All language subtitles for The.Kill.Reflex.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:07,260
Thank you.
2
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
Soda.
3
00:03:54,440 --> 00:03:55,680
I'm going to kill him.
4
00:03:56,000 --> 00:03:58,100
No way. You like him better than you
like me.
5
00:04:00,000 --> 00:04:02,420
Hey, hey, hey. Good morning, partner.
6
00:04:03,100 --> 00:04:06,860
Thanks. You want to brush my teeth, too?
Hope I didn't interrupt anything.
7
00:04:07,360 --> 00:04:11,300
Look, partner, this early morning shit
has got to cease.
8
00:04:11,900 --> 00:04:15,340
I got a 14 -year -old kid that Nancy
keeps telling me I should have breakfast
9
00:04:15,340 --> 00:04:16,800
with at least once a month.
10
00:04:17,100 --> 00:04:20,959
Yeah, yeah, I agree, but it's not that
often that governors come this way and
11
00:04:20,959 --> 00:04:22,560
the force is sworn to protect.
12
00:04:22,970 --> 00:04:26,890
The heads of state. Oh, what the hell
are you talking about? I never swore to
13
00:04:26,890 --> 00:04:28,210
that. And neither did you.
14
00:04:28,450 --> 00:04:29,790
Sounds good, though, doesn't it?
15
00:04:31,570 --> 00:04:33,910
Would you two take this night someplace
else?
16
00:04:34,570 --> 00:04:37,510
All right, partner. Come on, come on.
It's time to get up, rise and shine.
17
00:04:37,510 --> 00:04:38,510
got to fight crime and evil.
18
00:04:40,330 --> 00:04:41,330
See you in five.
19
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
Remember tonight?
20
00:04:49,070 --> 00:04:50,070
Huh?
21
00:04:50,730 --> 00:04:52,550
You promised Cameron a big night out.
22
00:04:52,810 --> 00:04:53,709
Oh, yeah, yeah.
23
00:04:53,710 --> 00:04:54,589
Don't worry.
24
00:04:54,590 --> 00:04:55,590
I'll be home early.
25
00:04:55,670 --> 00:04:56,670
Okay.
26
00:05:05,530 --> 00:05:05,930
Still
27
00:05:05,930 --> 00:05:13,390
eating
28
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
those damn crackers?
29
00:05:14,890 --> 00:05:16,870
Not bad at that crap you're putting in
your mouth.
30
00:05:17,610 --> 00:05:19,830
Hey, don't knock it till you've fried it
up.
31
00:05:32,720 --> 00:05:34,680
They want something. Hey, look out. This
is my team.
32
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
Are you two kids lost or something?
33
00:05:46,080 --> 00:05:49,660
Why don't you just run along? Go play
somewhere else, huh?
34
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Nice going, partner.
35
00:05:53,960 --> 00:05:56,300
Now they'll think that all cops are pigs
like you.
36
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Hey, you know something?
37
00:05:58,540 --> 00:05:59,680
You're absolutely right.
38
00:06:01,580 --> 00:06:03,400
I'll tell you what, let's do an example
thing, okay?
39
00:06:05,260 --> 00:06:06,620
I'll take the kid with the curly hair.
40
00:06:06,960 --> 00:06:09,180
He takes the other one. He looks like
the tough one. You kick him in the nuts.
41
00:06:09,220 --> 00:06:10,220
You ready?
42
00:06:34,320 --> 00:06:38,260
Look who else got picked for this shit
detail, huh? Yeah, the gruesome twosome.
43
00:06:40,120 --> 00:06:42,920
Hey, knock it off, you two, or I'll
forget that we're brother officers.
44
00:06:43,320 --> 00:06:46,700
Hey, hey, don't blame us, huh? We didn't
pick you for this babysitting detail.
45
00:06:50,880 --> 00:06:51,880
Yeah, right.
46
00:06:53,380 --> 00:06:56,480
Babysitting detail is right. Writing
shotgun for the governor is just not in
47
00:06:56,480 --> 00:06:59,460
bag. Yeah, well, come on, partner. Even
the governor likes to see the cubbies
48
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
play once in a while.
49
00:07:01,700 --> 00:07:03,340
Yeah. You want some ice cream?
50
00:07:05,200 --> 00:07:06,420
Hold it for it. I'll be right back.
51
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
I know it was him.
52
00:11:12,960 --> 00:11:15,060
Did you actually see the sniper?
53
00:11:15,520 --> 00:11:16,940
Have you got any evidence?
54
00:11:17,920 --> 00:11:21,380
Listen, sir, they just released him from
prison two weeks ago.
55
00:11:21,720 --> 00:11:24,740
He said he was going to get even with me
and Phil for putting him there. I'm
56
00:11:24,740 --> 00:11:28,180
telling you, it was him. Look, Soda, I
want you to get this straight for the
57
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
last time.
58
00:11:29,320 --> 00:11:33,020
The way I see it, the sniper was after
the governor.
59
00:11:33,620 --> 00:11:37,160
Missed him, hit Gillespie, we got him,
case closed.
60
00:11:37,680 --> 00:11:39,000
You know as well as I do.
61
00:11:39,450 --> 00:11:42,710
that every punk we ever lock up always
says that he's out to get us.
62
00:11:43,210 --> 00:11:44,990
What, sir? Case closed.
63
00:11:45,910 --> 00:11:51,010
Now, if I hear that you're harassing
Moss, I'll have you up on charges.
64
00:11:51,490 --> 00:11:53,690
Do I make myself clear?
65
00:11:57,450 --> 00:11:58,450
Yes, sir.
66
00:12:02,110 --> 00:12:03,870
So put out an APB on this guy.
67
00:12:04,190 --> 00:12:05,410
No bruises, please.
68
00:12:06,090 --> 00:12:08,110
I want him in fine spirits.
69
00:12:21,100 --> 00:12:23,160
Thanks. Looks like you had a bad time in
there.
70
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
He might say that.
71
00:12:29,060 --> 00:12:31,280
Guess that means he didn't buy your idea
about Ivan Moss.
72
00:12:32,020 --> 00:12:34,820
Come on, maybe it was a coincidence him
being out.
73
00:12:35,160 --> 00:12:36,360
Why don't you start, too, okay?
74
00:12:37,300 --> 00:12:38,300
All right.
75
00:12:39,780 --> 00:12:41,220
Here's an up -to -date idea on him.
76
00:12:49,770 --> 00:12:52,510
They're spending too much time with
Sergeant Soda.
77
00:12:55,510 --> 00:12:57,830
She's been giving you I .D. records,
hasn't she?
78
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
Hasn't she?
79
00:13:01,570 --> 00:13:03,230
Do you want to get her disciplined?
80
00:13:03,610 --> 00:13:04,610
Not especially.
81
00:13:04,850 --> 00:13:08,010
Then confine your mutual relationships
to the sack.
82
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
How dare you?
83
00:13:09,570 --> 00:13:15,730
Tarver, you're free to resign from the
force at any time if we don't measure up
84
00:13:15,730 --> 00:13:17,530
to your fine moral standards.
85
00:13:19,500 --> 00:13:20,980
Last warning, Soda. You got it?
86
00:13:21,480 --> 00:13:24,240
The Gillespie matter is closed.
87
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
Yeah, right.
88
00:13:28,740 --> 00:13:33,220
You know, the first six months in the
force are very tough.
89
00:13:34,600 --> 00:13:36,240
Then it gets worse.
90
00:13:39,520 --> 00:13:40,680
Jesus Christ.
91
00:13:41,960 --> 00:13:44,160
That man is straight out of K -mutiny.
92
00:13:46,760 --> 00:13:48,060
More can scare you.
93
00:13:48,520 --> 00:13:49,980
No, he doesn't. You do.
94
00:13:53,520 --> 00:13:57,680
You know, I can't figure out if you're
just boring or terrifying.
95
00:13:59,260 --> 00:14:00,460
Why'd you join the force anyway?
96
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
I couldn't think.
97
00:14:05,520 --> 00:14:07,280
So you, uh, wanted to become a cop?
98
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
You want the truth?
99
00:14:14,730 --> 00:14:17,490
Sure, I thought it'd be fun to tell an
audience, listen to me sing or I'll
100
00:14:17,490 --> 00:14:18,490
you in the slammer.
101
00:14:19,930 --> 00:14:21,010
You're a real nut, you know that?
