All language subtitles for The.Hour.Of.Living.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,290 --> 00:00:39,850
I came to a place where the Lord was
2
00:00:39,850 --> 00:00:46,270
laid, and the blessed by His
3
00:00:46,270 --> 00:00:47,290
truth.
4
00:00:48,550 --> 00:00:54,850
When in the low voice I heard
5
00:00:54,850 --> 00:01:00,930
something say, How sweetly I sleep
6
00:01:00,930 --> 00:01:02,790
here alone.
7
00:01:05,610 --> 00:01:12,230
The tempest may howl and the loud
thunder
8
00:01:12,230 --> 00:01:19,010
roar, and gathering storm may arise.
9
00:01:20,850 --> 00:01:27,270
But calm is my spirit and rest
10
00:01:27,270 --> 00:01:29,310
is my soul.
11
00:01:29,950 --> 00:01:35,290
The tears are all wiped from my eyes.
12
00:01:38,670 --> 00:01:40,610
I have no idea where he is.
13
00:01:41,730 --> 00:01:42,730
I'm sorry.
14
00:01:42,750 --> 00:01:44,250
Harry thought you might... Harry
thought?
15
00:01:44,930 --> 00:01:49,830
Harry doesn't think. Harry doesn't know
what he's talking about. Harry doesn't
16
00:01:49,830 --> 00:01:51,730
even know my name. It isn't Danielle.
17
00:01:51,990 --> 00:01:57,470
That's what I say. What I say is, Harry
does not know my name.
18
00:01:57,830 --> 00:02:01,530
I'm sorry. Why does he not know my name?
Why is it that Harry doesn't know my
19
00:02:01,530 --> 00:02:04,150
name, huh? I don't know. You'd have to
ask Harry that.
20
00:02:09,229 --> 00:02:16,090
The call of my master compelled me from
21
00:02:16,090 --> 00:02:22,370
home. No kindred or relative nigh.
22
00:02:23,850 --> 00:02:30,630
I met the contagion and sank
23
00:02:30,630 --> 00:02:32,330
in the tomb.
24
00:02:32,590 --> 00:02:38,450
My soul flew to mansion on high.
25
00:03:33,800 --> 00:03:35,040
What is he doing anyway?
26
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Harry.
27
00:03:37,500 --> 00:03:44,420
You look very much like your father when
he was your
28
00:03:44,420 --> 00:03:47,860
age. Do you know that? Yeah, I do.
People tend to say that.
29
00:03:48,180 --> 00:03:51,880
Is that what people say to you? You look
very much like your father? Yeah,
30
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
that's what people tend to say on a very
regular basis.
31
00:03:54,740 --> 00:03:55,619
You do?
32
00:03:55,620 --> 00:03:57,320
You look very much like your father.
33
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
He's hanging around.
34
00:04:02,030 --> 00:04:04,910
Now you confuse me. I thought he was
dead.
35
00:04:05,710 --> 00:04:10,950
I thought he died years ago. Nine years
ago, yeah. Harry, he's hanging around,
36
00:04:11,170 --> 00:04:11,689
you know?
37
00:04:11,690 --> 00:04:13,070
No, I don't know.
38
00:04:14,570 --> 00:04:19,769
All I know is that he keeps forgetting
my fucking name. I mean, I was married
39
00:04:19,769 --> 00:04:20,769
the guy.
40
00:04:20,810 --> 00:04:24,230
True. It was 20 years ago, but I was
still married to the guy.
41
00:04:24,470 --> 00:04:29,310
You know, the least he can do is
remember my name. But does he remember
42
00:04:29,790 --> 00:04:30,850
The hell he does.
43
00:04:31,630 --> 00:04:32,910
He calls me Danielle.
44
00:04:33,470 --> 00:04:38,650
Every fucking Christmas, he sends me a
fucking Christmas card. Dear Danielle,
45
00:04:38,650 --> 00:04:40,410
writes me every year.
46
00:04:40,770 --> 00:04:45,490
I wish you a very merry Christmas, and I
hope you will get better, too.
47
00:04:46,070 --> 00:04:47,550
What does he think I have?
48
00:04:47,890 --> 00:04:50,430
Flu? I will not get better.
49
00:04:51,150 --> 00:04:56,550
I'm ill. I will die. And then I tell
you, he better not, he better not put
50
00:04:56,550 --> 00:05:00,410
Danielle on my gravestone, or I will
come back to haunt him. Haunt.
51
00:05:00,880 --> 00:05:06,280
You just note me. I will come back and
hunt him down and shoot him if he does
52
00:05:06,280 --> 00:05:12,200
that. I will not be caught, Daniela.
Fucking great, though. Okay, 20 years.
53
00:05:12,920 --> 00:05:15,560
Harry must have been 16 then. Maybe,
maybe.
54
00:05:16,920 --> 00:05:21,000
It was 12 years ago. It feels like 20, I
can tell you.
55
00:05:42,990 --> 00:05:45,410
He's into music now. Oh, is he now?
56
00:05:46,010 --> 00:05:47,470
He's into music now.
57
00:05:47,770 --> 00:05:51,930
Yeah, he's mixing some track, you know,
laying them down.
58
00:05:52,530 --> 00:05:54,110
He's laying them down.
59
00:05:56,850 --> 00:05:58,710
He's not even a musician.
60
00:05:59,130 --> 00:06:01,830
No, I know, but you know.
61
00:06:03,130 --> 00:06:05,270
You should ask Werner. Werner?
62
00:06:05,890 --> 00:06:08,290
Yes, you should ask him. Who's Werner?
63
00:06:08,950 --> 00:06:10,450
Werner knows everybody.
64
00:06:11,210 --> 00:06:12,590
He will know where George is.
65
00:06:12,790 --> 00:06:15,010
He will? Oh, I'm not guaranteeing you
anything.
66
00:06:15,290 --> 00:06:17,910
But I'm telling you who knows people
around here and who doesn't.
67
00:06:18,350 --> 00:06:20,750
I don't know people around here.
68
00:06:21,290 --> 00:06:22,290
I'm ill.
69
00:06:22,450 --> 00:06:23,450
I'm going to die.
70
00:06:23,630 --> 00:06:27,510
And I don't get out anymore. But you are
not two people I don't know. They know
71
00:06:27,510 --> 00:06:32,550
people. Once you get to the people who
know people, you get to somebody who
72
00:06:32,550 --> 00:06:37,830
know where this George friend is of your
father's. And once you know that, you
73
00:06:37,830 --> 00:06:38,789
will know more.
74
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
Maybe.
75
00:06:39,890 --> 00:06:40,890
Maybe.
76
00:06:41,420 --> 00:06:43,000
Maybe, maybe, not maybe.
77
00:06:43,220 --> 00:06:45,200
What are you? A sausage?
78
00:06:45,660 --> 00:06:51,000
You have to try things in life. What
else are you living for? Give him a
79
00:06:51,400 --> 00:06:55,120
And tell him I told you to call him.
80
00:06:56,240 --> 00:07:00,680
If he hangs up on you, you just have to
ring him again.
81
00:07:01,020 --> 00:07:03,220
He does that sometimes. Make a joke with
people.
82
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
It doesn't mean it's bad.
83
00:07:07,200 --> 00:07:09,000
You wouldn't want to give him a call
now?
84
00:07:10,280 --> 00:07:11,880
I don't know. Introduce us, would you?
85
00:07:14,800 --> 00:07:21,740
At 11 o 'clock. Werner, it's not us at
11 o 'clock. Werner is a man who knows
86
00:07:21,740 --> 00:07:23,760
people. He gets them out.
87
00:07:25,320 --> 00:07:29,140
I have an appointment now with my
doctor.
88
00:07:29,800 --> 00:07:33,700
Bastard. He doesn't think that I'm going
to die.
89
00:07:34,480 --> 00:07:38,940
He says I have 10, 20, 30 years in me
yet.
90
00:07:39,480 --> 00:07:42,060
He doesn't know a thing. What is he?
91
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
A quack.
92
00:07:44,140 --> 00:07:45,160
That's what he is.
93
00:07:46,140 --> 00:07:50,960
But you, go and have some lunch, and
then you wait half an hour, and then you
94
00:07:50,960 --> 00:07:51,879
call Ben.
95
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
At half past two.
96
00:07:53,240 --> 00:07:57,320
Just tell him I told you to call him.
He's a friend of mine, too. You know.
97
00:07:57,520 --> 00:07:58,520
Yeah. Okay.
98
00:07:59,840 --> 00:08:02,800
Um... Yeah.
99
00:08:04,360 --> 00:08:05,660
What exactly is your name?
100
00:08:05,880 --> 00:08:07,040
Oh, for fuck's sake.
101
00:08:17,770 --> 00:08:19,430
You will have a long life.
102
00:08:21,090 --> 00:08:23,130
Your lifeline is long and already dear.
103
00:08:24,150 --> 00:08:25,029
Thank you.
104
00:08:25,030 --> 00:08:27,190
Don't take it as a compliment. It's not
that.
105
00:08:27,730 --> 00:08:29,810
And nobody says it's going to be happy.
106
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
Is that you?
107
00:09:15,720 --> 00:09:17,940
Oh. Um, Harry.
108
00:09:18,780 --> 00:09:22,580
Um... Long time.
109
00:09:24,940 --> 00:09:27,480
Harry, what the hell is going on?
110
00:09:27,840 --> 00:09:28,980
Please call me.
111
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Call me.
112
00:09:31,020 --> 00:09:33,760
You know my number. I know you do.
113
00:09:35,720 --> 00:09:37,160
And it's not Danielle.
114
00:09:55,850 --> 00:09:56,850
I think it's important.
115
00:09:57,830 --> 00:09:58,830
I agree.
116
00:10:23,630 --> 00:10:24,910
I didn't know we had ants.
117
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
One ant.
118
00:10:29,090 --> 00:10:31,150
When you have one, you normally have
several.
119
00:10:31,390 --> 00:10:33,230
Who says this is a normal ant, Conrad?
120
00:10:34,290 --> 00:10:36,450
Maybe it isn't. Could be a special ant.
121
00:10:37,050 --> 00:10:39,530
What makes you think this ant is
special, Theo?
122
00:10:40,630 --> 00:10:42,630
I don't know. There's something about
it, Conrad.
123
00:10:43,650 --> 00:10:45,790
And the moment seems significant.
124
00:10:47,750 --> 00:10:49,750
Consequential, even? Maybe momentous.
125
00:10:50,890 --> 00:10:54,750
All moments are momentous, Theo, aren't
they? Some more so than others.
126
00:10:58,410 --> 00:10:59,830
Maybe we should adopt it.
127
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
The end.
128
00:11:03,570 --> 00:11:06,470
We could adopt it, but then it would no
longer be free.
129
00:11:07,010 --> 00:11:08,730
Maybe it doesn't want to be free.
130
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
Doesn't it?
131
00:11:11,470 --> 00:11:14,550
Maybe it just wants to be loved.
132
00:11:16,510 --> 00:11:18,010
We could adopt it and love it.
133
00:11:22,790 --> 00:11:23,790
Mum.
134
00:11:24,650 --> 00:11:25,850
Oh, Harry.
135
00:11:26,530 --> 00:11:27,530
Hey, Harry.
136
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
I know, seven times.
137
00:11:39,620 --> 00:11:40,660
Oh.
138
00:11:43,180 --> 00:11:44,220
Oh,
139
00:11:48,340 --> 00:11:50,520
fucking bastard shit.
140
00:11:52,340 --> 00:11:55,380
Fucking bastard shit. Cunt.
141
00:11:55,760 --> 00:11:57,340
Shit. Yeah.
142
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Harry, I'll be there.
143
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Yeah.
144
00:12:03,460 --> 00:12:04,980
That was your mum's phone, but it was
Harry.
145
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Wasn't your mum.
146
00:12:54,800 --> 00:13:01,620
This heart, this heart, this heart, this
heart
147
00:13:01,620 --> 00:13:08,520
of mine doesn't always
148
00:13:08,520 --> 00:13:10,720
shine.
149
00:13:11,580 --> 00:13:18,380
Them words, them words, all them words,
150
00:13:18,560 --> 00:13:21,300
them words from you.
151
00:13:48,490 --> 00:13:54,190
See I'm, yeah I'm, you know
152
00:13:54,190 --> 00:13:58,910
I'm, I'm on a wire of my own.
153
00:14:02,350 --> 00:14:04,990
There's no net below.
154
00:14:07,770 --> 00:14:14,290
Great stakes of each break, each break,
155
00:14:14,510 --> 00:14:15,690
one day.
156
00:15:23,500 --> 00:15:27,180
I'll dance in, let them in.
157
00:15:27,840 --> 00:15:33,580
Love is a gift to the heart that holds
it.
158
00:15:40,700 --> 00:15:42,260
You can keep all of that if you want.
159
00:15:42,640 --> 00:15:43,800
This? Yeah.
160
00:15:46,340 --> 00:15:47,380
Have you got a projector?
161
00:15:47,900 --> 00:15:49,060
For that? No.
162
00:15:49,900 --> 00:15:50,920
Mum didn't have one.
163
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
I don't think so.
164
00:15:52,430 --> 00:15:53,430
Then why's she got this?
165
00:15:53,710 --> 00:15:54,710
She just did.
166
00:15:54,790 --> 00:15:56,990
You know, she just had stuff. We all do.
167
00:15:57,750 --> 00:15:58,930
We need to get hold of the projector.
168
00:15:59,670 --> 00:16:01,090
Well, the cinema's got one. Has it?
169
00:16:01,710 --> 00:16:02,710
My brother's got one.
170
00:16:03,030 --> 00:16:04,750
Ivor? He's got a cinema?
171
00:16:05,170 --> 00:16:07,290
No. He's got stuff too, you know?
172
00:16:08,130 --> 00:16:09,129
Projectors and stuff.
173
00:16:09,130 --> 00:16:10,230
He's a stuff kind of person.
