those prestigious and learned teachers… 293 00:30:36,879 --> 00:30:40,088 is the Sangga of the Biryu clan, right? 294 00:30:40,657 --> 00:30:42,869 What are you referring to? 295 00:30:42,989 --> 00:30:45,256 It's just a rumor that is spreading inside the palace. 296 00:30:45,376 --> 00:30:49,100 That you often meet with the Sangga, these days. 297 00:30:50,004 --> 00:30:52,587 What nonsense! 298 00:30:53,457 --> 00:30:54,808 Your Majesty. 299 00:30:54,928 --> 00:30:58,662 In case you have heard such rumors yourself, fret not. 300 00:30:58,782 --> 00:31:01,254 It's preposterous balderdash. 301 00:31:01,801 --> 00:31:06,115 The Lord of Jolbon said you left for the Han territory. 302 00:31:06,235 --> 00:31:09,619 So, how are things over there these days? 303 00:31:09,739 --> 00:31:15,115 I didn't go there, Your Majesty. 304 00:31:17,392 --> 00:31:18,794 Come in. 305 00:31:31,049 --> 00:31:32,631 That boy… 306 00:31:33,113 --> 00:31:35,520 Isn't he one of those decorators who drew… 307 00:31:35,671 --> 00:31:37,645 the murals inside His Majesty Jumong's shrine? 308 00:31:37,765 --> 00:31:38,806 Yes. 309 00:31:40,558 --> 00:31:45,112 He's serving me now. 310 00:31:47,060 --> 00:31:48,433 Bring it here. 311 00:32:01,378 --> 00:32:02,823 Take a look. 312 00:32:11,107 --> 00:32:13,231 It notes the way troops in Buyeo Fortress are deployed, 313 00:32:13,351 --> 00:32:16,353 and King Daeso's itinerary roots. 314 00:32:20,097 --> 00:32:23,548 Did you really infiltrate the Black Shadows' camp? 315 00:32:23,668 --> 00:32:25,046 Yes. 316 00:32:25,813 --> 00:32:28,857 I confirmed it first hand. 317 00:32:29,558 --> 00:32:32,010 The Black Shadows I saw… 318 00:32:32,130 --> 00:32:37,183 were men of pythonic resolve, testing deadly poison on living people. 319 00:32:37,774 --> 00:32:41,880 There's also a strong possibility the coup Hwangnyong went through… 320 00:32:42,000 --> 00:32:45,854 years ago was caused by a few Black Shadows that King Daeso sent. 321 00:32:45,974 --> 00:32:49,540 King Daeso shall sooner or later do the same with us, 322 00:32:49,660 --> 00:32:52,059 and send Black Shadows to install a new ruler from within. 323 00:32:52,179 --> 00:32:53,635 Your Majesty. 324 00:32:53,755 --> 00:32:58,742 Allow me enough troops to slay King Daeso. 325 00:33:00,002 --> 00:33:03,309 Buyeo certainly has a stronger army than us, 326 00:33:03,429 --> 00:33:05,542 but if a ruler without an heir to the throne like Daeso dies, 327 00:33:05,662 --> 00:33:08,652 they shall lose focus, and start swaying off their path. 328 00:33:08,772 --> 00:33:13,313 Then, a full campaign against Buyeo might succeed. 329 00:33:13,740 --> 00:33:16,215 If you manage to carry off your mission, 330 00:33:16,335 --> 00:33:19,434 we might have some chances of success. 331 00:33:19,554 --> 00:33:22,277 But how are you going to kill King Daeso? 332 00:33:22,397 --> 00:33:27,642 Once a month, King Daeso inspects troops stationed outside Buyeo Fortress's walls. 333 00:33:27,762 --> 00:33:29,985 If we take that opportunity and ambush him, 334 00:33:30,105 --> 00:33:32,125 we have a chance. 335 00:33:32,245 --> 00:33:35,989 They shall kill every single one of you on Buyeo soil. 336 00:33:35,990 --> 00:33:38,289 I can't give you my consent. 337 00:33:38,409 --> 00:33:39,712 If I can slay King Daeso, 338 00:33:39,832 --> 00:33:43,599 I shall never be afraid of death. 339 00:33:43,719 --> 00:33:46,352 What do you think was the reason I knelt in front of King Daeso, 340 00:33:46,353 --> 00:33:48,652 enduring unutterable obloquies? 341 00:33:48,772 --> 00:33:51,128 It was to buy time! 342 00:33:51,248 --> 00:33:55,879 So throw away those impetuous musings. 343 00:34:09,402 --> 00:34:11,126 Sangganim. 344 00:34:11,299 --> 00:34:13,129 What is the matter? 345 00:34:13,249 --> 00:34:16,676 Lady Miyu seeks audience with you in haste. 346 00:34:24,874 --> 00:34:26,450 Please, come in. 347 00:34:30,884 --> 00:34:34,475 Did you know Prince Haemyeong was in the capital? 348 00:34:34,595 --> 00:34:35,855 Yes. 349 00:34:36,818 --> 00:34:38,395 Is anything troubling you, Your Highness? 