Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:20,860
Do you think I'm hot without my
underwear?
2
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
You're muffled.
3
00:00:22,980 --> 00:00:25,520
Do you think I'm hot without my
underwear?
4
00:00:26,060 --> 00:00:27,340
We can't hear you.
5
00:00:27,580 --> 00:00:28,760
Yeah, Asya, we can't hear you.
6
00:00:31,940 --> 00:00:35,400
I asked if you think it's bad without my
underwear.
7
00:00:36,240 --> 00:00:38,940
Well, I thought you were going to do it
without it. I thought that was the whole
8
00:00:38,940 --> 00:00:42,180
point. I was, but I'm worried it won't
look authentic.
9
00:00:44,360 --> 00:00:47,760
I doubt that a female guerrilla fighter
would have a landing strip. I see it
10
00:00:47,760 --> 00:00:49,460
more wild and natural. What do you
think?
11
00:00:50,780 --> 00:00:55,380
Didn't you tell me once you had a
Bosnian cousin who had a perfectly
12
00:00:55,380 --> 00:01:00,560
bikini line all through the war? No, the
story was that she gets waxed every
13
00:01:00,560 --> 00:01:03,720
time she flies as she has shrapnel stuck
in her thigh.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,880
And so the metal detector goes off and
she always gets strip searched.
15
00:01:13,740 --> 00:01:14,699
Where's the lighter?
16
00:01:14,700 --> 00:01:17,260
I really want her to have a cigarette
too in the picture.
17
00:01:18,340 --> 00:01:20,800
And how are you going to smoke with your
face covered?
18
00:01:22,200 --> 00:01:23,500
That's not the point, Luke.
19
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Okay.
20
00:01:28,640 --> 00:01:29,840
Yeah? Yeah.
21
00:01:44,940 --> 00:01:47,020
Isn't that too butch, that position?
22
00:01:47,960 --> 00:01:48,980
No, you look good.
23
00:01:59,160 --> 00:02:01,740
Look, make sure there's enough headroom,
okay?
24
00:02:13,450 --> 00:02:14,590
A few more for safety, okay?
25
00:02:14,850 --> 00:02:15,850
And we're good.
26
00:02:42,880 --> 00:02:45,020
Thank you. Can you give me some water to
drink?
27
00:02:45,260 --> 00:02:46,880
Do you drink water from the Hanifah?
28
00:02:47,180 --> 00:02:48,200
Yes, I drink from anywhere.
29
00:02:48,700 --> 00:02:51,400
You know, I haven't had much since I
left Baghdad.
30
00:02:53,380 --> 00:02:54,460
What is this garbage?
31
00:02:56,760 --> 00:02:57,860
Asya, is this your house?
32
00:02:58,080 --> 00:02:59,560
Yes. Are you married?
33
00:03:00,060 --> 00:03:02,140
No. And Aisha, is this your wife?
34
00:03:02,640 --> 00:03:04,280
Yes. Oh, thank you.
35
00:03:04,620 --> 00:03:07,840
Asya, do you want them in there, but I
don't think I'll fit all these right.
36
00:03:08,380 --> 00:03:09,380
Oh.
37
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
You know...
38
00:03:12,590 --> 00:03:15,190
It's too oriental fantasy if we do it
with the costume.
39
00:03:15,610 --> 00:03:20,210
Also, um, I don't think we should make
the grandmother slutty.
40
00:03:20,530 --> 00:03:23,390
She's not involved. It just keeps her
house as the brothel.
41
00:03:24,690 --> 00:03:25,690
Okay.
42
00:03:27,610 --> 00:03:28,610
Andrew?
43
00:03:29,350 --> 00:03:34,630
Andrew, could you give this young lady
maybe, yeah, this one.
44
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
Okay.
45
00:03:43,280 --> 00:03:44,940
Do you have the pistol?
46
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
Yeah, thanks.
47
00:03:47,000 --> 00:03:48,240
Over here.
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Okay.
49
00:03:52,120 --> 00:03:58,760
And make sure they're holding them
50
00:03:58,760 --> 00:03:59,760
properly.
51
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
Yeah.
52
00:04:10,760 --> 00:04:12,500
Okay, that's perfect.
53
00:04:57,599 --> 00:04:58,599
Manicure? Yes, please.
54
00:05:10,900 --> 00:05:11,980
Ah, we do after.
55
00:05:12,820 --> 00:05:14,480
Oh, you're very lucky.
56
00:05:14,980 --> 00:05:16,440
Hairy arms means lucky.
57
00:05:16,920 --> 00:05:19,060
Arm work? No, I don't have time.
58
00:05:19,340 --> 00:05:20,540
Oh, you go somewhere special?
59
00:05:22,180 --> 00:05:23,920
Party? Yes.
60
00:05:24,360 --> 00:05:28,740
Ah, you should have clean arms. No
worry. We do after.
61
00:05:30,180 --> 00:05:35,920
Where are you from?
62
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Paris.
63
00:05:37,960 --> 00:05:39,040
Paris not so hairy.
64
00:05:39,980 --> 00:05:42,080
I'm from Paris. I was born there.
65
00:05:43,180 --> 00:05:44,280
Annie, where are your parents?
66
00:05:45,600 --> 00:05:47,600
My father is Jordanian.
67
00:05:48,580 --> 00:05:53,540
And my mother is Bosnian -Belgian.
68
00:05:54,440 --> 00:05:55,720
That's where you are, sweetie.
69
00:05:56,740 --> 00:05:57,740
Hi.
70
00:06:01,140 --> 00:06:06,660
How are you? I'm good. I loved the
African dancing. I know.
71
00:06:06,980 --> 00:06:09,340
Do you want to do African dance classes
with me? I'd love to.
72
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Are you okay in there?
73
00:06:47,050 --> 00:06:48,850
Someone was crying in there. Yeah, hers.
74
00:06:50,250 --> 00:06:51,790
No, sorry. You were just...
75
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Oh, you know her?
76
00:07:10,840 --> 00:07:12,520
Is it possible we could open the door?
77
00:07:12,840 --> 00:07:14,060
No? I mean, you have this?
78
00:07:14,300 --> 00:07:15,300
No. Keys? No?
79
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
Mother?
80
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
Hey, Daddy.
81
00:07:23,580 --> 00:07:28,420
Come on, you're okay.
82
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Do you want some water?
83
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
Tatiana.
84
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
What happened?
85
00:07:37,480 --> 00:07:38,560
Five thousand sick.
86
00:07:39,820 --> 00:07:40,900
What do you mean, missing?
87
00:07:42,900 --> 00:07:45,100
Daddy, how did you find this out?
88
00:07:45,700 --> 00:07:46,860
Karim told me.
89
00:07:47,180 --> 00:07:48,440
Is Karim here?
90
00:07:52,980 --> 00:07:58,080
Faisal was flying to Houston and was
taken by one of those CIA planes.
91
00:07:59,740 --> 00:08:01,340
You mean a rendition plane?
92
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Did my dress?
93
00:08:18,720 --> 00:08:20,880
Oh, Oscar makes lovely dresses.
94
00:08:22,040 --> 00:08:23,560
Do you want us to take you home?
95
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
No.
96
00:08:25,780 --> 00:08:27,260
No, don't take me home, please.
97
00:08:29,480 --> 00:08:32,559
Kareem said we have to act normal. Very
normal.
98
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Normal.
99
00:08:35,860 --> 00:08:37,039
We need to find Kareem.
100
00:08:37,280 --> 00:08:38,539
He'll probably be at bungalow later.
101
00:08:38,880 --> 00:08:40,860
Yeah, let's go there now. No, it's too
early.
102
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
What are you just calling?
103
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
Excuse me.
104
00:08:43,820 --> 00:08:45,500
Your feathers are stuck in your
underwear.
105
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Oh.
106
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
Yeah,
107
00:09:07,480 --> 00:09:10,000
but are you sure he's not on some sort
of a drug binge? Yes!
108
00:09:17,489 --> 00:09:18,489
Hi.
109
00:09:20,470 --> 00:09:21,830
Hey. Hello.
110
00:09:22,510 --> 00:09:23,510
Good.
111
00:09:24,850 --> 00:09:26,130
I love your hair.
112
00:09:26,370 --> 00:09:27,450
Thanks. You did it.
113
00:09:28,110 --> 00:09:30,210
Cheeky. Oh, very rock and roll.
114
00:09:31,050 --> 00:09:32,050
Hello,
115
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
ladies. Hey.
116
00:09:34,810 --> 00:09:35,870
So what are you doing later?
117
00:09:36,810 --> 00:09:37,789
I'm not sure.
118
00:09:37,790 --> 00:09:38,790
Should I come with you?
119
00:09:39,730 --> 00:09:41,590
Oh, Serena, do you know Marco?
120
00:09:44,150 --> 00:09:45,690
Yes. Yeah, we know each other.
121
00:09:51,910 --> 00:09:55,030
The gift bag is crap.
