Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,469 --> 00:02:06,802
Oh, you're alive!
2
00:02:08,177 --> 00:02:11,010
Thank God. Thought you were dead.
3
00:02:13,927 --> 00:02:16,177
You should stay still.
4
00:02:16,219 --> 00:02:18,469
You could've broken something.
5
00:02:19,510 --> 00:02:21,177
You shouldn't move.
6
00:02:21,219 --> 00:02:23,802
Where am I? What happened to...
7
00:02:25,344 --> 00:02:28,760
Mister, I called an ambulance.
8
00:02:31,677 --> 00:02:33,219
Here it comes.
9
00:02:34,219 --> 00:02:37,760
I'd... better get going then.
10
00:02:38,094 --> 00:02:39,469
Take care.
11
00:02:52,885 --> 00:02:56,885
So you don't remember who you are, sir?
12
00:02:57,135 --> 00:02:59,260
And you don't have ID?
13
00:02:59,677 --> 00:03:01,302
Your car was...
14
00:03:03,344 --> 00:03:05,802
sent to Wonchang Junkyard.
15
00:03:05,844 --> 00:03:07,469
Here's their card.
16
00:03:08,469 --> 00:03:11,927
The registration said
it belongs to Ian.
17
00:03:13,052 --> 00:03:15,135
Guess it's not you, is it?
18
00:03:17,594 --> 00:03:19,469
The doctor said...
19
00:03:19,510 --> 00:03:22,010
you got shot on your shoulder.
20
00:03:22,344 --> 00:03:24,885
Guess you don't remember that, either.
21
00:03:27,177 --> 00:03:29,010
A gunshot wound...
22
00:03:29,052 --> 00:03:32,135
should be reported and
investigated properly.
23
00:03:32,677 --> 00:03:35,969
We'll get you a ward so we can talk.
24
00:03:36,302 --> 00:03:38,010
Please wait, sir.
25
00:03:38,469 --> 00:03:39,552
Okay.
26
00:04:00,969 --> 00:04:03,052
Shouldn't we notify the Homicide Dept.?
27
00:05:31,344 --> 00:05:32,844
Jee.
28
00:05:36,052 --> 00:05:37,677
Jee...
29
00:05:53,385 --> 00:05:54,552
Where should we sit?
30
00:05:54,594 --> 00:05:55,385
Over there?
31
00:05:55,427 --> 00:05:56,344
Sure.
32
00:06:10,427 --> 00:06:11,219
You must check.
33
00:06:11,260 --> 00:06:12,510
Let's talk back at home.
34
00:06:24,052 --> 00:06:27,094
What's wrong? Do you feel sick?
35
00:06:59,510 --> 00:07:00,969
What is this...
36
00:07:01,469 --> 00:07:02,885
This is a dream.
37
00:07:08,802 --> 00:07:10,135
What's happening?
38
00:07:12,094 --> 00:07:13,927
What's wrong with me?
39
00:07:26,260 --> 00:07:27,594
What is...
40
00:07:27,635 --> 00:07:31,010
How come... Why am I...
41
00:07:31,052 --> 00:07:34,177
What?! I told you it wasn't me!
42
00:07:35,010 --> 00:07:36,760
I don't remember anything!
43
00:07:37,052 --> 00:07:38,927
What are you talking about?
44
00:07:40,135 --> 00:07:42,094
Why on earth would I do that?
45
00:07:42,885 --> 00:07:44,635
I woke up and I was home!
46
00:07:45,719 --> 00:07:48,010
I'm on my way... hello?
47
00:07:48,052 --> 00:07:49,510
Jee... Jee!
48
00:07:51,094 --> 00:07:52,469
Please wait!
49
00:08:06,344 --> 00:08:08,094
Get in the car!
50
00:08:35,844 --> 00:08:37,469
Lee?
51
00:08:44,219 --> 00:08:46,719
NEW WORLD DELIVERIES
52
00:08:50,469 --> 00:08:51,760
Sir.
53
00:08:52,677 --> 00:08:53,969
Mr. Lee.
54
00:08:56,719 --> 00:08:58,344
Not going in?
55
00:09:03,010 --> 00:09:04,177
Mr. Lee?
56
00:09:05,427 --> 00:09:08,219
What's wrong with him?
57
00:09:55,969 --> 00:09:57,260
Look. It's from Samsung.
58
00:09:57,302 --> 00:09:59,927
Even a child won't want this.
59
00:10:00,302 --> 00:10:02,510
Bring me something I can use.
60
00:10:02,552 --> 00:10:04,302
C'mon, it's still useful!
61
00:10:04,344 --> 00:10:07,469
Please, I'm dying for some ramen.
62
00:10:08,010 --> 00:10:11,094
Don't you know ramen is my favorite?
63
00:10:11,135 --> 00:10:13,635
Fine, I'll give you a dollar.
64
00:10:13,677 --> 00:10:15,385
- Take it or leave it.
- A dollar?
65
00:10:15,802 --> 00:10:17,719
- You kidding me?
- No?
66
00:10:18,802 --> 00:10:21,010
Damn it! Greedy bastard...
67
00:10:21,052 --> 00:10:22,552
Thanks for nothing, asshole!
68
00:10:22,594 --> 00:10:23,760
Don't buy booze!
69
00:10:23,802 --> 00:10:26,802
I won't! I only drink coffee.
70
00:10:31,635 --> 00:10:33,135
Whoa, you scared me.
71
00:10:36,927 --> 00:10:40,385
You're not allowed to take
someone else's spot here.
72
00:10:44,510 --> 00:10:48,635
Your life is precious.
73
00:10:49,594 --> 00:10:52,094
Why would you risk it here?
74
00:10:52,135 --> 00:10:53,177
Sir.
75
00:10:54,010 --> 00:10:57,135
Remember the man from
the car accident this morning?
76
00:10:58,052 --> 00:11:01,094
About 178cm tall and 80kg in weight.
77
00:11:01,719 --> 00:11:03,052
That's me.
78
00:11:05,219 --> 00:11:06,969
But suddenly...
79
00:11:07,844 --> 00:11:09,385
I became this man.
80
00:11:10,635 --> 00:11:11,344
What?
81
00:11:11,677 --> 00:11:13,760
My body got switched.
82
00:11:14,719 --> 00:11:16,052
Strange, isn't it?
83
00:11:26,802 --> 00:11:30,302
I don't understand
what you're talking about.
84
00:11:30,927 --> 00:11:33,094
I don't know who I am.
85
00:11:34,260 --> 00:11:36,052
I can't remember anything.
86
00:11:36,594 --> 00:11:40,885
I remember where Seoul
Station or City Hall is.
87
00:11:42,260 --> 00:11:44,760
But who I am, I can't remember.
88
00:11:48,052 --> 00:11:50,010
I think I know.
89
00:11:51,760 --> 00:11:55,552
It says you're Mr. Lee
of New World Deliveries.
90
00:12:01,052 --> 00:12:02,427
This man is not me.
91
00:12:02,969 --> 00:12:04,010
Then who is he?
92
00:12:04,344 --> 00:12:05,385
That's this man.
93
00:12:05,969 --> 00:12:06,885
Mr. Lee.
94
00:12:06,927 --> 00:12:07,927
Yes.
95
00:12:07,969 --> 00:12:09,219
See? You're Lee.
96
00:12:09,260 --> 00:12:10,469
No, that's not me.
97
00:12:10,719 --> 00:12:11,677
Then who's Lee?
98
00:12:12,094 --> 00:12:13,094
This man.
99
00:12:13,135 --> 00:12:14,302
But you're not him?
100
00:12:14,635 --> 00:12:15,302
No.
101
00:12:15,344 --> 00:12:16,427
Then where is he?
102
00:12:16,469 --> 00:12:17,302
Here.
103
00:12:17,344 --> 00:12:18,510
This man is Lee?
104
00:12:18,552 --> 00:12:19,552
Yes, he is Lee.
105
00:12:19,802 --> 00:12:20,969
Then who are you?
106
00:12:22,510 --> 00:12:23,635
I'm...
107
00:12:26,552 --> 00:12:28,594
You were wearing a
brown coat this morning
108
00:12:28,635 --> 00:12:30,052
with a fake Spider-Man cap.
109
00:12:30,469 --> 00:12:32,010
Your green scarf
110
00:12:32,052 --> 00:12:33,635
and purple gloves.
111
00:12:34,302 --> 00:12:35,844
You also called 911!
112
00:12:39,344 --> 00:12:40,885
You're saying...
113
00:12:42,469 --> 00:12:44,510
that man died and
114
00:12:44,552 --> 00:12:46,969
came into this body?
115
00:12:47,010 --> 00:12:49,635
No, he was alive.
116
00:12:50,677 --> 00:12:52,719
At least when I saw him last.
117
00:12:52,760 --> 00:12:53,969
Then...