174
00:16:26,480 --> 00:16:29,580
Hello there baby, how do you do?
175
00:16:30,020 --> 00:16:36,000
I just want to call you up and have a
word with you But your voice don't sound
176
00:16:36,000 --> 00:16:42,900
as sweet as before Maybe it's because
you don't love me no more But now I
177
00:16:42,900 --> 00:16:49,620
feel foolish, now I feel blue Feel like
a child trying to get along with you
178
00:16:58,190 --> 00:16:59,590
Hello there, baby.
179
00:16:59,830 --> 00:17:01,290
How do you do?
180
00:17:01,830 --> 00:17:05,430
I just wanted to call you up and have a
word with you.
181
00:17:05,950 --> 00:17:09,310
But your voice don't sound as sweet as I
recall.
182
00:17:09,970 --> 00:17:13,430
Maybe it's because you never loved me at
all.
183
00:17:13,690 --> 00:17:15,550
But now I feel foolish.
184
00:17:15,970 --> 00:17:17,490
Now I feel down.
185
00:17:17,810 --> 00:17:21,609
Feel like a lonesome, dumb and love
-struck clown.
186
00:17:22,109 --> 00:17:23,109
Well, that was quite something.
187
00:17:24,050 --> 00:17:27,410
Cheers, Ives. That was well worth it.
Can you run it again? What's up now?
188
00:17:27,770 --> 00:17:28,770
Want to check something?
189
00:17:29,310 --> 00:17:30,310
Can I borrow your phone?
190
00:17:34,510 --> 00:17:36,310
You look remarkably like your dad.
191
00:17:37,450 --> 00:17:38,510
He's older than me.
192
00:17:38,950 --> 00:17:40,690
Not much. He's your age.
193
00:17:41,350 --> 00:17:42,690
Much older than I am.
194
00:17:43,110 --> 00:17:44,690
I'm marginally older than you.
195
00:17:44,930 --> 00:17:48,230
And much, much more than that. Hello
there, baby.
196
00:17:48,430 --> 00:17:49,910
I'm thinking of you.
197
00:17:50,710 --> 00:17:54,010
Looking out my window here at the full
moon.
198
00:17:54,780 --> 00:17:58,080
It drives me crazy. I'm halfway up the
wall.
199
00:17:58,540 --> 00:18:02,020
Just wanted to spend this night with
you, but that's all.
200
00:18:02,320 --> 00:18:06,080
But now I feel foolish. Now I feel down.
201
00:18:06,380 --> 00:18:09,900
Feel like a king lost without a crown.
202
00:18:10,240 --> 00:18:17,140
Now I feel foolish. Now I feel down.
Feel like a lonesome, dumb and love
203
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
-struck clown.
204
00:18:18,490 --> 00:18:21,770
Now I feel foolish. Now I feel blue.
205
00:18:22,170 --> 00:18:25,510
Feel like a child, child in love. Stop
it.
206
00:18:28,070 --> 00:18:29,070
What's interesting?
207
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
This.
208
00:18:34,390 --> 00:18:35,390
Ouch.
209
00:18:38,890 --> 00:18:40,010
Where's my mother?
210
00:18:44,850 --> 00:18:46,950
28. At the most. The loo.
211
00:18:47,850 --> 00:18:50,170
I'm interested in the least. How old is
he at least?
212
00:18:50,550 --> 00:18:52,930
20? You said he looked older than me.
213
00:18:55,510 --> 00:18:56,730
24. 5.
214
00:18:57,250 --> 00:18:59,690
So between 24 and 28.
215
00:19:02,190 --> 00:19:04,690
23 and 27.
216
00:19:07,650 --> 00:19:08,650
Thereabouts.
217
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Broadly.
218
00:19:13,990 --> 00:19:15,110
Approximately. I'm already here.
219
00:19:15,330 --> 00:19:16,950
Here? In this world.
220
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
I'm already here.
221
00:19:21,480 --> 00:19:22,540
My mom's here.
222
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
My dad's here.
223
00:19:26,080 --> 00:19:30,000
And my dad has the hots for somebody
else.
224
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
No idea.
225
00:19:41,060 --> 00:19:42,160
No idea, I wouldn't know.
226
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
Yes, you were. You're right here.
227
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
Yeah.
228
00:19:46,750 --> 00:19:50,110
I mean, I was there, but I wasn't really
there.
229
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
No.
230
00:19:55,170 --> 00:19:57,090
I must have been, what, your age,
something like that.
231
00:19:57,290 --> 00:20:00,050
That's why I was there. I just wasn't in
the picture.
232
00:20:03,370 --> 00:20:04,710
You were his dad's mate.
233
00:20:05,290 --> 00:20:06,290
Mm -hmm.
234
00:20:06,650 --> 00:20:08,570
Yeah, but I don't even know whose party
this is.
235
00:20:09,270 --> 00:20:12,210
Unless it was Eva's legendary first
year.
236
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Who's Eva?
237
00:20:14,080 --> 00:20:16,500
Eva was my ex -wife's lover at the time.
238
00:20:17,020 --> 00:20:22,980
She threw this almighty basket where
anything went and pretty much everything
239
00:20:22,980 --> 00:20:23,799
went wrong.
240
00:20:23,800 --> 00:20:26,900
I think we even had someone in the river
at one point. But that could be her
241
00:20:26,900 --> 00:20:27,980
behind the camera for all I know.
242
00:20:28,200 --> 00:20:33,220
Eva. But you would have been, I mean, a
few months, a year old, two maximum.
243
00:20:33,560 --> 00:20:36,540
So if it was Eva, she would know who
she'd invited?
244
00:20:37,020 --> 00:20:39,980
I wouldn't bank on it. Like I say, we're
talking 17, 18 years ago.
245
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
You were 20?
246
00:20:41,520 --> 00:20:43,460
Almost. And Dad was your best mate?
247
00:20:44,000 --> 00:20:47,580
Yeah, you could say he's my best friend.
And he was, what, 24,
248
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
25 when he had me, so... No shit,
Sherlock.
249
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Cheers, Harry.
250
00:20:55,400 --> 00:20:57,040
You're to me what Dad was to Harry.
251
00:20:57,440 --> 00:20:58,700
I'm not going to let you get my girl.
252
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
You don't have a girl, Brent.
253
00:21:00,320 --> 00:21:02,960
I'm still not going to let you get her.
You don't even know if you want one.
254
00:21:05,320 --> 00:21:09,420
Either he knows who it was but doesn't
want you to know, or he doesn't know who
255
00:21:09,420 --> 00:21:10,860
it was and doesn't want you to know
either.
256
00:21:12,120 --> 00:21:14,190
Or... He doesn't know and doesn't care
who it was.
257
00:21:14,430 --> 00:21:18,290
Or he's just blocking it out like a bad
memory. Why would he be blocking it out
258
00:21:18,290 --> 00:21:19,289
like a bad memory?
259
00:21:19,290 --> 00:21:20,209
You're his what?
260
00:21:20,210 --> 00:21:21,350
Stepson? They weren't married.
261
00:21:21,550 --> 00:21:22,309
Why not?
262
00:21:22,310 --> 00:21:24,390
How do I know? Maybe he didn't want to.
Why not?
263
00:21:24,610 --> 00:21:27,790
I don't know. He's been married before.
Maybe he's been traumatized. Unfinished
264
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
business. What?
265
00:21:28,830 --> 00:21:33,090
Well, he wanted to marry your mom, but
he couldn't. Conrad, he's just my mom's
266
00:21:33,090 --> 00:21:33,909
man. That's all.
267
00:21:33,910 --> 00:21:35,190
Okay. Well, think it through.
268
00:21:35,870 --> 00:21:40,030
You're a bunch of friends in your mid to
late 20s. Early 20s in Harry's case.
269
00:21:40,250 --> 00:21:41,890
Early 20s in Harry's case.
270
00:21:42,360 --> 00:21:46,560
You're married to this woman and she has
or has had a lover who now celebrates
271
00:21:46,560 --> 00:21:48,740
her 30th birthday. I don't think they
were married.
272
00:21:48,980 --> 00:21:52,180
Well, maybe not. Maybe that's where they
met. Maybe that's where they met.
273
00:21:52,580 --> 00:21:56,620
Harry and his ex -wife who then had a
lover. Who now celebrates her 30th
274
00:21:56,620 --> 00:21:57,620
birthday.
275
00:21:57,800 --> 00:21:59,440
So she's older than everyone else.
276
00:21:59,680 --> 00:22:02,520
She's a little older than everybody
else. She's a lot older than Harry.
277
00:22:02,740 --> 00:22:05,280
You're obsessed with age all of a
sudden. What's got into you?
278
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
I'm hitting 20.
279
00:22:07,680 --> 00:22:11,440
So your best mate is there with his wife
who's recently had a baby.
280
00:22:11,770 --> 00:22:16,110
Whatever things honky -tonk, except,
except your best mate is getting off
281
00:22:16,110 --> 00:22:19,670
somebody else, in full view of everybody
and on camera.
282
00:22:20,370 --> 00:22:23,150
Your best mate's wife does not see the
funny side of it.
283
00:22:23,690 --> 00:22:27,950
Ten years pass, and your best mate, the
man in the middle, dies.
284
00:22:29,750 --> 00:22:34,050
This party, it must have been the early
90s.
285
00:22:34,390 --> 00:22:36,970
I'm already here. That makes a hell of a
difference.
286
00:22:37,250 --> 00:22:38,029
It does?
287
00:22:38,030 --> 00:22:39,030
Not really.
288
00:22:39,570 --> 00:22:41,590
The only thing what matters is your best
mate died.
289
00:22:41,810 --> 00:22:45,530
And after a while, you and your best
mate's wife, who is now a widow, get it
290
00:22:45,530 --> 00:22:46,610
together. But you don't get married.
291
00:22:46,830 --> 00:22:49,430
For reasons we've already established,
you don't get married.
292
00:22:49,650 --> 00:22:51,210
We haven't established why they didn't
get married.
293
00:22:51,530 --> 00:22:55,390
Can we focus on one thing at a time
here? You brought it up. Oh, yeah. And
294
00:22:55,390 --> 00:22:56,029
letting it go.
295
00:22:56,030 --> 00:22:57,050
See how I'm letting it go?
296
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
There it goes.
297
00:22:58,350 --> 00:22:59,810
Gone. For the time being.
298
00:23:00,010 --> 00:23:03,790
For the... I could jump off this roof
here, but it would be deeply unsubtle.
299
00:23:03,790 --> 00:23:06,530
ahead. I'm with you. No, no, no. We're
not going to go. With the story.
300
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
With the story.
301
00:23:08,250 --> 00:23:10,870
You come along. I come along. Said best
mate's son.
302
00:23:11,170 --> 00:23:13,190
Baby that back then had recently been
born.
303
00:23:13,530 --> 00:23:15,970
Who now wants to find out who the other
woman was.
304
00:23:16,230 --> 00:23:17,230
I don't see the problem.
305
00:23:17,610 --> 00:23:20,650
Why would he need to block that out?
Because. Like a bad memory.
306
00:23:21,050 --> 00:23:22,110
Because they're embarrassed.
307
00:23:22,310 --> 00:23:23,470
She can't have been that ugly.
308
00:23:23,710 --> 00:23:24,970
Who can't have been that ugly?
309
00:23:25,170 --> 00:23:27,370
The woman behind the camera. How do you
know it was a woman?
310
00:23:29,630 --> 00:23:30,489
I don't.
311
00:23:30,490 --> 00:23:32,190
It could have been an alien.
312
00:23:33,290 --> 00:23:34,290
Yeah, I suppose.
313
00:23:34,570 --> 00:23:36,410
Not likely, but I suppose it could.
314
00:23:36,910 --> 00:23:39,350
That would have been kind of cool,
wouldn't it? If it had been an alien.
315
00:23:39,610 --> 00:23:40,610
Yeah.
316
00:23:41,990 --> 00:23:44,970
Except... Except... Your mum didn't have
a projector.
317
00:23:45,410 --> 00:23:46,990
So she may not have seen the film.
318
00:23:47,490 --> 00:23:52,210
But... But she saw who shot it. Yeah.
And she saw Dad. He did. So she knew.
319
00:23:53,510 --> 00:23:56,570
And if she knows... Harry knows.
320
00:23:58,030 --> 00:24:00,650
Blackjack. But it's a long time ago,
Theo.
321
00:24:00,930 --> 00:24:03,510
And they're both gone now, right? The
number three isn't gone.
322
00:24:03,790 --> 00:24:05,390
I don't know. You do know.
323
00:24:06,410 --> 00:24:07,490
You know who it is?
324
00:24:09,390 --> 00:24:14,470
Look, when your dad... Look, when Jamie
died, your mom made me promise that I'd
325
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
find the film for her.
326
00:24:15,630 --> 00:24:16,630
And the pictures.
327
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
There are pictures?
328
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
There were.
329
00:24:19,470 --> 00:24:22,890
And I did. I found them and I gave them
to her. But your mom threw them away.
330
00:24:23,110 --> 00:24:24,570
She didn't throw away the real? No.
331
00:24:25,130 --> 00:24:26,130
Why?
332
00:24:27,230 --> 00:24:29,330
Because Jamie was really happy in it.
333
00:24:29,590 --> 00:24:33,170
And it's the only time we ever really
saw him that happy.
334
00:24:33,390 --> 00:24:34,389
So you watched it?
335
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
We watched it.
336
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
What?
337
00:24:37,820 --> 00:24:39,840
And you can't tell me you made my dad
happy.
338
00:24:40,460 --> 00:24:43,740
Your mom made me promise I wouldn't.
339
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
Fucking hell.
340
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Mum kept the reel.
341
00:25:31,640 --> 00:25:33,100
So did you. You kept the reel.
342
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
All this time.
343
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
Mum dies.