102
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
You're a nut.
103
00:14:22,610 --> 00:14:24,230
I know, that's why I make a good cop.
104
00:14:31,290 --> 00:14:35,710
Oh, please don't be late.
105
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
and no stones?
106
00:19:44,260 --> 00:19:45,640
Oh, I get it.
107
00:19:46,500 --> 00:19:50,780
A rolling stone gathers no moth, so a
moth gathers no stones?
108
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
You got it.
109
00:19:52,560 --> 00:19:54,280
My little brother is a funny guy.
110
00:19:54,600 --> 00:19:58,020
I must have heard that joke 4 ,000
times. Right, Abe? Yeah, well, here you
111
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
big brother.
112
00:19:59,380 --> 00:20:03,080
Three first class on Western to Tahoe,
all afternoon flight.
113
00:20:03,520 --> 00:20:05,980
Now, if you will excuse me, there is a
little chick over there.
114
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
Hold it, Abe.
115
00:20:07,860 --> 00:20:10,400
We've got another couple of weeks here.
Couple of weeks?
116
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
Yeah.
117
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
Did you see this?
118
00:20:16,900 --> 00:20:18,800
But let's not worry about it.
119
00:20:19,500 --> 00:20:21,460
We ain't got nothing to worry about, Big
Brother.
120
00:20:22,000 --> 00:20:23,180
Should we be worried, Irene?
121
00:20:23,500 --> 00:20:24,820
Let's keep her out of this.
122
00:20:25,440 --> 00:20:26,680
The woman with you or what?
123
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
I thought she was with you.
124
00:20:28,600 --> 00:20:29,539
Come on.
125
00:20:29,540 --> 00:20:31,140
I don't like it when you guys are
kidding.
126
00:20:34,140 --> 00:20:36,840
Oh, so that's Soda Cracker, huh?
127
00:20:38,220 --> 00:20:41,740
Irene, this doesn't concern you. Why
don't you stay out of this?
128
00:20:42,979 --> 00:20:43,979
No problem.
129
00:20:46,080 --> 00:20:49,440
Yeah, well, I'll see you all later. I
got a little waitress that I am
130
00:20:49,440 --> 00:20:50,660
in. See you.
131
00:20:51,680 --> 00:20:52,679
Okay, you ready?
132
00:20:52,680 --> 00:20:54,700
Put it up firm against the shoulder.
133
00:20:55,620 --> 00:20:56,720
Take off the safety.
134
00:20:58,300 --> 00:21:00,700
It's going to be a little jolt now, so
be prepared for it, all right?
135
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
Here we go.
136
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Fire.
137
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
Jesus.
138
00:21:07,500 --> 00:21:08,540
I told you.
139
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
Let me try it.
140
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
Come over here a little bit. Watch the
shell. The shell's going to come out
141
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
here.
142
00:21:18,220 --> 00:21:19,220
All right?
143
00:21:19,740 --> 00:21:20,740
Pull.
144
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
Pull.
145
00:21:28,700 --> 00:21:29,700
Pull.
146
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Pull.
147
00:21:37,640 --> 00:21:39,260
Must be getting rough to him over there.
148
00:22:05,939 --> 00:22:07,180
Cracker. How are you?
149
00:22:07,720 --> 00:22:11,940
Now, shouldn't you and I get together,
have lunch, just show that I have no
150
00:22:11,940 --> 00:22:14,300
feelings? Sounds nice shooting, mister.
151
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Thank you, buddy.
152
00:22:16,020 --> 00:22:17,800
Name's Ivan Moth. I'm Cameron.
153
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
Wait for me by the car.
154
00:22:20,880 --> 00:22:21,940
Okay. Bye.
155
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
See ya.
156
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Nice boy.
157
00:22:25,300 --> 00:22:27,020
I know it was you that hit Phil, Moth.
158
00:22:27,840 --> 00:22:29,160
I'm on your ass till you crack.
159
00:22:29,780 --> 00:22:33,040
And when you do, I'll be there to blow
you straight to hell.
160
00:22:35,830 --> 00:22:37,150
Better than that, pal.
161
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
I promise.
162
00:22:39,790 --> 00:22:41,710
You know, I support you for that.
163
00:22:43,010 --> 00:22:44,030
Your word against mine.
164
00:22:44,470 --> 00:22:45,470
Pew.
165
00:22:47,590 --> 00:22:48,590
Pew.
166
00:22:56,890 --> 00:22:57,890
Where'd you get that name?
167
00:22:58,030 --> 00:22:59,030
Soda Cracker.
168
00:23:00,710 --> 00:23:02,670
Some friends gave it to me a long time
ago.
169
00:23:03,120 --> 00:23:05,520
Really like those things? You always ask
so many questions.
170
00:23:07,080 --> 00:23:08,500
How come we're watching Mr. Moss?
171
00:23:08,860 --> 00:23:09,860
Is he a cop?
172
00:23:10,440 --> 00:23:12,760
We're watching him because he's watching
us.
173
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
No, he's not a cop.
174
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
Is he a puke?
175
00:23:16,040 --> 00:23:17,380
You don't like him very much, do you?
176
00:23:19,280 --> 00:23:20,780
He's number one on my hate list.
177
00:23:22,860 --> 00:23:24,320
Someday I'll explain it all to you, kid.
178
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Let's go.
179
00:23:47,440 --> 00:23:48,460
you later, Soda. Thanks a lot.
180
00:24:15,370 --> 00:24:17,250
You are coming to your birthday party,
right?
181
00:24:17,690 --> 00:24:18,609
Why not?
182
00:24:18,610 --> 00:24:20,650
Hey, Beth wants to get you a rug before
you walk.
183
00:24:20,870 --> 00:24:22,630
No, no, no. That's too expensive, man.
184
00:24:22,870 --> 00:24:24,030
You think that'll stop it?
185
00:24:24,250 --> 00:24:25,250
Nah.
186
00:24:25,590 --> 00:24:26,690
Hey, you want a little advice?
187
00:24:27,210 --> 00:24:28,210
Would it make a difference?
188
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
Not really.
189
00:24:30,990 --> 00:24:32,610
Soda, I know how close you were to Phil.
190
00:24:33,210 --> 00:24:34,450
But you gotta lighten up, man.
191
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
I'm serious.
192
00:24:36,230 --> 00:24:38,930
You've been sleeping and eating this
Gillespie thing for over a month.
193
00:24:40,070 --> 00:24:41,070
22 days.
194
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
Don't give me that bullshit.
195
00:24:48,540 --> 00:24:51,700
I want that information or our next
meeting will be in a holding cell.
196
00:24:52,820 --> 00:24:54,400
All right, Pond, get on it.
197
00:25:00,760 --> 00:25:03,620
You've got two follow -ups on the
Clifford murder.
198
00:25:04,280 --> 00:25:06,800
You've got these and these and these and
these.
199
00:25:08,460 --> 00:25:10,440
As far as I can see, nothing's been
done.
200
00:25:11,580 --> 00:25:14,580
And you've got these two homicides.
201
00:25:15,820 --> 00:25:17,320
What the hell's going on here, Soda?
202
00:25:17,520 --> 00:25:18,740
I'm working on it, sir.
203
00:25:22,840 --> 00:25:24,500
This is out of your territory.
204
00:25:25,580 --> 00:25:27,560
This is your third and last warning.
205
00:25:28,300 --> 00:25:29,500
What's Nancy doing here?
206
00:25:30,660 --> 00:25:32,520
She's getting Phil's personal effects.
207
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
Soda!
208
00:25:35,200 --> 00:25:38,360
This record goes back to files, and it
stays there.
209
00:25:39,260 --> 00:25:40,260
Yes, sir.
210
00:25:40,440 --> 00:25:44,700
Excuse me, sir. No, I will not excuse
you, goddammit. This department is not
211
00:25:44,700 --> 00:25:45,760
arranged for your pleasure.
212
00:25:46,220 --> 00:25:47,560
You're screwing up, Soda.
213
00:25:47,900 --> 00:25:51,440
Now you get your cases done and lay off
the Gillespie investigation.
214
00:25:54,460 --> 00:25:56,200
Nancy, I could have brought those things
home for you.
215
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
What's this?
216
00:25:59,780 --> 00:26:02,800
Oh, it's just something a two -bit hood
used for a holdup.
217
00:26:07,300 --> 00:26:08,640
Oh, you know, it's a...