350 00:34:38,515 --> 00:34:41,782 Haemyeong is scheming something way too hazardous. 351 00:34:42,768 --> 00:34:46,507 He asked for troops, to slay King Daeso. 352 00:34:47,695 --> 00:34:50,001 After losing his position as Lord of Jolbon Fortress, 353 00:34:50,121 --> 00:34:53,045 he was even deprived of all his authority as Crown Prince. 354 00:34:53,165 --> 00:34:57,162 So he is trying to belabor his status through exalted deeds. 355 00:34:57,885 --> 00:35:02,304 We shan't give him any chance to do so. 356 00:35:02,836 --> 00:35:04,259 Do you… 357 00:35:04,379 --> 00:35:07,686 understand what I am referring to? 358 00:35:10,755 --> 00:35:13,229 It's obvious what Lady Miyu really wants. 359 00:35:13,349 --> 00:35:18,202 She's using the Sangga to make Yeojin the Crown Prince. 360 00:35:20,258 --> 00:35:23,947 This is all because you're not in the capital. 361 00:35:24,067 --> 00:35:27,736 The asperity His Majesty felt towards you has mitigated, 362 00:35:28,195 --> 00:35:30,647 so just come back to Gungnae Fortress. 363 00:35:30,767 --> 00:35:33,962 I still have things left to do in Jolbon. 364 00:35:34,082 --> 00:35:37,860 When I fulfill my resolution, I shall come back. 365 00:35:51,742 --> 00:35:54,583 Enlighten that foolish son of yours. 366 00:35:54,703 --> 00:35:58,043 Tell him if he dares to repeat such dauntless provocation, 367 00:35:58,163 --> 00:36:04,064 he shall meet his demise right on his father's watch. 368 00:36:18,445 --> 00:36:21,882 Gu Ha Hyeon Jok Ji Ja*. 369 00:36:18,445 --> 00:36:21,882 {\a6}*The ones whose feet are under the mouth. 370 00:36:37,233 --> 00:36:38,569 Hey. 371 00:36:39,029 --> 00:36:41,459 What are you so immersed in, to not even realize I was coming in? 372 00:36:43,605 --> 00:36:45,051 What's that? 373 00:36:45,171 --> 00:36:46,518 It's nothing. 374 00:36:46,638 --> 00:36:49,037 Let me see if it's nothing. 375 00:36:49,157 --> 00:36:50,756 Always acting coy. 376 00:36:51,642 --> 00:36:56,733 Oh? Isn't this the Hyeon Mu*? 377 00:36:51,642 --> 00:36:56,755 {\a6}*Hyeon Mu/Xian Wu: One of four ancient guardian deities protecting the universe 378 00:36:56,832 --> 00:36:58,485 The tenth day of the tenth month, 379 00:36:58,605 --> 00:37:02,018 Gu Ha Hyeon Jok Ji Ja, Mok Ha Hyeon Jok Ji Ja, 380 00:37:02,138 --> 00:37:03,923 Gwan Ha Hyeon Jok Ji Ja?! 381 00:37:04,043 --> 00:37:06,792 The Hyeon Mu refers to King Daeso, 382 00:37:06,912 --> 00:37:09,852 but I have no idea what the rest means. 383 00:37:10,654 --> 00:37:12,647 Gu Ha Hyeon Jok Ji Ja. 384 00:37:12,767 --> 00:37:15,012 The one whose feet are under the mouth. 385 00:37:15,132 --> 00:37:17,574 The one whose feet are under the eyes. 386 00:37:17,694 --> 00:37:20,421 The one whose feet are under the crown? 387 00:37:20,541 --> 00:37:22,793 What is something with feet under its mouth? 388 00:37:22,913 --> 00:37:26,714 {\a6}He's drawing the "Gu (mouth)" and "Jok (feet)" characters 389 00:37:22,913 --> 00:37:26,714 The mouth… and feet… 390 00:37:27,928 --> 00:37:29,144 Muhyul! 391 00:37:29,264 --> 00:37:31,861 Isn't this a "Ji*"? (*means "only/one/single") 392 00:37:31,981 --> 00:37:33,867 Under the "Gu" of "mouth," 393 00:37:33,987 --> 00:37:35,859 you can see two feet. 394 00:37:35,979 --> 00:37:39,983 Then, if the feet under the "Mok" of "eyes" are combined, 395 00:37:40,103 --> 00:37:42,961 it's "Pae*"! (*shellfish) 396 00:37:43,858 --> 00:37:44,888 You… 397 00:37:45,008 --> 00:37:48,556 Ahh… this is easy. 398 00:37:50,462 --> 00:37:52,061 Then… 399 00:37:52,521 --> 00:37:55,460 feet under the crown… 400 00:37:55,580 --> 00:37:57,474 Hyeol (hole)?! 401 00:37:57,594 --> 00:38:00,146 Jipaehyeol? 402 00:38:03,484 --> 00:38:08,783 King Daeso, on the tenth day of the tenth month, 403 00:38:09,133 --> 00:38:13,795 will secretly head for the Jipaehyeol? 404 00:38:13,915 --> 00:38:16,897 Starting from the Sangga of the Biryu clan, 405 00:38:17,305 --> 00:38:20,532 all the other Council chieftains are against waging this campaign. 406 00:38:20,652 --> 00:38:22,233 There's a strong possibility Buyeo… 407 00:38:22,353 --> 00:38:25,062 might fall in turmoil after King Daeso's death, over the succession issue. 