118
00:12:55,344 --> 00:12:57,260
is Lee dead?
119
00:12:57,677 --> 00:12:58,344
No.
120
00:12:58,385 --> 00:12:59,594
Then who died?
121
00:12:59,635 --> 00:13:00,760
Nobody!
122
00:13:00,802 --> 00:13:02,385
If that man didn't die nor did you...
123
00:13:02,635 --> 00:13:04,385
Both of them aren't me!
124
00:13:05,677 --> 00:13:07,052
How do you know?
125
00:13:08,219 --> 00:13:08,802
What?
126
00:13:09,219 --> 00:13:10,802
If you don't know who you are,
127
00:13:10,844 --> 00:13:13,052
how do you know you're not them?
128
00:13:14,885 --> 00:13:18,927
You're right. How do I know?
129
00:13:20,052 --> 00:13:21,719
Mister!
130
00:13:32,677 --> 00:13:34,385
What do you want the most?
131
00:13:35,802 --> 00:13:36,344
What?
132
00:13:36,385 --> 00:13:38,677
Pick one. I'll give it to you.
133
00:13:38,927 --> 00:13:40,344
I don't want any.
134
00:13:40,385 --> 00:13:43,510
You're lying. Your
eyes are on the hotdog.
135
00:13:45,177 --> 00:13:49,135
You prefer hotdogs to
croquettes or pancakes.
136
00:13:51,219 --> 00:13:52,177
Take it.
137
00:13:53,635 --> 00:13:57,135
That's you. The one who likes hotdogs.
138
00:13:58,094 --> 00:14:01,802
I prefer croquettes, you see?
139
00:14:02,427 --> 00:14:06,052
We all go through hard times.
140
00:14:06,969 --> 00:14:10,510
Nobody here knows who they are.
141
00:14:11,260 --> 00:14:13,302
But that doesn't matter.
142
00:14:14,010 --> 00:14:16,719
What matters is to
know where we're from
143
00:14:16,760 --> 00:14:19,385
and where we're going.
Where are you from?
144
00:14:21,260 --> 00:14:22,885
If you don't know,
145
00:14:23,594 --> 00:14:25,427
return to the beginning.
146
00:14:25,677 --> 00:14:29,135
Then you'll know where you're going.
147
00:14:31,427 --> 00:14:32,844
What is it?
148
00:14:34,427 --> 00:14:35,885
What's wrong?
149
00:14:35,927 --> 00:14:38,177
I swear I don't know where Ian is.
150
00:14:38,219 --> 00:14:39,677
Remember something?
151
00:14:40,469 --> 00:14:43,635
Then go back further.
To the very beginning.
152
00:14:45,177 --> 00:14:46,385
But don't go too far,
153
00:14:46,427 --> 00:14:49,094
you might end up at your previous life!
154
00:14:49,885 --> 00:14:52,010
I really don't know where Ian is!
155
00:14:58,219 --> 00:14:59,594
Let me go find Ian.
156
00:14:59,635 --> 00:15:00,469
Stay still.
157
00:15:00,510 --> 00:15:03,260
Are you really going to
do this? Can't you trust me?
158
00:15:03,302 --> 00:15:04,510
Hey, Jee!
159
00:15:04,552 --> 00:15:06,260
I told you it wasn't me!
160
00:15:06,635 --> 00:15:08,385
Park, you son of a bitch...
161
00:15:08,677 --> 00:15:10,927
All I did was to follow orders!
162
00:15:11,219 --> 00:15:14,010
Wait! Fuck! Let go of me!
163
00:15:15,344 --> 00:15:19,344
Wait! You son of a bitch!
164
00:15:27,094 --> 00:15:28,469
Where am I?
165
00:15:31,844 --> 00:15:32,969
Who are you?
166
00:15:33,219 --> 00:15:37,385
What? Where the hell did you go?
167
00:15:40,052 --> 00:15:43,052
I'll... be right back.
168
00:16:52,260 --> 00:16:55,219
- Try it like this.
- It tickles.
169
00:16:55,260 --> 00:16:57,344
C'mon, Soon-young!
170
00:16:59,635 --> 00:17:03,344
Wait. Someone's outside.
171
00:17:03,677 --> 00:17:05,177
Restroom's out of order right now.
172
00:17:05,219 --> 00:17:06,635
No, listen!
173
00:17:06,677 --> 00:17:08,844
Just lift your leg!
174
00:17:11,927 --> 00:17:13,718
Is anyone outside?
175
00:17:14,927 --> 00:17:18,135
- See? No one!
- Someone's there. Go check.
176
00:17:18,177 --> 00:17:20,343
Just go and check!
177
00:17:21,718 --> 00:17:24,927
Damn it. Didn't you see the sign?
178
00:17:27,343 --> 00:17:30,093
I'm sorry, sir.
179
00:17:33,802 --> 00:17:36,177
I came to check the restroom and...
180
00:17:36,760 --> 00:17:40,177
I think she's either
drunk or stoned or...
181
00:17:41,469 --> 00:17:43,135
It's no time for that.
182
00:18:09,635 --> 00:18:11,385
Switched again.
183
00:18:12,260 --> 00:18:14,094
Switched in the day
184
00:18:14,594 --> 00:18:16,469
and again at night.
185
00:18:20,010 --> 00:18:21,635
Again at night.
186
00:18:27,635 --> 00:18:29,052
Midnight.
187
00:18:41,219 --> 00:18:42,927
Stay calm.
188
00:18:44,677 --> 00:18:46,927
If you don't know,
start from the beginning.
189
00:18:47,177 --> 00:18:48,385
Okay.
190
00:18:49,344 --> 00:18:51,094
From the beginning.
191
00:18:51,510 --> 00:18:53,927
WONCHANG JUNKYARD
192
00:20:02,510 --> 00:20:04,177
Let's talk back at home.
193
00:20:25,385 --> 00:20:29,802
All these evils come from
within and defile the man.
194
00:20:30,344 --> 00:20:34,510
- Words of the Lord.
- Praise to you, Lord Jesus Christ.
195
00:20:35,969 --> 00:20:38,927
- Praise Jesus.
- Praise Jesus.
196
00:20:39,344 --> 00:20:41,885
Brothers and sisters.
197
00:20:42,219 --> 00:20:45,219
May peace of the Lord
be with you always.
198
00:21:07,594 --> 00:21:08,802
Don't move.
199
00:21:10,344 --> 00:21:11,760
Looking for me?
200
00:21:12,260 --> 00:21:13,885
I don't know what this is...
201
00:21:13,927 --> 00:21:15,510
I said don't move.
202
00:21:15,927 --> 00:21:17,260
Where is Ian?
203
00:21:17,302 --> 00:21:18,760
Please listen to me.
204
00:21:18,802 --> 00:21:21,177
I'm not the man you think I am.
205
00:21:21,219 --> 00:21:22,760
Where is Ian?
206
00:21:23,885 --> 00:21:26,844
I really don't know
who you're talking about!
207
00:21:34,302 --> 00:21:35,885
I'll count to three.
208
00:21:36,927 --> 00:21:37,719
Who are you?
209
00:21:37,760 --> 00:21:38,677
One.
210
00:21:39,094 --> 00:21:41,760
I think I know you. Please tell me
211
00:21:42,052 --> 00:21:44,177
how you know me and who you are.
212
00:21:44,219 --> 00:21:45,135
Two.
213
00:21:45,177 --> 00:21:48,885
I have your picture.
I found it in that SUV.
214
00:21:49,302 --> 00:21:50,510
I was in that car.
215
00:21:50,552 --> 00:21:52,094
- Three.
- Wait!
216
00:21:53,177 --> 00:21:54,927
I'm begging you.
217
00:21:55,594 --> 00:21:57,219
I really don't know anything.
218
00:21:57,260 --> 00:21:59,052
Tell me where he is!
219
00:22:00,052 --> 00:22:01,302
I swear...
220
00:22:12,219 --> 00:22:13,719
How did I...
221
00:22:15,177 --> 00:22:16,469
Hold on.
222
00:22:16,885 --> 00:22:18,927
Please calm down.
223
00:22:20,094 --> 00:22:22,302
This is you, right?
224
00:22:22,635 --> 00:22:24,677
What are you doing?
225
00:22:52,052 --> 00:22:55,052
CHOON MONG
226
00:23:24,719 --> 00:23:26,219
You know me, right?
227
00:23:29,802 --> 00:23:31,635
Tell me, what do I do?
228
00:23:31,969 --> 00:23:32,594
Pardon?
229
00:23:32,635 --> 00:23:33,677
Tell me...!
230
00:23:38,677 --> 00:23:40,135
Tell me what I do.
231
00:23:41,219 --> 00:23:43,385
Sorry, sir. I shouldn't
be sitting here.
232
00:23:43,760 --> 00:23:45,885
I'll be leaving now.