122
00:09:56,230 --> 00:09:57,390
Hey, where are you going?
123
00:09:57,610 --> 00:09:58,930
I don't know, but come.
124
00:09:59,190 --> 00:10:00,190
Come on, come on.
125
00:10:01,670 --> 00:10:03,570
I hate it when randoms join.
126
00:10:09,170 --> 00:10:12,290
What's the password?
127
00:10:12,910 --> 00:10:13,990
I'm a friend of Mr.
128
00:10:14,210 --> 00:10:15,510
Tang's. Got it, thanks.
129
00:10:18,890 --> 00:10:19,709
How are you?
130
00:10:19,710 --> 00:10:20,710
I'm fine.
131
00:10:20,870 --> 00:10:21,910
Thanks for waiting with me.
132
00:10:22,150 --> 00:10:24,110
Oh, no problem. I wasn't going to leave
you in your room.
133
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Taxi.
134
00:10:42,590 --> 00:10:43,770
So, are you friends with Antonio?
135
00:10:44,510 --> 00:10:45,510
Who?
136
00:10:45,650 --> 00:10:46,970
Antonio, the guy in the other taxi.
137
00:10:47,250 --> 00:10:49,030
No. I don't know him.
138
00:10:50,730 --> 00:10:51,950
Why do you do that, Faith?
139
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
What Faith?
140
00:10:54,230 --> 00:10:55,230
That one.
141
00:10:57,650 --> 00:10:59,170
He's not my type of person.
142
00:10:59,990 --> 00:11:01,110
Is he your friend?
143
00:11:01,910 --> 00:11:03,070
He's friends with my cousin.
144
00:11:05,590 --> 00:11:08,390
Are you friends with the tall girl, the
blonde model?
145
00:11:09,390 --> 00:11:10,570
Tatiana? Yeah.
146
00:11:11,330 --> 00:11:12,330
Kind of.
147
00:11:13,250 --> 00:11:15,390
She was engaged to an old friend of
mine.
148
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
So, is it fun?
149
00:11:21,900 --> 00:11:23,880
No. It's not my scene.
150
00:11:25,740 --> 00:11:29,060
So, why do you go if you don't have any
friends there and it's not your scene?
151
00:11:29,360 --> 00:11:31,200
No, I had one friend there.
152
00:11:31,600 --> 00:11:33,060
Athena. Yeah?
153
00:11:33,940 --> 00:11:35,240
Oh, so it's good for work.
154
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
Yeah, what do you do?
155
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
I'm an artist.
156
00:11:38,240 --> 00:11:39,660
Oh. What kind?
157
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Conceptual.
158
00:11:43,440 --> 00:11:45,800
So, you roll around naked and paint?
159
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
What do you do?
160
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Finance?
161
00:11:49,469 --> 00:11:50,469
Close.
162
00:11:50,610 --> 00:11:51,610
I'm a lawyer.
163
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Doing my PhD.
164
00:12:02,370 --> 00:12:05,890
What is your hen doing on my shoulder?
165
00:12:09,170 --> 00:12:14,050
Sorry, I... I don't know what I was
thinking. It's just that... It's so
166
00:12:22,380 --> 00:12:23,860
So you're French, right?
167
00:12:25,780 --> 00:12:30,740
I was born in Paris, but my father is
Jordanian, Lebanese, and my mother is
168
00:12:30,740 --> 00:12:32,540
Bosnian -Palestinian. Wow.
169
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
What do you mean?
170
00:12:34,380 --> 00:12:35,359
And you?
171
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
I'm Mexican.
172
00:12:37,080 --> 00:12:38,140
Pure Mexican.
173
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Have you been?
174
00:12:40,700 --> 00:12:42,880
No. That's beautiful.
175
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
Yeah? Yeah.
176
00:12:48,720 --> 00:12:50,280
You have beautiful eyes.
177
00:13:29,439 --> 00:13:30,439
Hey,
178
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
what are you doing?
179
00:13:54,420 --> 00:13:56,300
I'm a friend of Mr. Tang's.
180
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
They're all with me.
181
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
Five.
182
00:14:37,280 --> 00:14:38,280
Okay?
183
00:14:46,620 --> 00:14:47,620
Hey, Eagle.
184
00:14:49,060 --> 00:14:50,160
How are you, man?
185
00:14:50,420 --> 00:14:52,140
Oh, it's all good, man. It's all good.
186
00:14:52,640 --> 00:14:55,160
Yeah. Hey, I heard about your show.
187
00:14:55,640 --> 00:14:59,740
Yeah. Congratulations, man. Thanks. Good
gathering, man. Yeah, I'm super happy.
188
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
Yeah.
189
00:15:03,030 --> 00:15:04,030
Shit, man.
190
00:15:06,090 --> 00:15:08,690
I hope this place doesn't get
discovered, you know? Yeah.
191
00:15:09,150 --> 00:15:11,550
Yeah. It's getting all crowded and shit.
192
00:15:12,170 --> 00:15:13,910
Hey, can you do me a favor?
193
00:15:14,150 --> 00:15:18,070
Try to keep the password on a nice,
tight, small family circle type of
194
00:15:18,090 --> 00:15:18,549
you know?
195
00:15:18,550 --> 00:15:19,550
Sure. Cool.
196
00:15:19,810 --> 00:15:20,850
Sure. Cool.
197
00:15:22,630 --> 00:15:23,630
Where are you guys headed?
198
00:15:24,270 --> 00:15:25,750
Bangalore. All right.
199
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
Cool.
200
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
Catch you later.
201
00:15:35,959 --> 00:15:37,400
Eagle. What's his real name?
202
00:15:37,880 --> 00:15:42,020
Hampton. He has Native American in him.
I think Eagle's his middle name.
203
00:15:42,780 --> 00:15:44,900
He's as Native American as George Bush.
204
00:15:45,720 --> 00:15:49,540
Candidated him, and she went to their
family reservation in New Mexico for
205
00:15:49,540 --> 00:15:52,720
Thanksgiving one year, so he's
definitely got some Native American in
206
00:15:57,680 --> 00:15:58,720
How long did you talk?
207
00:15:59,400 --> 00:16:00,299
Hello, Leonard.
208
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
Hey, Dima. Hi.
209
00:16:01,640 --> 00:16:02,980
Huh? Hey, Dima, come here.
210
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
What's the matter?
211
00:16:05,020 --> 00:16:06,620
What's the matter? What are you doing?
212
00:16:12,760 --> 00:16:16,340
What's the matter?
213
00:16:17,140 --> 00:16:17,960
What's the matter? What's the matter?
What's the matter? What's the matter?
214
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
What's the matter? What's the matter?
215
00:16:18,980 --> 00:16:20,800
What's the matter?
216
00:16:22,960 --> 00:16:26,340
What's the matter?
217
00:16:49,660 --> 00:16:51,620
You famous model?
218
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
Yeah.
219
00:16:58,560 --> 00:17:00,980
This is a brownish brown thing.
220
00:17:01,280 --> 00:17:02,680
There's no cats anywhere.
221
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
How many?
222
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
We're five.
223
00:17:06,859 --> 00:17:09,160
Come. I like help celebrity.
224
00:18:03,679 --> 00:18:08,500
Autograph. Can you find it?
225
00:18:09,980 --> 00:18:11,160
What's your name?
226
00:18:11,700 --> 00:18:13,320
Gary. Gary?
227
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
My English name.
228
00:18:15,400 --> 00:18:17,900
His Chinese name is Lost Snake.
229
00:18:19,740 --> 00:18:20,960
To Gary.
230
00:18:23,340 --> 00:18:25,400
Thanks for the ride.
231
00:18:26,580 --> 00:18:29,060
Tatiana Dolovich.
232
00:18:31,490 --> 00:18:33,410
Patty, ride large snake.
233
00:18:33,670 --> 00:18:34,670
Thanks for the ride.
234
00:18:48,930 --> 00:18:50,130
His head is inside.
235
00:18:50,610 --> 00:18:51,650
Look, talk to him.
236
00:19:38,030 --> 00:19:39,530
I just heard.
237
00:19:45,050 --> 00:19:50,070
He was meant to arrive at Houston last
Wednesday, and he never did.
238
00:20:00,940 --> 00:20:04,080
I was thinking maybe he went to Ibiza or
something from alone time.
239
00:20:04,300 --> 00:20:06,980
No. Tab, do we know that he got on the
plane?
240
00:20:07,660 --> 00:20:09,800
The airlines don't give out that
information.
241
00:20:10,400 --> 00:20:12,260
The lawyers are trying to get a
subpoena.
242
00:20:18,160 --> 00:20:19,159
Who's he?
243
00:20:19,160 --> 00:20:20,580
A friend of Daddy's friend.
244
00:20:23,560 --> 00:20:25,740
We shouldn't talk here. Come over
tomorrow.
245
00:20:26,140 --> 00:20:27,140
Okay.