218
00:26:08,910 --> 00:26:12,130
It's embarrassing some of the things we
have to keep for evidence when we bust a
219
00:26:12,130 --> 00:26:13,130
hooker.
220
00:26:13,290 --> 00:26:14,290
Right.
221
00:26:20,630 --> 00:26:23,510
It's just a hooker, Nancy. Just a
hooker.
222
00:26:24,750 --> 00:26:26,490
I appreciate what you're doing, Soda.
223
00:26:27,770 --> 00:26:29,130
At least what you're trying to do.
224
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
From the superintendent.
225
00:26:39,840 --> 00:26:42,160
He said how sorry he was about Phil.
226
00:26:44,260 --> 00:26:45,620
I thought I really knew Phil.
227
00:26:48,160 --> 00:26:51,820
There were nights that someone would
call and he'd go.
228
00:26:53,360 --> 00:26:55,380
I always wanted to believe it was police
work.
229
00:26:56,680 --> 00:26:57,980
I guess I know now.
230
00:26:59,440 --> 00:27:02,660
Come on, Nancy. He was always faithful
to you. Honest, he was.
231
00:27:04,000 --> 00:27:05,760
Soda, this is hard for me to say, but...
232
00:27:07,050 --> 00:27:10,410
I don't think it'd be a good idea for
Cameron to spend a lot of time around
233
00:27:10,410 --> 00:27:14,110
cops. Oh, come on. I know some of the
boys are a little crass, but... I don't
234
00:27:14,110 --> 00:27:15,630
want my son around cops.
235
00:27:16,010 --> 00:27:17,770
You married a cop, Nancy.
236
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
Yeah.
237
00:27:22,250 --> 00:27:24,370
I got a call from a hooker once, Sona.
238
00:27:25,990 --> 00:27:27,050
You know what she said?
239
00:27:28,430 --> 00:27:30,130
She said she was sleeping with Phil.
240
00:27:30,770 --> 00:27:34,210
She said that's how he got information
out of him. Come on, Nancy. You know
241
00:27:34,210 --> 00:27:35,210
better than that.
242
00:27:35,230 --> 00:27:37,690
That's what they all say when they get
busted. He never did that.
243
00:27:38,350 --> 00:27:39,350
Sure he did.
244
00:27:40,230 --> 00:27:41,730
And he knew you'd cover for him.
245
00:27:42,670 --> 00:27:45,010
Did you ever give Phil a chance to
explain?
246
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
Forget it.
247
00:27:48,110 --> 00:27:53,210
What I don't want is you teaching my 14
-year -old son how to use a shotgun.
248
00:27:54,050 --> 00:27:55,050
All right, Nancy.
249
00:27:56,070 --> 00:28:00,630
In fact, I don't want Cameron to see you
anymore.
250
00:28:02,270 --> 00:28:03,270
Is that clear enough?
251
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
If that's what you want.
252
00:28:09,140 --> 00:28:10,620
Sota, why don't you take this stuff?
253
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
And chuck it.
254
00:28:21,780 --> 00:28:23,980
They want you in conference room D.
255
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
Who?
256
00:28:27,680 --> 00:28:28,680
The commission.
257
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
For what?
258
00:28:32,240 --> 00:28:33,560
Why, have you, uh...
259
00:28:33,900 --> 00:28:35,240
Have you done something dumb?
260
00:28:37,560 --> 00:28:38,900
Not that I know of.
261
00:28:39,560 --> 00:28:42,300
Well, then you don't have anything to
worry about, do you?
262
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
Now, straighten up your tie and get in
there.
263
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
And be pleasant.
264
00:28:48,420 --> 00:28:52,140
Now, uh, they don't know that you've
been investigating Phil.
265
00:29:07,760 --> 00:29:09,200
Ever take a bribe, Sergeant Sotus?
266
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
No, sir.
267
00:29:11,580 --> 00:29:12,840
Phil Gillespie ever take one?
268
00:29:13,500 --> 00:29:14,620
Not to my knowledge, sir.
269
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
Yes or no?
270
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
No, sir.
271
00:29:20,280 --> 00:29:21,279
That's all.
272
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
You can go.
273
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
Is there something wrong, sir?
274
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
We asked the question, not you.
275
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
Dismissed.
276
00:29:37,200 --> 00:29:43,500
what do you think he didn't mean
anything i don't think he knows he's got
277
00:29:43,500 --> 00:29:44,500
alibi
278
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
I'm looking for someone.
279
00:30:39,200 --> 00:30:40,580
So is everyone else.
280
00:30:41,560 --> 00:30:43,000
Name's Pond. Pondu.
281
00:30:44,900 --> 00:30:46,840
It doesn't go by any last name.
282
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
I can't help.
283
00:30:49,820 --> 00:30:50,820
Look, pal.
284
00:30:51,320 --> 00:30:54,720
I'm not in the mood for 20 questions,
okay? So let's not play games.
285
00:30:55,180 --> 00:30:56,200
Pond ain't here.
286
00:30:56,560 --> 00:30:58,500
No shit. I've been asking around.
287
00:30:59,500 --> 00:31:00,940
Tell me he works here sometimes.
288
00:31:02,480 --> 00:31:06,680
Sometimes is right, but... Junkyard
seemed to be a thing.
289
00:31:08,639 --> 00:31:11,360
Try Stoney Island over around 89th
Street.
290
00:31:14,660 --> 00:31:15,660
I'll do that, pal.
291
00:31:16,480 --> 00:31:20,200
But if he's not there, I won't be in a
good mood when I come back.
292
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
That's my job.
293
00:31:52,200 --> 00:31:53,200
You want a beer?
294
00:31:54,180 --> 00:31:55,420
That's not what I want from you, buddy.
295
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
I told you on the phone, I ain't got
nothing to tell you. I don't know what
296
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
fuck you're doing here.
297
00:32:10,300 --> 00:32:13,000
Jesus Christ, don't you ever clean up
this goddamn place.
298
00:32:13,680 --> 00:32:16,460
Hey, my girlfriend Ingrid, she used to
clean it. She used to put a broom to it
299
00:32:16,460 --> 00:32:17,620
once in a while, but she split.
300
00:32:18,220 --> 00:32:19,960
She went to California. She wanted to
become an actress.
301
00:32:20,520 --> 00:32:21,520
Yeah, yeah, right.
302
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
When have you seen Ace?
303
00:32:25,340 --> 00:32:26,340
I told you.
304
00:32:27,260 --> 00:32:29,140
About a year ago was the last time I
seen him.
305
00:32:31,040 --> 00:32:32,080
We went hunting pheasants.
306
00:32:32,460 --> 00:32:35,800
But no goddamn pheasant hunting last
year. But there was a lot of coke ran
307
00:32:35,800 --> 00:32:37,160
between Chicago and Detroit.
308
00:32:37,640 --> 00:32:41,040
Hey, don't start that shit with the
cocaine, man. I don't do no drugs. I
309
00:32:41,040 --> 00:32:42,680
did no drugs, and I ain't gonna start
now.
310
00:32:42,980 --> 00:32:45,760
And I'm just telling you this. I went
hunting pheasants with him, and that's
311
00:32:45,760 --> 00:32:46,419
about it.
312
00:32:46,420 --> 00:32:47,420
You know what?
313
00:32:47,500 --> 00:32:49,940
He used to shoot them before they got up
to fly.
314
00:32:50,200 --> 00:32:51,340
He called that a fort.
315
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
Hey, Ace.
316
00:32:56,620 --> 00:32:58,880
You know, I heard they got bitches on
the force now.
317
00:33:02,760 --> 00:33:04,700
What's that supposed to mean? You don't
like cops?
318
00:33:04,920 --> 00:33:07,200
I hate the cocksuckers. I hate them.
319
00:33:10,720 --> 00:33:12,380
Your big brother Ivan know you're here?
320
00:33:13,300 --> 00:33:14,400
You called him, didn't you?
321
00:33:14,880 --> 00:33:17,700
Hey, Holmes, I didn't know this guy was
coming around, man, I swear. He just
322
00:33:17,700 --> 00:33:18,780
dropped in, right, Ace?
323
00:33:20,160 --> 00:33:21,380
Gotta get you for that, bud.
324
00:33:22,320 --> 00:33:23,860
Hey, why don't you piss off, fuckface?
325
00:33:24,780 --> 00:33:26,960
Come on, Ace, you just did some time for
too much violence.