233
00:23:46,135 --> 00:23:47,219
Wait!
234
00:23:50,427 --> 00:23:53,552
Do you know her?
235
00:23:54,427 --> 00:23:56,594
No, sir. I don't know anything.
236
00:23:56,635 --> 00:24:00,885
Then what about the man
in the restroom with you?
237
00:24:01,427 --> 00:24:04,385
Where is he? And the
others from the back room?
238
00:24:05,010 --> 00:24:06,802
You mean Goh?
239
00:24:06,844 --> 00:24:09,760
Yes... Goh. Where is he now?
240
00:24:11,385 --> 00:24:14,510
Yeah. We're here. Okay.
241
00:24:16,427 --> 00:24:17,760
He's here?
242
00:24:18,052 --> 00:24:19,969
Yes, on the 2nd floor.
243
00:24:26,219 --> 00:24:28,010
I don't know, I'm scared.
244
00:24:28,469 --> 00:24:30,385
Hang up, he's here.
245
00:24:30,427 --> 00:24:31,719
Hello, sir.
246
00:24:32,510 --> 00:24:35,427
- You didn't have to come.
- Who are you people?
247
00:24:38,385 --> 00:24:39,760
We're all set for Jee,
248
00:24:40,010 --> 00:24:41,594
including the cover story.
249
00:24:42,552 --> 00:24:44,469
Someone pulled a gun on me just now.
250
00:24:44,510 --> 00:24:46,177
Short hair, 167cm tall.
251
00:24:46,219 --> 00:24:47,802
She has a mole on the forehead.
252
00:24:47,844 --> 00:24:48,719
Late 20s.
253
00:24:48,760 --> 00:24:50,135
You mean Jina, sir?
254
00:24:50,760 --> 00:24:51,510
Jina?
255
00:24:51,552 --> 00:24:53,427
She has a mole on her forehead?
256
00:24:55,385 --> 00:24:56,719
Is it her?
257
00:24:57,802 --> 00:24:59,219
Yes, I think so.
258
00:24:59,510 --> 00:25:00,969
What's your relationship with her?
259
00:25:01,010 --> 00:25:01,885
Relationship?
260
00:25:04,135 --> 00:25:06,552
- I didn't have any...
- I mean!
261
00:25:06,885 --> 00:25:08,885
Do you have her contact?
262
00:25:10,552 --> 00:25:12,385
Yes, sir. Hold on a sec.
263
00:25:20,802 --> 00:25:24,719
111-27 Gahwye Street, sir.
264
00:25:39,344 --> 00:25:41,677
It's too cold today.
265
00:25:42,135 --> 00:25:44,010
Why don't you turn on the stove?
266
00:25:44,469 --> 00:25:46,344
Are you listening to me?
267
00:25:48,135 --> 00:25:50,135
111-27 Gahwye Street.
268
00:25:51,010 --> 00:25:53,385
- 111-27 Gahwye...
- What's wrong with him?
269
00:25:55,052 --> 00:25:57,219
Are you okay?
270
00:26:05,844 --> 00:26:07,677
111-27 GAHWYE STREET
271
00:26:24,177 --> 00:26:26,177
NOAH CORPORATION
272
00:26:50,844 --> 00:26:52,802
NEW WORLD DELIVERIES
273
00:27:32,969 --> 00:27:34,719
111-27 Gahwye Street.
274
00:27:36,552 --> 00:27:37,927
111-27...
275
00:27:44,219 --> 00:27:46,719
Namyangjoo tollgate. 37 minutes ago.
276
00:27:46,760 --> 00:27:48,469
Who do you think he is?
277
00:27:49,635 --> 00:27:50,760
Yoo, right?
278
00:27:51,010 --> 00:27:53,219
He's on the wanted list, isn't he?
279
00:27:53,594 --> 00:27:55,302
How long are you going to let him run?
280
00:27:55,344 --> 00:27:57,969
Until he sells off
all our internal info?
281
00:27:58,719 --> 00:28:00,010
I'm sorry, sir.
282
00:28:00,594 --> 00:28:01,969
We'll increase our manpower,
283
00:28:02,010 --> 00:28:03,302
to locate him asap...
284
00:28:03,344 --> 00:28:04,760
Are you an answering machine?
285
00:28:05,052 --> 00:28:07,844
You said the same thing last week!
286
00:28:38,010 --> 00:28:41,677
What about Ian? He's
gone AWOL for 36 hours.
287
00:28:42,010 --> 00:28:45,052
It's too early to judge
it's related to Yoo.
288
00:28:45,302 --> 00:28:47,635
When is it not too early then?
289
00:28:48,177 --> 00:28:50,510
When you're sitting on the
street after I shut this place down?
290
00:28:51,010 --> 00:28:52,802
And where is the goddamn man in charge?
291
00:28:53,302 --> 00:28:56,052
I really should shut this place down.
292
00:28:56,344 --> 00:28:58,219
Speak of the devil, here he comes.
293
00:29:11,385 --> 00:29:12,969
Ian...
294
00:29:16,510 --> 00:29:18,219
Have you found Ian?
295
00:29:18,260 --> 00:29:22,094
He's our top agent.
You know it's not easy.
296
00:29:22,677 --> 00:29:23,760
What about his fiancée?
297
00:29:23,802 --> 00:29:26,885
We're not able to reach
Instructor Jina since that day also.
298
00:29:27,552 --> 00:29:29,719
For now, we only reported her missing.
299
00:29:30,760 --> 00:29:33,969
But if you approve, I'll put the
same team chasing Yoo on her
300
00:29:34,344 --> 00:29:36,135
and start digging more.
301
00:29:37,010 --> 00:29:38,677
Don't rush.
302
00:29:39,760 --> 00:29:42,594
If HQ finds out like last time,
303
00:29:42,885 --> 00:29:45,344
all of us here will be in big trouble.
304
00:29:48,094 --> 00:29:52,177
But Yoo, Jina, and Ian
disappeared together,
305
00:29:54,469 --> 00:29:56,302
I think we should hurry.
306
00:29:56,969 --> 00:29:58,760
Find Yoo first.
307
00:30:01,969 --> 00:30:03,094
Yes, sir.
308
00:30:03,677 --> 00:30:07,385
Church woman, Jee, Jee and Park.
309
00:30:09,260 --> 00:30:10,260
Noah Corporation.
310
00:30:10,302 --> 00:30:12,594
IAN
311
00:30:12,927 --> 00:30:15,635
All connected to Ian.
312
00:30:18,802 --> 00:30:23,219
Ian...
313
00:30:26,738 --> 00:30:29,446
Tell me where Ian is.
314
00:30:42,821 --> 00:30:44,029
Stop it!
315
00:30:50,821 --> 00:30:51,904
Wait!
316
00:31:04,613 --> 00:31:05,821
Where are you going?
317
00:31:09,696 --> 00:31:11,571
Let's go quietly, okay?
318
00:31:49,154 --> 00:31:50,404
Relax.
319
00:32:04,738 --> 00:32:06,363
My fucking head.
320
00:32:06,404 --> 00:32:07,446
Damn it.
321
00:32:08,738 --> 00:32:10,196
This car. Get in quick!
322
00:32:10,696 --> 00:32:12,696
Jina! Get in the car!
323
00:32:17,654 --> 00:32:18,613
Hold on tight.
324
00:32:22,571 --> 00:32:24,238
Yoo!
325
00:32:24,863 --> 00:32:26,529
Fucking pain in the ass.
326
00:32:33,154 --> 00:32:34,571
Where is Ian?
327
00:32:34,946 --> 00:32:36,071
Well...
328
00:32:37,696 --> 00:32:39,196
Tell me where he is!
329
00:32:39,904 --> 00:32:41,696
I am dying to know that too.
330
00:32:42,988 --> 00:32:45,779
I went back that day,
and nobody was there.
331
00:32:45,821 --> 00:32:48,863
They're looking for Ian too,
he must be alive somewhere.
332
00:32:48,904 --> 00:32:50,279
So you're telling me that...
333
00:32:50,321 --> 00:32:51,946
He's hurt badly,
334
00:32:51,988 --> 00:32:54,571
- he must be getting treated somewhere.
- Hold tight!
335
00:32:57,904 --> 00:32:59,488
This might be hard to understand,
336
00:32:59,529 --> 00:33:00,529
but listen to me.
337
00:33:00,571 --> 00:33:02,613
Something strange is happening to me.
338
00:33:02,654 --> 00:33:05,446
First, I'm not the
person you think I am.
339
00:33:05,488 --> 00:33:07,363
I'm in someone else's body now.
340
00:33:07,404 --> 00:33:08,613
I keep switching bodies.
341
00:33:08,654 --> 00:33:10,779
Twice a day. At noon and midnight.
342
00:33:10,821 --> 00:33:12,196
It keeps happening.