246
00:20:28,300 --> 00:20:32,760
You know, I wouldn't be telling you this
if you weren't the kind of girl that
247
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
seemed to be in a quest.
248
00:20:35,220 --> 00:20:42,180
The ayahuasca is a feminine drug, not
like the peyote, which comes from
249
00:20:42,180 --> 00:20:48,160
the cactus, that has a more phallic
form, more masculine and aggressive.
250
00:20:48,840 --> 00:20:54,000
The ayahuasca comes from a vine,
feminine, like you are.
251
00:20:54,560 --> 00:20:56,040
You have to try it.
252
00:20:56,880 --> 00:21:01,960
It's one of the most amazing experiences
to be in the Amazon with the shamans
253
00:21:01,960 --> 00:21:03,520
that are singing and dancing.
254
00:21:04,540 --> 00:21:06,140
It's a spiritual experience.
255
00:21:30,960 --> 00:21:37,700
I can't seem to face up to the fact I'm
tense and nervous and I can't relax
256
00:21:37,700 --> 00:21:44,460
I can't sleep cause my bed's on fire
Don't touch me, I'm a
257
00:21:44,460 --> 00:21:50,760
real live wire Psycho killer Seems like
you've made a new friend. Should we get
258
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
out of here?
259
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
Okay.
260
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
I'm leaving.
261
00:21:59,390 --> 00:22:00,950
Will you help me put that down on the
cam?
262
00:22:02,950 --> 00:22:03,950
Thank you.
263
00:22:32,320 --> 00:22:33,059
Thanks, man.
264
00:22:33,060 --> 00:22:34,060
No problem.
265
00:22:34,160 --> 00:22:35,160
You need a lift?
266
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
No, I'm okay.
267
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
You're going to be safe?
268
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
Of course I will.
269
00:22:41,140 --> 00:22:42,119
You're going to be okay?
270
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Yeah.
271
00:22:54,740 --> 00:22:56,500
So who was that guy that took Tatiana
home?
272
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
Just kidding.
273
00:22:58,960 --> 00:23:00,020
Is he an ex or something?
274
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
No.
275
00:23:01,640 --> 00:23:05,360
It's my first love's cousin, so it's
protective.
276
00:23:08,700 --> 00:23:10,120
My first love was kidnapped.
277
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Really?
278
00:23:13,240 --> 00:23:14,980
How long was she kidnapped for?
279
00:23:16,440 --> 00:23:18,060
She got out a year later.
280
00:23:18,380 --> 00:23:21,240
She was fine, but apparently she had
that Stockholm complex.
281
00:23:21,860 --> 00:23:24,040
She couldn't live without one of her
kidnappers.
282
00:23:24,760 --> 00:23:26,940
Now they're married and have like four
kids.
283
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
Really?
284
00:23:28,670 --> 00:23:32,550
Yeah, and it was bad because her father
was sick of two estates, so there was a
285
00:23:32,550 --> 00:23:33,650
big scandal about it.
286
00:23:35,390 --> 00:23:36,369
Are you okay?
287
00:23:36,370 --> 00:23:39,350
Yeah, just that my toes are killing me.
288
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Hmm?
289
00:24:44,940 --> 00:24:45,799
What are you doing?
290
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Nothing.
291
00:24:49,980 --> 00:24:51,060
Are those guns?
292
00:24:53,980 --> 00:24:56,060
You mean fake guns.
293
00:24:58,720 --> 00:25:00,320
Who are you talking to?
294
00:25:25,710 --> 00:25:30,790
We found out tonight that this one of
ours, the Saudi Faisal, went missing
295
00:25:30,790 --> 00:25:32,990
days ago. We think he was abducted at
the Eastern Airport.
296
00:25:33,550 --> 00:25:34,550
Is he a terrorist?
297
00:25:34,790 --> 00:25:37,270
No. Sorry, I didn't mean that.
298
00:25:38,650 --> 00:25:41,650
I shot photos today when missing, and we
used these guns.
299
00:25:41,970 --> 00:25:45,550
I don't know. Maybe someone saw them
through the windows and reported them.
300
00:25:45,830 --> 00:25:48,210
They're fake guns, but maybe someone
reported me.
301
00:25:48,790 --> 00:25:51,870
And then they link it with Faisal, and
then they'll think we have some kind of
302
00:25:51,870 --> 00:25:53,830
militant cell. What were the photos
about?
303
00:25:54,759 --> 00:25:56,080
Some self -portraits.
304
00:25:56,780 --> 00:26:00,040
And this series I'm doing focusing on
Iraqi prostitution.
305
00:26:00,540 --> 00:26:03,900
That's a big problem since the war
started and I really wanted the women to
306
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
land on them.
307
00:26:08,120 --> 00:26:09,440
So what are you going to do with the
guns?
308
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Dump them.
309
00:26:13,700 --> 00:26:16,760
Do you think it's bad that I'm leaving
my studio in the middle of the night
310
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
the guns?
311
00:26:18,040 --> 00:26:19,340
I don't know.
312
00:26:21,060 --> 00:26:22,720
Legally, what would you suggest?
313
00:26:23,310 --> 00:26:25,850
I don't know. I'm not a specialist in
this kind of thing.
314
00:26:27,810 --> 00:26:29,090
That can't have flowed, really.
315
00:26:29,730 --> 00:26:31,830
You might catch this in medieval,
though.
316
00:26:33,410 --> 00:26:35,530
I see they had the Magna Carta, then.
317
00:26:42,430 --> 00:26:42,870
You
318
00:26:42,870 --> 00:26:51,630
know,
319
00:26:51,630 --> 00:26:52,630
this is kind of ridiculous.
320
00:26:52,830 --> 00:26:53,830
You're totally innocent.
321
00:26:54,630 --> 00:26:56,110
It's not about being innocent.
322
00:26:56,630 --> 00:27:00,050
It's proving to them that you're
innocent. If they're right in my studio,
323
00:27:00,050 --> 00:27:02,270
will take them maybe a week before they
know the guns are fake.
324
00:27:02,510 --> 00:27:04,010
And then I'll be in jail anyway.
325
00:27:04,910 --> 00:27:08,290
And they'll find some other excuse to
hold me just in case I'm dangerous. And
326
00:27:08,290 --> 00:27:10,650
now they can hold me for an indefinite
period.
327
00:27:11,270 --> 00:27:14,610
If they don't need evidence for months,
then they will just renew charges.
328
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
Thank you.
329
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
Thank you.
330
00:28:27,840 --> 00:28:28,360
So
331
00:28:28,360 --> 00:28:42,020
how
332
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
well do you know Rachel?
333
00:28:43,480 --> 00:28:44,660
It's my first love.
334
00:28:45,660 --> 00:28:46,880
And we're good friends.
335
00:28:51,720 --> 00:28:52,820
Do you still love him?
336
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
No.
337
00:28:55,120 --> 00:28:56,960
I mean, I love him, but not like that.
338
00:29:00,360 --> 00:29:02,940
It's strange to think I may never see
him again.
339
00:29:08,040 --> 00:29:09,180
I just hope he's okay.
340
00:29:21,740 --> 00:29:22,740
Happy?
341
00:29:22,980 --> 00:29:23,980
We're here.
342
00:29:37,129 --> 00:29:38,230
I'm so sorry.
343
00:29:39,270 --> 00:29:40,270
Shukran, habibti.
344
00:29:40,430 --> 00:29:42,970
Please tell me.
345
00:29:46,130 --> 00:29:50,030
Habibti, remove your battery from your
mobile.
346
00:29:50,390 --> 00:29:52,770
They can hear you and follow you if you
have it in.
347
00:29:53,130 --> 00:29:54,170
Just remember that.
348
00:29:56,530 --> 00:29:57,550
This is Elizabeth.
349
00:29:58,290 --> 00:30:00,230
She's our civil rights consultant.
350
00:30:00,530 --> 00:30:01,530
We know each other.
351
00:30:01,630 --> 00:30:05,010
Yeah, I met Elizabeth through some
research I was doing for one of my...
352
00:30:05,050 --> 00:30:06,050
John!
353
00:30:06,270 --> 00:30:07,270
Why aren't we moving?
354
00:30:07,810 --> 00:30:08,629
Yalla, John.
355
00:30:08,630 --> 00:30:10,330
It's harder to listen when we're moving.
356
00:30:10,810 --> 00:30:13,110
Memo, tell John to drive around.
357
00:30:13,490 --> 00:30:15,790
Otherwise, we'd have stayed upstairs in
our apartment.
358
00:30:17,530 --> 00:30:19,570
John, Teta would like us to start
driving now.
359
00:30:19,850 --> 00:30:21,010
Is there a particular route?
360
00:30:21,210 --> 00:30:22,950
Teta, is there a route you'd like us to
take?
361
00:30:23,210 --> 00:30:25,070
Ay Allah, movement, movement, eye
movement.