344
00:25:38,180 --> 00:25:41,100
We knew she was going to die. You'd have
had ample time to start sorting through
345
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
stuff, but you kept it.
346
00:25:42,620 --> 00:25:45,300
You asked me, you even said to me, do
you want to come over and pick up any of
347
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
your mum's stuff?
348
00:25:46,400 --> 00:25:48,540
And right there among my mum's stuff is
this reel.
349
00:25:49,740 --> 00:25:50,740
You knew it was there.
350
00:25:51,420 --> 00:25:53,720
You put it there. Or at any rate, you
didn't take it away.
351
00:25:54,810 --> 00:25:57,910
You knew what was on it. You knew if I
saw it, I would want to watch it. And if
352
00:25:57,910 --> 00:26:00,870
I watched it, I would see my dad happy.
And if I saw my dad happy, I would want
353
00:26:00,870 --> 00:26:01,870
to know why.
354
00:26:02,130 --> 00:26:04,830
But you promised, ages ago, my mum not
to tell.
355
00:26:06,490 --> 00:26:07,490
Where is this Eva?
356
00:26:08,150 --> 00:26:09,370
I honestly don't know.
357
00:26:10,010 --> 00:26:13,510
Nothing? No number, no email address?
You're not friends on Facebook?
358
00:26:13,810 --> 00:26:17,330
All I have is an old landline number
from Budapest. Can I have it?
359
00:26:18,010 --> 00:26:20,430
Well, she lived 20 years ago. Can I have
it?
360
00:26:22,770 --> 00:26:23,770
Okay.
361
00:26:32,889 --> 00:26:34,090
There's something else, isn't there?
362
00:26:35,750 --> 00:26:36,850
There's something else to this.
363
00:26:38,410 --> 00:26:39,410
I know you.
364
00:26:40,530 --> 00:26:45,310
You and your cryptic crosswords and
tangential problems and 20 -year -old
365
00:26:45,310 --> 00:26:46,590
numbers you remember by heart.
366
00:26:48,530 --> 00:26:49,710
I'll work it out, Harry.
367
00:26:51,350 --> 00:26:52,350
Don't you worry.
368
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
I'll work it out.
369
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
No answer.
370
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
Don't.
371
00:27:21,380 --> 00:27:22,460
She may be hard of hearing.
372
00:27:22,960 --> 00:27:25,180
Living in a big house.
373
00:27:25,920 --> 00:27:27,260
A tall house.
374
00:27:28,240 --> 00:27:29,800
She doesn't hear the phone at first.
375
00:27:30,300 --> 00:27:31,300
Maybe.
376
00:27:31,540 --> 00:27:32,540
Then she does.
377
00:27:33,360 --> 00:27:37,640
She's old and frail. She's 50. She's
old.
378
00:27:38,440 --> 00:27:40,140
She makes her way down the stairs.
379
00:27:40,500 --> 00:27:45,480
She gets there, to the bottom of the
stairs, where her old -style phone hangs
380
00:27:45,480 --> 00:27:48,540
the wall, with a dial like that of a
Bette Davis film.
381
00:27:50,080 --> 00:27:52,020
She reaches for the receiver.
382
00:27:52,570 --> 00:27:53,570
Hello?
383
00:27:54,750 --> 00:27:55,870
Ah, hello.
384
00:27:56,710 --> 00:27:57,710
I'm Theo.
385
00:27:58,490 --> 00:27:59,490
Theo.
386
00:28:00,830 --> 00:28:04,090
I'm Harry's stepson, sort of.
387
00:28:05,050 --> 00:28:07,430
Well, I'm Harry's partner's son.
388
00:28:10,390 --> 00:28:14,410
I'm looking... I was wondering whether
you could help me find somebody.
389
00:28:17,170 --> 00:28:21,530
I'm trying to find someone who was at
your birthday party about 20 years ago.
390
00:28:25,710 --> 00:28:26,710
Who? What?
391
00:28:27,330 --> 00:28:29,550
Sorry. George Waters.
392
00:28:30,230 --> 00:28:32,410
Ask George Waters.
393
00:28:32,690 --> 00:28:35,910
He made all the best parties there.
394
00:28:36,210 --> 00:28:37,470
He made mine.
395
00:28:37,770 --> 00:28:44,270
And he never forgets a person. If he
invites you, if he likes you enough to
396
00:28:44,270 --> 00:28:50,410
invite you to a party, then he remembers
you. He has memory like an elephant.
397
00:28:50,790 --> 00:28:53,010
And do you know where I can find this
George person?
398
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Ask Danielle.
399
00:28:58,520 --> 00:29:00,240
And who is Danielle?
400
00:29:02,060 --> 00:29:06,300
Danielle is the ex -wife of Harry.
401
00:29:07,200 --> 00:29:08,200
Oh.
402
00:29:09,300 --> 00:29:12,700
And do you happen to know where I can
find Danielle?
403
00:29:13,220 --> 00:29:16,460
I don't anymore.
404
00:29:18,780 --> 00:29:20,360
But Harry...
405
00:29:37,629 --> 00:29:38,990
George. He's famous.
406
00:29:39,510 --> 00:29:40,690
He's written a book.
407
00:29:41,170 --> 00:29:43,330
You've never heard of him? You've never
heard of him.
408
00:29:43,570 --> 00:29:45,350
Well, he wasn't a friend of my dad's,
was he?
409
00:29:46,670 --> 00:29:47,930
Critical acclaim.
410
00:29:49,590 --> 00:29:51,290
Translated into major languages.
411
00:29:52,090 --> 00:29:53,390
Near cult status.
412
00:29:54,570 --> 00:29:55,770
What does that mean, anyway?
413
00:29:56,290 --> 00:29:57,490
Near cult status.
414
00:29:58,030 --> 00:30:00,810
Does it mean people nearly queued up
overnight to go to the book signing, but
415
00:30:00,810 --> 00:30:01,810
couldn't be quite positive?
416
00:30:02,090 --> 00:30:03,250
Well, they queued up overnight.
417
00:30:03,900 --> 00:30:06,220
Slept in their sleeping bags, had a line
and missed the whole thing.
418
00:30:07,120 --> 00:30:10,400
Or they got to the top of the queue and
couldn't afford the book, so they just
419
00:30:10,400 --> 00:30:16,820
left. Or he was in the top 50 best
-selling titles for three consecutive
420
00:30:17,580 --> 00:30:18,880
And you don't know who he is?
421
00:30:19,960 --> 00:30:23,400
Following its publication in 1998, I was
eight.
422
00:31:20,290 --> 00:31:21,290
Hello?
423
00:31:22,250 --> 00:31:24,650
Ah, yeah, I did, yeah. Sorry to have
woken you up.
424
00:31:26,290 --> 00:31:27,810
Oh, I didn't wake you up. Ah, great.
425
00:31:29,890 --> 00:31:35,410
Yeah, I know it's 11 o 'clock, it's just
that... No, no, no, no, I'm not
426
00:31:35,410 --> 00:31:37,390
suggesting you're a lazy layabout or
anything like that.
427
00:31:40,530 --> 00:31:41,930
Theo. My name's Theo.
428
00:31:43,150 --> 00:31:45,830
I'm the son of Harry's friend, Jamie.
429
00:31:46,710 --> 00:31:52,210
Harry's ex -wife told me to... Yeah, I
know she's not actually called Danielle.
430
00:31:54,450 --> 00:31:56,230
I don't know what her real name is
either.
431
00:31:57,770 --> 00:31:58,770
Yeah.
432
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
Yeah.
433
00:32:02,690 --> 00:32:06,490
She thought you might know where I can
find George Walter.
434
00:32:07,500 --> 00:32:09,460
Can you take a train to Basel? Yeah.
435
00:32:10,180 --> 00:32:13,960
Yeah, of course I can. Just take the
next train to Basel, and when you get to
436
00:32:13,960 --> 00:32:16,200
Basel, you call me, all right? Sure. No
problem.
437
00:32:16,420 --> 00:32:17,419
Not before.
438
00:32:17,420 --> 00:32:19,480
When I get to Basel. How tall are you?
439
00:32:19,780 --> 00:32:22,160
Sorry? Your father wasn't very tall, was
he?
440
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
About average.
441
00:32:23,940 --> 00:32:25,500
So you're about average, too?
442
00:32:25,860 --> 00:32:26,839
More or less.
443
00:32:26,840 --> 00:32:28,580
Okay, fine. See you later. Ciao, ciao.
444
00:32:30,140 --> 00:32:33,120
See you later, then.
445
00:32:34,260 --> 00:32:35,260
Ciao, ciao.
446
00:33:05,360 --> 00:33:07,300
Hello, Werner. I've just arrived at the
station.
447
00:33:08,180 --> 00:33:09,180
I know.
448
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Look straight ahead.
449
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Hello, young man.
450
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Young man!
451
00:33:19,520 --> 00:33:21,160
Have you got any identification?
452
00:33:23,240 --> 00:33:24,240
This way.
453
00:33:25,540 --> 00:33:29,600
Danielle is a crazy woman. Don't believe
the things she says. Especially not her
454
00:33:29,600 --> 00:33:31,140
name. What exactly is her name?
455
00:33:31,700 --> 00:33:34,560
I don't know, my friend, but it
certainly isn't Danielle.
456
00:33:35,080 --> 00:33:36,920
That's what she's saying. Don't believe
her.
457
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
No, that's what she's saying.
458
00:33:38,540 --> 00:33:40,520
She's saying Danielle isn't her name.
459
00:33:40,740 --> 00:33:41,880
I'm sure it isn't.
460
00:33:42,920 --> 00:33:44,300
She gets upset about it.
461
00:33:45,080 --> 00:33:47,260
There's no reason to get upset about it.
462
00:33:47,820 --> 00:33:49,700
Danielle is a perfectly decent name.
463
00:33:50,020 --> 00:33:52,960
Much more decent than, let's say,
Lolita.
464
00:33:55,280 --> 00:33:56,960
You're a handsome boy, you know.
465
00:33:57,560 --> 00:34:02,140
Your father was a very handsome man. You
look a lot like him. I know. I get told
466
00:34:02,140 --> 00:34:02,969
that a lot.
467
00:34:02,970 --> 00:34:06,970
Yeah, people must tell you this all the
time. They do. I get pretty tired of it.
468
00:34:08,929 --> 00:34:09,929
Well... Go on.
469
00:34:10,050 --> 00:34:11,310
You can be honest with me.
470
00:34:12,550 --> 00:34:13,750
You're hungry, aren't you?
471
00:34:14,110 --> 00:34:16,050
Hungry? Yeah, don't you want to eat?
472
00:34:17,170 --> 00:34:18,830
I... Why don't you go by the river?
473
00:34:19,489 --> 00:34:20,510
I will invite you.
474
00:34:22,110 --> 00:34:24,650
That's... We eat, and then you can tell
me while you're in Basel.
475
00:34:25,510 --> 00:34:26,850
I'm in Basel to see you.
476
00:34:27,130 --> 00:34:30,929
Exactly. You can tell me why you're in
Basel while we eat. I don't mind. You
477
00:34:30,929 --> 00:34:31,929
like salsiccia?
478
00:34:34,500 --> 00:34:35,500
George Walter.
479
00:34:38,560 --> 00:34:39,580
Yes, I know him.
480
00:34:40,320 --> 00:34:41,679
He's a very unusual man.
481
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
You find him intriguing.
482
00:34:43,179 --> 00:34:46,400
And do you know where I will find him?
Of course I don't know that.
483
00:34:46,900 --> 00:34:48,679
Nobody knows where to find him.
484
00:34:48,880 --> 00:34:49,880
George Walter?
485
00:34:50,739 --> 00:34:51,940
But don't worry, young man.
486
00:34:52,179 --> 00:34:53,460
I'll make some inquiries.
487
00:34:53,699 --> 00:34:54,438
You will?
488
00:34:54,440 --> 00:34:55,440
Of course I will.
489
00:34:55,719 --> 00:34:57,180
Thanks. First wheat.
490
00:34:57,460 --> 00:34:59,380
Then we have long, passionate sex.
491
00:34:59,600 --> 00:35:01,580
And then I'll make a few inquiries.
492
00:35:04,520 --> 00:35:05,560
I'm only joking.
493
00:35:05,880 --> 00:35:07,080
Who do you take me for?
494
00:35:07,440 --> 00:35:09,400
I will make one or two phone calls
first.
495
00:35:09,920 --> 00:35:11,840
Then we will have long, passionate sex.
496
00:35:12,180 --> 00:35:13,680
I'm still only joking.
497
00:35:14,200 --> 00:35:16,340
You need to have more sense of humor, my
friend.
498
00:35:16,900 --> 00:35:20,560
You're an English boy, aren't you?
You're supposed to find things funny.
499
00:35:20,760 --> 00:35:21,760
Cornish.
500
00:35:21,960 --> 00:35:24,140
Sorry? I'm from Cornwall, originally.
501
00:35:24,660 --> 00:35:29,120
Are you saying that people in Cornwall
have no sense of humor? Oh, no, they do.
502
00:35:29,500 --> 00:35:30,520
You young people.
503
00:35:30,740 --> 00:35:32,160
You're so bloody serious.
504
00:35:32,500 --> 00:35:33,620
You have to lighten up.
505
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
I'll show you something.
506
00:35:35,500 --> 00:35:39,520
First we eat, then we have coffee, then
we smoke. Then I'll show you something.
507
00:35:40,180 --> 00:35:41,820
Don't worry, it's not my cock.
508
00:35:46,380 --> 00:35:49,460
Tell me, why are you looking for your
father now?
509
00:35:49,760 --> 00:35:51,320
I'm not looking for my father.
510
00:35:52,620 --> 00:35:54,020
What are you looking for?
511
00:35:54,440 --> 00:35:56,620
I'm looking for somebody who knew my
father.
512
00:35:57,380 --> 00:35:58,380
Why?
513
00:35:58,760 --> 00:36:00,020
Because I didn't. Oh.