343
00:33:12,238 --> 00:33:13,654
What the hell are you talking about?
344
00:33:13,696 --> 00:33:17,154
I met you at the church.
You pointed the gun at me.
345
00:33:17,738 --> 00:33:19,821
Who I am, what happened,
346
00:33:19,863 --> 00:33:21,613
I don't remember any of it.
347
00:33:21,654 --> 00:33:23,946
I really don't know
why this is happening!
348
00:33:24,529 --> 00:33:26,238
But I think I'm him.
349
00:33:26,696 --> 00:33:27,488
Him?
350
00:33:27,821 --> 00:33:28,946
Ian.
351
00:33:30,863 --> 00:33:33,571
How did this all start? How
do you know this person?
352
00:33:33,613 --> 00:33:34,946
And who are those men?
353
00:34:21,321 --> 00:34:22,613
Fuck!
354
00:36:23,122 --> 00:36:25,747
How did you know I was at the church?
355
00:36:26,580 --> 00:36:28,330
I told you it was me!
356
00:36:28,747 --> 00:36:30,622
I think I'm Ian.
357
00:36:32,288 --> 00:36:34,163
What is this all about?
358
00:36:37,497 --> 00:36:39,372
This is happening because of you.
359
00:36:39,413 --> 00:36:42,497
- 3882. Don't move.
- If anything happens to Ian,
360
00:36:43,705 --> 00:36:45,622
I might kill you.
361
00:36:48,247 --> 00:36:49,288
Wait.
362
00:36:51,205 --> 00:36:52,413
Please!
363
00:36:52,997 --> 00:36:54,163
Hey!
364
00:36:56,872 --> 00:36:57,872
Hey!
365
00:36:57,913 --> 00:37:00,080
C'mon, I'm busy right now.
366
00:37:00,122 --> 00:37:01,747
But you're telling different stories.
367
00:37:04,080 --> 00:37:05,997
You see that shop over there?
368
00:37:06,038 --> 00:37:08,330
I was going from there to...
369
00:37:09,288 --> 00:37:10,913
I have to say it again?
370
00:37:10,955 --> 00:37:12,705
- Weren't you listening?
- I'm sorry.
371
00:37:28,872 --> 00:37:30,247
Don't you dare move.
372
00:37:30,288 --> 00:37:32,455
A little more pressure will kill you.
373
00:37:33,205 --> 00:37:34,955
- You know Ian, right?
- What?
374
00:37:35,247 --> 00:37:36,913
Tell me about him.
375
00:37:36,955 --> 00:37:38,538
Why are you all looking for him?
376
00:37:38,580 --> 00:37:40,413
What kind of game are you playing?
377
00:37:40,705 --> 00:37:42,580
I don't remember much.
378
00:37:42,622 --> 00:37:44,538
But I do know if this goes 10mm deeper,
379
00:37:44,913 --> 00:37:47,038
it'll puncture your
carotid and kill you.
380
00:37:47,663 --> 00:37:50,663
You know Ian better. Why do you ask me?
381
00:37:51,580 --> 00:37:52,413
5mm left.
382
00:37:52,663 --> 00:37:54,705
I'm just following orders too.
383
00:37:54,747 --> 00:37:57,497
All I do is capture or kill.
384
00:37:57,872 --> 00:37:59,413
Jee, Lee, Park...
385
00:37:59,455 --> 00:38:01,372
and me! Who are these people?
386
00:38:01,413 --> 00:38:03,372
Why the hell are you asking me?
387
00:38:04,080 --> 00:38:05,330
Wait... wait!
388
00:38:06,538 --> 00:38:07,622
It's police.
389
00:38:07,913 --> 00:38:10,205
Police is coming.
390
00:38:20,997 --> 00:38:23,955
Where did you see
Ian for the last time?
391
00:38:23,997 --> 00:38:25,913
I saw Jee driving him.
392
00:38:27,080 --> 00:38:28,288
Bullshit.
393
00:38:28,330 --> 00:38:30,122
He was alone in the car.
394
00:38:30,163 --> 00:38:32,330
I saw him driving away with Ian!
395
00:38:33,788 --> 00:38:35,913
Ian was in the car, too?
396
00:38:55,163 --> 00:38:57,413
Visit Jongno Police by 8am.
397
00:39:26,080 --> 00:39:29,788
So Jina and Yoo were at the house,
398
00:39:30,622 --> 00:39:33,538
but you let them go. Right?
399
00:39:35,622 --> 00:39:37,955
I just want to know what you're hiding.
400
00:39:38,872 --> 00:39:40,080
Nothing, sir.
401
00:39:40,663 --> 00:39:41,830
Nothing?
402
00:39:44,080 --> 00:39:45,497
Then what's going on?
403
00:39:45,955 --> 00:39:48,163
We're handing over the stuff tomorrow.
404
00:39:48,872 --> 00:39:51,955
We need to clear our
obstacles beforehand.
405
00:39:54,413 --> 00:39:56,705
Things don't feel right these days.
406
00:39:58,455 --> 00:40:01,372
I don't understand
why Jee lost his shit.
407
00:40:04,663 --> 00:40:08,205
Or why I have Ian's gun.
408
00:40:08,997 --> 00:40:10,955
Yoo was strange, too.
409
00:40:12,122 --> 00:40:15,163
Everyone around me was...
410
00:40:22,538 --> 00:40:23,372
Speak.
411
00:40:23,622 --> 00:40:25,622
I'm watching the girl.
412
00:40:26,663 --> 00:40:28,288
What should I do?
413
00:40:28,663 --> 00:40:30,247
Bring her to you?
414
00:40:31,122 --> 00:40:33,288
Or kill her right here?
415
00:40:33,705 --> 00:40:37,330
No, just watch and follow her.
416
00:40:40,538 --> 00:40:42,163
They located Jina.
417
00:40:42,497 --> 00:40:45,122
I got Choon-mong guys working on it.
418
00:40:46,580 --> 00:40:49,038
As I cannot trust you.
419
00:40:50,413 --> 00:40:51,955
Let me do it, sir.
420
00:40:52,955 --> 00:40:54,080
Did you bring it?
421
00:40:54,455 --> 00:40:56,288
What is this all about?
422
00:40:57,788 --> 00:41:01,122
They say Ian's involved
in something wicked.
423
00:41:02,122 --> 00:41:04,413
People at the office were...
424
00:41:12,247 --> 00:41:14,122
Have some water first.
425
00:41:20,580 --> 00:41:22,872
List of illegal medical practitioners.
426
00:41:22,913 --> 00:41:25,705
Some are real doctors
while some are not.
427
00:41:26,247 --> 00:41:29,622
Mainly for the illegal aliens.
428
00:41:47,747 --> 00:41:50,455
Hey. Let's find his whereabouts.
429
00:41:52,663 --> 00:41:53,830
Is it this...?
430
00:41:55,038 --> 00:41:57,705
Are you sure you can handle this?
431
00:41:58,538 --> 00:41:59,663
Please.
432
00:42:01,413 --> 00:42:02,747
I need your car, too.
433
00:42:02,788 --> 00:42:03,997
Pay me 10 bucks then.
434
00:42:04,038 --> 00:42:07,247
Why? You gave me a dollar.
435
00:42:07,622 --> 00:42:11,080
The exchange rate is
different for selling and buying.
436
00:42:11,122 --> 00:42:13,205
At least I don't take any fees.
437
00:42:13,247 --> 00:42:15,580
- Mister.
- What the...
438
00:42:15,830 --> 00:42:16,997
Go! Go away!
439
00:42:17,038 --> 00:42:18,413
I'm sorry, but listen to me.
440
00:42:18,455 --> 00:42:20,372
You took the black box
from the accident, right?
441
00:42:20,413 --> 00:42:23,913
What are you talking about?
442
00:42:23,955 --> 00:42:25,247
I'm done for today.
443
00:42:25,288 --> 00:42:27,413
I think that was my car.
444
00:42:27,788 --> 00:42:29,580
I need to find out what happened.
445
00:42:29,622 --> 00:42:31,122
Where is the black box?
446
00:42:31,622 --> 00:42:33,205
Have we met?
447
00:42:33,622 --> 00:42:35,538
It's me, hotdog.
448
00:42:39,288 --> 00:42:42,372
You're in some
serious shit, aren't you?
449
00:42:42,622 --> 00:42:45,997
I've seen all sorts of shit in my life.
450
00:42:46,038 --> 00:42:49,122
But this is the craziest
shit I've ever seen.
451
00:42:49,538 --> 00:42:53,163
There's only one explanation.
452
00:42:54,413 --> 00:42:59,622
Your spirit wanders from body to body.
453
00:43:00,622 --> 00:43:02,205
What else can it be?
454
00:43:02,705 --> 00:43:05,663
Anything in common
between these bodies?
455
00:43:11,122 --> 00:43:13,038
How much further do we have to go?