362
00:30:25,450 --> 00:30:26,550
Tell him to go around the block.
363
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Wouldn't that be obvious?
364
00:30:28,520 --> 00:30:29,840
Just going around in circles?
365
00:30:30,140 --> 00:30:32,160
No, as if we're looking for a parking
spot.
366
00:30:32,460 --> 00:30:34,080
Elizabeth, what do you think is safest?
367
00:30:34,300 --> 00:30:37,580
To tell you the truth, they're going to
listen or follow anyway, whether you're
368
00:30:37,580 --> 00:30:38,580
moving or not.
369
00:30:40,160 --> 00:30:42,120
I always thought if we're moving, we're
safe.
370
00:30:42,720 --> 00:30:47,860
They have a technology now. It's not
like it used to be.
371
00:30:49,240 --> 00:30:50,240
Linda?
372
00:30:50,380 --> 00:30:52,080
Yes, madame? Did you bring the petit
four?
373
00:30:52,320 --> 00:30:54,580
Yes, madame. Please offer them to our
guests. Yes, madame.
374
00:31:04,970 --> 00:31:06,070
thank you very much
375
00:31:06,070 --> 00:31:20,250
where
376
00:31:20,250 --> 00:31:25,490
are they from? Linda made them
377
00:31:33,160 --> 00:31:35,380
There are all these bullshit theories
about Faisal's disappearance.
378
00:31:37,120 --> 00:31:38,120
Bullshit.
379
00:31:39,280 --> 00:31:40,280
Like he's depressed.
380
00:31:40,620 --> 00:31:42,480
They even checked the morgue.
381
00:31:43,960 --> 00:31:46,900
Now the most likely one is that he has
been taken at Houston airport.
382
00:31:47,580 --> 00:31:51,420
He hasn't been deported back to Saudi.
Saudi say they don't have him and they
383
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
wouldn't lie to us.
384
00:31:53,680 --> 00:31:55,260
So we don't know where he's being held.
385
00:31:58,040 --> 00:32:03,700
Asya, Elizabeth was giving us advice on
what to do in case we are held or
386
00:32:03,700 --> 00:32:05,420
harassed or whatever.
387
00:32:06,160 --> 00:32:10,080
You'll never know they're watching you
unless they want you to know to
388
00:32:10,080 --> 00:32:13,660
intimidate you. If you're a guy, I'd say
there's more of a problem.
389
00:32:14,540 --> 00:32:19,300
Now, I'm going to give you this card
with a lawyer's name on it. You can call
390
00:32:19,300 --> 00:32:23,020
the minute anything strange happens.
Now, write the number on your body
391
00:32:23,020 --> 00:32:25,980
somewhere easy to reach and always carry
$5.
392
00:32:26,490 --> 00:32:30,610
and an ID with you. Otherwise, I can
arrest you for 48 hours for being a
393
00:32:30,610 --> 00:32:32,590
homeless person. You can call me
anytime.
394
00:32:32,930 --> 00:32:33,930
Thank you.
395
00:32:36,170 --> 00:32:38,590
But do you not want it on the news,
right?
396
00:32:40,670 --> 00:32:42,330
I think that would be a good idea.
397
00:32:43,150 --> 00:32:45,150
I guess everybody would learn about it.
398
00:32:46,330 --> 00:32:51,010
If we make it public, then we won't be
able to get any information from the
399
00:32:51,010 --> 00:32:52,010
people on the inside.
400
00:32:52,450 --> 00:32:53,610
We won't keep it.
401
00:32:53,960 --> 00:32:56,220
as private as possible, and do it our
way.
402
00:32:57,560 --> 00:32:59,260
I want to see how the dogs are.
403
00:33:00,340 --> 00:33:02,540
I say,
404
00:33:03,520 --> 00:33:06,240
you're the type of person that we want
in the family, not some pornographic
405
00:33:06,240 --> 00:33:08,740
model. I don't know what you've been
watching, Teta, but she's not a
406
00:33:08,740 --> 00:33:09,960
pornographic model. She's a model.
407
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
That's what she says?
408
00:33:11,460 --> 00:33:13,000
We're still looking into her background.
409
00:33:15,720 --> 00:33:18,760
Linda, can I help you with the dogs?
410
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Thank you, Asya.
411
00:33:27,500 --> 00:33:28,580
I love your bag.
412
00:33:28,920 --> 00:33:30,760
Thank you. Where did you get it?
413
00:33:32,540 --> 00:33:35,900
There's a shop called Martin Margiela.
414
00:33:36,440 --> 00:33:38,700
I used to work in the leather business
myself.
415
00:33:39,300 --> 00:33:40,580
It's good leather.
416
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
Yeah.
417
00:33:44,180 --> 00:33:45,460
Where can I get one?
418
00:33:46,200 --> 00:33:47,960
I bought mine in Paris.
419
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
But they have a store in the meatpacking
district.
420
00:33:51,960 --> 00:33:55,020
Ah. Could you write down the name for me
here?
421
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Sure.
422
00:34:14,040 --> 00:34:15,199
Yeah. Have you been?
423
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Good.
424
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
See you again.
425
00:34:23,639 --> 00:34:24,780
Would you like a program?
426
00:34:25,139 --> 00:34:26,139
Yes, please.
427
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Anything else?
428
00:34:28,460 --> 00:34:32,020
Um, I'd like the M &M's. Yeah, sure.
429
00:34:32,500 --> 00:34:34,520
No, no, no. No, no, no, no, no.
430
00:34:34,780 --> 00:34:36,260
I'll get it. Don't be silly.
431
00:34:36,480 --> 00:34:41,580
Thank you very much.
432
00:34:41,949 --> 00:34:42,949
You're being so polite.
433
00:34:43,370 --> 00:34:44,370
What do you mean?
434
00:34:44,489 --> 00:34:47,230
Well, from the other day, I thought
you'd try and shag me in the entrance.
435
00:34:48,250 --> 00:34:51,389
I don't normally do that. That was a
very stressful night.
436
00:35:30,350 --> 00:35:31,350
Which one is your friend?
437
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
Maribel.
438
00:35:34,010 --> 00:35:35,010
She's a lead.
439
00:35:35,590 --> 00:35:37,890
She's an Argentine friend of mine I met
in Mexico City.
440
00:35:40,410 --> 00:35:41,410
Is she good?
441
00:35:41,550 --> 00:35:42,550
Yeah.
442
00:35:42,810 --> 00:35:44,650
She's supposed to be like the next big
thing.
443
00:35:45,610 --> 00:35:47,650
She does something called environmental
dance.
444
00:35:47,910 --> 00:35:49,510
She's one of the pioneers on it.
445
00:35:50,470 --> 00:35:54,610
She created it in Mexico, in the south,
in Chiapas, which is a state in the
446
00:35:54,610 --> 00:35:56,790
jungle, because she lived with some
indigenous communities.
447
00:35:57,870 --> 00:36:01,610
And it's like... They're called Tiltali,
which is kind of Mayans, but not
448
00:36:01,610 --> 00:36:02,770
Mayans. Similar.
449
00:36:04,410 --> 00:36:05,410
Cool. Yeah.
450
00:37:22,410 --> 00:37:24,370
A naked tree!
451
00:38:26,060 --> 00:38:28,020
She's a fan from Thailand, and she
follows me everywhere.
452
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
Hey,
453
00:38:30,560 --> 00:38:31,760
well done.
454
00:38:32,020 --> 00:38:33,020
Did you like it?
455
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
Yeah.
456
00:38:34,760 --> 00:38:35,780
That was amazing.
457
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
Very original.
458
00:38:38,060 --> 00:38:39,880
Yeah, some people won't understand it.
459
00:38:40,120 --> 00:38:41,680
Yes, I totally agree.
460
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
Hey, man, nice job.
461
00:38:44,800 --> 00:38:46,600
Hey, you guys want to come for a drink
with us?
462
00:38:47,740 --> 00:38:51,440
Oh, it was amazing, but we can't. We've
got to go.
463
00:38:53,310 --> 00:38:53,948
Okay, okay.
464
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
Felicidades. Muchas gracias.
465
00:38:55,190 --> 00:38:56,049
Gracias a ti.
466
00:38:56,050 --> 00:38:57,050
Okay. Bye.
467
00:38:57,290 --> 00:38:58,290
Bye.
468
00:39:00,550 --> 00:39:01,550
It's so bad.
469
00:39:02,010 --> 00:39:03,410
I hate lying like that.
470
00:39:03,710 --> 00:39:06,170
What were we going to say? Thanks for
the tickets? You were crap.
471
00:39:07,410 --> 00:39:08,410
They'll hear you.
472
00:39:12,450 --> 00:39:13,450
Oh, wait.
473
00:39:13,950 --> 00:39:16,210
Oh, you're going to hear this song. It's
the best song in the world. Wait, wait.
474
00:39:28,450 --> 00:39:29,450
Ha,
475
00:39:31,110 --> 00:39:32,110
ha, ha.