514
00:36:02,620 --> 00:36:03,780
That's a good enough reason.
515
00:36:04,460 --> 00:36:07,300
To look for somebody who knew your
father because you didn't?
516
00:36:07,880 --> 00:36:09,480
Everybody should know their father.
517
00:36:09,740 --> 00:36:12,160
After all, he's half of your genetic
makeup.
518
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
That's good.
519
00:36:16,300 --> 00:36:17,820
You're not afraid, are you?
520
00:36:18,840 --> 00:36:20,180
Of what? Of anything.
521
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
Water.
522
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
Sharp objects.
523
00:36:24,500 --> 00:36:25,500
The unexpected.
524
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
The dark.
525
00:36:27,920 --> 00:36:28,980
Not really, no.
526
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
Heights?
527
00:36:32,060 --> 00:36:33,460
No, I can handle heights.
528
00:36:34,640 --> 00:36:35,760
Can you handle loaves?
529
00:36:37,180 --> 00:36:38,180
I get by.
530
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Young loaves.
531
00:36:42,300 --> 00:36:44,160
They're very different to old loaves.
532
00:36:45,280 --> 00:36:49,140
If you can handle young loaves, believe
me, you can handle anything.
533
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
They're the worst.
534
00:36:52,800 --> 00:36:54,160
That would be a loaf, wouldn't it?
535
00:36:54,780 --> 00:36:56,600
What would? The opposite of a height.
536
00:36:57,100 --> 00:36:58,220
That would be a loaf.
537
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Are you in love?
538
00:37:01,040 --> 00:37:02,040
Who with?
539
00:37:02,260 --> 00:37:03,520
Somebody. Anybody.
540
00:37:05,840 --> 00:37:07,020
No. That's good.
541
00:37:08,140 --> 00:37:09,280
Why is that good?
542
00:37:10,500 --> 00:37:11,800
Because it gets in the way.
543
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
Of what?
544
00:37:14,560 --> 00:37:15,560
The truth.
545
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
What truth?
546
00:37:18,200 --> 00:37:19,640
Whatever the truth may be.
547
00:37:20,120 --> 00:37:23,860
Have you ever been in love and had the
truth and nothing but the truth?
548
00:37:24,820 --> 00:37:25,820
I'm 19.
549
00:37:27,240 --> 00:37:29,200
You're quick, Theo. I like that.
550
00:37:30,080 --> 00:37:31,880
You must be hungry again by now.
551
00:37:34,000 --> 00:37:34,999
Come on.
552
00:37:35,000 --> 00:37:36,260
Let's go and have another sausage.
553
00:37:36,800 --> 00:37:38,860
You do like your sausages, don't you?
554
00:37:39,640 --> 00:37:42,460
Yes, but only to eat.
555
00:37:43,400 --> 00:37:44,720
Always remember this.
556
00:37:45,040 --> 00:37:50,060
A sausage is something to eat, not
something to be.
557
00:38:05,110 --> 00:38:07,270
Yeah, of course I know George. But?
558
00:38:07,690 --> 00:38:09,350
But, I don't know where he is.
559
00:38:09,550 --> 00:38:11,650
You have no phone number, no email.
560
00:38:12,170 --> 00:38:13,410
He was your friend.
561
00:38:13,670 --> 00:38:15,390
Yeah, George is everybody's friend.
562
00:38:15,670 --> 00:38:16,670
And?
563
00:38:16,790 --> 00:38:20,610
And look, if Eva says that Danielle is
the person to ask, then Danielle is the
564
00:38:20,610 --> 00:38:22,750
person to ask. She followed him to
Switzerland.
565
00:38:23,130 --> 00:38:24,130
She followed him?
566
00:38:24,190 --> 00:38:25,250
Yeah, well, pretty much.
567
00:38:25,770 --> 00:38:26,770
After we broke up.
568
00:38:27,030 --> 00:38:28,210
She left you for him?
569
00:38:29,010 --> 00:38:30,250
No, I didn't say that.
570
00:38:30,630 --> 00:38:31,589
But she did.
571
00:38:31,590 --> 00:38:33,370
No, not as far as I'm aware.
572
00:38:33,840 --> 00:38:35,360
And she knows how to find George Walter?
573
00:38:35,640 --> 00:38:37,480
No one's seen George for years.
574
00:38:37,880 --> 00:38:40,160
I mean, even his agent doesn't know
where he is. How many years?
575
00:38:41,020 --> 00:38:42,020
Ten, maybe more.
576
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Ten years, exactly.
577
00:38:44,660 --> 00:38:46,440
Ten, maybe more. More or less.
578
00:38:48,360 --> 00:38:52,360
Since Dad... I'm going to Europe.
579
00:38:52,960 --> 00:38:56,020
There's a weirdness about all this,
which just seems a little too studied.
580
00:38:56,260 --> 00:38:57,600
You're not telling me everything you
know.
581
00:38:57,940 --> 00:39:00,700
Eva doesn't know everything you're
telling me, and obviously the only
582
00:39:00,700 --> 00:39:02,740
can shed a light on it is this
mysterious George.
583
00:39:03,390 --> 00:39:04,610
who happens to be in Switzerland.
584
00:39:05,510 --> 00:39:09,710
Theo, I know Switzerland is a small
country, but you're not going to just
585
00:39:09,710 --> 00:39:11,430
into them there, are you? How do you
know?
586
00:39:12,030 --> 00:39:13,130
Fair point. I don't.
587
00:39:13,430 --> 00:39:16,830
Maybe you'll just bump into them there
with the cows and daffodils.
588
00:39:17,030 --> 00:39:19,190
Edelweiss. Well, I'm sure they have
daffodils. Boys.
589
00:39:19,490 --> 00:39:20,490
Do you think it's stupid?
590
00:39:21,490 --> 00:39:24,750
No. No, I don't think it's stupid. It's
adventure.
591
00:39:27,290 --> 00:39:29,090
Mum's left me some of her savings,
hasn't she?
592
00:39:29,750 --> 00:39:31,090
Yeah, she's left you all of it.
593
00:39:31,410 --> 00:39:32,430
Can you lend me in advance?
594
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
All right, hang on.
595
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
Jesus!
596
00:39:43,700 --> 00:39:45,500
I'm not emigrating to New Zealand.
597
00:39:46,140 --> 00:39:47,560
What are you, a drug dealer?
598
00:39:47,840 --> 00:39:49,360
Who carries this amount of cash?
599
00:39:49,960 --> 00:39:51,740
It's just potatoes from last night.
600
00:39:57,800 --> 00:39:59,020
Say hi to Daniel for me.
601
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
I will.
602
00:40:13,250 --> 00:40:18,370
If you do go to Zurich you're gonna
You'll be going back. You'll be going
603
00:40:18,370 --> 00:40:23,870
into the past and you know and you'll go
back further and further into your own
604
00:40:23,870 --> 00:40:29,490
history and you may even disappear in
What I mean is
605
00:40:29,490 --> 00:40:32,130
don't be afraid of it
606
00:40:32,940 --> 00:40:37,600
All right, and take care of everyone you
meet and everything you find because
607
00:40:37,600 --> 00:40:42,120
they're all part of your dad and so
they're all part of you.
608
00:40:44,620 --> 00:40:45,640
Come on, come here.
609
00:40:48,720 --> 00:40:49,960
All right, are you going to go with him?
610
00:40:50,480 --> 00:40:53,440
I've got life, mate. I can't just drop
everything and go to Switzerland.
611
00:40:53,820 --> 00:40:55,700
Well, maybe it's better that way.
612
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
Why?
613
00:40:57,020 --> 00:40:59,100
Well, this way doesn't look like a
quest.
614
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
A quest?
615
00:41:01,220 --> 00:41:02,220
Hurry.
616
00:41:02,400 --> 00:41:04,940
He looked me up. I got him in touch with
Werner.
617
00:41:07,120 --> 00:41:08,900
I don't know what he has.
618
00:41:09,120 --> 00:41:10,160
You know Werner.
619
00:41:10,420 --> 00:41:12,940
He pulls a few strings, he makes a few
calls.
620
00:41:13,340 --> 00:41:15,360
He's properly known all along.
621
00:41:15,860 --> 00:41:17,460
I wouldn't put it past him.
622
00:41:19,620 --> 00:41:21,100
No, and I didn't ask.
623
00:41:22,140 --> 00:41:24,800
Because I don't need to know where
George Walter is.
624
00:41:25,760 --> 00:41:27,380
Over him, Harry.
625
00:41:31,650 --> 00:41:36,450
Contrary to what the majority of people
seem to think, I was never actually
626
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
under him.
627
00:41:39,290 --> 00:41:44,230
I'm all right, thank you. The doctors
say I'll be all right, so I'll probably
628
00:41:44,230 --> 00:41:45,209
all right.
629
00:41:45,210 --> 00:41:46,210
I suppose.
630
00:41:49,490 --> 00:41:50,770
No, I won't.
631
00:41:52,830 --> 00:41:57,350
Because the only person who needs to
know where George Walter is, is Theo.
632
00:41:58,870 --> 00:41:59,870
Theo.
633
00:42:03,140 --> 00:42:04,220
Yes. Is he gone?
634
00:42:37,190 --> 00:42:43,930
I took a ride late last night, deep into
that countryside.
635
00:42:48,210 --> 00:42:55,010
None other thing I ought to do, pending
on
636
00:42:55,010 --> 00:43:00,170
my mind, pending on my mind.
637
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
George Walter?
638
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
Theo?
639
00:43:17,560 --> 00:43:18,560
Yeah.
640
00:43:28,900 --> 00:43:30,480
You're Jamie's Theo.
641
00:43:50,990 --> 00:43:53,630
Eva, Danielle, Werner.
642
00:43:54,370 --> 00:43:55,990
You took that with Werner.
643
00:43:56,270 --> 00:43:57,690
He didn't tell you I was coming?
644
00:43:58,010 --> 00:44:00,410
He couldn't. Not unless he came here
first.
645
00:44:00,850 --> 00:44:01,870
You really have no phone?
646
00:44:03,730 --> 00:44:05,090
There's a phone in the village.
647
00:44:05,490 --> 00:44:07,010
Left from the Harrod Wall.
648
00:44:07,510 --> 00:44:08,510
No internet.
649
00:44:08,610 --> 00:44:09,610
No mobile.
650
00:44:10,610 --> 00:44:12,350
No connection with the outside world.
651
00:44:13,550 --> 00:44:17,110
I reckon if the outside world needed me,
it would come and find me.
652
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
And it did.
653
00:44:49,480 --> 00:44:52,380
The tide is rising fast.
654
00:44:56,280 --> 00:44:57,920
You haven't asked me why I'm here.
655
00:45:00,480 --> 00:45:02,660
Why much are you going to tell me why
you're here?
656
00:45:04,820 --> 00:45:05,820
Yeah.
657
00:45:08,180 --> 00:45:09,240
Whenever you're ready.
658
00:45:10,160 --> 00:45:11,160
There's no rush.
659
00:45:12,100 --> 00:45:16,620
Up here, time doesn't really pass so
much. It's amble.
660
00:45:17,160 --> 00:45:18,240
I get the impression.
661
00:45:20,330 --> 00:45:23,350
I get the impression this is the kind of
place where you shouldn't rush things.
662
00:45:23,690 --> 00:45:24,710
You should never rush things.
663
00:45:26,770 --> 00:45:27,770
Here you come.
664
00:45:31,670 --> 00:45:34,870
They're shooting rounds off at my feet.
665
00:45:39,390 --> 00:45:42,530
They're shooting rounds off at my feet.
666
00:45:47,180 --> 00:45:50,320
They're shooting rounds off at my feet.
667
00:45:54,340 --> 00:45:58,000
They're shooting rounds off at my feet.
668
00:46:04,060 --> 00:46:10,600
Every time I gain some ground, something
turns me
669
00:46:10,600 --> 00:46:11,620
back down.
670
00:46:15,630 --> 00:46:19,190
The cuckoo's been breeding in the
robin's nest.
671
00:46:20,350 --> 00:46:22,930
It's just a law of love, I guess.
672
00:46:23,950 --> 00:46:26,790
I'm pending on my mind.
673
00:46:27,870 --> 00:46:30,450
What hold you and I?
674
00:46:56,270 --> 00:46:57,490
Eva who got me in touch with Danielle.
675
00:46:57,750 --> 00:46:58,770
I remember Eva.
676
00:47:03,370 --> 00:47:04,790
She thought you might know who this is.
677
00:47:09,430 --> 00:47:10,530
It's your dad, Jane.
678
00:47:13,390 --> 00:47:15,630
Eva thought you might know who this is
behind the camera.
679
00:47:17,310 --> 00:47:18,490
Who dad is looking at.
680
00:47:18,690 --> 00:47:19,730
Oh, that's me, Joel.
681
00:47:28,720 --> 00:47:31,180
I'm not serious. I'm not humorous. I'm
factual. Why?
682
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
This is you?
683
00:47:34,020 --> 00:47:35,200
Behind the camera, yes.
684
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
It's my camera.
685
00:47:37,040 --> 00:47:40,180
It's a party of some description. I
can't remember what the occasion was.
686
00:47:40,180 --> 00:47:41,180
30th birthday.
687
00:47:41,420 --> 00:47:42,420
That sounds about right.
688
00:47:45,400 --> 00:47:46,400
And you shot this?
689
00:47:47,340 --> 00:47:51,040
I shot this with an old camera I'd
inherited from my grandmother at the
690
00:47:51,140 --> 00:47:53,520
yes. From Pupa Atheist, isn't it? It's a
film.
691
00:47:56,280 --> 00:47:57,420
Dad is looking at you.
692
00:47:57,830 --> 00:47:59,010
Jane's looking at me, yeah.
693
00:48:06,390 --> 00:48:07,790
So Jack was in love with you?
694
00:48:21,350 --> 00:48:26,670
I see. I was in love with your dad.