326
00:33:27,620 --> 00:33:28,620
Get out, fucker.
327
00:33:31,940 --> 00:33:33,940
Wish you wouldn't call me that. Why not,
fucker?
328
00:33:35,360 --> 00:33:36,860
Might piss me off, might get ugly.
329
00:33:37,520 --> 00:33:39,580
Hey, what is it, do you want to take a
ride downtown or something?
330
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
You gonna collar me?
331
00:33:42,940 --> 00:33:43,940
No, but I got a friend.
332
00:33:45,280 --> 00:33:46,480
Yeah? Cop?
333
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Yeah, he's outside.
334
00:33:48,720 --> 00:33:50,480
Used to play pro ball about your size.
335
00:33:51,520 --> 00:33:52,900
There ain't nobody outside.
336
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
I looked.
337
00:33:56,580 --> 00:33:59,480
Well, maybe he saw you in faith.
338
00:34:44,750 --> 00:34:45,770
Where were you, partner?
339
00:34:46,590 --> 00:34:48,590
Hey, man, I stopped to get you a
birthday present.
340
00:34:56,650 --> 00:34:58,910
Nurse, this is Simon Moss. Let me speak
to my brother.
341
00:34:59,970 --> 00:35:01,890
Hey, how you doing?
342
00:35:03,910 --> 00:35:04,910
Yeah, I heard.
343
00:35:06,270 --> 00:35:07,510
Sold I shouldn't have done that.
344
00:35:09,210 --> 00:35:10,490
No, he doesn't know anything.
345
00:35:10,950 --> 00:35:13,430
I told you he doesn't know anything.
Now, let's not argue.
346
00:35:16,940 --> 00:35:20,960
Soda is not going to stop until we give
him a funeral.
347
00:35:21,540 --> 00:35:23,660
So let's give him a funeral.
348
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
I'll talk to you later.
349
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
You take care.
350
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
Yeah.
351
00:35:41,020 --> 00:35:42,780
There. It's me, Crystal.
352
00:35:43,960 --> 00:35:45,080
Ready for the big party?
353
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
Yeah.
354
00:35:46,740 --> 00:35:48,940
Need some help? Hey, hey, very funny.
355
00:35:49,780 --> 00:35:51,540
Wait for me in the other room. Sure,
I'll see you.
356
00:35:51,780 --> 00:35:52,780
Okay.
357
00:36:06,780 --> 00:36:08,760
I heard you had some trouble with the
Moss brothers.
358
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
No problem.
359
00:36:11,300 --> 00:36:12,300
I got them worried.
360
00:36:13,040 --> 00:36:15,860
One's following me and the other one's
trying to beat the crap out of me.
361
00:36:18,259 --> 00:36:20,460
Probably they both would like to beat
the crap out of me.
362
00:36:21,200 --> 00:36:22,440
But I'm too quick for them.
363
00:36:22,800 --> 00:36:24,640
Sure, a lighting -fast devil, that's
you.
364
00:36:27,820 --> 00:36:29,220
Dan, are you sure you're all right?
365
00:36:30,920 --> 00:36:32,080
You're starting to cuss.
366
00:36:32,460 --> 00:36:36,640
Yeah, well, maybe I'm going to be a cop
after all, huh?
367
00:36:37,460 --> 00:36:38,460
I'm sure.
368
00:36:39,940 --> 00:36:41,060
They think I know something.
369
00:36:41,820 --> 00:36:46,640
Something more than just their illegal
video porno operation.
370
00:36:48,300 --> 00:36:50,200
Aha, we're getting back to hunches
again, huh?
371
00:36:50,480 --> 00:36:51,600
No, no, it's not a hunch.
372
00:36:53,200 --> 00:36:56,480
Hunches ain't nothing. It's the thing
that gives you the hunch that puts pukes
373
00:36:56,480 --> 00:36:57,259
in jail.
374
00:36:57,260 --> 00:36:58,680
Sure, we could play 20 questions.
375
00:36:59,440 --> 00:37:04,000
Is this hunt for animal, mineral, or...
Ah, come on, Crystal. It's something. I
376
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
don't know.
377
00:37:06,600 --> 00:37:08,440
What's with all the phony ID stuff?
378
00:37:09,840 --> 00:37:12,320
Well, I get it from muggers, rapists.
379
00:37:13,060 --> 00:37:16,100
Aren't you supposed to turn this stuff
in? I might need to recover some time.
380
00:37:25,610 --> 00:37:27,790
Don Smith, and I am with the Rhode Iron
Corporation.
381
00:37:28,170 --> 00:37:31,370
We just happen to have broken into your
home here, and we're going to do what we
382
00:37:31,370 --> 00:37:32,450
call a surreptitious search.
383
00:37:33,490 --> 00:37:35,830
Crystal, you think that pukes play by
the rule book?
384
00:37:37,870 --> 00:37:38,870
Right.
385
00:37:39,070 --> 00:37:42,070
In order to preserve the law, we have to
break it.
386
00:37:42,790 --> 00:37:45,070
It's my birthday. Would you knock it
off, okay?
387
00:37:45,770 --> 00:37:46,770
Can I get dressed?
388
00:38:52,880 --> 00:38:57,180
Not much. Nothing a good, stiff drink
wouldn't help. You poor... I'll get the
389
00:38:57,180 --> 00:38:58,180
ice.
390
00:38:58,480 --> 00:39:00,120
Yes, sir. It's hard to sell out.
391
00:39:01,280 --> 00:39:03,160
Hey, it's my birthday.
392
00:39:03,500 --> 00:39:04,359
Oh, yeah?
393
00:39:04,360 --> 00:39:06,220
Well, you're getting a lot of mileage
out of that sport.
394
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
Asking for it.
395
00:39:20,580 --> 00:39:21,580
Saved by the buzzer.
396
00:39:32,940 --> 00:39:33,940
Happy birthday.
397
00:39:35,460 --> 00:39:36,460
Get in here.
398
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
What's that?
399
00:39:42,760 --> 00:39:44,240
It's your little son, Cameron.
400
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Hi.
401
00:39:45,740 --> 00:39:46,740
Cameron, Crystal.
402
00:39:46,920 --> 00:39:47,779
Hi, Crystal.
403
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Hi, Cameron.
404
00:39:49,540 --> 00:39:50,600
Y 'all stay for the party?
405
00:39:50,820 --> 00:39:54,340
Yeah. Mom didn't want me to come. She's
been acting funny lately.
406
00:39:54,980 --> 00:39:56,860
Hey, how do you get a pretty girl like
Crystal?
407
00:39:58,540 --> 00:39:59,540
Oh.
408
00:39:59,900 --> 00:40:01,000
Same way you get a puke.
409
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
How's that?
410
00:40:02,700 --> 00:40:05,100
Sneak up on. Oh, that's very funny.
411
00:40:31,980 --> 00:40:33,780
I'll drink to that. My 21st birthday.
412
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
Well, something for you.
413
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
Okay.
414
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
Happy birthday.
415
00:40:43,300 --> 00:40:44,300
23rd.
416
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Presents, presents.
417
00:40:47,220 --> 00:40:49,220
No, wait a minute. Cake first, cake
first.
418
00:40:49,740 --> 00:40:50,780
Cake first.
419
00:40:51,820 --> 00:40:58,100
Time for the presents, time for the
presents.
420
00:40:58,380 --> 00:40:59,380
Yep, I'll wait.
421
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
For me.
422
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
You like it, huh?
423
00:41:14,370 --> 00:41:15,370
Very funny.
424
00:41:15,730 --> 00:41:16,830
Oh, I thought so, yeah.
425
00:41:18,590 --> 00:41:19,590
I'm going to ask my buddy.
426
00:41:22,290 --> 00:41:27,710
No, he's just upset. I keep telling him
that computers are never happy, but you
427
00:41:27,710 --> 00:41:28,529
know Peter.
428
00:41:28,530 --> 00:41:29,428
Worry board.
429
00:41:29,430 --> 00:41:30,430
He's pretty dull.
430
00:41:30,490 --> 00:41:31,490
Exactly.
431
00:41:33,070 --> 00:41:34,430
Anyone want some cake here?
432
00:41:48,370 --> 00:41:49,430
You're looking great, Soda.
433
00:41:51,050 --> 00:41:53,670
Well, maybe that's something to
birthdays after all, buddy.