408 00:38:25,182 --> 00:38:29,833 But they said we can't wage war simply out of conjecture. 409 00:38:32,018 --> 00:38:34,564 Is Tae Cheon out there? 410 00:38:39,505 --> 00:38:41,388 Summon Haemyeong. 411 00:38:41,508 --> 00:38:42,768 Yes, Your Majesty. 412 00:38:56,707 --> 00:39:00,987 I deliberated on the matter with the chieftains, 413 00:39:01,107 --> 00:39:05,276 but they're refusing to wage war against Buyeo. 414 00:39:06,465 --> 00:39:09,399 Even if King Daeso perishes, 415 00:39:09,519 --> 00:39:15,244 we can't start a campaign against Buyeo without their military support. 416 00:39:15,364 --> 00:39:16,656 Your Majesty. 417 00:39:17,466 --> 00:39:19,349 I am confident I can succeed, 418 00:39:19,469 --> 00:39:22,415 so have faith in me, Your Majesty. 419 00:39:22,535 --> 00:39:27,073 Relinquish your vagary, and return to Jolbon. 420 00:39:27,193 --> 00:39:28,408 Your Majesty! 421 00:39:56,878 --> 00:39:59,918 What is stealing your mind with such might? 422 00:40:06,907 --> 00:40:09,874 How can a mere wench be so skillful? 423 00:40:16,257 --> 00:40:18,578 There… you! 424 00:40:36,326 --> 00:40:39,829 You look like new recruits of the palace guard. 425 00:40:39,949 --> 00:40:44,275 If you vanquish me, I shall take care of you. 426 00:41:07,087 --> 00:41:09,246 I shan't hold back. 427 00:42:00,994 --> 00:42:03,424 I don't know what your calling is inside these walls, 428 00:42:03,544 --> 00:42:07,811 but I see on top of your comely shape, you also show dexterity. 429 00:42:10,582 --> 00:42:12,968 I serve His Highness the Crown Prince in Jolbon as the Chamgun*. 430 00:42:10,582 --> 00:42:12,968 {\a6}*Lowly ranked military officer in early Three Kingdoms 431 00:42:13,088 --> 00:42:14,895 My name is Gweyu. 432 00:42:15,015 --> 00:42:18,114 I shall be the one who takes care of you. 433 00:42:19,554 --> 00:42:21,096 Chamgunnim! 434 00:42:23,561 --> 00:42:25,525 Your Highness. 435 00:42:26,080 --> 00:42:27,634 Pardon his impudence. 436 00:42:27,754 --> 00:42:30,703 He didn't know who you were, Princess. 437 00:42:33,518 --> 00:42:35,138 I truly didn't know, Your Highness! 438 00:42:35,258 --> 00:42:36,627 Pardon my insolence. 439 00:42:50,186 --> 00:42:51,257 Hey, you fool. 440 00:42:51,377 --> 00:42:53,731 You should have told me she was the princess! 441 00:42:53,851 --> 00:42:58,352 Ahh… you said you knew this place like the palm of your hand. 442 00:42:58,472 --> 00:43:01,638 So, how could you not know that much? 443 00:43:03,246 --> 00:43:04,495 Ehhh… you… 444 00:43:06,706 --> 00:43:07,801 Hey, Muhyul. 445 00:43:07,921 --> 00:43:09,662 Shall we freshen the mood, 446 00:43:09,782 --> 00:43:11,611 and go have some fun at the market? 447 00:43:19,712 --> 00:43:22,745 Hey, we should buy a gift for the Chief Decorator. 448 00:43:27,508 --> 00:43:29,095 How's this? 449 00:43:32,011 --> 00:43:32,821 It's nice. 450 00:43:32,941 --> 00:43:34,178 Ahh… nice indeed! 451 00:43:34,298 --> 00:43:38,518 That is a most refined ornament made in Hwangnyong. 452 00:43:41,147 --> 00:43:43,381 Do you know much about Hwangnyong? 453 00:43:43,501 --> 00:43:47,169 Ehhh… I come from there, how couldn't I? 454 00:43:47,289 --> 00:43:51,388 Ahh… then, know what "Jipaehyeol" means? 455 00:43:51,508 --> 00:43:53,050 Jipaehyeol? 456 00:43:53,379 --> 00:43:57,237 Jipaehyeol is where our royal palace is located. 457 00:43:57,561 --> 00:44:02,032 Our founder called it that when Hwangnyong was established. 458 00:44:02,152 --> 00:44:06,729 Most Hwangnyong people these days wouldn't remember that. 459 00:44:06,849 --> 00:44:10,170 But, tell me. Where did you hear about Jipaehyeol? 460 00:44:12,318 --> 00:44:14,616 Hey… Mu…Muhyul! 461 00:44:20,180 --> 00:44:21,253 Your Highness. 462 00:44:21,373 --> 00:44:23,072 It's me, Muhyul. 463 00:44:23,451 --> 00:44:25,882 Ohh… come on in. 464 00:44:34,823 --> 00:44:38,536 I have something to tell you, Your Highness. 465 00:44:39,312 --> 00:44:41,511 What is it about? 