456
00:43:45,330 --> 00:43:47,622
It's right over there.
457
00:43:49,330 --> 00:43:50,747
- Here?
- Yes.
458
00:43:51,288 --> 00:43:52,580
Hurry.
459
00:43:54,997 --> 00:44:00,330
God, nobody seems to be normal today.
460
00:44:03,622 --> 00:44:05,038
- Hello...
- Whoa!
461
00:44:05,497 --> 00:44:06,622
Dammit, I lost.
462
00:44:06,663 --> 00:44:10,872
Would you mind if I get
back the black box I sold you?
463
00:44:10,913 --> 00:44:13,163
Are you kidding? Get lost!
464
00:44:13,497 --> 00:44:17,247
You may keep the device. I
only need the memory card.
465
00:44:17,497 --> 00:44:19,788
You stinky beggars! Get out of here!
466
00:44:19,830 --> 00:44:22,038
Or pay a thousand bucks.
467
00:44:22,872 --> 00:44:24,330
You got money?
468
00:44:24,997 --> 00:44:26,747
What are you looking at?
469
00:44:37,372 --> 00:44:39,163
Do you accept credit card?
470
00:44:40,288 --> 00:44:40,997
Yes.
471
00:44:42,330 --> 00:44:43,247
Speak.
472
00:44:45,788 --> 00:44:47,997
Check the location and send someone.
473
00:44:52,705 --> 00:44:55,288
Who uses a credit
card while on the run?
474
00:44:59,830 --> 00:45:00,913
Sir.
475
00:45:00,955 --> 00:45:04,872
The device is already gone,
the memory cards are here.
476
00:45:04,913 --> 00:45:06,330
But I can't tell which one's yours.
477
00:45:06,372 --> 00:45:07,997
You can take them all.
478
00:45:10,372 --> 00:45:11,705
Can I check them here?
479
00:45:11,747 --> 00:45:13,247
Of course, take your time.
480
00:45:13,288 --> 00:45:14,372
- Thank you.
- Yup.
481
00:45:15,413 --> 00:45:19,247
His latest contact was
with a Russian named Dima.
482
00:45:19,288 --> 00:45:21,497
I think you should find Dima first.
483
00:45:30,247 --> 00:45:32,830
- Have some coffee.
- Thank you.
484
00:46:12,080 --> 00:46:13,080
Huh?
485
00:46:14,163 --> 00:46:15,413
Why?
486
00:46:15,455 --> 00:46:16,997
Think I found it.
487
00:46:21,372 --> 00:46:22,122
Gosh!
488
00:46:22,163 --> 00:46:23,830
A gun...
489
00:46:37,038 --> 00:46:38,413
I think he's the one.
490
00:46:38,955 --> 00:46:40,705
Who?
491
00:46:40,997 --> 00:46:42,288
Me.
492
00:46:46,122 --> 00:46:48,288
Where is he going?
493
00:46:49,330 --> 00:46:50,997
We'll see.
494
00:46:51,038 --> 00:46:53,372
Sorry, we're closed.
495
00:46:53,413 --> 00:46:55,330
Come back tomorrow...
496
00:47:07,330 --> 00:47:09,163
Are you Yoo?
497
00:47:09,205 --> 00:47:11,705
What do we do?
498
00:47:13,080 --> 00:47:14,372
Come here.
499
00:47:14,872 --> 00:47:15,997
- Hey.
- Yes?
500
00:47:16,538 --> 00:47:17,538
Run!
501
00:47:34,955 --> 00:47:36,247
Shit. Other way!
502
00:47:38,455 --> 00:47:39,830
You go that way!
503
00:48:12,455 --> 00:48:13,663
- Let go!
- Mister!
504
00:48:26,580 --> 00:48:27,663
Hey!
505
00:48:36,247 --> 00:48:37,413
Hey, hey!
506
00:48:37,997 --> 00:48:39,122
What the fuck?
507
00:48:45,622 --> 00:48:47,580
Hey! Are you nuts?
508
00:48:53,955 --> 00:48:55,372
I'm sorry.
509
00:48:55,830 --> 00:48:56,997
What the...
510
00:49:01,247 --> 00:49:04,455
Let go! What are you?
511
00:49:05,872 --> 00:49:07,830
She's taking a right, don't you see?
512
00:49:48,205 --> 00:49:49,372
Yes, sir.
513
00:49:51,455 --> 00:49:54,247
We're following Jina's car.
514
00:49:55,038 --> 00:49:57,538
Passing north of Hannam Bridge.
515
00:49:58,330 --> 00:49:58,913
Yes, sir.
516
00:50:01,872 --> 00:50:05,913
Understood. Will bring her right away.
517
00:50:15,372 --> 00:50:16,288
Yes, sir.
518
00:50:25,913 --> 00:50:26,955
Hey.
519
00:50:32,955 --> 00:50:34,247
Who are you?
520
00:51:40,122 --> 00:51:42,705
Things don't go exactly
as you wish, do they?
521
00:51:45,455 --> 00:51:46,830
Same for me...
522
00:51:47,830 --> 00:51:49,247
Thanks to you.
523
00:51:49,288 --> 00:51:50,913
Where have you been hiding?
524
00:51:51,163 --> 00:51:52,913
How did you find me?
525
00:51:55,038 --> 00:51:56,497
Noah Corporation
526
00:51:59,372 --> 00:52:01,288
Noah Corporation?
527
00:52:02,788 --> 00:52:04,038
Noah...?
528
00:52:10,080 --> 00:52:12,872
Let me think...
529
00:52:20,955 --> 00:52:22,913
Why are you empty-handed?
530
00:52:22,955 --> 00:52:29,038
Aren't you supposed to bring
me Ian or Jina's head by now?
531
00:52:29,455 --> 00:52:30,955
Where's Baik?
532
00:52:32,497 --> 00:52:36,497
He'll be here in a minute. With Jina.
533
00:52:40,038 --> 00:52:41,080
Come here.
534
00:52:51,455 --> 00:52:53,872
Look at me when I'm talking to you.
535
00:52:56,205 --> 00:52:57,497
I'm sorry.
536
00:53:04,288 --> 00:53:05,580
Sir...
537
00:53:06,747 --> 00:53:09,538
- This man is...
- What is this?
538
00:53:10,455 --> 00:53:13,830
He was with Yoo. Must be homeless.
539
00:53:14,288 --> 00:53:16,413
Think he has a screw loose.
540
00:53:17,872 --> 00:53:18,788
Get rid of him.
541
00:53:18,830 --> 00:53:20,830
What do you mean?
542
00:53:21,122 --> 00:53:23,372
- Let me do it, sir.
- Oh, please...
543
00:53:24,622 --> 00:53:27,997
Please don't kill me! Help!
544
00:53:28,038 --> 00:53:29,872
- Come out now!
- Sir, sir!
545
00:53:29,913 --> 00:53:31,455
- Come on!
- Wait, sir!
546
00:53:31,497 --> 00:53:32,330
That man!
547
00:53:32,372 --> 00:53:34,163
I can explain...
548
00:53:35,205 --> 00:53:37,538
Follow me, little shit. I'll kill you!
549
00:53:37,580 --> 00:53:38,580
Let me explain!
550
00:53:38,622 --> 00:53:40,830
Come on! Please keep quiet.
551
00:53:42,038 --> 00:53:46,872
He came for the black box
saying his body keeps changing.
552
00:53:46,913 --> 00:53:48,205
- Hey!
- You!
553
00:53:50,288 --> 00:53:52,455
Let me explain everything.
554
00:53:53,788 --> 00:53:55,788
Shut up, you dirty hobo!
555
00:53:55,830 --> 00:53:57,747
You heard of Noah Corporation?
556
00:53:58,163 --> 00:54:01,163
I'm sure I heard of it somewhere.
557
00:54:01,788 --> 00:54:03,330
I don't know, sir.
558
00:54:04,247 --> 00:54:05,997
You're acting weird.
559
00:54:08,163 --> 00:54:12,122
You usually don't talk that way.
560
00:54:15,163 --> 00:54:17,997
So many strange bastards nowadays.
561
00:54:19,205 --> 00:54:23,205
Right, Baik mentioned it.
562
00:54:23,580 --> 00:54:25,997
He said I was a little weird, too.
563
00:54:26,580 --> 00:54:28,663
Let me guess...
564
00:54:30,413 --> 00:54:34,413
I must've been just like you, right?
565
00:54:49,580 --> 00:54:51,330
What's her name?
566
00:54:52,205 --> 00:54:56,163
Spare the "I don't remember" bullshit.
567
00:55:05,622 --> 00:55:07,288
C'mon, Soon-young!
568
00:55:07,330 --> 00:55:09,288
I came to check the restroom...
569
00:55:13,830 --> 00:55:14,913
Soon-young.
570
00:55:15,455 --> 00:55:16,705
Soon-young?