434
00:41:54,470 --> 00:41:57,170
Yeah, when you're young, they remind you
you're not grown up.
435
00:41:57,850 --> 00:41:59,810
When you're grown up, they remind you
you're not young.
436
00:42:02,010 --> 00:42:03,010
There's something to that.
437
00:42:03,930 --> 00:42:05,330
Hey, look, I want to thank you for the
party.
438
00:42:06,070 --> 00:42:07,930
I wouldn't do it for anyone else,
though, buddy.
439
00:42:09,230 --> 00:42:10,230
I'll drink to that.
440
00:42:12,850 --> 00:42:16,150
Okay, so you want a big piece of cake?
There's one. Yeah, all right. Anything
441
00:42:16,150 --> 00:42:17,750
else? A little vodka.
442
00:42:20,490 --> 00:42:25,890
Then those clowns said she had to boost
her savings account by 15%.
443
00:42:25,890 --> 00:42:30,450
Savings. How do people save anything
these days?
444
00:42:31,210 --> 00:42:32,710
You know what a pound of hamburger
costs?
445
00:42:34,950 --> 00:42:38,150
Well, I could always stop in the
headquarters and bust a few skulls for
446
00:42:39,010 --> 00:42:40,430
I bet you would do that.
447
00:42:43,920 --> 00:42:46,400
Your wife, she's a great woman. And she
cooks a hell of a cake, too.
448
00:42:46,780 --> 00:42:49,200
Yeah, I'm lucky to have a woman like
that.
449
00:42:50,480 --> 00:42:51,480
Here, here.
450
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
Drink to that, too.
451
00:42:54,340 --> 00:42:56,960
Oh, it's beautiful out there.
452
00:42:57,340 --> 00:43:04,340
You see, I've got a 100 -year -old barn,
70 -acre property there. When I
453
00:43:04,340 --> 00:43:06,200
get through that, it's going to be a
dream house.
454
00:43:07,820 --> 00:43:08,820
Absolutely gorgeous.
455
00:43:09,480 --> 00:43:11,220
That kind of country you would like.
456
00:43:12,080 --> 00:43:14,080
That kind of living you would like to
live in.
457
00:43:15,240 --> 00:43:16,780
Hey, we haven't gone fishing lately.
458
00:43:17,320 --> 00:43:20,440
Yeah, well, I can understand that
because the last time I outfished you, I
459
00:43:20,440 --> 00:43:22,800
outcast you, I outdid you for those
catfish.
460
00:43:24,420 --> 00:43:25,600
Hey, let's take camera.
461
00:43:26,460 --> 00:43:27,740
I've got a perfect fishing line.
462
00:43:28,360 --> 00:43:31,320
Let me show it to you. Hold on, hold on.
Let me, uh, let me freshen up my drink
463
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
first. Oh, okay.
464
00:43:58,640 --> 00:43:59,780
Take care of it. He's dead.
465
00:46:58,549 --> 00:47:00,110
Welcome to the house of death.
466
00:47:01,230 --> 00:47:02,550
Come on, you're talking crazy.
467
00:47:02,950 --> 00:47:04,130
You've been ready to work.
468
00:47:04,410 --> 00:47:06,510
You betcha, you betcha, you betcha.
469
00:47:07,250 --> 00:47:08,250
You want to die?
470
00:47:13,130 --> 00:47:14,650
Don't give me that self -pity.
471
00:47:15,750 --> 00:47:21,270
Free advice from, uh, and, uh, Flanders
Flanders.
472
00:47:30,350 --> 00:47:31,350
Don't push.
473
00:49:28,400 --> 00:49:29,700
This chap, A.
474
00:49:31,080 --> 00:49:34,000
Moss, been in prison several times.
475
00:49:34,980 --> 00:49:38,000
Nasty record, possible drug dealer.
476
00:49:39,320 --> 00:49:41,160
Says you assaulted him.
477
00:49:41,460 --> 00:49:42,480
Is that correct?
478
00:49:42,820 --> 00:49:44,340
Well, sir, I guess you could say that.
479
00:49:46,640 --> 00:49:51,700
You have a superior record with the
force. Excellent evaluations.
480
00:49:52,520 --> 00:49:53,960
But sometimes...
481
00:49:54,510 --> 00:49:58,190
We get a little too close to things
involved on a personal level.
482
00:49:59,070 --> 00:50:01,510
That's why we thought you ought to take
leave.
483
00:50:03,350 --> 00:50:05,850
I appreciate that, sir, but... Now, let
me finish.
484
00:50:06,390 --> 00:50:11,790
Now, there was a time, and it was in my
day, when we were admired, respected.
485
00:50:11,870 --> 00:50:15,010
Hell, we were loved by everyone in this
country. That's changed.
486
00:50:15,290 --> 00:50:16,290
You know why?
487
00:50:17,210 --> 00:50:20,190
Lawyers dine off our mistakes. They
feast.
488
00:50:21,330 --> 00:50:23,910
Politicians sit down with them and work
deals.
489
00:50:24,510 --> 00:50:25,910
It makes me sick.
490
00:50:27,030 --> 00:50:28,830
Do you agree with me, Lieutenant Morgan?
491
00:50:29,090 --> 00:50:30,090
I would, sir.
492
00:50:30,230 --> 00:50:35,570
Now, Sergeant Soda, I understand how you
feel about your partner's killer.
493
00:50:36,250 --> 00:50:41,530
The force looks after its own. But we
can't be seen on a vendetta anymore.
494
00:50:41,890 --> 00:50:43,990
That's exactly what the TV wants.
495
00:50:44,370 --> 00:50:48,050
A little more bad publicity and the feds
will clamp down on us.
496
00:50:48,330 --> 00:50:51,630
so hard that we won't be able to fart in
our own shithouse.
497
00:50:52,010 --> 00:50:54,150
Now, do I make myself clear?
498
00:50:54,450 --> 00:50:55,450
Yes, sir.
499
00:50:56,510 --> 00:51:00,010
Lieutenant Morgan's arranged to put you
on a plane tomorrow.
500
00:51:00,370 --> 00:51:01,370
You understand?
501
00:51:02,050 --> 00:51:03,050
Yes, sir.
502
00:51:03,610 --> 00:51:04,610
Release him.
503
00:51:05,310 --> 00:51:06,310
Dismissed.
504
00:51:13,730 --> 00:51:16,190
I wish we had more like him.
505
00:51:45,660 --> 00:51:47,200
Um, I've got some coffee. You want some?
506
00:51:47,600 --> 00:51:50,420
Sure. I just dropped by to see how
you're doing.
507
00:51:52,120 --> 00:51:53,380
Just fine. You?
508
00:51:53,680 --> 00:51:54,680
Okay.
509
00:51:54,840 --> 00:51:55,839
Could be better.
510
00:51:55,840 --> 00:51:56,840
I know what that's like.
511
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
How do you take your coffee?
512
00:52:24,790 --> 00:52:25,790
Oh, black.
513
00:52:29,870 --> 00:52:31,830
Is something special bothering you?
514
00:52:32,770 --> 00:52:34,290
No, Murphy's Law.
515
00:52:35,090 --> 00:52:37,170
Anything that can go wrong will go
wrong.
516
00:52:40,170 --> 00:52:42,390
I know something, and I don't know what
it is.
517
00:52:44,650 --> 00:52:45,650
Do you know what I mean?
518
00:52:46,950 --> 00:52:48,590
Here, let me take that so you can have a
cookie.
519
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
It's beautiful.
520
00:53:00,360 --> 00:53:01,360
What's it worth?
521
00:53:03,140 --> 00:53:04,620
Um, I don't know.
522
00:53:06,100 --> 00:53:07,100
Nothing, probably.
523
00:53:07,820 --> 00:53:08,820
I like it, though.
524
00:53:12,240 --> 00:53:14,420
I'm, um, moving to Toronto.
525
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
Oh?
526
00:53:16,540 --> 00:53:18,140
My parents are up here.
527
00:53:19,840 --> 00:53:23,800
I, uh, just can't seem to... to handle
Cameron anymore.
528
00:53:24,600 --> 00:53:26,860
Oh, just give him some time, Nancy. I
know.
529
00:53:28,020 --> 00:53:29,060
I need help, though.
530
00:53:29,460 --> 00:53:32,040
Did you hear that I got a letter from
the governor?
531
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
What?