476
00:40:12,650 --> 00:40:17,930
Espera un poco, un poquito más,
477
00:40:18,170 --> 00:40:24,990
para dejarte mi felicidad.
478
00:40:27,030 --> 00:40:28,710
Espera un poco.
479
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
Could you pass me the lighter?
480
00:41:04,110 --> 00:41:05,490
Oh, let me show you.
481
00:41:09,490 --> 00:41:10,950
That's so funny. Where did you get it?
482
00:41:11,710 --> 00:41:12,710
Damascus.
483
00:41:13,030 --> 00:41:17,630
My brother lives in Beirut, so I always
go to Damascus when I visit him.
484
00:41:18,370 --> 00:41:19,590
They were sold out.
485
00:41:19,830 --> 00:41:21,590
I had to look all over to find one.
486
00:41:23,970 --> 00:41:25,190
You know who it is, right?
487
00:41:26,830 --> 00:41:28,210
Yeah, it's Nasrallah, right?
488
00:41:28,710 --> 00:41:29,710
He's a blood leader?
489
00:41:30,430 --> 00:41:31,430
Good boy.
490
00:41:32,890 --> 00:41:35,290
Do I get an extra crack if I got the
answer right?
491
00:41:44,350 --> 00:41:45,350
Are you religious?
492
00:41:48,630 --> 00:41:49,770
It's not about religion.
493
00:41:50,290 --> 00:41:51,290
It's about resistance.
494
00:42:04,620 --> 00:42:05,840
You're not CIA, are you?
495
00:42:07,540 --> 00:42:08,540
No.
496
00:42:11,260 --> 00:42:12,320
I almost said.
497
00:42:14,420 --> 00:42:16,520
Why was my lovemaking so skilled?
498
00:42:16,840 --> 00:42:17,880
The name's Bond.
499
00:42:18,940 --> 00:42:19,940
James Bond.
500
00:42:23,860 --> 00:42:27,300
Wait, don't smoke that. You'll start
thinking I'm the KGB next.
501
00:42:32,520 --> 00:42:34,220
No quieras ver moros con tranchetes.
502
00:42:35,140 --> 00:42:36,240
What does that mean?
503
00:42:37,140 --> 00:42:42,200
It's a Mexican saying. It means, don't
try and see moros with trinkets.
504
00:42:44,080 --> 00:42:46,220
Don't try and see conspiracies and
everything.
505
00:42:48,100 --> 00:42:49,200
Just don't be paranoid.
506
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
I'm not paranoid.
507
00:42:55,700 --> 00:42:59,400
You should have prayed after Fetal
disappeared and I grew up surrounded by
508
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
stuff.
509
00:43:04,490 --> 00:43:09,770
My father's friends were always being
seduced by a beautiful Mossad agent who
510
00:43:09,770 --> 00:43:10,870
would then blackmail them.
511
00:43:11,110 --> 00:43:13,930
This guy even killed himself because he
couldn't take the pressure.
512
00:43:17,590 --> 00:43:20,210
But most of the time you would know it
was an agent.
513
00:43:21,070 --> 00:43:26,790
Because why else would this beautiful
young blonde be interested in this
514
00:43:29,530 --> 00:43:33,830
So in this scenario, are you the loser
and I'm the amazing blonde?
515
00:43:38,220 --> 00:43:39,220
You're the loser.
516
00:43:41,020 --> 00:43:44,720
So you're into conspiracy theories?
517
00:43:45,340 --> 00:43:49,180
There's a lot of truth in conspiracy
theories. It's just the really crazy
518
00:43:49,180 --> 00:43:50,460
that discredit the real ones.
519
00:43:53,920 --> 00:43:58,160
Everybody's in denial while it's
happening, but years later the truth
520
00:44:01,040 --> 00:44:02,040
So...
521
00:44:02,700 --> 00:44:07,200
How do you tell the difference between a
really crazy one and the real one if
522
00:44:07,200 --> 00:44:09,080
you suggest that there's truth in some?
523
00:44:10,240 --> 00:44:11,240
I don't.
524
00:44:11,660 --> 00:44:14,540
I'm just trying to sound rational
because we just met.
525
00:44:23,860 --> 00:44:26,940
Don't throw that away.
526
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
That's something I'm working on.
527
00:44:29,820 --> 00:44:30,820
Sandra?
528
00:44:32,190 --> 00:44:36,510
Remember, like always, don't clean
anything from over here to over there.
529
00:44:37,570 --> 00:44:38,570
Okay?
530
00:44:39,290 --> 00:44:43,770
This is
531
00:44:43,770 --> 00:44:56,170
Mexican.
532
00:45:02,060 --> 00:45:03,900
I can't tell because of his accent.
533
00:45:04,480 --> 00:45:09,320
As a Mexican woman, I'm telling you.
Stay away de esos cabrones, mijita, que
534
00:45:09,320 --> 00:45:10,320
te dejan nada bueno.
535
00:45:10,620 --> 00:45:11,620
He's nice.
536
00:45:11,980 --> 00:45:13,460
Yeah, and handsome.
537
00:45:13,740 --> 00:45:15,380
Y también bien fértil.
538
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
¿Usaste escondón?
539
00:45:18,160 --> 00:45:19,860
¿Usaste escondón? A condom.
540
00:45:20,580 --> 00:45:21,580
Um, yeah.
541
00:45:21,600 --> 00:45:23,160
I mean, that's none of your business.
542
00:45:24,020 --> 00:45:28,120
I mean, I'm just trying to help, you
know. Your mom is so far away in Paris.
543
00:45:33,840 --> 00:45:34,840
Excuse me, honey.
544
00:45:35,780 --> 00:45:38,900
Some people were over yesterday asking
about you.
545
00:45:39,560 --> 00:45:41,140
Okay. Who were they?
546
00:45:41,340 --> 00:45:42,340
I don't know.
547
00:45:42,980 --> 00:45:44,100
What did they ask?
548
00:45:44,380 --> 00:45:47,760
What you do. Many people in and out of
your apartment.
549
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
Stuff like that.
550
00:45:50,040 --> 00:45:51,480
Okay. Thank you.
551
00:45:59,160 --> 00:46:02,700
I can really lose this man and this
pretty little child.
552
00:46:05,580 --> 00:46:10,580
until the candle I get you. It works
inside, but outside it's still a war
553
00:46:11,600 --> 00:46:12,780
Especially in the summer.
554
00:46:24,180 --> 00:46:25,520
I love his teeth.
555
00:46:29,820 --> 00:46:32,340
Don't you think they are real? Oh, no.
556
00:46:32,880 --> 00:46:34,080
Dean had them done.
557
00:46:36,360 --> 00:46:39,180
Did you see his movie at the MoMA, what
he made in Japan?
558
00:46:39,480 --> 00:46:40,960
The Japanese Island.
559
00:46:41,560 --> 00:46:43,060
No, I'm not into his work.
560
00:46:44,120 --> 00:46:45,320
I think it's empty.
561
00:46:46,340 --> 00:46:47,440
I like that.
562
00:46:52,560 --> 00:46:55,700
Do you have any lines?
563
00:46:58,700 --> 00:47:02,040
Have you seen any lines in work?
564
00:47:04,160 --> 00:47:05,160
No.
565
00:47:21,359 --> 00:47:22,359
Hey,
566
00:47:24,160 --> 00:47:25,380
excuse me, do you have lemons?
567
00:47:26,000 --> 00:47:29,000
Lemon? Ah, they ran out. Let me check
back there.
568
00:47:29,400 --> 00:47:32,420
Licky, the girl, the girl. We'll vote
for the girl, right now.
569
00:47:35,560 --> 00:47:36,700
Hey, how much do you want?
570
00:47:37,520 --> 00:47:38,660
Sale unas dos docenas.
571
00:47:40,340 --> 00:47:41,340
Andale.
572
00:48:19,360 --> 00:48:20,740
What is it?
573
00:48:36,060 --> 00:48:38,180
The Israelis are bombing the route.
574
00:48:38,730 --> 00:48:40,050
I'm worried for my brother.
575
00:48:40,810 --> 00:48:41,810
Is he getting up?
576
00:48:43,530 --> 00:48:45,250
I don't know how bad it is yet.
577
00:48:45,530 --> 00:48:48,890
He wants to wait and see, but in 2006 it
was really bad.
578
00:48:53,630 --> 00:48:54,750
What happened in there?
579
00:48:56,330 --> 00:49:00,270
I just... I think I got that really
sweet Mexican guy, the one that's got
580
00:49:00,270 --> 00:49:01,270
lines, Ricky.
581
00:49:01,570 --> 00:49:02,730
I think I got him fired.
582
00:49:11,680 --> 00:49:13,000
What's your muchacha's name again?
583
00:49:14,180 --> 00:49:15,180
What's a muchacha?
584
00:49:16,760 --> 00:49:17,920
You're a cleaning lady.