695
00:48:38,670 --> 00:48:39,670
Was it?
696
00:48:41,470 --> 00:48:45,190
I was in love with Jamie and I stayed in
love with Jamie.
697
00:48:49,250 --> 00:48:53,230
It could well be that your dad, Jamie,
was the only person I ever loved.
698
00:49:16,620 --> 00:49:23,520
She An answer look back
699
00:49:23,520 --> 00:49:30,480
That opens up a whole new set of
700
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
questions
701
00:49:49,290 --> 00:49:50,390
Maybe time for some food.
702
00:50:26,860 --> 00:50:28,120
You want to continue here for a bit?
703
00:50:29,140 --> 00:50:32,180
Sure. It's really thin, like this.
704
00:50:32,460 --> 00:50:33,460
No problem.
705
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
What?
706
00:50:46,920 --> 00:50:47,920
Thanks, perfect.
707
00:50:48,520 --> 00:50:49,900
Just continue.
708
00:50:52,140 --> 00:50:53,660
I'm going to stay here for a while.
709
00:50:55,200 --> 00:50:57,510
Alright. I don't have anywhere else to
go.
710
00:51:00,850 --> 00:51:01,970
Make yourself at home.
711
00:51:04,930 --> 00:51:07,950
Cheers. As long as you don't expect me
to entertain you.
712
00:51:08,170 --> 00:51:09,170
I don't.
713
00:51:09,370 --> 00:51:10,370
I don't cook.
714
00:51:11,010 --> 00:51:12,530
Don't expect me to cook for you.
715
00:51:12,750 --> 00:51:13,790
That's okay, I can cook for myself.
716
00:51:16,010 --> 00:51:17,270
I'll cook for you too, if you like.
717
00:51:18,470 --> 00:51:19,470
Anything you don't eat?
718
00:51:19,770 --> 00:51:20,950
No, I eat everything.
719
00:51:23,110 --> 00:51:24,110
Is that enough?
720
00:51:24,360 --> 00:51:25,740
Yeah, that should be good timing.
721
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
What is it?
722
00:51:29,700 --> 00:51:34,680
Nothing. It's just... your whole...
being.
723
00:51:35,560 --> 00:51:36,560
I'm ten.
724
00:51:39,760 --> 00:51:41,080
I'm not my dad, George.
725
00:51:51,080 --> 00:51:52,080
I know.
726
00:51:56,810 --> 00:51:58,570
If you were, it'd be very freaky indeed.
727
00:52:12,510 --> 00:52:14,310
You were ten when Jamie died.
728
00:52:15,010 --> 00:52:16,010
Yes.
729
00:52:16,670 --> 00:52:17,750
Now you're twenty.
730
00:52:18,270 --> 00:52:19,270
Just about.
731
00:52:24,250 --> 00:52:25,890
Welcome to the mountains, Theo.
732
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
What I don't get is why.
733
00:52:36,230 --> 00:52:37,390
Why come here?
734
00:52:39,950 --> 00:52:45,030
Why withdraw yourself from the world?
Why tuck yourself away like some fucking
735
00:52:45,030 --> 00:52:47,150
monk? Hermit. Hermit, then.
736
00:52:47,990 --> 00:52:49,790
Why take yourself away from people?
737
00:52:51,150 --> 00:52:52,150
Is that necessary?
738
00:52:52,610 --> 00:52:54,370
Yes. Why?
739
00:52:55,190 --> 00:52:56,930
Because the world keeps moving.
740
00:52:58,090 --> 00:52:59,090
Accelerating.
741
00:52:59,870 --> 00:53:00,870
Restless.
742
00:53:01,320 --> 00:53:02,620
You can rest when you're dead, can't
you?
743
00:53:03,660 --> 00:53:05,200
Fath's been before, so it's him.
744
00:53:05,420 --> 00:53:07,780
And? And he is. Good for him.
745
00:53:08,420 --> 00:53:09,520
He's certainly resting.
746
00:53:09,860 --> 00:53:12,500
By the time he was mine, he'd been dead
for about ten years.
747
00:53:19,960 --> 00:53:21,440
And this is living for you.
748
00:53:24,000 --> 00:53:25,880
I wanted time to slow down.
749
00:53:26,820 --> 00:53:29,000
Time was running away too fast for me.
750
00:53:29,620 --> 00:53:30,620
I couldn't...
751
00:53:31,950 --> 00:53:33,850
I didn't want to keep up.
752
00:53:34,110 --> 00:53:36,390
I didn't want to have to keep running.
753
00:53:38,010 --> 00:53:39,370
So you come here.
754
00:53:39,730 --> 00:53:40,790
I came here.
755
00:53:41,390 --> 00:53:42,390
And?
756
00:53:42,910 --> 00:53:43,910
And.
757
00:53:44,870 --> 00:53:46,390
Has time slowed down for you?
758
00:53:48,550 --> 00:53:49,550
It has.
759
00:53:49,590 --> 00:53:50,610
And it hasn't.
760
00:53:52,330 --> 00:53:54,110
It has slowed down for me.
761
00:53:54,510 --> 00:53:56,870
It feels like it's slowed down.
762
00:53:59,050 --> 00:54:04,430
But in actual fact, when it's over,
there's nothing to remember it by.
763
00:54:05,310 --> 00:54:08,110
So you don't even notice you've had it.
It's just gone.
764
00:54:10,650 --> 00:54:13,310
And you think, where did that go?
765
00:54:15,510 --> 00:54:17,130
Where did ten years go?
766
00:54:18,770 --> 00:54:23,910
There's not one moment in ten years that
turns out worth remembering.
767
00:54:30,410 --> 00:54:31,410
In 10 years.
768
00:55:28,790 --> 00:55:30,350
You weren't at Dad's funeral, were you?
769
00:55:30,950 --> 00:55:31,950
No, I wasn't.
770
00:55:32,710 --> 00:55:33,710
Why not?
771
00:55:34,730 --> 00:55:36,130
I didn't want to upset anyone.
772
00:55:36,790 --> 00:55:38,250
You didn't want to upset my mother.
773
00:55:38,730 --> 00:55:40,170
I didn't want to upset anyone.
774
00:55:40,450 --> 00:55:42,250
The only person you could have upset was
my mother.
775
00:55:42,770 --> 00:55:44,470
I didn't want to upset her, either.
776
00:55:44,690 --> 00:55:45,690
You couldn't upset me, could you?
777
00:55:46,630 --> 00:55:47,910
I didn't even know who you were.
778
00:55:48,970 --> 00:55:51,130
And I doubt you could have upset Harry.
He liked you.
779
00:55:51,730 --> 00:55:52,509
He does?
780
00:55:52,510 --> 00:55:53,890
Yes, some people like you.
781
00:55:54,130 --> 00:55:55,370
That's very kind of them.
782
00:56:06,350 --> 00:56:07,189
Do you want one?
783
00:56:07,190 --> 00:56:08,190
No thanks.
784
00:56:16,970 --> 00:56:17,970
What?
785
00:56:19,230 --> 00:56:20,230
Nothing.
786
00:56:40,560 --> 00:56:41,720
It wasn't an accident.
787
00:56:45,540 --> 00:56:46,540
I know.
788
00:56:49,360 --> 00:56:50,360
How do you know?
789
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
I know.
790
00:56:58,040 --> 00:56:59,360
He could have chosen something.
791
00:57:00,860 --> 00:57:01,860
Somebody, couldn't he?
792
00:57:03,920 --> 00:57:05,600
He could not have chosen nothing,
couldn't he?
793
00:57:08,620 --> 00:57:09,620
Yes.
794
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
Yes, he could.
795
00:57:19,040 --> 00:57:20,040
But he didn't.
796
00:57:21,940 --> 00:57:22,940
Did he?
797
00:57:31,480 --> 00:57:32,820
Do you mind if I turn in now?
798
00:57:33,760 --> 00:57:34,760
No, of course.
799
00:57:56,650 --> 00:58:02,070
Will you come to the edge with me, my
love,
800
00:58:02,230 --> 00:58:09,130
and hold my hand
801
00:58:09,130 --> 00:58:10,130
in yours?
802
00:58:11,590 --> 00:58:17,750
Or will you find another folly
803
00:58:17,750 --> 00:58:24,490
and cast our love
804
00:58:24,490 --> 00:58:25,490
adrift?
805
00:58:36,330 --> 00:58:41,510
Well, my heart's been won, my love.
806
00:58:43,230 --> 00:58:49,670
And my soul is waning too.
807
00:58:51,310 --> 00:58:57,810
Will you come to the edge with me, my
love?
808
00:58:59,590 --> 00:59:05,070
Our love is so long.
809
00:59:54,920 --> 01:00:00,860
Like molten steel inside my blood it's
moving.
810
01:00:03,780 --> 01:00:08,880
Centering on my true love's child.
811
01:00:10,660 --> 01:00:16,680
No longer her hand will I be holding.
812
01:00:18,920 --> 01:00:24,580
And if alone I stand here at the end
813
01:00:24,580 --> 01:00:35,280
Well,
814
01:00:35,300 --> 01:00:40,500
I'll sing no more to entertain or spy in
815
01:00:40,500 --> 01:00:47,230
And I will dance no longer to
816
01:00:47,230 --> 01:00:48,470
be free.
817
01:00:50,390 --> 01:00:57,370
But I will sing for those who know a
love that's
818
01:00:57,370 --> 01:00:58,370
been lost.
819
01:00:58,650 --> 01:01:01,990
And I will dance to her
820
01:01:20,940 --> 01:01:27,940
And you think... And you think Dad
killed
821
01:01:27,940 --> 01:01:29,020
himself because of you?
822
01:01:33,800 --> 01:01:34,980
I don't think that.
823
01:02:30,640 --> 01:02:31,660
You never opened it.
824
01:02:32,180 --> 01:02:33,460
I know what it said.
825
01:02:34,040 --> 01:02:35,040
How?
826
01:02:35,440 --> 01:02:36,440
I wrote it.
827
01:02:38,240 --> 01:02:39,240
Is that handwriting?
828
01:02:39,740 --> 01:02:40,740
Yes.
829
01:02:43,220 --> 01:02:44,280
I don't get it.
830
01:02:44,640 --> 01:02:45,640
Open it.
831
01:03:09,040 --> 01:03:10,540
No, I can't live without you.
832
01:03:12,620 --> 01:03:17,980
And as I can't live with you, I've
decided it's probably best I
833
01:03:17,980 --> 01:03:20,540
don't live at all.
834
01:03:23,660 --> 01:03:27,020
It's so, so good knowing you.
835
01:03:29,420 --> 01:03:32,280
And I've always dreamed.
836
01:03:33,860 --> 01:03:35,300
What is this, a joke?
837
01:03:36,080 --> 01:03:37,080
Ironically, yes.
838
01:03:38,250 --> 01:03:39,930
It was meant to be a joke.
839
01:03:40,410 --> 01:03:42,550
That's a thick, thick sense of humour
you've got there.
840
01:03:43,050 --> 01:03:44,050
It's a humour.
841
01:03:44,890 --> 01:03:47,750
We laughed about it at the time. We
found it funny.
842
01:03:48,770 --> 01:03:49,910
He signed it.
843
01:03:50,690 --> 01:03:52,490
Went to his desk, got an envelope.
844
01:03:52,870 --> 01:03:56,070
I dictated to him my address and I
forgot about it.
845
01:03:57,870 --> 01:03:58,870
Until?
846
01:03:59,070 --> 01:04:00,670
Until he posted it.
847
01:04:01,370 --> 01:04:02,430
For Perot.
848
01:04:05,950 --> 01:04:07,170
Why didn't you open it?
849
01:04:08,140 --> 01:04:09,340
It could have been something different.
850
01:04:12,660 --> 01:04:18,780
I so hoped all these years I hoped it
would be something different.
851
01:04:20,160 --> 01:04:21,600
But it isn't, is it?
852
01:04:24,500 --> 01:04:25,500
Jesus.
853
01:04:28,540 --> 01:04:29,540
Jesus.
854
01:04:31,520 --> 01:04:36,300
If he... If he felt like that about you,
then why...
855
01:04:37,020 --> 01:04:38,360
Why couldn't he have lived with you?
856
01:04:39,060 --> 01:04:40,060
Why?
857
01:04:40,920 --> 01:04:42,640
I mean, he could have just left us,
couldn't he?
858
01:04:43,820 --> 01:04:44,820
Mum would have understood.
859
01:04:45,600 --> 01:04:48,340
I mean, maybe not at first, but in time
she would have coped. I would.
860
01:04:50,060 --> 01:04:51,620
These kinds of things happen.
861
01:04:52,260 --> 01:04:53,260
They happen.
862
01:04:54,380 --> 01:04:57,040
You could have been around. You could
have been like Uncle George.
863
01:04:58,700 --> 01:05:00,240
It wouldn't have been that big a deal,
would it?
864
01:05:00,500 --> 01:05:02,480
No, it wouldn't have been that big a
deal. But?
865
01:05:02,800 --> 01:05:04,020
But I didn't bless him.
866
01:05:04,380 --> 01:05:05,380
Bless him what?
867
01:05:06,610 --> 01:05:08,670
Leave you and Alison and come and live
with me.
868
01:05:09,950 --> 01:05:11,950
What's he going to? He asked if he
should.
869
01:05:15,210 --> 01:05:16,210
I said no.
870
01:05:16,670 --> 01:05:17,670
Why?
871
01:05:18,530 --> 01:05:20,170
Because I didn't want to be responsible.
872
01:05:20,750 --> 01:05:25,130
Responsible? What's happened to him,
what's happened to Alison, what's
873
01:05:25,130 --> 01:05:26,130
to you.
874
01:05:44,590 --> 01:05:45,670
How long did he have there?
875
01:05:45,950 --> 01:05:47,210
Nine years.
876
01:05:47,590 --> 01:05:50,010
Just over nine years. Before he was
parted.