532
00:53:34,040 --> 00:53:37,560
He wants Cameron and me to accept a
commendation for Phil.
533
00:53:37,920 --> 00:53:39,140
That'll make Cameron proud.
534
00:53:39,540 --> 00:53:42,480
I'm not going to go. I'm not even going
to tell Cameron about it.
535
00:53:43,120 --> 00:53:45,560
With any encouragement, he'll end up a
cop.
536
00:53:46,080 --> 00:53:48,540
But, well, we've been through that
before.
537
00:53:56,509 --> 00:53:57,910
Say hello to Cameron for me, will you?
538
00:53:58,710 --> 00:54:01,010
Yeah. And if you need anything, call me.
539
00:54:02,550 --> 00:54:08,170
Listen, if you want to see Cameron
before we go, I mean, any time.
540
00:54:34,800 --> 00:54:36,000
Wish I were going with you.
541
00:54:37,700 --> 00:54:38,700
Wish I was staying.
542
00:54:39,180 --> 00:54:40,640
They're putting the squeeze on me.
543
00:54:41,060 --> 00:54:42,160
Do as Morgan said.
544
00:54:42,500 --> 00:54:43,500
Just this once.
545
00:54:43,620 --> 00:54:46,580
I'll never find a goddamn sniper.
They're looking in the wrong place.
546
00:54:46,960 --> 00:54:47,960
Yes, we will.
547
00:54:49,680 --> 00:54:50,680
We?
548
00:54:51,060 --> 00:54:52,060
The department.
549
00:54:52,420 --> 00:54:54,620
For a minute I thought they were
assigning you to the case.
550
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
Oh, I see.
551
00:54:59,400 --> 00:55:00,800
They are assigning you.
552
00:55:01,280 --> 00:55:02,700
Hey, it wasn't my idea, okay?
553
00:55:03,510 --> 00:55:04,590
I'm just doing what they tell me.
554
00:55:06,050 --> 00:55:07,050
Look, I gotta go, all right?
555
00:55:07,250 --> 00:55:08,250
Have a good trip.
556
00:55:49,900 --> 00:55:52,700
You must have had a good reason for not
wanting me to get on that plane.
557
00:55:53,100 --> 00:55:54,840
What's on your mind, Crystal? Come on,
spit it out.
558
00:56:02,720 --> 00:56:04,080
I went to see Nancy today.
559
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
Oh.
560
00:56:06,600 --> 00:56:10,980
And, uh... Well, maybe I can explain
that.
561
00:56:12,640 --> 00:56:14,780
Do you think Phil was on the tape?
562
00:56:19,630 --> 00:56:20,990
My pardon on the take, no way.
563
00:56:21,710 --> 00:56:25,690
Nancy has a vase that must be worth $3
,000.
564
00:56:27,350 --> 00:56:30,670
Now, where the hell does a cop get the
money to buy a vase for $3 ,000?
565
00:56:31,270 --> 00:56:32,270
You know what?
566
00:56:32,630 --> 00:56:35,650
There's a trophy case full of expensive
tricks.
567
00:56:36,930 --> 00:56:38,230
My pardon on the take.
568
00:56:39,990 --> 00:56:41,390
I don't believe it. There's no way.
569
00:56:42,070 --> 00:56:44,070
Well, what do we do now?
570
00:56:49,710 --> 00:56:51,550
Do you still think that mark I felt?
571
00:56:51,830 --> 00:56:52,830
Yeah, I'm sure of it.
572
00:56:54,370 --> 00:56:56,650
I got a little more pressure I want to
put on you.
573
00:56:57,390 --> 00:56:58,390
Good.
574
00:57:09,590 --> 00:57:11,390
Police! All right, don't let anybody
move!
575
00:57:12,470 --> 00:57:13,630
You can't come in here!
576
00:57:16,590 --> 00:57:18,290
That means your mouth's too puke.
577
00:57:28,910 --> 00:57:31,350
I have not had so much fun since police
school.
578
00:57:32,650 --> 00:57:33,650
Now, where do we go next?
579
00:57:34,190 --> 00:57:36,190
Hey, hey, come on. Hold on, Dirty
Harriet.
580
00:57:36,750 --> 00:57:37,890
I'll go it alone from here.
581
00:57:38,110 --> 00:57:39,110
Come on.
582
00:57:40,630 --> 00:57:42,630
Come on, you've stuck your pretty neck
out far enough.
583
00:57:43,590 --> 00:57:46,330
What I got in mind, you don't want to be
a part of.
584
00:57:50,370 --> 00:57:51,370
All right.
585
00:57:51,530 --> 00:57:52,630
You know where to find me?
586
00:57:53,270 --> 00:57:54,270
Yes, ma 'am.
587
00:57:55,690 --> 00:57:56,870
Call me if you need me now.
588
00:57:58,060 --> 00:57:59,060
Again.
589
00:58:31,630 --> 00:58:32,630
Nice layout.
590
00:58:32,850 --> 00:58:34,430
How in the hell did you get in here?
591
00:58:36,710 --> 00:58:37,710
Chicks of the train.
592
00:58:38,130 --> 00:58:39,590
Listen, I've got $100.
593
00:58:39,850 --> 00:58:42,770
It's in my purse. Just get it and get...
Just get out.
594
00:58:43,210 --> 00:58:44,470
Sit down, Irene.
595
00:58:49,710 --> 00:58:50,150
Who
596
00:58:50,150 --> 00:58:57,850
are
597
00:58:57,850 --> 00:58:58,709
you?
598
00:58:58,710 --> 00:59:00,950
Wait a minute. Cop or no cop? I want a
lawyer.
599
00:59:01,200 --> 00:59:02,200
Explain with me.
600
00:59:02,240 --> 00:59:04,320
You have no legal right to be here.
601
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Reasonable cause.
602
00:59:07,100 --> 00:59:08,780
Some people saw you buying this.
603
00:59:09,060 --> 00:59:10,060
That's a lie.
604
00:59:10,320 --> 00:59:13,460
I don't know. Maybe I could find a dozen
friends who say they saw you.
605
00:59:13,960 --> 00:59:18,940
Irene, what's a nice girl like you
raised in Pittsburgh, Pennsylvania by a
606
00:59:18,940 --> 00:59:22,080
Baptist family doing 21 Lake Tahoe?
607
00:59:23,720 --> 00:59:25,200
How did you find that out?
608
00:59:27,180 --> 00:59:28,180
It is.
609
00:59:30,280 --> 00:59:31,280
Phone calls.
610
00:59:32,920 --> 00:59:33,920
Thinks.
611
00:59:34,500 --> 00:59:37,520
But what's hard to figure is you and I.
612
00:59:37,980 --> 00:59:38,980
We're just friends.
613
00:59:39,920 --> 00:59:42,120
The guy's mixed up into a lot of heavy
things.
614
00:59:43,120 --> 00:59:46,860
I mean, what's your Baptist family going
to say when they come to visit you in
615
00:59:46,860 --> 00:59:47,439
the pen?
616
00:59:47,440 --> 00:59:48,440
You got nothing.
617
00:59:49,200 --> 00:59:53,680
They'll book you on possession of an
illegal substance.
618
00:59:54,120 --> 00:59:55,240
For half a litter grass?
619
00:59:55,700 --> 00:59:57,520
Hey, that's all it takes.
620
00:59:58,280 --> 01:00:01,740
I mean, I could throw in a couple of
grams of coke, get you a couple of
621
01:00:03,020 --> 01:00:04,280
At least let me get dressed.
622
01:00:13,200 --> 01:00:14,900
You're doing this to get Ireland, aren't
you?
623
01:00:15,660 --> 01:00:16,660
He's a smart man.
624
01:00:17,160 --> 01:00:18,240
Yeah, yeah, sure.
625
01:00:24,660 --> 01:00:25,980
All right, Irene, where's the coke?
626
01:00:26,510 --> 01:00:28,070
That's just a piece of jewelry, that's
all.
627
01:00:29,490 --> 01:00:30,770
You a snowbird, baby?
628
01:00:31,330 --> 01:00:32,330
Snowbird?
629
01:00:32,530 --> 01:00:35,270
You're an old man. He's a big -time coke
deal, ain't he?
630
01:00:35,810 --> 01:00:36,810
Come on, let's go.
631
01:00:38,930 --> 01:00:40,150
I'd rather have a drink.
632
01:00:41,290 --> 01:00:42,290
Really?