571
00:55:20,372 --> 00:55:22,705
Our dear Jenny must be upset.
572
00:55:23,580 --> 00:55:27,122
You fuck her everyday yet
don't remember her name?
573
00:55:35,122 --> 00:55:37,830
Really strange, isn't it?
574
00:55:40,663 --> 00:55:42,163
But he's right.
575
00:55:43,705 --> 00:55:45,663
Soon-young is my real name.
576
00:55:54,330 --> 00:55:57,080
Reserve the whole place
for the chairman tomorrow.
577
00:55:57,455 --> 00:55:59,038
You know what I mean?
578
00:55:59,705 --> 00:56:00,663
Yes.
579
00:56:10,205 --> 00:56:12,538
Follow me!
580
00:56:19,663 --> 00:56:21,872
Where in the world are you?
581
00:56:22,913 --> 00:56:25,622
Sorry, sir. There was an accident.
582
00:56:26,747 --> 00:56:28,497
What accident?
583
00:56:29,205 --> 00:56:31,247
I'll tell you everything.
584
00:56:32,038 --> 00:56:34,080
That crazy bastard...
585
00:56:34,330 --> 00:56:37,663
He was watching something important.
586
00:56:37,705 --> 00:56:42,747
That asshole is batshit crazy.
587
00:56:42,788 --> 00:56:44,747
His body keeps changing!
588
00:56:44,788 --> 00:56:46,455
It's me! Hotdog!
589
00:56:47,163 --> 00:56:51,288
- And croquette for you.
- Oh no... kill me already.
590
00:56:52,205 --> 00:56:54,663
Why are you doing this to me?
591
00:57:14,038 --> 00:57:16,747
Boss said you and Goh...
592
00:57:18,247 --> 00:57:19,830
you're both out.
593
00:57:56,080 --> 00:57:57,455
Dima?
594
00:58:01,830 --> 00:58:03,580
You know him, right?
595
00:58:04,372 --> 00:58:06,205
I don't understand Korean.
596
00:58:10,122 --> 00:58:10,163
SIS
597
00:58:10,205 --> 00:58:11,455
Passport.
598
00:58:13,705 --> 00:58:15,413
Even though I'm busy,
599
00:58:16,247 --> 00:58:20,580
I can cause you trouble
if you want, your call.
600
00:58:24,747 --> 00:58:28,205
I just heard he's
somewhere in Namyangju.
601
00:58:28,622 --> 00:58:32,038
Working at some sort of factory.
602
00:58:39,122 --> 00:58:40,497
Where is Ian?
603
00:58:41,247 --> 00:58:42,705
Ian.
604
00:58:46,038 --> 00:58:48,538
I know very well where he is.
605
00:58:48,580 --> 00:58:49,872
Good.
606
00:58:50,830 --> 00:58:52,913
After I escaped that day,
607
00:58:53,455 --> 00:58:55,913
I went back just in case.
608
00:58:56,497 --> 00:58:58,038
He was there.
609
00:58:58,288 --> 00:59:00,372
So where is that fucking place?
610
00:59:00,872 --> 00:59:01,997
Where!
611
00:59:02,330 --> 00:59:03,413
Where?
612
00:59:09,163 --> 00:59:10,288
Wanna know?
613
00:59:10,788 --> 00:59:11,580
Sure.
614
00:59:13,455 --> 00:59:16,163
Ian's my friend.
615
00:59:17,163 --> 00:59:19,580
I know where he is
616
00:59:20,372 --> 00:59:22,497
but I won't tell you.
617
00:59:23,705 --> 00:59:26,247
You junkie bastard.
618
00:59:33,747 --> 00:59:35,997
Watching it over and over won't help.
619
00:59:36,538 --> 00:59:38,580
He pulled the plug.
620
00:59:39,288 --> 00:59:40,330
Nothing more in there.
621
00:59:40,372 --> 00:59:43,622
It's soon after midnight
and the moon is on the right.
622
00:59:43,663 --> 00:59:46,497
Means the car is heading southeast.
623
00:59:46,747 --> 00:59:48,955
The route number is... 66.
624
00:59:48,997 --> 00:59:51,913
Southeast bound on Route 66.
625
00:59:51,955 --> 00:59:53,997
You sure know many things.
626
00:59:54,663 --> 00:59:58,413
But still you can't
search the whole road.
627
01:00:00,497 --> 01:00:03,163
Route 66? Wait.
628
01:00:06,413 --> 01:00:08,080
I think I know.
629
01:00:09,830 --> 01:00:12,538
Could you send me the GPS coordinates?
630
01:00:12,580 --> 01:00:15,288
I need some time
for the exact location.
631
01:00:15,330 --> 01:00:16,538
I'll hurry, hold tight.
632
01:00:29,747 --> 01:00:32,330
34-7 Pyoungnae Street.
633
01:00:55,497 --> 01:00:56,372
Yes.
634
01:00:57,080 --> 01:00:58,122
Did you look into it?
635
01:00:58,163 --> 01:00:59,580
Yes, Noah Corporation...
636
01:00:59,622 --> 01:01:01,205
is on Pyoungnae Street, Namyangju.
637
01:01:01,247 --> 01:01:02,705
- Namyangju city?
- Yes, sir.
638
01:01:03,830 --> 01:01:05,330
Okay, thanks.
639
01:01:06,247 --> 01:01:09,538
You came through
the Namyangju tollgate.
640
01:01:09,580 --> 01:01:10,622
Correct?
641
01:01:13,122 --> 01:01:14,622
Namyangju.
642
01:01:14,913 --> 01:01:16,580
Let me think.
643
01:01:18,622 --> 01:01:24,913
Right, didn't we use that
factory as a safehouse?
644
01:01:25,913 --> 01:01:28,663
Isn't that Nepali doctor there?
645
01:01:28,705 --> 01:01:29,997
Am I right?
646
01:01:32,497 --> 01:01:33,788
I am.
647
01:02:40,913 --> 01:02:42,163
How can I help you?
648
01:02:42,205 --> 01:02:46,038
Was there a man brought in
an SUV on the night of 21st?
649
01:02:46,997 --> 01:02:48,622
There was no such man.
650
01:02:48,663 --> 01:02:49,788
Out of my way!
651
01:02:58,330 --> 01:03:00,538
NOAH CORPORATION
652
01:03:07,913 --> 01:03:09,622
Who are you?
653
01:03:10,122 --> 01:03:11,705
What are you doing here?
654
01:03:11,955 --> 01:03:13,830
Fuck off, both of you!
655
01:03:14,372 --> 01:03:16,122
Didn't you hear me?
656
01:03:16,163 --> 01:03:17,205
Get out! Now!
657
01:03:17,247 --> 01:03:20,538
Okay, shiva shiva.
She's a Soviet person.
658
01:03:51,955 --> 01:03:54,163
Maybe we came to the wrong place.
659
01:03:54,830 --> 01:03:56,538
Are you sure this is right?
660
01:03:56,997 --> 01:03:58,538
He's here for sure.
661
01:04:00,080 --> 01:04:01,622
I can feel it.
662
01:06:14,872 --> 01:06:16,372
Is it him?
663
01:06:18,538 --> 01:06:22,372
Yes, at least the body.
664
01:06:42,247 --> 01:06:44,330
I'll give you the signal
when we secure visual.
665
01:06:44,372 --> 01:06:45,955
Wait for my call.
666
01:06:46,205 --> 01:06:49,205
- Something feels wrong about this.
- Sounds like fun.
667
01:06:49,455 --> 01:06:50,663
Advance team approach.
668
01:06:57,288 --> 01:06:58,663
Check the stuff first.
669
01:07:01,080 --> 01:07:02,455
What's the situation?
670
01:07:02,497 --> 01:07:07,038
Current time, 5:27PM.
Starting search of the area.
671
01:07:07,372 --> 01:07:10,663
Three killed. Repeating, three killed.
672
01:07:12,413 --> 01:07:15,788
Ether-X, a new drug from
Thailand, is missing from the scene.
673
01:07:16,038 --> 01:07:17,538
Unlike other drugs,
674
01:07:17,580 --> 01:07:21,455
it offers feelings of near-death,
separating the body and soul.
675
01:07:21,497 --> 01:07:23,455
Micro-capsules contained in the liquid
676
01:07:23,497 --> 01:07:26,997
pop every 12 hours to
maintain the hallucination.
677
01:07:27,288 --> 01:07:30,247
As much as it is strong,
its side-effects vary.
678
01:07:30,288 --> 01:07:33,705
Multiple physical malfunctions
occur simultaneously.
679
01:07:33,747 --> 01:07:38,163
And overdose can cause
memory loss and even death.
680
01:07:38,663 --> 01:07:42,580
3,500 units are missing,
that's worth 25 million dollars.
681
01:07:42,622 --> 01:07:44,163
If these go out in the market,
we'll be blamed for all of it.