877
01:05:50,350 --> 01:05:51,390
Before I was born.
878
01:05:51,930 --> 01:05:53,810
Before they were married.
879
01:05:56,950 --> 01:05:58,010
Were you at their wedding?
880
01:05:58,370 --> 01:05:59,089
Of course.
881
01:05:59,090 --> 01:06:00,090
Were you best met?
882
01:06:00,490 --> 01:06:01,490
We weren't.
883
01:06:09,290 --> 01:06:11,110
You were the person he kissed at his
wedding.
884
01:06:13,770 --> 01:06:14,770
He told me this.
885
01:06:16,570 --> 01:06:21,650
The one thing he told me about their
wedding when I was about eight or nine
886
01:06:21,650 --> 01:06:26,890
that he kissed someone else at their
wedding, but that I mustn't tell anyone
887
01:06:26,890 --> 01:06:29,590
else or Mum because it would make her
cross.
888
01:06:32,750 --> 01:06:34,230
It was the best secret ever.
889
01:06:37,390 --> 01:06:38,390
And it was to you.
890
01:06:47,020 --> 01:06:48,020
Did you have an affair?
891
01:06:48,180 --> 01:06:50,000
No. In all these years?
892
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
No. Why not?
893
01:06:51,540 --> 01:06:52,660
I didn't want to.
894
01:06:53,160 --> 01:06:54,160
Neither did I.
895
01:06:54,460 --> 01:06:56,220
So you never actually got it together?
896
01:06:56,960 --> 01:06:58,340
It wasn't really about that.
897
01:06:58,660 --> 01:07:02,240
It wasn't really about getting it
together. Oh, come on, it's always about
898
01:07:03,140 --> 01:07:06,220
Come on, it's always about that. You
must have done that. You must have done
899
01:07:06,220 --> 01:07:07,220
that.
900
01:07:07,800 --> 01:07:10,200
Where do you draw a line of getting it
together?
901
01:07:11,540 --> 01:07:12,540
A kiss?
902
01:07:12,760 --> 01:07:13,760
A cuddle?
903
01:07:15,440 --> 01:07:21,020
The ability to sit in silence for hours
and just... just be there.
904
01:07:23,440 --> 01:07:24,440
For hours.
905
01:07:26,240 --> 01:07:28,020
Does it have to be a buck to count?
906
01:07:31,300 --> 01:07:34,420
Maybe we did get together and never
quite realised it.
907
01:07:35,000 --> 01:07:36,060
Why didn't you?
908
01:07:36,780 --> 01:07:38,120
He didn't want to.
909
01:07:38,680 --> 01:07:39,860
You wanted to.
910
01:07:40,140 --> 01:07:43,330
It takes two to tango. What if he wanted
to but didn't dare?
911
01:07:43,590 --> 01:07:45,130
Oh, he would have plenty of opportunity.
912
01:07:45,790 --> 01:07:49,190
We spent a lot of time together, your
dad and I. And you never initiated
913
01:07:49,190 --> 01:07:50,190
anything?
914
01:07:50,350 --> 01:07:51,890
He likes it used to.
915
01:07:52,130 --> 01:07:53,410
Of course not. Why not?
916
01:07:53,890 --> 01:07:57,210
Maybe that's what he was waiting for.
Maybe that's what he wanted.
917
01:07:57,510 --> 01:07:59,870
If that's what he wanted, all he had to
do was say so. Do you do that?
918
01:08:00,830 --> 01:08:04,330
Tell people everything, exactly what you
want? Do you just say so?
919
01:08:06,250 --> 01:08:07,250
What did he want?
920
01:08:08,750 --> 01:08:10,690
Everybody here more or less wants...
921
01:08:11,210 --> 01:08:12,210
What, to be loved?
922
01:08:12,410 --> 01:08:19,310
Yes. And he wasn't.
923
01:08:20,370 --> 01:08:21,569
You loved him.
924
01:08:24,170 --> 01:08:25,170
Exactly.
925
01:08:26,590 --> 01:08:28,210
And that turned him down.
926
01:08:30,609 --> 01:08:32,270
For marrying someone else?
927
01:08:32,529 --> 01:08:34,569
For choosing something else.
928
01:08:35,310 --> 01:08:36,609
He chose Alice.
929
01:08:37,180 --> 01:08:41,859
But he chose life in the residential
road at the front garden. He chose a job
930
01:08:41,859 --> 01:08:42,698
and a car.
931
01:08:42,700 --> 01:08:43,700
He chose you.
932
01:08:44,540 --> 01:08:47,920
And none of it, none of it made him
happy.
933
01:08:49,399 --> 01:08:50,700
I certainly didn't.
934
01:08:51,899 --> 01:08:52,899
Mum didn't.
935
01:08:55,160 --> 01:08:56,160
You did.
936
01:09:01,340 --> 01:09:03,680
It isn't just about happiness, Theo.
937
01:09:04,100 --> 01:09:06,180
Everybody is unhappy sometimes.
938
01:09:07,689 --> 01:09:09,270
But sometimes people get lost.
939
01:09:11,029 --> 01:09:15,510
And then it may be just a case of luck,
if there's something with that, to bring
940
01:09:15,510 --> 01:09:16,529
them back to their power.
941
01:09:18,130 --> 01:09:20,149
And you weren't there for him to hold on
to.
942
01:10:19,180 --> 01:10:26,080
I got to learn some letters from an old
friend across
943
01:10:26,080 --> 01:10:27,080
the border.
944
01:10:30,660 --> 01:10:37,500
He writes his mind's been a -roving, but
he's too scared to
945
01:10:37,500 --> 01:10:38,500
make that step.
946
01:10:40,340 --> 01:10:43,140
Oh, I got to walk on down.
947
01:10:45,940 --> 01:10:47,720
I got to walk on down.
948
01:10:56,840 --> 01:11:03,520
I see a big gray tomcat with his old
bones on my tin
949
01:11:03,520 --> 01:11:04,520
roof.
950
01:11:07,440 --> 01:11:10,640
Here comes dear sweet Lily.
951
01:11:11,480 --> 01:11:15,400
She leaves sunshine all about her feet.
952
01:11:17,540 --> 01:11:20,080
I got to walk on down.
953
01:11:22,640 --> 01:11:24,740
I got to walk on down.
954
01:11:33,640 --> 01:11:34,740
Why did you come then?
955
01:11:35,940 --> 01:11:36,980
Apart from the time thing.
956
01:11:37,860 --> 01:11:39,120
Why are you here? To do what?
957
01:11:40,120 --> 01:11:41,580
I mean, if you're not writing.
958
01:11:42,840 --> 01:11:43,839
To think.
959
01:11:43,840 --> 01:11:44,840
And are you thinking?
960
01:11:45,060 --> 01:11:46,660
Yeah. What are you thinking?
961
01:11:48,280 --> 01:11:51,300
I'm thinking, time passes, come what
may.
962
01:11:53,060 --> 01:11:55,160
I thought here it didn't pass so much as
the anvil.
963
01:11:55,480 --> 01:11:56,480
That's an illusion.
964
01:11:58,080 --> 01:11:59,680
You should get yourself a mobile,
George.
965
01:12:00,040 --> 01:12:02,160
And the next time you have a question
like that, text me.
966
01:12:02,730 --> 01:12:04,270
I'll send you the answer straight away.
967
01:12:05,710 --> 01:12:07,030
That's what I used to think.
968
01:12:07,290 --> 01:12:11,270
What? That their answers are so obvious
you could text them to someone straight
969
01:12:11,270 --> 01:12:12,590
away. And what do you think now?
970
01:12:13,950 --> 01:12:19,510
I think I know that the only thing that
matters is what you actually do.
971
01:12:20,370 --> 01:12:24,370
That, and the people you do it with, and
who.
972
01:12:24,770 --> 01:12:25,790
Again, mate, ask Theo.
973
01:12:26,050 --> 01:12:27,050
I have.
974
01:12:27,190 --> 01:12:29,710
And Theo came up with the answer. Both
counts.
975
01:12:30,250 --> 01:12:31,670
It only took ten years.
976
01:12:32,270 --> 01:12:34,710
Well, I suppose you have the silence
here, which is nice.
977
01:12:35,250 --> 01:12:36,250
Yes.
978
01:12:37,270 --> 01:12:38,930
But silence, too, is an addiction.
979
01:12:39,910 --> 01:12:41,570
Silence and thoughts adrift.
980
01:12:42,630 --> 01:12:44,870
The endless lure of inaction.
981
01:12:50,430 --> 01:12:51,850
What do you actually live on?
982
01:12:52,070 --> 01:12:52,869
Very little.
983
01:12:52,870 --> 01:12:54,350
There's nothing to spend money on here.
984
01:12:54,630 --> 01:12:55,630
Where does it come from, then?
985
01:12:55,930 --> 01:12:58,470
Oh, I make two good decisions in my
life.
986
01:12:58,810 --> 01:13:00,730
Both eminently practical.
987
01:13:01,840 --> 01:13:05,580
The first was to buy a great big flat in
London with all the money that came in
988
01:13:05,580 --> 01:13:06,700
when the book did really well.
989
01:13:08,040 --> 01:13:09,040
Was it good?
990
01:13:09,280 --> 01:13:10,280
The book?
991
01:13:10,540 --> 01:13:11,720
It is. It's a masterpiece.
992
01:13:12,720 --> 01:13:13,720
But?
993
01:13:14,580 --> 01:13:15,700
Nobody really knows why.
994
01:13:16,880 --> 01:13:17,880
Is that a problem?
995
01:13:18,200 --> 01:13:19,200
It is for me.
996
01:13:19,340 --> 01:13:20,340
Because you can't do it again?
997
01:13:20,580 --> 01:13:23,660
Because you can't control it. Not even
that. Not even your own genius.
998
01:13:24,280 --> 01:13:25,960
You're a genius, are you? I have a
genius.
999
01:13:26,660 --> 01:13:27,660
It's not uncommon.
1000
01:13:27,800 --> 01:13:30,220
So do a lot of people. So do you. Very
obviously.
1001
01:13:30,700 --> 01:13:33,920
Having genius is not unusual. It's
getting the thing out of you that's
1002
01:13:33,920 --> 01:13:35,980
difficult. They recognised you?
1003
01:13:36,760 --> 01:13:38,340
Pure luck, that. Nothing else.
1004
01:13:41,140 --> 01:13:42,140
Can I read it?
1005
01:13:42,420 --> 01:13:43,420
Of course.
1006
01:13:43,460 --> 01:13:46,480
You can walk into any bookshop and buy
it. It's never been out of print.
1007
01:13:47,340 --> 01:13:48,460
You can't lend me a copy?
1008
01:13:49,240 --> 01:13:51,980
Or give me one even, as a present, like?
I don't have one.
1009
01:13:52,460 --> 01:13:53,460
Not one copy?
1010
01:13:53,560 --> 01:13:54,560
No.
1011
01:13:55,040 --> 01:13:57,160
Jesus, you are difficult on purpose,
aren't you?
1012
01:13:58,030 --> 01:14:01,030
Why can't you keep a copy of your own
world -famous book so somebody who
1013
01:14:01,030 --> 01:14:02,030
can read it?
1014
01:14:03,730 --> 01:14:05,330
I bet you don't even have it as a PDF.
1015
01:14:05,690 --> 01:14:09,090
No. You do know what a PDF is, though?
Yes, I do.
1016
01:14:11,130 --> 01:14:12,130
And the other one?
1017
01:14:12,690 --> 01:14:13,690
The other what?
1018
01:14:14,230 --> 01:14:15,890
The other good decision you said there
were two.
1019
01:14:16,210 --> 01:14:18,150
Oh, to keep it flat.
1020
01:14:19,030 --> 01:14:20,610
Not sell it, rent it out.
1021
01:14:21,170 --> 01:14:22,430
It's paid my way ever since.
1022
01:14:25,450 --> 01:14:26,610
Can we have breakfast now?
1023
01:14:26,870 --> 01:14:32,740
Yeah. Not bunterfleisch. I mean, I like
bunterfleisch, but can we have a proper
1024
01:14:32,740 --> 01:14:33,740
fry -up?
1025
01:14:49,240 --> 01:14:50,900
You know what your problem is, George?
1026
01:14:51,720 --> 01:14:54,880
I wouldn't make rhetorical questions out
of tears.
1027
01:14:55,440 --> 01:14:56,440
They are.
1028
01:14:56,810 --> 01:14:58,690
Your problem is you wallow in your own
misery.
1029
01:14:59,690 --> 01:15:02,190
If you are, you're a miserable thump and
you wallow in it.
1030
01:15:02,710 --> 01:15:04,070
You love every moment of it.
1031
01:15:04,730 --> 01:15:08,350
You think, ah, greatness. I had it, but
I can't recapture it.
1032
01:15:08,790 --> 01:15:11,730
Ah, fame. I had it, but it's so crashy I
don't want it.
1033
01:15:12,290 --> 01:15:13,290
Ah, love.
1034
01:15:13,490 --> 01:15:16,670
It was mine, but I didn't understand it,
so it can never be understood.
1035
01:15:17,430 --> 01:15:20,730
Ah, wisdom. I wish I were wise, but I
know that I'm not, so at least let's
1036
01:15:20,730 --> 01:15:22,170
pretend to be. You're an act.
1037
01:15:22,590 --> 01:15:25,770
And this whole thing is played out for
you as the audience, because the world
1038
01:15:25,770 --> 01:15:30,260
out there, has moved on from you a
decade ago. They don't even care. The
1039
01:15:30,260 --> 01:15:34,100
reason you got a Wikipedia entry is
because there's some other sad middle
1040
01:15:34,100 --> 01:15:37,140
out there who's deluded enough to think
that because he's read your book and
1041
01:15:37,140 --> 01:15:40,800
probably had a wank over it, a bit of
your genius has rubbed off on him.
1042
01:15:41,220 --> 01:15:45,740
So he probably goes around lecturing on
the inner psychology of your characters.