633
01:00:43,290 --> 01:00:44,290
Really.
634
01:00:44,790 --> 01:00:48,210
You think that'll help you remember
things a lot better?
635
01:00:49,190 --> 01:00:50,190
Maybe.
636
01:01:21,520 --> 01:01:22,520
Hello, Ivan.
637
01:01:23,480 --> 01:01:24,760
And there's Ace.
638
01:01:27,240 --> 01:01:28,240
Goddamn, little buddy.
639
01:01:28,480 --> 01:01:30,900
You got great powers of recuperation.
640
01:01:32,960 --> 01:01:34,740
You got something on your mind, Soda?
641
01:01:35,020 --> 01:01:37,200
Yeah. A couple of murders.
642
01:01:38,060 --> 01:01:40,840
I suppose you'll be catching those
responsible.
643
01:01:41,580 --> 01:01:42,780
You can count on it, pal.
644
01:01:43,940 --> 01:01:46,340
Hey, I like the train set.
645
01:01:47,200 --> 01:01:49,240
Bet you're pretty good with model
airplanes, too.
646
01:01:56,910 --> 01:02:00,270
Your girlfriend, Irene, I don't think
she likes you anymore.
647
01:02:09,810 --> 01:02:10,810
How you doing?
648
01:02:11,190 --> 01:02:13,370
Hi. How'd the recording session go?
649
01:02:13,610 --> 01:02:14,610
Pretty good.
650
01:02:16,870 --> 01:02:19,250
How about you like a new line of magic?
651
01:02:21,150 --> 01:02:22,150
Okay.
652
01:02:25,070 --> 01:02:26,270
Where's that, uh...
653
01:02:26,620 --> 01:02:27,640
Coke spoon I gave you.
654
01:02:29,900 --> 01:02:30,900
I don't know.
655
01:02:32,300 --> 01:02:33,460
What did you do all day?
656
01:02:35,020 --> 01:02:36,020
Played solitaire.
657
01:02:36,800 --> 01:02:37,800
Did you?
658
01:02:39,780 --> 01:02:40,780
Go for it.
659
01:02:48,040 --> 01:02:49,040
Mmm.
660
01:02:49,500 --> 01:02:50,500
Nice stuff.
661
01:02:52,860 --> 01:02:55,080
You left some of that good stuff on the
blade.
662
01:03:04,580 --> 01:03:05,420
I bet
663
01:03:05,420 --> 01:03:22,760
you
664
01:03:22,760 --> 01:03:26,420
tell that to all the boys.
665
01:03:28,640 --> 01:03:30,160
Irene, I don't like seconds.
666
01:03:32,900 --> 01:03:35,860
You two got it on, didn't you? Is that
what you mean about second?
667
01:03:36,260 --> 01:03:37,260
Did you get it on?
668
01:03:40,080 --> 01:03:41,460
You have every right to be mad.
669
01:03:45,520 --> 01:03:48,780
He thinks you had something to do with
his partner's death. He came up here, he
670
01:03:48,780 --> 01:03:49,780
threatened me.
671
01:03:50,820 --> 01:03:53,000
He found the grass and he tried to bust
me.
672
01:03:53,240 --> 01:03:54,780
You did what you had to do, right?
673
01:03:56,160 --> 01:03:57,280
I love you, Ivan.
674
01:03:58,800 --> 01:03:59,800
What did you tell him?
675
01:04:00,460 --> 01:04:01,460
Nothing honest.
676
01:04:04,500 --> 01:04:06,140
Lorraine, I like you.
677
01:04:14,440 --> 01:04:17,920
You know, when I like people, I level
with them.
678
01:04:18,520 --> 01:04:22,620
And I expect people who like me to level
with me.
679
01:04:23,000 --> 01:04:25,760
So I'm going to ask you one more time.
680
01:04:27,540 --> 01:04:30,420
What did you tell Soda Cracker?
681
01:04:41,480 --> 01:04:42,480
I did it for you.
682
01:05:54,350 --> 01:05:56,590
Don't ever call me an asshole again,
asshole.
683
01:06:00,030 --> 01:06:01,450
You can't do nothing to me.
684
01:06:02,410 --> 01:06:04,010
You ain't even supposed to be in town.
685
01:06:04,990 --> 01:06:07,750
How do you know I wasn't supposed to be
here, you big dumb son of a bitch?
686
01:06:08,310 --> 01:06:09,490
You don't get nothing.
687
01:06:13,710 --> 01:06:18,910
Maybe it was you that wasted my
cardinal. I got nothing to say.
688
01:06:19,170 --> 01:06:20,190
I want answers, Abe.
689
01:06:20,730 --> 01:06:21,730
Get lost.
690
01:06:23,630 --> 01:06:25,110
I'll tell you goddamn bullshit.
691
01:06:26,450 --> 01:06:27,450
You can't.
692
01:06:27,550 --> 01:06:28,550
Can't what?
693
01:06:28,750 --> 01:06:31,230
Shoot you in the arm? Pull off your
goddamn kneecap?
694
01:06:31,530 --> 01:06:32,530
Shoot you in the balls?
695
01:06:34,550 --> 01:06:35,550
I don't know nothing.
696
01:06:40,550 --> 01:06:41,550
Freeze, Soda.
697
01:06:43,530 --> 01:06:45,590
What you doing, Soda? He's killing me.
698
01:06:45,870 --> 01:06:49,390
This clown was in on the killing of
Phil. He jumped me. He's gonna kill me.
699
01:06:49,650 --> 01:06:50,850
Drop the gun, fella.
700
01:06:51,290 --> 01:06:52,290
Officer or not.
701
01:06:52,870 --> 01:06:54,690
Don't ever point a gun at another cop.
702
01:06:55,370 --> 01:06:57,130
What the hell are you teaching these
goddamn rookies?
703
01:06:57,470 --> 01:06:58,530
Got evidence, Soda?
704
01:07:00,070 --> 01:07:01,070
Jesus Christ.
705
01:07:01,410 --> 01:07:03,310
You think I'd be doing this if I had
evidence?
706
01:07:03,870 --> 01:07:04,868
Lock him up.
707
01:07:04,870 --> 01:07:05,870
What's the charge?
708
01:07:07,810 --> 01:07:08,810
Disturbing the peace.
709
01:07:09,750 --> 01:07:11,090
We can't let you go, Soda.
710
01:07:12,810 --> 01:07:13,810
What are you going to do?
711
01:07:14,030 --> 01:07:15,030
Shoot me?
712
01:07:50,410 --> 01:07:51,830
Who the hell decorated this place?
713
01:07:54,310 --> 01:07:55,288
I did.
714
01:07:55,290 --> 01:07:56,970
Looks like a yuppie nightmare.
715
01:07:57,970 --> 01:07:58,970
Got a drink?
716
01:07:59,890 --> 01:08:01,070
I'd like some scotch.
717
01:08:09,050 --> 01:08:12,430
30 years ago, your father and I raised
hell together.
718
01:08:13,010 --> 01:08:18,850
Yeah, he told me about it. You set a bag
on fire one time trying to stamp it
719
01:08:18,850 --> 01:08:20,140
out. Right.
720
01:08:20,420 --> 01:08:22,479
Found out the bag was full of dog shit.
721
01:08:27,380 --> 01:08:30,160
I guess you think you can run things
yourself.
722
01:08:30,979 --> 01:08:31,979
No, sir.
723
01:08:32,020 --> 01:08:33,540
You lied to me.
724
01:08:33,979 --> 01:08:37,140
Why? I didn't know my partner was on the
take.
725
01:08:38,240 --> 01:08:40,680
We knew we had a rotten apple for
months.
726
01:08:42,040 --> 01:08:45,260
You think Gillespie infected anyone else
in the force?
727
01:08:45,960 --> 01:08:47,200
I don't know. It's possible.
728
01:08:50,160 --> 01:08:52,700
I was going to throw you in the slammer
for coming back.
729
01:08:59,520 --> 01:09:02,120
Now you stay home and keep clean.
730
01:09:03,020 --> 01:09:04,020
Agreed?
731
01:09:04,140 --> 01:09:05,140
Yes, sir.
732
01:09:10,479 --> 01:09:11,479
Irene?
733
01:09:12,660 --> 01:09:13,660
We're safe.
734
01:09:13,979 --> 01:09:14,979
He ain't here.