585
00:49:19,700 --> 00:49:20,780
Her name is Sandra.
586
00:49:21,880 --> 00:49:24,480
She thinks I should stay away from you
because you're Mexican.
587
00:49:25,300 --> 00:49:26,300
Oh, great.
588
00:49:26,700 --> 00:49:27,940
Thanks for taking me there.
589
00:49:28,600 --> 00:49:32,640
It's her son's police academic
graduation party and I couldn't say no.
590
00:49:41,610 --> 00:49:42,610
Hi, sweetheart.
591
00:49:42,710 --> 00:49:43,910
Hola. Hi.
592
00:49:44,230 --> 00:49:48,090
Thank you so much. Come on. Rich, come
over here.
593
00:49:48,910 --> 00:49:50,490
Dejenme les presento.
594
00:49:50,770 --> 00:49:55,510
This is my son, Rich. Now we can call
him Officer Rich.
595
00:49:56,070 --> 00:49:57,350
This is Asia.
596
00:49:57,870 --> 00:49:59,650
Hello. Y su novio, Javier.
597
00:49:59,930 --> 00:50:01,410
Hola. Congratulations.
598
00:50:02,230 --> 00:50:05,570
Felicidades. I'm very proud of him. And
look.
599
00:50:07,790 --> 00:50:09,170
So cute, right?
600
00:50:09,390 --> 00:50:11,830
Lovely. Take a drink, please. Take a
drink.
601
00:50:43,280 --> 00:50:45,840
If I had checked the news, I'd be very
quick.
602
00:50:51,420 --> 00:50:55,900
Thanks guys.
603
00:51:27,629 --> 00:51:29,870
Would you like to dance?
604
00:51:36,910 --> 00:51:41,090
I like your moves.
605
00:51:50,870 --> 00:51:52,370
You with anyone?
606
00:51:52,870 --> 00:51:55,530
Um, yes. Javier, my boyfriend.
607
00:51:56,970 --> 00:51:58,090
Where is he?
608
00:52:04,770 --> 00:52:05,790
Where's he from?
609
00:52:06,090 --> 00:52:08,550
Mexico. He's a chilaco.
610
00:52:09,650 --> 00:52:10,650
What's that?
611
00:52:11,690 --> 00:52:13,610
The one from Mexico.
612
00:52:47,660 --> 00:52:49,540
I don't feel very good.
613
00:52:55,790 --> 00:52:58,570
We need to get out of this bathroom now.
We haven't even done anything yet.
614
00:52:59,350 --> 00:53:00,410
Emily, you hide.
615
00:53:47,150 --> 00:53:48,150
¿Qué es lo tuyo?
616
00:53:48,210 --> 00:53:50,430
¿Vacilando aquí como un metiche maricón?
617
00:53:51,690 --> 00:53:58,090
Listen, Sandra, I'm really sorry, but I
had an accident in the bathroom, and I
618
00:53:58,090 --> 00:54:01,750
broke the virgin frame installation
thing.
619
00:54:02,050 --> 00:54:02,928
Are you okay?
620
00:54:02,930 --> 00:54:05,810
Yes. I just felt a little faint and
sick.
621
00:54:06,530 --> 00:54:07,550
¿Estás embarazada?
622
00:54:07,790 --> 00:54:08,830
Are you pregnant?
623
00:54:09,170 --> 00:54:10,390
No. No.
624
00:54:10,670 --> 00:54:13,690
Ay, Dios mío, te lo dije, mi hijita, que
pasa muy rápido.
625
00:54:14,050 --> 00:54:15,310
¿Y ahora qué vamos a hacer?
626
00:54:17,940 --> 00:54:19,260
We gotta go.
627
00:54:20,660 --> 00:54:22,640
People have guns.
628
00:54:25,980 --> 00:54:27,280
Do you want him?
629
00:54:27,860 --> 00:54:30,860
Yeah. Detective Lopez is totally my
type.
630
00:54:31,260 --> 00:54:32,260
He's drunk.
631
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
No, I'm not.
632
00:54:43,280 --> 00:54:45,500
Why could we ever go to my place?
633
00:54:45,920 --> 00:54:46,920
Because I don't do laptop.
634
00:55:15,620 --> 00:55:16,620
Where are you from?
635
00:55:16,800 --> 00:55:17,800
I'm from Mexico.
636
00:55:17,820 --> 00:55:19,480
Do you prefer to leave from a Mexican?
637
00:55:20,260 --> 00:55:22,120
They don't have Arab men. What's wrong
with them?
638
00:55:26,940 --> 00:55:29,980
Adria, I want to talk to you. What is
it?
639
00:55:30,900 --> 00:55:31,960
I love you.
640
00:55:33,200 --> 00:55:34,440
I love you too.
641
00:55:38,640 --> 00:55:39,640
Is he going to go upstairs with you?
642
00:55:40,640 --> 00:55:42,760
I don't think it's your business to come
in on my life.
643
00:56:03,640 --> 00:56:06,580
Bye. Bye. Bye.
644
00:56:06,960 --> 00:56:09,960
Bye. Bye.
645
00:56:18,800 --> 00:56:19,800
I'm too puppy.
646
00:56:26,300 --> 00:56:30,360
You want me to dance like Lopez?
647
00:56:30,720 --> 00:56:33,620
You want me to be sexy like Lopez?
648
00:56:36,420 --> 00:56:39,380
We gotta keep it down because we're
terrorists.
649
00:56:42,180 --> 00:56:44,180
I'm undercover.
650
00:56:44,620 --> 00:56:45,620
Come on.
651
00:57:25,450 --> 00:57:27,030
No, I think that's David Bowie over
there.
652
00:57:29,170 --> 00:57:31,450
Don't stare like that. It's really
tacky.
653
00:57:32,030 --> 00:57:34,150
Come on, but he's so cool. He's like my
idol.
654
00:57:35,650 --> 00:57:38,170
Hey, just focus on your egg.
655
00:57:47,290 --> 00:57:48,290
Listen, I was thinking.
656
00:57:50,030 --> 00:57:54,110
If everyone they suspected of being a
terrorist... or abducted, had only 20
657
00:57:54,110 --> 00:57:57,530
people in their lives, and those 20
people had to be followed, it would be
658
00:57:57,530 --> 00:57:58,530
impossible.
659
00:57:59,410 --> 00:58:01,990
Say they had like a thousand suspects,
right?
660
00:58:02,610 --> 00:58:05,310
That would mean 20 ,000 people would
have to be followed.
661
00:58:07,290 --> 00:58:09,750
I wish I could be practical about
espionage.
662
00:58:10,970 --> 00:58:13,070
But it's unpredictable and you can't
take risk.
663
00:58:14,110 --> 00:58:16,950
How many innocent people have been
locked up, especially now?
664
00:58:32,400 --> 00:58:34,640
I didn't manage to get it, but I saw the
text outside.
665
00:58:35,960 --> 00:58:37,080
Did you manage to get it?
666
00:58:37,760 --> 00:58:43,000
Yes, your father and I talked to him a
few hours ago. God forbid, I told him he
667
00:58:43,000 --> 00:58:46,720
had to leave. He didn't listen to me.
And what is he doing, mom?
668
00:58:47,080 --> 00:58:48,840
What do you mean he doesn't know what
he's doing?
669
00:58:49,180 --> 00:58:50,180
He can't leave.
670
00:58:50,640 --> 00:58:51,640
The roads are closed.
671
00:58:52,020 --> 00:58:55,300
And now he's going to wait for the
French ship to escape.
672
00:58:56,660 --> 00:58:59,640
I think it's going to take a long time
to send a boat to Cyprus.
673
00:58:59,880 --> 00:59:00,880
I don't know.
674
00:59:04,160 --> 00:59:05,160
Okay,
675
00:59:06,140 --> 00:59:09,200
Mom. But I heard that there were people
who were leaving on the road.
676
00:59:10,220 --> 00:59:11,220
No!
677
00:59:11,720 --> 00:59:12,720
When?
678
00:59:18,320 --> 00:59:19,920
Hey! Hey!
679
00:59:31,520 --> 00:59:32,580
Mom's freaking out.
680
01:00:55,310 --> 01:00:56,310
Hola, terrorista.
681
01:00:57,210 --> 01:00:58,270
Hey, drug mule.
682
01:00:59,710 --> 01:01:01,510
This is the worst spot ever.
683
01:01:02,250 --> 01:01:03,250
What?
684
01:01:03,630 --> 01:01:08,070
And it's next to a piece of... What is
this?
685
01:01:11,590 --> 01:01:13,210
Looks like a piece of shit.
686
01:01:13,550 --> 01:01:16,010
It's melted down toy soldiers. It's
quite cool.
687
01:01:16,830 --> 01:01:17,830
So literal.
688
01:01:20,410 --> 01:01:21,410
Where you going?
689
01:01:22,920 --> 01:01:24,780
She's been selected for the Venice
Biennial.