466 00:44:42,006 --> 00:44:46,519 There is something I didn't show you. 467 00:45:02,446 --> 00:45:04,505 What is this? 468 00:45:04,625 --> 00:45:08,414 This means King Daeso shall attend the ceremony at the Hwangnyong… 469 00:45:08,534 --> 00:45:12,024 royal palace in Jipaehyeol, on the tenth day of the tenth month. 470 00:45:13,341 --> 00:45:17,868 It's a secret message from the Hwangnyong rebels who tried to kill King Daeso, 471 00:45:17,988 --> 00:45:20,261 so it's surely the truth. 472 00:45:25,585 --> 00:45:28,234 Call Maro and the Chamgun. 473 00:45:29,329 --> 00:45:30,359 Yes. 474 00:45:43,517 --> 00:45:47,254 We shall head to Jolbon right now, so make all the preparations. 475 00:45:47,374 --> 00:45:49,949 Is something happening? 476 00:45:51,541 --> 00:45:53,315 We shall… 477 00:45:53,435 --> 00:45:55,417 slay King Daeso. 478 00:45:55,537 --> 00:45:56,906 What?! 479 00:46:11,107 --> 00:46:12,376 Welcome, Censor. 480 00:46:12,496 --> 00:46:14,024 Is His Majesty in? 481 00:46:14,144 --> 00:46:15,447 What is the occasion? 482 00:46:15,567 --> 00:46:17,659 The tribute procession sent by Goguryeo… 483 00:46:17,779 --> 00:46:20,111 suffered an ambush by the Hwangnyong rebels. 484 00:46:20,231 --> 00:46:21,736 Not only were all the troops slaughtered, 485 00:46:21,856 --> 00:46:25,963 but there's no trace of the slaves or any of the goods sent as tribute. 486 00:46:28,744 --> 00:46:32,006 Are you sure it's Hwangnyong rebels? 487 00:46:32,126 --> 00:46:36,436 We found Hwangnyong bows at the scene. 488 00:46:36,556 --> 00:46:38,981 And according to official messages from Hwangnyong, 489 00:46:39,101 --> 00:46:43,488 they said rebel forces would soon retaliate for what happened recently. 490 00:46:44,343 --> 00:46:45,569 Your Majesty. 491 00:46:45,689 --> 00:46:49,696 It would be in your best interest to cancel your trip to Hwangnyong. 492 00:46:49,816 --> 00:46:52,117 Unless we do a complete cleanup of the Hwangnyong rebel forces, 493 00:46:52,237 --> 00:46:54,278 it would be much too dangerous. 494 00:46:54,398 --> 00:46:57,628 If your itinerary is revealed to them… 495 00:46:57,748 --> 00:46:58,701 Hence! 496 00:46:58,821 --> 00:47:02,413 It's being taken care of in secret, isn't that right? 497 00:47:03,508 --> 00:47:04,888 Your Majesty. 498 00:47:05,008 --> 00:47:07,997 You already pledged participation. 499 00:47:08,117 --> 00:47:09,859 If you take back your word now, 500 00:47:09,979 --> 00:47:12,990 it might begrime your authority. 501 00:47:13,110 --> 00:47:16,175 I shall bulwark your safety with my life, 502 00:47:16,295 --> 00:47:17,795 so assuage your disquietude. 503 00:47:17,915 --> 00:47:19,240 Chief Retainer! 504 00:47:20,029 --> 00:47:22,854 How can you be so grandiloquent about such a grave matter? 505 00:47:22,974 --> 00:47:25,922 How are you going to ensure His Majesty's safety?! 506 00:47:26,042 --> 00:47:29,185 I devised countermeasures for any possible obstacle, 507 00:47:29,305 --> 00:47:31,243 so just wait and see. 508 00:47:31,363 --> 00:47:33,367 Is that enough of a secret not to tell me anything? 509 00:47:33,487 --> 00:47:35,309 That is enough. 510 00:47:39,404 --> 00:47:41,966 We shall proceed as planned. 511 00:47:42,086 --> 00:47:43,061 Your Majesty! 512 00:47:43,181 --> 00:47:47,186 You are telling me to dread a party of rueful dissidents? 513 00:47:47,306 --> 00:47:50,230 To be able to compete with the Han, 514 00:47:50,350 --> 00:47:55,304 friendly relations with Hwangnyong are of utmost relevance. 515 00:47:55,616 --> 00:47:58,840 That shall be your command, so follow up with preparations. 516 00:48:11,975 --> 00:48:15,521 Is anything worrying you? 517 00:48:17,184 --> 00:48:21,518 His Majesty is going to Hwangnyong after all. 518 00:48:27,523 --> 00:48:29,384 If you say Hwangnyong, 519 00:48:29,504 --> 00:48:32,142 isn't that too dangerous? 520 00:48:32,450 --> 00:48:34,257 That is why I tried to convince him otherwise, 521 00:48:34,258 --> 00:48:36,657 but I couldn't amend His Majesty's obduracy. 522 00:48:38,104 --> 00:48:41,369 Direful clouds are benighting my thoughts. 523 00:48:43,957 --> 00:48:45,183 I… 524 00:48:46,891 --> 00:48:48,578 Go ahead, what is it? 525 00:48:48,698 --> 00:48:50,855 I shall go to the Black Shadows' camp. 526 00:48:51,938 --> 00:48:54,469 A letter from Dojin came, 527 00:48:54,589 --> 00:48:57,709 telling me a lot of Black Shadows were injured in training. 