682
01:07:44,205 --> 01:07:46,497
NEED TO TALK. MEET ME.
683
01:07:46,747 --> 01:07:48,705
- Ian.
- Yes, sir.
684
01:07:49,122 --> 01:07:51,622
Have you found Yoo yet?
685
01:07:51,663 --> 01:07:52,830
Not yet, sir.
686
01:07:53,205 --> 01:07:55,747
I'm sure this has
something to do with him.
687
01:07:55,788 --> 01:07:58,747
If he contacts you,
report to me at once.
688
01:07:58,997 --> 01:08:00,747
You're best friends.
689
01:08:01,872 --> 01:08:04,747
I'm sick of collecting bodies
instead of drugs from the scene.
690
01:08:05,122 --> 01:08:09,288
If we can't handle this, we'll
have to call in police for help.
691
01:08:09,622 --> 01:08:11,247
Let's not embarrass ourselves.
692
01:08:12,747 --> 01:08:14,705
Where have you been hiding?
693
01:08:15,330 --> 01:08:17,038
Here and there.
694
01:08:22,705 --> 01:08:24,912
Why do you have my lighter?
695
01:08:25,912 --> 01:08:27,912
Why was it on the scene?
696
01:08:27,955 --> 01:08:29,455
There are rats in our midst,
697
01:08:29,497 --> 01:08:31,622
killing junkies and
sneaking their drugs out.
698
01:08:31,662 --> 01:08:34,205
That's because you're the
one leaking our information.
699
01:08:34,247 --> 01:08:36,330
Someone's manipulating everything.
700
01:08:36,372 --> 01:08:40,205
I'm being framed because
I was digging into it.
701
01:08:40,247 --> 01:08:42,747
Cut the bullshit. Turn yourself in.
702
01:08:45,622 --> 01:08:46,830
Hand out.
703
01:08:47,412 --> 01:08:48,537
Trust me.
704
01:08:49,912 --> 01:08:50,912
Hand out!
705
01:08:57,872 --> 01:08:59,247
You must check this.
706
01:09:04,330 --> 01:09:05,747
You came with Park?
707
01:09:05,787 --> 01:09:08,912
Told him you'll turn yourself
in. Don't make a scene.
708
01:09:13,580 --> 01:09:15,372
You must check it.
709
01:09:29,747 --> 01:09:31,372
It's freezing.
710
01:09:31,662 --> 01:09:33,080
Sorry to keep you waiting.
711
01:09:33,122 --> 01:09:35,497
Something urgent came up.
712
01:09:36,205 --> 01:09:37,955
Why don't we do a confession?
713
01:09:37,997 --> 01:09:39,830
Confession's not a joke.
714
01:09:39,872 --> 01:09:41,537
Confess to me back home.
715
01:09:43,955 --> 01:09:46,330
Isn't it beautiful, Seoul at night?
716
01:09:46,622 --> 01:09:48,122
Yes, it is.
717
01:09:53,747 --> 01:09:55,747
What is it? Something wrong?
718
01:09:58,080 --> 01:09:59,913
You know Yoo...
719
01:10:00,288 --> 01:10:02,538
- Mr. Yoo?
- Yes.
720
01:10:03,288 --> 01:10:06,205
He's wanted on the charge
of leaking inside information.
721
01:10:06,538 --> 01:10:07,663
What?
722
01:10:07,913 --> 01:10:10,288
It wasn't easy to turn him in,
723
01:10:10,788 --> 01:10:12,413
and I feel bad.
724
01:10:12,455 --> 01:10:16,080
That's why you look gloomy.
725
01:10:19,038 --> 01:10:22,538
Oh no, HQ is calling.
Guess it's because of Yoo.
726
01:10:22,955 --> 01:10:24,705
Let's talk back at home.
727
01:10:31,747 --> 01:10:34,622
You must be the pigs
who steal the drugs.
728
01:10:34,663 --> 01:10:36,455
Yes, we're those pigs.
729
01:10:36,788 --> 01:10:39,038
Hand over the stuff and leave.
730
01:10:40,913 --> 01:10:42,413
Answer me.
731
01:10:42,455 --> 01:10:45,413
No one gets hurt if you
drop the stuff and fuck off.
732
01:10:46,663 --> 01:10:48,038
Your call.
733
01:10:48,830 --> 01:10:50,247
What...!
734
01:10:50,580 --> 01:10:52,038
- What is this?
- Where are you going?
735
01:10:52,080 --> 01:10:52,497
Come back!
736
01:10:52,538 --> 01:10:54,413
JINA
737
01:10:59,080 --> 01:11:01,872
- Where are you?
- Where are you?
738
01:11:03,913 --> 01:11:05,122
Sir?
739
01:11:14,205 --> 01:11:16,205
- Jina!
- Ian, Ian!
740
01:11:17,622 --> 01:11:20,080
- Jina!
- Ian...
741
01:11:27,663 --> 01:11:28,955
Jina...
742
01:11:32,788 --> 01:11:34,913
We should calm him down.
743
01:11:40,705 --> 01:11:42,663
Ian... Ian!
744
01:11:42,705 --> 01:11:43,997
I'm gonna kill you fuckers!
745
01:11:44,038 --> 01:11:45,163
No!
746
01:11:45,413 --> 01:11:46,663
Ian!
747
01:11:50,163 --> 01:11:51,205
No...
748
01:11:52,080 --> 01:11:53,830
Don't!
749
01:11:56,830 --> 01:11:59,580
Please... No!
750
01:12:12,997 --> 01:12:14,247
Ian...
751
01:12:33,372 --> 01:12:34,622
Ian!
752
01:12:36,663 --> 01:12:38,038
That's Ether-X.
753
01:12:38,580 --> 01:12:41,372
I can't even afford one with my salary.
754
01:12:41,830 --> 01:12:44,247
Take it as my gift. How do you feel?
755
01:12:44,830 --> 01:12:47,122
What are you doing?
756
01:12:47,455 --> 01:12:48,997
Have you lost your mind?
757
01:12:49,038 --> 01:12:50,997
Where is it?
758
01:13:13,080 --> 01:13:15,580
So unlucky to be dragged into this.
759
01:13:17,372 --> 01:13:18,997
No, actually...
760
01:13:21,205 --> 01:13:22,788
You had it coming.
761
01:13:23,497 --> 01:13:25,913
You killed these two
762
01:13:28,622 --> 01:13:30,538
before killing yourself.
763
01:13:31,372 --> 01:13:35,122
Nice plot, isn't it?
The genre will be...
764
01:13:35,872 --> 01:13:37,788
Well, I'll leave it up to you.
765
01:13:39,830 --> 01:13:40,788
Jina...
766
01:13:40,830 --> 01:13:43,205
Ian... God, please.
767
01:13:48,163 --> 01:13:49,413
Ian.
768
01:13:49,455 --> 01:13:50,663
Let go!
769
01:13:53,955 --> 01:13:55,747
No, Ian.
770
01:13:56,372 --> 01:13:57,497
Jina.
771
01:13:59,622 --> 01:14:01,038
Ian!
772
01:14:40,872 --> 01:14:44,038
Jina... Jina...
773
01:15:01,872 --> 01:15:04,747
Ian... I love you.
774
01:15:50,663 --> 01:15:51,955
Jina, are you alright?
775
01:15:55,372 --> 01:15:56,288
Ian.
776
01:15:56,788 --> 01:15:58,455
Jina, it's me!
777
01:16:36,163 --> 01:16:39,538
Why am I...
778
01:16:41,663 --> 01:16:42,788
Jina.
779
01:16:47,080 --> 01:16:47,747
Let me go!
780
01:16:48,163 --> 01:16:49,080
Ian.
781
01:18:09,955 --> 01:18:11,038
Ratree!
782
01:18:18,205 --> 01:18:19,788
Oh... oh my god.
783
01:18:46,663 --> 01:18:48,330
Jina...
784
01:19:04,497 --> 01:19:07,122
Found him. East wing, 4th floor.
785
01:19:08,955 --> 01:19:10,747
What are you doing here?
786
01:19:12,955 --> 01:19:14,747
I'm asking you.
787
01:19:16,288 --> 01:19:18,330
I was thinking...
788
01:19:19,538 --> 01:19:21,872
About what happened to me.
789
01:19:22,122 --> 01:19:23,122
What?
790
01:19:28,747 --> 01:19:30,622
And now I realized.
791
01:19:31,663 --> 01:19:33,872
What I should do.
792
01:19:42,413 --> 01:19:44,705
You asked if they have
something in common.
793
01:19:44,747 --> 01:19:45,622
I did?
794
01:19:46,080 --> 01:19:48,622
All of them were with me that day.
795
01:19:49,413 --> 01:19:51,163
I went into their bodies.
796
01:19:51,205 --> 01:19:53,830
So you remember everything now?