690
01:01:25,000 --> 01:01:27,840
You know, Rizzoli wants to do a book
with her. It's just we can't.
691
01:01:28,520 --> 01:01:29,520
Alicia? Yeah.
692
01:01:29,860 --> 01:01:30,860
Oh, Alicia?
693
01:01:31,940 --> 01:01:32,940
Hi.
694
01:01:33,860 --> 01:01:36,900
Why isn't my piece for real great? I
thought it would look better over there.
695
01:01:37,220 --> 01:01:38,058
Oh, no.
696
01:01:38,060 --> 01:01:41,240
Nobody can see it over there. Yes, they
can, and it's next to Carsten's work. I
697
01:01:41,240 --> 01:01:43,680
hate his work. I really ask not to be.
But that's irrelevant.
698
01:01:43,920 --> 01:01:44,920
It's about scenes.
699
01:01:45,500 --> 01:01:46,500
Eileen!
700
01:01:47,560 --> 01:01:49,400
How are you? I haven't seen you since
Miami.
701
01:01:50,120 --> 01:01:51,400
How is your new house?
702
01:01:51,720 --> 01:01:54,540
So good, thank you. Your son, your
husband.
703
01:01:54,880 --> 01:01:58,740
Yeah, everyone. I'm so thrilled you
could come. Thank you so much. I mean,
704
01:01:58,740 --> 01:02:00,140
means the world to me that you're here.
705
01:02:03,940 --> 01:02:04,940
Hey.
706
01:02:05,520 --> 01:02:06,520
Hello. Hi.
707
01:02:09,640 --> 01:02:10,960
Athena, what are you doing?
708
01:02:11,320 --> 01:02:12,320
Marco's here.
709
01:02:12,620 --> 01:02:14,080
He told me you were staying home.
710
01:02:14,600 --> 01:02:15,399
Who's he with?
711
01:02:15,400 --> 01:02:16,400
He's with that bloody dog.
712
01:02:17,240 --> 01:02:18,340
What's wrong with that dog?
713
01:02:18,830 --> 01:02:21,730
They love that dog so much I can't stand
it. It's like I don't even exist when
714
01:02:21,730 --> 01:02:22,730
he's with that dog.
715
01:02:25,570 --> 01:02:27,730
I'm telling you there's something about
that stupid dog.
716
01:02:31,090 --> 01:02:32,090
Who's that girl?
717
01:02:32,190 --> 01:02:33,390
I see her everywhere.
718
01:02:33,790 --> 01:02:37,890
That's Mariela. What does she do? She
makes berets or headbands.
719
01:02:38,730 --> 01:02:39,830
Something for the head.
720
01:02:41,330 --> 01:02:44,630
Hey guys, I found a dude with a limo
will take us to St.
721
01:02:44,910 --> 01:02:45,990
Nick's. Come on.
722
01:02:58,730 --> 01:03:00,490
Athena, you come with us. We'll meet you
there.
723
01:03:00,910 --> 01:03:03,310
Marco and I are going to drop his dog
off. He doesn't want to take it up to
724
01:03:03,310 --> 01:03:05,090
Harlem because of all the dog napping.
Athena.
725
01:03:32,270 --> 01:03:33,270
Who taught you this?
726
01:03:36,450 --> 01:03:38,070
Good job!
727
01:03:43,170 --> 01:03:44,170
Good job!
728
01:04:14,990 --> 01:04:17,290
Hey, guys, I'm going to get a fact.
729
01:04:43,540 --> 01:04:47,620
9 .5 What's going on?
730
01:04:47,940 --> 01:04:49,000
Did you hear the news?
731
01:04:49,220 --> 01:04:51,820
Israel is attacking Beirut. They left
nothing but destroyed it.
732
01:04:52,200 --> 01:04:54,080
Come with us and listen to the news.
733
01:05:29,320 --> 01:05:30,320
Good day yesterday.
734
01:06:33,630 --> 01:06:35,630
I'd like to have something for you,
please.
735
01:07:53,580 --> 01:07:54,980
Thank you.
736
01:10:16,330 --> 01:10:18,070
Come on, I'm sleeping you.
737
01:10:20,550 --> 01:10:21,850
You're so dumb.
738
01:11:08,220 --> 01:11:09,460
Aren't you going to come after me?
739
01:11:10,980 --> 01:11:12,220
No, if you wanna leave, leave.
740
01:11:44,660 --> 01:11:48,280
I'm staying because if I leave it will
be more painful and I won't be able to
741
01:11:48,280 --> 01:11:49,280
sleep.
742
01:12:32,210 --> 01:12:35,110
I feel like I'm going to join the
fighter.
743
01:12:35,610 --> 01:12:38,270
Where are you going to join the fighter?
I don't know yet.
744
01:12:39,730 --> 01:12:43,810
I feel like I'm turning into Maribel
with her environmental dance bullshit.
745
01:12:45,490 --> 01:12:48,050
I should have been a doctor with
Médecins Sans Frontières.
746
01:12:50,730 --> 01:12:52,130
Listen, things have changed.
747
01:12:53,610 --> 01:12:57,750
We can change things differently now on
a smaller scale, much more effectively.
748
01:12:58,760 --> 01:13:03,240
You make it sound like there's little
elves running around making small
749
01:13:03,240 --> 01:13:04,340
for the greater good.
750
01:13:04,860 --> 01:13:06,120
You just don't understand.
751
01:13:06,600 --> 01:13:07,600
Oh, I do.
752
01:13:07,720 --> 01:13:11,900
My father had to hide in the beach in
Mexico in 68 for three months because
753
01:13:11,900 --> 01:13:14,820
army were after him. I know this. I grew
up with this stuff, too.
754
01:13:19,720 --> 01:13:25,480
Israeli missiles pound the southern
suburbs of Beirut as Israel continues
755
01:13:25,480 --> 01:13:27,760
offensive on the Lebanon for a fourth...
756
01:13:53,680 --> 01:13:55,000
Maybe we should leave?
757
01:13:57,340 --> 01:13:59,720
Come to Mexico with me. I can write my
thesis from there.
758
01:14:00,020 --> 01:14:01,180
I'm not on the run.
759
01:14:02,740 --> 01:14:04,720
People don't just go to Mexico when
they're on the run.
760
01:14:05,980 --> 01:14:06,980
That's where I'm from.
761
01:14:13,360 --> 01:14:14,360
I don't know.
762
01:14:15,560 --> 01:14:20,860
I think going to Mexico makes me sound
like I'm in that movie, Bastard.
763
01:14:23,680 --> 01:14:25,100
The one with Phil Collins?
764
01:14:28,959 --> 01:14:30,420
Didn't they end up in Brazil?
765
01:14:31,720 --> 01:14:32,240
My
766
01:14:32,240 --> 01:14:46,860
God,
767
01:14:46,940 --> 01:14:47,940
this is so embarrassing.
768
01:14:49,800 --> 01:14:50,880
Hey. Hey.
769
01:14:52,540 --> 01:14:55,760
How do you open it?
770
01:15:11,180 --> 01:15:12,880
When did you turn into David Eisner?
771
01:15:14,000 --> 01:15:15,620
I feel like I'm in Knight Rider.
772
01:15:16,100 --> 01:15:17,460
That's not my car. It's a Bond.
773
01:15:18,540 --> 01:15:21,000
He left New York after 9 -11 and lent it
to me.
774
01:15:23,060 --> 01:15:24,120
It was a freebie.
775
01:15:25,560 --> 01:15:26,980
That doesn't explain the jacket.
776
01:15:27,700 --> 01:15:28,700
Not so bad.
777
01:15:40,110 --> 01:15:41,110
Do you think he's alive?
778
01:15:41,590 --> 01:15:42,590
I don't know.
779
01:15:44,370 --> 01:15:46,430
Do you think he could have been involved
in anything?
780
01:15:46,990 --> 01:15:48,590
No. Do you?
781
01:15:49,310 --> 01:15:50,310
No.
782
01:15:56,110 --> 01:15:57,510
I don't know why I asked.
783
01:15:59,570 --> 01:16:01,810
They planned the suspicion on all of us,
don't worry.
784
01:16:15,470 --> 01:16:16,690
Can I leave your jacket inside the car?
785
01:16:17,050 --> 01:16:18,050
Why?
786
01:16:18,290 --> 01:16:19,890
Because it's embarrassing.
787
01:16:21,310 --> 01:16:22,330
Come on, it's cool.
788
01:16:27,890 --> 01:16:28,910
You can have this fine.
789
01:16:47,370 --> 01:16:48,970
Hey man. What's up? Hi, how are you?
790
01:16:49,290 --> 01:16:50,290
Good.
791
01:16:57,450 --> 01:16:58,770
Is he okay?
792
01:17:01,330 --> 01:17:03,210
Okay guys, yeah, hello, here you go.
793
01:17:04,230 --> 01:17:05,230
Anyway, it's okay.