528 00:48:57,829 --> 00:49:00,447 I want to go take a look. 529 00:49:02,505 --> 00:49:04,345 If that is what you wish, 530 00:49:04,465 --> 00:49:05,966 do as you please. 531 00:49:06,086 --> 00:49:07,411 But… 532 00:49:07,531 --> 00:49:10,986 these are troublous times, so you shall be careful. 533 00:49:11,106 --> 00:49:12,031 Yes. 534 00:49:17,531 --> 00:49:19,020 It's lovely. 535 00:49:19,140 --> 00:49:21,188 We bought it in Gungnae Fortress. 536 00:49:21,308 --> 00:49:23,641 You even went there? 537 00:49:23,761 --> 00:49:24,889 Yes. 538 00:49:25,009 --> 00:49:28,186 You must have roamed heaven's creation all that time. 539 00:49:28,306 --> 00:49:31,142 How was the world out there? 540 00:49:32,697 --> 00:49:34,098 It was nice. 541 00:49:34,218 --> 00:49:37,526 Particularly, serving His Highness… 542 00:49:37,646 --> 00:49:39,456 was really nice. 543 00:49:40,366 --> 00:49:42,108 While spending time with him, 544 00:49:42,228 --> 00:49:47,536 for the first time I started wishing I had a father or brother. 545 00:49:49,135 --> 00:49:53,745 If that is what you wish, you can continue treating His Highness that way. 546 00:49:53,865 --> 00:49:58,379 He shall never betray your expectations. 547 00:49:59,263 --> 00:50:02,152 We need to leave now. 548 00:50:02,272 --> 00:50:05,722 Take good care of yourselves and His Highness. 549 00:50:05,842 --> 00:50:06,926 Yes. 550 00:50:18,433 --> 00:50:21,849 Did you just say you'll kill King Daeso?! 551 00:50:25,149 --> 00:50:27,722 The tenth day of the tenth month, 552 00:50:27,842 --> 00:50:31,138 to attend the ceremony in Hwangnyong, 553 00:50:31,258 --> 00:50:33,643 King Daeso will move there. 554 00:50:37,519 --> 00:50:39,752 And what I shall do… 555 00:50:39,872 --> 00:50:44,066 is hit him right as he heads for Hwangnyong. 556 00:50:44,186 --> 00:50:45,419 Your Highness. 557 00:50:45,539 --> 00:50:47,959 You have no authority now. 558 00:50:48,079 --> 00:50:49,358 You have no ability to deploy forces, 559 00:50:49,359 --> 00:50:52,316 how are you going to kill King Daeso? 560 00:50:54,484 --> 00:50:56,392 If you end up in failure, 561 00:50:56,512 --> 00:50:59,370 what you shall lose this time is not just a position in Jolbon, 562 00:50:59,490 --> 00:51:02,370 but your own life, Your Highness. 563 00:51:02,490 --> 00:51:04,976 It is still far too early. 564 00:51:05,096 --> 00:51:08,439 When you become King and reclaim the authority to do so, 565 00:51:08,559 --> 00:51:12,206 one day the opportunity to kill Daeso shall come straight into your hands. 566 00:51:12,644 --> 00:51:13,717 Right. 567 00:51:15,447 --> 00:51:18,211 What you said is certainly true. 568 00:51:20,641 --> 00:51:22,502 One day… 569 00:51:23,203 --> 00:51:27,243 tens of thousands of our finest men shall risk their lives, 570 00:51:27,363 --> 00:51:29,630 and fight with Buyeo. 571 00:51:30,615 --> 00:51:31,973 But… 572 00:51:33,637 --> 00:51:38,251 merely risking this one life of mine would suffice. 573 00:51:42,562 --> 00:51:43,679 Your Highness. 574 00:51:43,799 --> 00:51:46,753 What about troops? 575 00:51:47,248 --> 00:51:50,306 We shall use mercenaries from Myeongnim forest. 576 00:51:50,426 --> 00:51:55,277 Those people lost their families because of Daeso's viperous blade, 577 00:51:55,397 --> 00:51:57,138 so they shall join forces with us. 578 00:51:57,258 --> 00:51:59,293 They're renowned for their courage, 579 00:51:59,413 --> 00:52:01,702 but they're a mere few dozen. 580 00:52:01,822 --> 00:52:05,227 If we are to stop King Daeso, wouldn't we need a lot more? 581 00:52:05,347 --> 00:52:08,008 If they're ready to stake their lives on it, 582 00:52:08,128 --> 00:52:10,332 we shall be victorious. 583 00:52:34,092 --> 00:52:36,063 - Did you find out? - Yeah. 584 00:52:36,183 --> 00:52:39,295 But what are you going to do with him? 585 00:52:39,415 --> 00:52:41,647 He'll help us kill King Daeso. 586 00:52:41,767 --> 00:52:44,165 Ehh… forgot who we're talking about? 