1043
01:15:45,780 --> 01:15:49,800
It's all one great big fucking annoying
pile of shite because you're fucked up,
1044
01:15:49,900 --> 01:15:52,860
he's fucked up, I'm fucked up, my dad
was fucked up.
1045
01:15:53,550 --> 01:15:57,810
And all because you people can't get to
grips with reality, which is that the
1046
01:15:57,810 --> 01:15:59,770
world is full of people.
1047
01:16:00,650 --> 01:16:05,710
So if you find somebody, anybody you can
relate to, who gets you, and I mean who
1048
01:16:05,710 --> 01:16:10,710
really gets you, like you say, who you
can sit with and not say a word and know
1049
01:16:10,710 --> 01:16:14,610
exactly where they're at. When you find
someone who is present, you can bask in.
1050
01:16:15,790 --> 01:16:16,790
That's your glow, isn't it?
1051
01:16:17,810 --> 01:16:18,810
Bask in.
1052
01:16:19,790 --> 01:16:21,370
Because they make you feel lovely.
1053
01:16:22,620 --> 01:16:27,320
warm, they make you feel good, and alive
with a tingle. When you cry to someone
1054
01:16:27,320 --> 01:16:33,440
like that, you fucking well hold on to
them, and you fucking well tell them
1055
01:16:33,440 --> 01:16:36,900
you want them, and you go to their
fucking funeral if they're stupid enough
1056
01:16:36,900 --> 01:16:38,320
fucking die on you, that's what you do.
1057
01:16:40,040 --> 01:16:41,700
How the fuck can that be so difficult?
1058
01:16:58,760 --> 01:16:59,800
And what's that now?
1059
01:17:00,480 --> 01:17:03,540
First we have breakfast, then we get
drunk.
1060
01:17:36,380 --> 01:17:37,380
Well,
1061
01:17:40,800 --> 01:17:45,560
I know you know, baby, I got nothing
left to lose.
1062
01:17:48,640 --> 01:17:54,240
Well, I know you know, baby, I got
nothing more to prove.
1063
01:17:57,610 --> 01:18:03,390
If I hear that long gypsy song, I may
just make my move.
1064
01:18:16,770 --> 01:18:23,050
You know, I walked an hour across the
city, a song in my head.
1065
01:18:25,960 --> 01:18:31,800
Yeah, I walked and I crawled this city
of songs in my head.
1066
01:18:34,880 --> 01:18:40,080
Now I find myself standing at the
water's edge.
1067
01:18:43,260 --> 01:18:48,940
Oh, but how can I explain to you, baby,
something you already know so well?
1068
01:18:52,750 --> 01:18:57,870
How can I explain to you baby something
you already know so well
1069
01:18:57,870 --> 01:19:04,810
You're on a fast -moving train babe, and
1070
01:19:04,810 --> 01:19:07,130
I'm learning to stand still
1071
01:19:20,460 --> 01:19:25,960
But if you ever need some company or
time of mine, just call my name.
1072
01:19:28,900 --> 01:19:34,680
If you ever need some company or time of
mine, just call my name.
1073
01:19:38,000 --> 01:19:43,180
You opened up your door to a poor boy
out in the rain.
1074
01:19:46,470 --> 01:19:52,390
Yeah, you've eased me down, now I won't
breathe upon you.
1075
01:19:54,870 --> 01:20:01,130
Yeah, you've eased me down, now I won't
breathe upon you.
1076
01:20:03,950 --> 01:20:09,830
Your mistletoe kissing's so good for a
heart torn in two.
1077
01:20:57,840 --> 01:20:59,580
You're willfully eccentric, aren't you?
1078
01:21:00,140 --> 01:21:01,140
Good morning.
1079
01:21:01,980 --> 01:21:02,980
This whole thing.
1080
01:21:03,440 --> 01:21:07,880
The lonely hut, the typewriter, the no
mobile policy, the pipe, the vinyl for
1081
01:21:07,880 --> 01:21:11,540
fuck's sake. I mean, it's consistent,
I'll give you that, but it's a cliché
1082
01:21:11,540 --> 01:21:12,540
it's an act.
1083
01:21:12,580 --> 01:21:13,700
Would you like some coffee?
1084
01:21:13,980 --> 01:21:14,980
Who is all this for?
1085
01:21:15,800 --> 01:21:16,800
Or maybe tea.
1086
01:21:17,160 --> 01:21:19,640
Coffee's better here, don't you think?
It's for me, isn't it?
1087
01:21:19,900 --> 01:21:21,280
This whole thing. For you?
1088
01:21:21,680 --> 01:21:24,480
Yeah. You knew I was coming, so you put
on this act for me.
1089
01:21:24,680 --> 01:21:26,480
You can have some hot chocolate if you
like.
1090
01:21:29,840 --> 01:21:30,840
How old are you?
1091
01:21:31,100 --> 01:21:33,280
I bet you're not even that old.
1092
01:21:33,620 --> 01:21:34,599
I'm not?
1093
01:21:34,600 --> 01:21:35,600
No.
1094
01:21:35,760 --> 01:21:39,240
I bet you're underneath all this
bristling scrag. You're actually quite
1095
01:21:39,240 --> 01:21:39,879
your age.
1096
01:21:39,880 --> 01:21:41,640
For my age? Yes. You're what?
1097
01:21:42,420 --> 01:21:48,160
Dad was 33 when he died, so he'll be 43
this year. So you're probably
1098
01:21:48,160 --> 01:21:50,820
48. I bet you're not even 50.
1099
01:21:51,100 --> 01:21:54,300
No, I'm not even 50. 46, 47, something
like that? Very close.
1100
01:21:54,580 --> 01:21:55,580
Well, you look about 60.
1101
01:21:55,680 --> 01:21:58,000
You look like my grandad. He looks bad
for his age.
1102
01:21:58,300 --> 01:21:59,300
Thank you.
1103
01:21:59,340 --> 01:22:00,560
It isn't a fucking compliment.
1104
01:22:02,540 --> 01:22:03,540
Sit down.
1105
01:22:04,020 --> 01:22:05,260
I'm not joking. Sit down.
1106
01:22:31,310 --> 01:22:32,490
I started to climb.
1107
01:22:32,730 --> 01:22:37,310
I started to climb. I started to climb
when I could not see.
1108
01:22:38,730 --> 01:22:40,030
Mountaineer was cold.
1109
01:22:40,690 --> 01:22:41,910
Mountaineer was high.
1110
01:22:42,530 --> 01:22:46,850
Mountaineer would roll with a moving
feet.
1111
01:22:49,110 --> 01:22:53,410
Well, if you want my advice, then you'd
better not start climbing.
1112
01:22:54,570 --> 01:22:56,230
Mountaineer would roll with a moving
feet.
1113
01:23:06,760 --> 01:23:08,140
That's how it come my way.
1114
01:23:08,500 --> 01:23:10,220
That's how it come my way.
1115
01:23:10,440 --> 01:23:12,920
That's how it come my way when I was
just a boy.
1116
01:23:14,480 --> 01:23:19,760
Girls come up weighing, take me by the
hand, saying, I love you, you love me.
1117
01:23:20,520 --> 01:23:22,320
This boat will never spring a leak.
1118
01:23:25,100 --> 01:23:28,840
Well, the very next thing I find, man,
that a woman's left me way behind.
1119
01:23:30,740 --> 01:23:33,580
And I'm standing on the summit of a
mountain with her moving feet.
1120
01:24:26,700 --> 01:24:27,800
You wrote it all down.
1121
01:24:28,460 --> 01:24:29,460
I did.
1122
01:24:31,820 --> 01:24:32,820
You okay?
1123
01:24:33,720 --> 01:24:35,000
What happened last night?
1124
01:24:37,200 --> 01:24:38,200
Does it matter?
1125
01:24:59,900 --> 01:25:01,020
I wasn't looking for it.
1126
01:25:01,520 --> 01:25:02,520
Sorry.
1127
01:25:02,760 --> 01:25:03,800
I was looking for tissues.
1128
01:25:04,780 --> 01:25:05,780
Arthral.
1129
01:25:06,920 --> 01:25:07,920
That would have made sense.
1130
01:25:13,720 --> 01:25:18,580
It's not a... It's not typed about,
Jake.
1131
01:25:18,800 --> 01:25:19,880
Do you mind if I type this up for you?
1132
01:25:20,780 --> 01:25:21,780
Why?
1133
01:25:22,040 --> 01:25:24,520
Because if you want to give this to your
agent, it needs to be typed up.
1134
01:25:25,000 --> 01:25:26,780
I don't want to give this to my agent.
1135
01:25:27,100 --> 01:25:28,100
I do.
1136
01:25:29,380 --> 01:25:33,060
And if this is the original and there's
no copy, I don't think you should let me
1137
01:25:33,060 --> 01:25:34,700
this. I wasn't going to.
1138
01:25:35,680 --> 01:25:40,280
Whereas I reckon if I stay here, I can
have this typed up in a couple of weeks
1139
01:25:40,280 --> 01:25:41,280
or so.
1140
01:25:41,420 --> 01:25:43,880
You want to stay here for another couple
of weeks, do you?
1141
01:25:45,580 --> 01:25:46,700
If that's okay with you.
1142
01:25:47,760 --> 01:25:49,240
Yeah, that's okay with me.
1143
01:25:52,000 --> 01:25:53,000
Good.
1144
01:25:55,440 --> 01:25:57,340
You can make breakfast while I read
this.
1145
01:25:58,410 --> 01:25:59,750
And then tonight I'll make dinner.
1146
01:26:01,290 --> 01:26:02,690
What do you want for breakfast?
1147
01:26:04,650 --> 01:26:05,650
Everything.
1148
01:26:17,150 --> 01:26:18,150
What?
1149
01:26:19,010 --> 01:26:21,110
Nothing. It's just... Why didn't you
type this up?
1150
01:26:21,770 --> 01:26:23,350
Your handwriting is atrocious.
1151
01:26:23,830 --> 01:26:25,110
I ran out of ribbon.
1152
01:26:25,970 --> 01:26:27,210
But now you've got some.
1153
01:26:27,450 --> 01:26:28,450
No. I'm still out.
1154
01:26:29,130 --> 01:26:30,770
Then how do you expect me to type this
up for you?
1155
01:26:32,030 --> 01:26:33,030
I don't.
1156
01:27:32,410 --> 01:27:36,830
The symmetry in one sentence.
1157
01:27:48,590 --> 01:27:49,630
Serendipity.
1158
01:28:39,880 --> 01:28:43,100
It'd make me blue to know
1159
01:28:43,100 --> 01:28:49,240
We're all alone
1160
01:28:49,240 --> 01:28:56,140
in the end I'm
1161
01:28:56,140 --> 01:28:59,660
coming up to meet your smile
1162
01:28:59,660 --> 01:29:05,980
Nothing blue except the
1163
01:29:05,980 --> 01:29:07,680
sky
1164
01:29:19,240 --> 01:29:22,060
I don't claim to know the truth.
1165
01:29:25,860 --> 01:29:30,040
But I've seen trouble there on your
mind.
1166
01:29:33,360 --> 01:29:38,240
And a pooping dove and a howling wolf.
1167
01:29:41,920 --> 01:29:45,460
Calling our hearts and our...
1168
01:30:06,060 --> 01:30:09,320
I've shown you the bitter side.
1169
01:30:12,700 --> 01:30:17,040
I want you to know that I was lying.
1170
01:30:20,540 --> 01:30:25,500
But I don't want to make you cry.
1171
01:30:28,280 --> 01:30:34,220
Your heart is an ocean and it's a tide
on mine.
1172
01:30:57,930 --> 01:30:58,930
I want to know.
1173
01:31:02,250 --> 01:31:04,570
I want to know why my father died.
1174
01:31:07,130 --> 01:31:08,530
Why I didn't have a father.
1175
01:31:12,610 --> 01:31:14,030
It's not too much to ask, is it?
1176
01:31:17,450 --> 01:31:20,090
Your father was ill, Theo.
1177
01:31:24,030 --> 01:31:25,990
And the illness finally got to him.
1178
01:31:27,050 --> 01:31:28,050
That's all.
1179
01:31:29,970 --> 01:31:36,470
Jamie... When people say, he's depressed
or
1180
01:31:36,470 --> 01:31:43,210
I'm depressed, they've no idea how
offensive they're being without the
1181
01:31:43,210 --> 01:31:46,550
intention to people who are actually
clinically depressed.
1182
01:31:50,710 --> 01:31:55,850
Jamie... Jamie grappled with depression
all his life.
1183
01:31:56,410 --> 01:31:58,010
Certainly for as long as I'd known him.
1184
01:32:00,470 --> 01:32:01,470
Often, though.
1185
01:32:03,690 --> 01:32:06,590
It took a while for me to realise it.
1186
01:32:08,850 --> 01:32:10,450
It was a lot of fun, your dad.
1187
01:32:12,530 --> 01:32:14,830
A brilliant black sense of humour.
1188
01:32:15,270 --> 01:32:16,570
He was up a lot.
1189
01:32:19,390 --> 01:32:20,970
And when he was down...
1190
01:32:25,640 --> 01:32:28,660
Jamie wasn't depressed about something
or someone.
1191
01:32:30,080 --> 01:32:31,080
He was ill.
1192
01:32:32,640 --> 01:32:35,200
It's like a cancer of the mind.
1193
01:32:39,900 --> 01:32:43,500
Sometimes people who have cancer, they
respond really well to treatment. The
1194
01:32:43,500 --> 01:32:45,840
cancer goes away, sometimes forever.
1195
01:32:46,620 --> 01:32:49,660
Sometimes it goes away for a while and
then it comes back. Sometimes I suppose
1196
01:32:49,660 --> 01:32:50,900
it doesn't really go away at all.
1197
01:32:51,380 --> 01:32:54,040
It just depends on the person.