735
01:09:15,020 --> 01:09:18,740
Well, I can see that. Where is he? He's
been in jail all night. Soda had him
736
01:09:18,740 --> 01:09:19,740
arrested for...
737
01:09:20,030 --> 01:09:21,030
Disturbing the peace.
738
01:09:21,470 --> 01:09:23,870
You get down there and you bail him out.
I'll be at the gym.
739
01:09:27,689 --> 01:09:28,689
Come on, one more.
740
01:09:34,910 --> 01:09:35,910
That's really good.
741
01:09:36,470 --> 01:09:37,630
Come back here.
742
01:09:38,189 --> 01:09:39,590
How about a cracker? Want a cracker?
What?
743
01:09:40,450 --> 01:09:42,350
No, no, I guess not. Get this thing off
me!
744
01:09:43,590 --> 01:09:45,550
So tell me, who's your connection in the
apartment, Adam?
745
01:09:45,770 --> 01:09:46,770
Huh?
746
01:10:10,650 --> 01:10:13,110
You wouldn't happen to have any of that
around here, would you?
747
01:10:13,310 --> 01:10:14,310
Why, no.
748
01:10:14,590 --> 01:10:15,590
No.
749
01:10:56,380 --> 01:10:57,860
Yeah, next time you be lookout.
750
01:10:58,160 --> 01:10:59,720
I want you two to shut up.
751
01:11:00,120 --> 01:11:02,060
This clown, Ace, Phil, and Pete.
752
01:11:02,500 --> 01:11:04,160
I told you to shut up.
753
01:11:28,520 --> 01:11:29,520
make all the arrangements.
754
01:11:29,860 --> 01:11:33,220
I was thinking about a white casket.
Yeah.
755
01:11:36,520 --> 01:11:37,520
Okay.
756
01:11:38,640 --> 01:11:39,640
Bye.
757
01:11:42,160 --> 01:11:43,540
Mama's got courage, you know.
758
01:11:44,060 --> 01:11:45,140
She didn't even cry.
759
01:11:48,600 --> 01:11:49,600
It's not right.
760
01:11:50,220 --> 01:11:52,480
Ace was trying to save me.
761
01:11:54,280 --> 01:11:55,960
That damn cop wasted him.
762
01:11:56,560 --> 01:11:57,560
He's in jail.
763
01:11:58,080 --> 01:12:00,580
No telling for how long. You know how
these cops work together.
764
01:12:02,500 --> 01:12:03,900
They take care of their own, they do.
765
01:12:04,420 --> 01:12:06,100
I never thought it would turn out this
way.
766
01:12:06,660 --> 01:12:08,300
Soda will be out in a day or two.
767
01:12:11,080 --> 01:12:15,260
He just keeps hounding and hounding me.
I need for you to leave me alone, Irene.
768
01:12:15,980 --> 01:12:16,980
I could be dead.
769
01:12:17,040 --> 01:12:19,400
I said I need for you to leave me alone,
Irene.
770
01:12:26,280 --> 01:12:27,280
You seen Soda?
771
01:12:27,530 --> 01:12:28,550
You know, he's in with Brent Wall.
772
01:12:28,810 --> 01:12:30,090
I've got a letter here for him.
773
01:12:30,850 --> 01:12:31,850
Oh, take it.
774
01:12:58,830 --> 01:12:59,990
Let me put it this way.
775
01:13:00,930 --> 01:13:02,910
I gave you the second chance.
776
01:13:03,610 --> 01:13:05,490
Now it's formal charges, Soda.
777
01:13:06,090 --> 01:13:07,430
Consider yourself busted.
778
01:13:08,190 --> 01:13:10,290
You're off the force until further
notification.
779
01:13:10,830 --> 01:13:11,789
Yes, sir.
780
01:13:11,790 --> 01:13:14,290
And it's going to be very hard to get
the force out of this one.
781
01:13:14,990 --> 01:13:17,410
Well, anyway, at least you have the
coke.
782
01:13:17,650 --> 01:13:18,810
That's funny. What coke?
783
01:13:19,350 --> 01:13:21,750
Sir, there was coke there in an attaché
case at the gym.
784
01:13:22,330 --> 01:13:23,330
Powdered sugar.
785
01:13:24,110 --> 01:13:27,930
Sir, I know coke when I see it. I was
there. I watched the tests.
786
01:13:31,660 --> 01:13:35,200
There must be another leak in the
department. It was coke there when I
787
01:14:56,810 --> 01:14:57,810
You were right.
788
01:15:00,150 --> 01:15:01,690
It wasn't the type of film.
789
01:15:06,570 --> 01:15:09,130
I really believe that story about his
inheritance.
790
01:15:10,130 --> 01:15:13,570
Shit. I even helped him build this
place. That son of a bitch.
791
01:15:15,850 --> 01:15:18,750
Well, we better give him a chance to
explain before we do anything, okay?
792
01:15:19,250 --> 01:15:20,250
Sure.
793
01:15:26,990 --> 01:15:29,450
Another month and you'll have this place
looking pretty good.
794
01:15:30,750 --> 01:15:31,750
It's over, Ivan.
795
01:15:32,790 --> 01:15:34,050
What's that supposed to mean?
796
01:15:34,330 --> 01:15:35,750
I've written it all down.
797
01:15:36,710 --> 01:15:41,770
Dates, places, drug shipments, and how
Phil got involved.
798
01:15:42,490 --> 01:15:43,910
You wrote all that down?
799
01:15:45,190 --> 01:15:46,850
I sent a copy to Soda.
800
01:15:47,810 --> 01:15:49,350
He should get his this morning.
801
01:15:50,150 --> 01:15:51,810
Another copy goes to Brant Wall.
802
01:15:52,330 --> 01:15:53,810
It'll be delivered to him tonight.
803
01:15:56,560 --> 01:15:57,560
Why are you doing this?
804
01:15:57,880 --> 01:15:58,880
I'll be dead.
805
01:15:59,400 --> 01:16:00,620
And so will you.
806
01:16:01,540 --> 01:16:03,200
I told you not to hit Gillespie.
807
01:16:03,720 --> 01:16:06,440
Your personal vendetta had nothing to do
with our operations.
808
01:16:07,080 --> 01:16:08,900
Now you've got soda on your ass.
809
01:16:10,060 --> 01:16:11,960
Nothing is going to stop him.
810
01:16:14,420 --> 01:16:15,420
What are you doing?
811
01:16:15,840 --> 01:16:16,860
About the cocaine.
812
01:16:17,900 --> 01:16:19,380
They'll find it with our bodies.
813
01:16:20,840 --> 01:16:22,100
Look, I made a mistake.
814
01:16:23,160 --> 01:16:24,320
I'm going to pay for it.
815
01:16:24,720 --> 01:16:25,940
Not through any trial.
816
01:16:26,900 --> 01:16:28,060
You and me.
817
01:16:29,400 --> 01:16:30,980
We're just going to die quietly.
818
01:16:32,880 --> 01:16:34,200
Why don't we talk about this?
819
01:16:34,720 --> 01:16:35,720
Ivan.
820
01:16:36,840 --> 01:16:41,960
You tried to convince me to look away.
You've done it a couple of times.
821
01:16:42,260 --> 01:16:46,260
And that was pretty wonderful for a man
with a bad heart.
822
01:16:46,780 --> 01:16:48,620
And not much time left.
823
01:16:49,920 --> 01:16:50,920
Goodbye, Ivan.
824
01:16:52,240 --> 01:16:53,240
Shit!
825
01:17:07,500 --> 01:17:08,500
Goodbye, old fella.
826
01:17:24,920 --> 01:17:26,840
Shit, he didn't have to do this.
827
01:17:38,120 --> 01:17:39,120
right here.
828
01:19:07,120 --> 01:19:08,520
It's just you and me, baby.
829
01:19:58,879 --> 01:20:00,240
Thank you.
830
01:21:59,600 --> 01:22:00,600
Look at her!
831
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
Ah!
832
01:27:04,560 --> 01:27:05,560
Bitch.
833
01:28:53,940 --> 01:28:58,360
Chicago Cobb, Chicago finest.
834
01:28:59,480 --> 01:29:06,060
They call him Soda Cracker, but that's
just a nickname.
835
01:29:07,920 --> 01:29:13,660
Chicago Cobb, Chicago toughest.
836
01:29:14,640 --> 01:29:21,120
They call him Soda Cracker, but that's
just a nickname.
56603