587 00:52:44,285 --> 00:52:46,532 Would he even bother? That's ridiculous. 588 00:52:46,652 --> 00:52:48,937 You just wait. I'll make him follow us of his own will. 589 00:52:49,244 --> 00:52:51,088 We can bet, if you wish. 590 00:53:01,772 --> 00:53:03,703 Who's there? 591 00:53:09,966 --> 00:53:11,740 Again, you fools?! 592 00:53:11,860 --> 00:53:14,681 We're still thankful for what happened at the border, 593 00:53:14,801 --> 00:53:17,593 but interfere with us once again, 594 00:53:18,279 --> 00:53:21,132 and I won't stay put. 595 00:53:21,252 --> 00:53:23,213 I won't intrude into your business. 596 00:53:23,333 --> 00:53:25,102 I could even help you. 597 00:53:26,438 --> 00:53:27,971 Instead… 598 00:53:28,650 --> 00:53:30,446 I need to tell you something. 599 00:53:30,566 --> 00:53:32,000 Are you crazy? 600 00:53:32,120 --> 00:53:35,596 Why should I risk my life on that? 601 00:53:37,094 --> 00:53:39,864 Staking your life or not is your decision, but! 602 00:53:39,984 --> 00:53:42,312 It's worth doing so. 603 00:53:42,432 --> 00:53:43,472 Why? 604 00:53:45,618 --> 00:53:47,453 If you decide to join us, 605 00:53:47,573 --> 00:53:49,511 you'll gain His Highness's confidence. 606 00:53:49,631 --> 00:53:53,254 His Highness will become our next king. 607 00:53:53,672 --> 00:53:56,168 Then, your life will completely change. 608 00:53:56,288 --> 00:54:00,243 You can't keep living off gambling and smuggling. 609 00:54:00,997 --> 00:54:04,588 You won't get many chances like this. 610 00:54:04,894 --> 00:54:07,723 Looks like you don't really know me yet. 611 00:54:07,843 --> 00:54:09,825 I don't need any of those extravagant dreams. 612 00:54:09,945 --> 00:54:12,278 I can keep living this way. 613 00:54:16,560 --> 00:54:18,991 If you change your mind, 614 00:54:19,111 --> 00:54:22,232 join us by tomorrow at the flat rocks near Mt. Changcheon. 615 00:54:28,990 --> 00:54:32,458 What did I tell you? He would never join us. 616 00:54:32,578 --> 00:54:34,530 My money, two nyang. 617 00:54:34,650 --> 00:54:36,889 It's not over yet. 618 00:54:37,009 --> 00:54:39,611 He said he's not coming. 619 00:54:41,231 --> 00:54:42,786 Just wait. 620 00:55:34,717 --> 00:55:36,543 - He's training mercenaries?! - Yes. 621 00:55:36,663 --> 00:55:41,347 They're training dozens of people near the Mt. Changcheon forest. 622 00:55:45,320 --> 00:55:47,666 I shall check it out myself. 623 00:56:08,758 --> 00:56:09,568 Hey. 624 00:56:09,688 --> 00:56:12,165 How much longer do we need to wait? 625 00:56:13,660 --> 00:56:15,368 Just give me my money. 626 00:56:47,247 --> 00:56:50,576 That's the Lord of Jolbon Fortress, Baegeuk. 627 00:56:51,693 --> 00:56:55,767 They're heading for the training camp. 628 00:57:01,542 --> 00:57:05,834 Run to the training camp, and let His Highness know. 629 00:57:05,954 --> 00:57:07,170 Hurry! 630 00:57:07,539 --> 00:57:08,349 You?! 631 00:57:08,469 --> 00:57:10,539 I'll try to drive them elsewhere. 632 00:57:10,659 --> 00:57:11,984 Get moving! 633 00:57:12,104 --> 00:57:13,862 Come on! 634 00:57:47,917 --> 00:57:49,805 Who is there?! 635 00:57:52,513 --> 00:57:53,975 Get him! 636 00:58:09,868 --> 00:58:12,285 Your Highness! 637 00:58:13,107 --> 00:58:14,246 What's going on? 638 00:58:14,366 --> 00:58:15,538 We're in trouble. 639 00:58:15,658 --> 00:58:19,039 The Lord of Jolbon Fortress is coming here with his troops. 640 00:58:22,655 --> 00:58:24,301 Let's move out, discreetly. 641 00:58:24,421 --> 00:58:25,528 Yes. 642 00:58:26,163 --> 00:58:28,804 We're moving out! 643 00:59:23,139 --> 00:59:24,847 What the hell is going on? 644 00:59:24,967 --> 00:59:26,183 I'll tell you later. 645 00:59:26,303 --> 00:59:28,607 Let's just get out of here. 646 00:59:28,727 --> 00:59:30,008 Let's go! 647 00:59:52,107 --> 00:59:54,810 They all vanished. 648 00:59:55,260 --> 00:59:58,553 Haemyeong is training mercenaries? 649 00:59:58,673 --> 01:00:00,589 What is the reason he's doing this? 650 01:00:00,709 --> 01:00:04,527 Couldn't he possibly be plotting treason? 