1198
01:33:00,010 --> 01:33:01,370
It's no different with depression.
1199
01:33:02,230 --> 01:33:05,510
They only want to say, oh, he's going to
have cancer today when they're talking
1200
01:33:05,510 --> 01:33:07,750
about somebody who's feeling under the
weather, do you?
1201
01:33:08,630 --> 01:33:11,610
They do say he's depressed because the
cat has died.
1202
01:33:12,910 --> 01:33:14,130
It's nonsense, Theo.
1203
01:33:14,490 --> 01:33:15,490
Nonsense.
1204
01:33:31,900 --> 01:33:33,860
Jamie didn't kill himself over me.
1205
01:33:36,080 --> 01:33:37,800
Jamie wasn't in love with me.
1206
01:33:38,280 --> 01:33:39,700
He loved me as a friend.
1207
01:33:40,160 --> 01:33:41,500
He was in love with you.
1208
01:33:42,840 --> 01:33:44,040
He was happy with you.
1209
01:33:44,880 --> 01:33:45,920
You made him happy.
1210
01:33:53,620 --> 01:33:54,620
There.
1211
01:33:55,560 --> 01:33:56,560
You made him happy.
1212
01:33:57,480 --> 01:33:59,360
Not just a little happy. You...
1213
01:34:01,960 --> 01:34:05,800
You meant something to him. Of course I
did. Then what the fuck are you doing
1214
01:34:05,800 --> 01:34:06,800
here?
1215
01:34:07,860 --> 01:34:10,480
Why the fuck are you pissing your own
life away like this?
1216
01:34:13,040 --> 01:34:17,040
I've made so many mistakes in my life,
and not one of them can be undone.
1217
01:34:18,320 --> 01:34:19,660
That doesn't make me unique.
1218
01:34:21,080 --> 01:34:22,380
Everybody makes mistakes.
1219
01:34:22,940 --> 01:34:25,100
Everybody fails somewhere.
1220
01:34:26,660 --> 01:34:28,500
Everybody has their own dark place.
1221
01:34:37,200 --> 01:34:43,980
It's just that... It's just that by
going the way he
1222
01:34:43,980 --> 01:34:48,320
did, your dad decided to come with me to
mine.
1223
01:34:50,440 --> 01:34:51,660
And then to Dave's.
1224
01:34:54,140 --> 01:34:59,200
So I felt I had to move out of my own
life and find a...
1225
01:34:59,200 --> 01:35:05,900
find a real, physical place where...
1226
01:35:06,320 --> 01:35:07,320
Where I could be.
1227
01:35:09,720 --> 01:35:10,940
Where you could be with him?
1228
01:35:12,080 --> 01:35:13,140
Yeah, if you like.
1229
01:35:14,840 --> 01:35:15,840
George.
1230
01:35:17,280 --> 01:35:20,520
If Dad could hear you now, he'd be
howling with laughter.
1231
01:35:23,600 --> 01:35:24,600
Yes.
1232
01:35:28,260 --> 01:35:30,780
It suggests he hasn't lost his sense of
humour.
1233
01:35:47,040 --> 01:35:49,120
Inconceivable that there shouldn't be a
mouth out there.
1234
01:35:50,840 --> 01:35:51,840
Wouldn't there?
1235
01:35:54,080 --> 01:36:00,980
I don't know, 20, 30 years ago, it was
maybe conceivable, but not
1236
01:36:00,980 --> 01:36:02,020
really so conceivable.
1237
01:36:05,260 --> 01:36:07,960
300 years ago, it was inconceivable that
there should be.
1238
01:36:11,360 --> 01:36:12,360
Usher.
1239
01:36:16,590 --> 01:36:17,690
What are you afraid of, George?
1240
01:36:20,790 --> 01:36:22,210
You can tell me, I'm safe.
1241
01:36:32,690 --> 01:36:36,130
I'm afraid of meaninglessness.
1242
01:36:41,230 --> 01:36:42,590
I don't know what I'm feeling.
1243
01:36:50,480 --> 01:36:52,560
Maybe I too am afraid of happiness.
1244
01:36:56,980 --> 01:36:58,880
Or maybe standing still.
1245
01:37:00,860 --> 01:37:03,060
I know I'm afraid of standing still.
1246
01:37:03,680 --> 01:37:06,980
So you move to the middle of nowhere and
do nothing for 10 years?
1247
01:37:07,860 --> 01:37:08,860
Makes sense.
1248
01:37:09,180 --> 01:37:10,180
In a way, it does.
1249
01:37:11,740 --> 01:37:16,500
Because out here, you realise that
nothing stands still.
1250
01:37:18,080 --> 01:37:19,520
Everything is nonsense.
1251
01:37:26,980 --> 01:37:29,880
Please confirm too.
1252
01:37:44,900 --> 01:37:46,240
That's nice.
1253
01:37:50,540 --> 01:37:55,560
Why do you need a reason?
1254
01:37:58,660 --> 01:37:59,840
Why do you have a reason?
1255
01:38:43,400 --> 01:38:44,460
Do you ever eat, George?
1256
01:38:45,220 --> 01:38:46,220
I have to.
1257
01:38:47,300 --> 01:38:49,100
What do you eat, apart from goodness
life?
1258
01:38:49,680 --> 01:38:50,680
Why, are you hungry?
1259
01:38:51,520 --> 01:38:52,520
Not sure.
1260
01:38:54,560 --> 01:38:56,360
Should be easy enough to know, shouldn't
it?
1261
01:38:58,840 --> 01:38:59,840
What?
1262
01:38:59,980 --> 01:39:01,660
Whether you're hungry or satiated.
1263
01:39:02,460 --> 01:39:03,860
Asleep or just tired.
1264
01:39:05,120 --> 01:39:06,980
Whether you're meant to be somewhere or
not.
1265
01:39:07,940 --> 01:39:09,300
What do you want me to say to that?
1266
01:39:11,720 --> 01:39:12,780
Do you want to go for a hike?
1267
01:39:14,660 --> 01:39:15,660
Now?
1268
01:39:15,940 --> 01:39:16,940
After breakfast.
1269
01:39:22,080 --> 01:39:24,100
I want you to come back to Cornwall with
me.
1270
01:39:27,040 --> 01:39:28,280
I don't care what you do afterwards.
1271
01:39:29,300 --> 01:39:30,660
You can go on all the hikes you want.
1272
01:39:31,640 --> 01:39:33,020
I'll even join you on one. Why not?
1273
01:39:34,180 --> 01:39:36,760
But now I want you to come back to
Cornwall with me.
1274
01:39:37,100 --> 01:39:38,260
Now? Yes.
1275
01:39:39,540 --> 01:39:40,540
Why now?
1276
01:39:41,360 --> 01:39:45,620
Because by the time we're down from the
mountain and at an airport, we can catch
1277
01:39:45,620 --> 01:39:46,620
an early evening plane.
1278
01:39:46,920 --> 01:39:50,340
We'll stay the night at my flat, then
we'll take a train to Cornwall, which
1279
01:39:50,340 --> 01:39:53,460
means we'll be there by mid -afternoon,
and I don't need to tell you what
1280
01:39:53,460 --> 01:39:54,460
happens tomorrow.
1281
01:39:55,220 --> 01:39:56,220
I'm afraid you do.
1282
01:39:58,720 --> 01:39:59,720
Really?
1283
01:40:01,500 --> 01:40:03,100
Even if you've got a memory like an
elephant?
1284
01:40:03,800 --> 01:40:05,320
She thinks I have memories.
1285
01:40:05,580 --> 01:40:07,380
Of course you do. You've got nothing
else to do.
1286
01:40:08,100 --> 01:40:10,160
I have to think. Well, you're coming
with me.
1287
01:40:16,010 --> 01:40:17,310
What is it? Ten minutes?
1288
01:40:17,710 --> 01:40:18,710
Yes.
1289
01:40:19,530 --> 01:40:20,489
To the day?
1290
01:40:20,490 --> 01:40:21,490
Yes.
1291
01:40:23,690 --> 01:40:25,210
What do you want me to do, Theo?
1292
01:40:25,450 --> 01:40:27,150
I want you to fucking well pay your
respect.
1293
01:40:29,250 --> 01:40:32,250
And then I don't care what you do.
1294
01:40:32,710 --> 01:40:35,210
Then you can go on and not get on with
your life.
1295
01:40:37,270 --> 01:40:39,770
I'm still angry. I don't honestly give a
fuck.
1296
01:40:41,050 --> 01:40:44,450
I've typed up your story for you. It's a
good story. I don't know what your
1297
01:40:44,450 --> 01:40:45,450
problem is.
1298
01:40:45,470 --> 01:40:48,250
So the very least you can do is hand it
into your agent, and then you can come
1299
01:40:48,250 --> 01:40:50,270
back here and pity yourself for another
ten years.
1300
01:40:54,650 --> 01:40:56,850
Why did you find the ribbon for the
typewriter?
1301
01:40:58,010 --> 01:40:59,910
I carry it with me. You do?
1302
01:41:00,470 --> 01:41:02,890
George, you had some.
1303
01:41:04,190 --> 01:41:05,610
I had some? Yes.
1304
01:41:06,890 --> 01:41:10,210
You only needed to rummage through some
of your stuff, and you'd have found it
1305
01:41:10,210 --> 01:41:11,210
yourself.
1306
01:41:12,970 --> 01:41:13,970
Good day.
1307
01:41:34,400 --> 01:41:37,540
The eye didn't want to upset anyone.
Doesn't wash, does it?
1308
01:41:40,500 --> 01:41:42,600
You just weren't brave enough to say
goodbye.
1309
01:43:48,750 --> 01:43:49,750
What are you doing?
1310
01:44:02,830 --> 01:44:04,530
It's just a script someone sent me.
1311
01:44:05,350 --> 01:44:06,350
What for?
1312
01:44:08,170 --> 01:44:09,170
To act it.
1313
01:44:11,450 --> 01:44:13,970
Hmm. You're an actor now, are you?
1314
01:44:15,290 --> 01:44:17,570
Maybe. Maybe even turn it down.
1315
01:44:18,240 --> 01:44:23,160
Why? Well, I was thinking of writing one
myself.
1316
01:44:23,800 --> 01:44:24,800
Oh?
1317
01:44:25,400 --> 01:44:26,720
On to writing.
1318
01:44:27,040 --> 01:44:28,040
Good.
1319
01:44:34,340 --> 01:44:37,000
You ever thought of being a barman?
1320
01:44:40,220 --> 01:44:41,220
Okay.
1321
01:44:53,420 --> 01:44:55,200
And you see clearly now, the rain has
gone.
1322
01:44:59,100 --> 01:45:00,100
It's Ivor.
1323
01:45:01,160 --> 01:45:02,160
Hello, Ivor.
1324
01:45:02,820 --> 01:45:05,060
You don't have the memory of an elephant
at all, do you?
1325
01:45:05,600 --> 01:45:07,120
You've got the memory of a goldfish.
1326
01:45:10,660 --> 01:45:12,060
I drove you to Papara.
1327
01:45:12,880 --> 01:45:14,500
I... I don't know.
1328
01:45:15,120 --> 01:45:16,540
You're completely out of control.
1329
01:45:17,540 --> 01:45:19,340
You're the one that held contact here.
1330
01:45:20,340 --> 01:45:21,340
What are you up to?
1331
01:45:22,000 --> 01:45:23,120
Oh. Oh.
1332
01:45:23,780 --> 01:45:26,640
It seems I'm reconnecting with London.
1333
01:45:27,680 --> 01:45:30,780
The man who's connecting with London is
connecting with life.
1334
01:45:32,840 --> 01:45:34,820
What are you doing here?
1335
01:45:35,300 --> 01:45:37,720
I work on the corner. The BFI.
1336
01:45:38,440 --> 01:45:39,440
In the library.
1337
01:45:40,480 --> 01:45:42,200
Oh, and this is your daylight break.
1338
01:45:43,640 --> 01:45:44,640
It's my break.
1339
01:45:46,300 --> 01:45:48,100
It's a good place to have a break.
1340
01:45:48,900 --> 01:45:49,900
It is.
1341
01:45:50,910 --> 01:45:53,230
Well, I've decided to take the rest of
the afternoon off.
1342
01:45:54,090 --> 01:45:55,090
Actually, why?
1343
01:45:55,830 --> 01:45:59,290
Well, I thought this is a good
coincidence.
1344
01:46:00,390 --> 01:46:03,410
And I thought you might not mind if I
join you whilst we connect, please.
1345
01:47:53,420 --> 01:47:59,240
You can float down a river or swim the
other way.
1346
01:48:00,980 --> 01:48:06,240
People that leave are never as important
as the ones that stay.
1347
01:48:07,460 --> 01:48:13,920
And if you keep on fighting the current
to reach the source,
1348
01:48:14,180 --> 01:48:20,520
you shall never falter or be diverted
from your course.
1349
01:48:40,840 --> 01:48:46,620
Don't you think you'll get tired of
moving on so fast?
1350
01:48:47,560 --> 01:48:53,100
How easy is it to remember when you've
forgotten about the past?
1351
01:48:54,340 --> 01:49:00,680
And I've been disappointed by a chosen
few.
1352
01:49:01,600 --> 01:49:07,380
When you come this far, how can you be
prepared to lose?
1353
01:50:16,620 --> 01:50:22,320
I guess people are all different by who
we strive to be.
1354
01:50:23,200 --> 01:50:28,920
And some know right away what they
choose to believe.
1355
01:50:30,280 --> 01:50:36,320
And so we'll keep on traveling some
roads of no end.
1356
01:50:37,460 --> 01:50:43,120
And your life is not something on which
we can depend.
1357
01:50:56,240 --> 01:51:02,520
You turn around and tell me I took too
much time Move
1358
01:51:02,520 --> 01:51:08,260
on, draw a line All will be revealed in
time
1359
01:51:08,260 --> 01:51:11,200
You turn around
94343