794
01:17:07,050 --> 01:17:08,050
Is he okay?
795
01:17:24,270 --> 01:17:25,390
Did they pay you another visit?
796
01:17:26,290 --> 01:17:28,370
I didn't hear anything else from my
neighbors.
797
01:17:34,610 --> 01:17:35,610
I'm leaving.
798
01:17:38,510 --> 01:17:39,630
I'm going to Geneva.
799
01:17:41,230 --> 01:17:42,230
When?
800
01:17:43,150 --> 01:17:44,230
In a few weeks.
801
01:17:45,250 --> 01:17:46,510
Teta thinks it's best.
802
01:17:47,670 --> 01:17:51,690
Are you going today?
803
01:17:53,580 --> 01:17:55,120
Everywhere it's bad right now.
804
01:18:21,670 --> 01:18:24,490
Yeah, you can put it right there. Right
there? Yeah.
805
01:18:25,230 --> 01:18:26,410
Where do you want the other one, lady?
806
01:18:26,770 --> 01:18:31,410
Right next to it. There you go, right
behind it. So why is the face all
807
01:18:31,410 --> 01:18:32,289
up like that?
808
01:18:32,290 --> 01:18:35,710
When the face is covered up, it's
because you don't want the police or
809
01:18:35,710 --> 01:18:36,930
to recognize you.
810
01:18:37,850 --> 01:18:40,870
¿Qué dice, güey? Creo que dice que se
tapa la cara para que el ejército no lo
811
01:18:40,870 --> 01:18:43,070
reconozca. Así como el comandante
Marcos, ¿no?
812
01:18:43,310 --> 01:18:45,310
Yeah, like Comandante Marcos.
813
01:18:46,030 --> 01:18:48,650
Sadly, we don't have good PR or female
fan clubs.
814
01:18:49,340 --> 01:18:51,540
You'd also wear it like that in a
sandstorm.
815
01:18:52,440 --> 01:18:57,000
The other way you wear it, it can be
trouble, but then each trap wears it
816
01:18:57,000 --> 01:18:59,660
differently. That's a self -portrait,
right? Yes, it is.
817
01:19:02,260 --> 01:19:03,760
So how much is this baby worth?
818
01:19:04,280 --> 01:19:07,860
It depends, between $5 ,000 to $7 ,000,
maybe.
819
01:19:09,100 --> 01:19:10,240
$7 ,000, Miguel.
820
01:19:10,880 --> 01:19:12,120
You can sign here, please.
821
01:19:17,770 --> 01:19:22,170
which is already starting to leave the
country of Cedres. About 20 ,000 French
822
01:19:22,170 --> 01:19:23,170
people live in Lebanon.
823
01:19:23,350 --> 01:19:28,030
The Ministry of Foreign Affairs has
organized a first evacuation convoy by
824
01:19:28,270 --> 01:19:31,030
since a boat should leave Lebanon for
Cyprus.
825
01:19:52,170 --> 01:19:53,410
You did wedding hair.
826
01:19:56,530 --> 01:19:59,270
This is where I was supposed to get
married.
827
01:20:01,290 --> 01:20:02,450
No, Tati.
828
01:20:02,770 --> 01:20:03,790
This is Gaza.
829
01:20:08,090 --> 01:20:09,090
Great.
830
01:20:09,930 --> 01:20:14,190
Now I have no husband and no place to
get married.
831
01:20:14,990 --> 01:20:16,150
Why don't we go?
832
01:20:33,610 --> 01:20:35,030
I prefer your hair down.
833
01:20:35,810 --> 01:20:37,110
What are you doing here?
834
01:20:37,590 --> 01:20:39,070
I was just in the area.
835
01:20:40,690 --> 01:20:43,170
No. Don't forget about it.
836
01:20:51,490 --> 01:20:52,490
Nothing.
837
01:20:55,230 --> 01:20:56,230
It's fine.
838
01:21:09,160 --> 01:21:10,160
What's that?
839
01:21:10,540 --> 01:21:11,560
A tea set.
840
01:21:11,940 --> 01:21:14,140
Just leave it outside. Help me.
841
01:21:14,560 --> 01:21:16,760
I can't just leave it outside. It's so
rude.
842
01:21:18,080 --> 01:21:19,080
It's ugly.
843
01:21:20,020 --> 01:21:23,740
But, you know, I must have spent a lot
of money on it and it doesn't have any.
844
01:21:39,690 --> 01:21:40,690
Thank you, Ricky.
845
01:21:42,910 --> 01:21:48,870
Why would that cab driver give you a tea
set?
846
01:21:49,130 --> 01:21:50,530
I suppose it's traditional.
847
01:21:54,150 --> 01:21:59,790
Ricky, this is something maybe your wife
or mother would like.
848
01:22:00,290 --> 01:22:01,290
I don't know.
849
01:22:04,250 --> 01:22:05,250
Thank you.
850
01:22:15,370 --> 01:22:16,370
I can't live anymore.
851
01:22:18,210 --> 01:22:25,070
Marco's with another woman, and she's
21, and the dog loves
852
01:22:25,070 --> 01:22:27,010
her. Marco is an idiot.
853
01:22:30,350 --> 01:22:35,830
Lucy. Ricky, I got getting fired, so
he's helping us out until he finds
854
01:22:35,830 --> 01:22:36,809
stable job.
855
01:22:36,810 --> 01:22:38,530
I did not get him fired.
856
01:22:44,240 --> 01:22:45,440
The dress is lovely.
857
01:22:46,460 --> 01:22:48,800
You know, you could always dye it and
then you could use it again.
858
01:22:55,100 --> 01:22:56,100
Hiya.
859
01:22:57,860 --> 01:22:58,860
Hiya.
860
01:22:59,040 --> 01:23:00,040
Sorry.
861
01:23:04,660 --> 01:23:05,660
Hi,
862
01:23:06,380 --> 01:23:07,380
nice to meet you.
863
01:23:09,360 --> 01:23:10,360
Okay,
864
01:23:10,860 --> 01:23:11,860
Peter.
865
01:23:14,280 --> 01:23:16,360
So how many times has that guy showed up
like this?
866
01:23:17,480 --> 01:23:18,680
Can't remember, not many.
867
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Phone.
868
01:23:21,820 --> 01:23:22,820
Where's the phone?
869
01:23:23,640 --> 01:23:25,320
Where's the phone? That could be my
brother.
870
01:23:31,580 --> 01:23:32,580
Thanks.
871
01:24:21,260 --> 01:24:22,380
My brother got out.
872
01:24:23,940 --> 01:24:25,320
He got on the boat to Cyprus?
873
01:24:35,980 --> 01:24:37,120
What are you staring at?
874
01:24:39,740 --> 01:24:40,740
You know...
875
01:25:07,740 --> 01:25:14,380
Espera, aún la nave del olvido no ha
partido No condenemos al
876
01:25:14,380 --> 01:25:20,580
naufragio lo vivido Por nuestro ayer,
por nuestro amor, yo te lo pido
877
01:25:20,580 --> 01:25:26,340
Espera, aún me quedan en mis manos
878
01:25:26,340 --> 01:25:33,240
primaveras Para colmarte de caricias
todas nuevas Que morirían en mis
879
01:25:33,240 --> 01:25:35,260
manos si te fueras
880
01:25:36,920 --> 01:25:42,060
Espera un poco, un poquito más
881
01:25:42,060 --> 01:25:46,820
Para llevarte mi
882
01:25:46,820 --> 01:25:53,300
felicidad Espera un poco,
883
01:25:53,580 --> 01:25:59,260
un poquito más Me
884
01:25:59,260 --> 01:26:05,960
moriría si te vas Espera un poco, un
poquito
885
01:26:05,960 --> 01:26:06,960
más
886
01:26:34,680 --> 01:26:41,300
Espera. Aún me quedan alegrías para
darte Tengo mil
887
01:26:41,300 --> 01:26:48,040
noches de amor que regalarte Te doy mi
vida a cambio de quedarte
888
01:26:48,040 --> 01:26:54,920
Espera, no entendería mi mañana si te
889
01:26:54,920 --> 01:27:01,920
fueras Y hasta te admito que tu amor me
lo mintiera Te adoraría aunque tú no me
890
01:27:01,920 --> 01:27:03,300
quisieras
891
01:27:04,170 --> 01:27:09,830
Espera un poco, un poquito más
892
01:27:09,830 --> 01:27:16,470
Para llevarte mi felicidad
893
01:27:16,470 --> 01:27:22,090
Espera un poco, un poquito
894
01:27:22,090 --> 01:27:29,030
más Me moriría si
895
01:27:29,030 --> 01:27:34,010
te vas Espera un poco, un poquito más
896
01:27:45,140 --> 01:27:46,680
Espera un poco.
897
01:27:48,820 --> 01:27:49,820
Espera un poco.
898
01:27:55,960 --> 01:27:57,420
Espera un poco.
59639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.