651 01:00:05,888 --> 01:00:07,389 - Treason?! - Yes. 652 01:00:07,509 --> 01:00:12,739 Haemyeong right now might feel abandoned by King Yuri. 653 01:00:14,467 --> 01:00:17,007 He's not such an uncritical man. 654 01:00:17,127 --> 01:00:19,067 There is something else brewing. 655 01:00:19,177 --> 01:00:21,302 I am sure. 656 01:00:21,837 --> 01:00:23,600 Hurry up and find where Haemyeong is! 657 01:00:23,720 --> 01:00:25,259 Yes! 658 01:00:29,328 --> 01:00:34,080 The fact Baegeuk came along shows they found our hideout. 659 01:00:34,200 --> 01:00:38,657 Then, does he know we're trying to assassinate King Daeso as well? 660 01:00:38,777 --> 01:00:41,451 No, he still might not know that. 661 01:00:41,571 --> 01:00:45,290 But it's clear he's smelling something. 662 01:00:45,721 --> 01:00:47,864 What shall we do? 663 01:00:47,984 --> 01:00:51,735 We can't lose this opportunity the heavens have bestowed upon us. 664 01:00:51,855 --> 01:00:54,669 Baegeuk on our trail might become a nuisance for us, 665 01:00:54,789 --> 01:00:57,147 so we shall rush our deployment. 666 01:00:58,282 --> 01:01:03,278 King Daeso and his retinue shall surely pass this place. 667 01:01:03,398 --> 01:01:07,395 We shall move there, and prepare for the ambush. 668 01:01:07,515 --> 01:01:08,424 Yes. 669 01:01:09,366 --> 01:01:10,969 Everyone! We're deploying! 670 01:01:11,089 --> 01:01:13,465 We're deploying! Get moving! 671 01:01:53,814 --> 01:01:55,434 You're here. 672 01:01:55,894 --> 01:01:59,608 She's the daughter of His Excellency Tak Rok, Princess Yeon. 673 01:02:01,522 --> 01:02:03,775 Please, after you. 674 01:02:31,168 --> 01:02:34,053 {\a6}*Archaic version of "Oppa" (older brother/intimate acquaintance) 675 01:02:31,168 --> 01:02:34,053 Orabeoni*! 676 01:02:36,021 --> 01:02:39,751 I regretted sending you that letter. 677 01:02:40,510 --> 01:02:41,912 Why? 678 01:02:42,744 --> 01:02:45,131 I didn't even know if you'd come. 679 01:02:45,251 --> 01:02:51,495 Waiting tensely without any engagement was terrible. 680 01:02:52,197 --> 01:02:56,146 But I never thought you'd come here so quickly. 681 01:02:56,266 --> 01:02:59,593 You asked for me, how could I not come? 682 01:03:00,347 --> 01:03:04,181 How do you feel? They're all injured so badly. 683 01:03:06,020 --> 01:03:10,761 I can only envy my fellow soldiers in the nursery. 684 01:03:11,457 --> 01:03:16,406 Every night, being alive feels like a miracle to me. 685 01:03:19,830 --> 01:03:22,873 His Excellency, how is he doing? 686 01:03:22,993 --> 01:03:24,144 Yes. 687 01:03:27,428 --> 01:03:31,083 He followed His Majesty to Hwangnyong. 688 01:03:31,203 --> 01:03:35,156 I haven't heard His Majesty was headed there. 689 01:03:35,276 --> 01:03:39,387 It's a secret only a few people in Buyeo Fortress know. 690 01:04:22,217 --> 01:04:23,338 Have you checked? 691 01:04:23,458 --> 01:04:25,900 Yes. They'll be here soon. 692 01:04:28,375 --> 01:04:31,367 I shall take a look first hand. 693 01:04:31,487 --> 01:04:33,160 Follow me. 694 01:06:00,213 --> 01:06:03,827 Tomorrow, King Daeso's retinue shall pass this point. 695 01:06:03,947 --> 01:06:06,586 As we expected, the king is heavily guarded. 696 01:06:06,706 --> 01:06:10,175 We'll be heavily outnumbered even ambushing them. 697 01:06:13,657 --> 01:06:16,137 We shall attack as planned. 698 01:06:26,917 --> 01:06:28,842 - Are you tired? - Ohh… Not at all! 699 01:07:09,644 --> 01:07:10,651 Hey. 700 01:07:13,082 --> 01:07:15,316 Isn't it time to tell me now? 701 01:07:15,436 --> 01:07:16,316 What? 702 01:07:16,436 --> 01:07:18,974 Who we're fighting against! 703 01:07:20,543 --> 01:07:22,119 If we tell you, then what? 704 01:07:22,239 --> 01:07:24,090 I'll see if I need to get out of here. 705 01:07:24,210 --> 01:07:28,511 You need to follow orders, but I'm different. 706 01:07:28,631 --> 01:07:30,635 I can't waste my life on something frivolous. 707 01:07:30,755 --> 01:07:33,920 It's too late to turn back. 708 01:07:36,460 --> 01:07:40,102 You're doing something meaningful for the first time in your life, 709 01:07:41,251 --> 01:07:42,963 so just wait for tomorrow. 710 01:07:45,744 --> 01:07:48,480 What the hell is he talking about?! 711 01:07:48,803 --> 01:07:51,378 Are you really that curious? 712 01:07:52,285 --> 01:07:53,467 Speak. 713 01:07:56,008 --> 01:07:57,477 King Daeso. 714 01:07:58,340 --> 01:07:59,413 What?! 715 01:07:59,533 --> 01:08:01,472 If we kill King Daeso, 716 01:08:01,592 --> 01:08:03,442 we will become heroes in Goguryeo. 717 01:08:03,562 --> 01:08:04,800 Heroes! 718 01:08:04,920 --> 01:08:06,399 Heroes, my ass! 719 01:08:06,519 --> 01:08:08,282 You crazy fools… 720 01:08:08,402 --> 01:08:12,453 Now, there's no turning back. 721 01:08:26,167 --> 01:08:27,612 You're still not sleeping. 722 01:08:27,732 --> 01:08:28,948 Yes. 723 01:08:29,561 --> 01:08:31,873 I can't catch sleep. 724 01:08:33,106 --> 01:08:35,230 Is it fear? 725 01:08:36,075 --> 01:08:36,978 Yes. 726 01:08:38,365 --> 01:08:41,344 I'm a little scared. 727 01:08:41,464 --> 01:08:45,012 Then, you can always go back home. 728 01:08:45,351 --> 01:08:46,513 No. 729 01:08:47,082 --> 01:08:50,214 I am scared, but I shall fight. 730 01:08:53,520 --> 01:08:58,707 Your Highness gave me a dream. 731 01:09:03,634 --> 01:09:07,754 When I was trapped inside those caves drawing murals, 732 01:09:07,874 --> 01:09:11,258 my dream was to come out and see the world. 733 01:09:11,378 --> 01:09:15,922 I didn't know what to do, or why. 734 01:09:16,042 --> 01:09:19,125 I just wanted to escape that place. 735 01:09:19,629 --> 01:09:25,301 But, after seeing you, 736 01:09:25,421 --> 01:09:30,951 I finally learned what I shall do, and what I should live for. 737 01:09:31,380 --> 01:09:36,898 You taught me I had a country to love, and to live for. 738 01:09:44,806 --> 01:09:47,827 Seeing those Goguryeo people taken to Buyeo… 739 01:09:47,947 --> 01:09:50,368 for the first time in my life, 740 01:09:50,488 --> 01:09:54,444 my entire body was trembling with anger. 741 01:09:55,999 --> 01:09:59,557 I was scared back then, just like now. 742 01:09:59,677 --> 01:10:05,336 But that burning anger gave me courage. 743 01:10:08,139 --> 01:10:11,686 Anger becomes the will to fight, 744 01:10:11,806 --> 01:10:15,174 and strengthens you, I agree. 745 01:10:15,294 --> 01:10:19,071 But people can't live off anger alone. 746 01:10:20,911 --> 01:10:24,412 There's something much more powerful than anger. 747 01:10:24,714 --> 01:10:28,744 What is that? 748 01:10:29,423 --> 01:10:34,126 You shall find out what that is, and understand it yourself. 749 01:10:55,124 --> 01:10:56,744 Take this. 750 01:10:58,715 --> 01:11:01,211 If you shoot arrows with this, 751 01:11:01,331 --> 01:11:08,275 as if hearing a roaring lion, the troops shall heed your command on the battlefield. 752 01:11:11,044 --> 01:11:15,457 His Majesty gave it to me on the day of my first battle. 753 01:11:17,070 --> 01:11:18,774 Ahh… something so precious, 754 01:11:18,775 --> 01:11:20,974 how can you give it to a miserable fool like me? 755 01:11:21,194 --> 01:11:24,647 No, you deserve it. 756 01:11:34,457 --> 01:11:39,508 It shall be a difficult battle, but you need to survive. 757 01:11:42,341 --> 01:11:49,074 If you survive this, I shall teach you how to use that. 758 01:12:22,073 --> 01:12:24,126 It's an ambush! 759 01:12:25,927 --> 01:12:29,781 His Majesty was ambushed on his way to Hwangnyong. 760 01:12:30,591 --> 01:12:33,359 A full campaign against Goguryeo?! 761 01:12:36,435 --> 01:12:40,988 Something surely happened to His Majesty and the Censor. 762 01:12:44,065 --> 01:12:47,977 What happened? Did King Daeso really die? 763 01:12:52,342 --> 01:12:55,630 It's certain he was injured. 764 01:12:57,769 --> 01:12:58,798 Your Highness! 765 01:12:58,918 --> 01:13:00,594 This is too dangerous, Your Highness! 766 01:13:00,714 --> 01:13:02,127 Your Highness! 767 01:13:03,616 --> 01:13:05,387 It's a letter from His Highness. 768 01:13:05,507 --> 01:13:08,606 Why did Haemyeong send you here? 769 01:13:08,726 --> 01:13:12,679 Tell me what is your relationship with Muhyul. 770 01:13:12,799 --> 01:13:17,762 Muhyul… is Goguryeo's prince. 771 01:13:17,882 --> 01:13:20,857 The day that boy will regain his identity… 772 01:13:20,977 --> 01:13:24,010 is not too far off. 57455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.