797
01:19:54,830 --> 01:19:55,580
FROM JINA
798
01:19:55,622 --> 01:19:56,830
WHERE ARE YOU, IAN?
799
01:19:56,872 --> 01:19:57,997
ARE YOU SAFE?
800
01:19:58,038 --> 01:19:59,622
I'M SCARED... PLEASE CALL ME.
801
01:19:59,663 --> 01:20:02,747
There are men with guns everywhere!
802
01:20:02,788 --> 01:20:04,330
Are they here for you?
803
01:20:04,622 --> 01:20:07,122
Guns? Guns?!
804
01:20:07,497 --> 01:20:08,538
Leave now, okay?
805
01:20:08,580 --> 01:20:12,205
Don't make a mess here, just leave!
806
01:20:24,205 --> 01:20:25,580
Check that side!
807
01:20:33,705 --> 01:20:37,788
I'm sorry but please take care of this.
808
01:20:37,830 --> 01:20:40,163
Huh? Take care of what?!
809
01:20:55,497 --> 01:20:57,747
She's the one Park talked about, right?
810
01:21:27,913 --> 01:21:28,997
Damn.
811
01:22:21,997 --> 01:22:22,997
Sir.
812
01:22:23,872 --> 01:22:25,080
Are you alright?
813
01:22:25,413 --> 01:22:27,288
There are armed men inside.
814
01:22:27,330 --> 01:22:29,872
I believe Ian's nearby.
815
01:22:30,705 --> 01:22:33,163
I see, wait in the car.
816
01:22:46,372 --> 01:22:47,288
Sir.
817
01:23:02,580 --> 01:23:04,288
No, it's not like...
818
01:23:04,580 --> 01:23:06,580
Who do you think you are?
819
01:23:08,163 --> 01:23:10,247
Do you know how
much this deal is worth?
820
01:23:10,538 --> 01:23:12,372
Are you trying to ruin it?
821
01:23:18,205 --> 01:23:19,372
Sir.
822
01:23:22,913 --> 01:23:26,080
The police will be here soon.
Wrap up quickly and retreat.
823
01:23:26,122 --> 01:23:27,372
No!
824
01:23:53,122 --> 01:23:54,080
Let's go.
825
01:23:57,622 --> 01:23:58,538
Get out!
826
01:24:01,663 --> 01:24:02,788
Stop!
827
01:24:32,080 --> 01:24:33,913
Do you still do drugs?
828
01:24:35,955 --> 01:24:38,455
What a hopeless bastard.
829
01:24:39,830 --> 01:24:42,455
How many more do you have to kill?
830
01:24:44,205 --> 01:24:48,163
I told you not to handle
Ian that way, didn't I?
831
01:24:51,997 --> 01:24:54,038
Look what happens if
you don't listen to me.
832
01:24:54,538 --> 01:24:56,413
Now you dragged junkies into this.
833
01:24:56,997 --> 01:24:58,497
Are you trying to be their boss?
834
01:24:58,538 --> 01:25:01,247
I'll take care of
everything. I always did!
835
01:25:02,122 --> 01:25:05,247
I caught Jina and Yoo Joon-young.
836
01:25:05,288 --> 01:25:06,913
As well as Ian.
837
01:25:06,955 --> 01:25:09,413
Well, not yet but I'll catch him soon!
838
01:25:09,705 --> 01:25:12,413
Then everything will be fine!
839
01:25:13,038 --> 01:25:16,038
Why are you acting
like a little bitch. Fuck...
840
01:25:16,663 --> 01:25:17,872
Son of a bitch.
841
01:25:29,247 --> 01:25:32,663
You saw her at the church,
why did you let her go?
842
01:25:33,705 --> 01:25:35,413
What are you up to?
843
01:25:37,913 --> 01:25:39,372
Gosh.
844
01:25:40,747 --> 01:25:45,913
Aren't you too busy to be
sniffing around my back?
845
01:25:46,330 --> 01:25:48,538
Hey, did we meet at the church?
846
01:25:51,080 --> 01:25:52,830
Look, she said no.
847
01:25:59,122 --> 01:26:02,080
Playing your good cop bullshit.
848
01:26:02,872 --> 01:26:05,997
You're the filthiest and I'm
done cleaning up your shit.
849
01:26:07,913 --> 01:26:09,913
What? What now?
850
01:26:10,955 --> 01:26:11,955
Huh?
851
01:26:12,205 --> 01:26:14,455
- Son of a bitch...
- What are you looking at?
852
01:26:36,538 --> 01:26:37,663
What the...
853
01:26:46,663 --> 01:26:47,913
Yoo!
854
01:26:48,330 --> 01:26:50,622
Yoo!
855
01:26:51,372 --> 01:26:52,622
Yoo...
856
01:27:23,288 --> 01:27:25,872
All of them were with me that day.
857
01:27:26,205 --> 01:27:28,580
I went into their bodies.
858
01:27:37,663 --> 01:27:39,913
Baik, wake up!
859
01:27:45,205 --> 01:27:46,330
What is this, you bastard!
860
01:27:46,580 --> 01:27:49,663
Listen to me. You
need to get out of here.
861
01:28:16,622 --> 01:28:17,997
You bitch!
862
01:30:36,663 --> 01:30:38,663
My dear chairman!
863
01:30:49,288 --> 01:30:50,455
What the hell?
864
01:30:51,747 --> 01:30:52,955
Where's Mr. Lee?
865
01:30:53,455 --> 01:30:57,122
He's kind of sick.
Taking some time off.
866
01:30:57,372 --> 01:31:00,247
Time off? He's been strange recently.
867
01:31:00,288 --> 01:31:02,372
You know, who isn't a little...
868
01:31:02,413 --> 01:31:04,288
Strange.
869
01:31:20,663 --> 01:31:21,955
Satisfied?
870
01:31:23,205 --> 01:31:24,580
Bring the stuff now.
871
01:31:24,872 --> 01:31:25,663
Yes, ma'am.
872
01:31:29,497 --> 01:31:31,913
- You tested it, right?
- Of course.
873
01:31:32,455 --> 01:31:34,330
Tested it fiercely.
874
01:32:03,163 --> 01:32:04,997
Baik, what's with you?
875
01:32:07,455 --> 01:32:09,080
Where's Jina?
876
01:32:09,538 --> 01:32:11,413
You son of a bitch!
877
01:32:15,038 --> 01:32:15,872
What the...
878
01:32:15,913 --> 01:32:17,330
What's that noise?
879
01:32:26,872 --> 01:32:27,580
Go check.
880
01:32:27,622 --> 01:32:28,580
What is this?
881
01:32:28,622 --> 01:32:29,705
Is this a set up?
882
01:32:29,747 --> 01:32:31,747
No, sir. Never in my life.
883
01:32:48,122 --> 01:32:50,747
- It's Baik.
- Baik?
884
01:32:51,247 --> 01:32:53,538
Isn't he your man?
885
01:32:53,580 --> 01:32:54,705
Wait a second.
886
01:32:54,747 --> 01:32:57,038
What are you waiting for? Get him!
887
01:32:59,538 --> 01:33:02,247
Why are you sitting here, dumbass?
888
01:33:03,038 --> 01:33:04,622
Move your ass now!
889
01:33:04,663 --> 01:33:06,538
Pathetic son of a bitch.
890
01:33:07,205 --> 01:33:09,497
I knew you'd screw up big!
891
01:33:10,913 --> 01:33:13,580
Can't even do your goddamn job right.
892
01:33:16,330 --> 01:33:17,580
What are you looking at!
893
01:33:19,330 --> 01:33:23,455
Shut the fuck up. I can't
concentrate because of you!
894
01:33:26,622 --> 01:33:27,622
Idiot.
895
01:33:31,955 --> 01:33:37,163
What are y'all barking at
me for? Fucking morons.
896
01:33:48,038 --> 01:33:49,872
That crazy bastard.
897
01:33:50,205 --> 01:33:52,788
Should've ran away with
his life instead of coming here.
898
01:33:52,830 --> 01:33:55,122
Pain in the ass.
899
01:34:40,497 --> 01:34:41,538
What the.
900
01:34:41,580 --> 01:34:42,997
Why are you here?
901
01:34:43,455 --> 01:34:46,413
Come with me. Let's
enjoy the fucking show.
902
01:35:08,538 --> 01:35:09,747
Shit.
903
01:35:46,372 --> 01:35:47,747
Where's Jina?
904
01:35:48,455 --> 01:35:50,497
Where is she?
905
01:36:04,705 --> 01:36:05,997
Have you lost your mind?
906
01:36:13,955 --> 01:36:17,538
How will you get out of this?
907
01:36:18,705 --> 01:36:20,372
Enough is enough.
908
01:36:21,247 --> 01:36:22,747
Stop already.
909
01:36:34,038 --> 01:36:35,663
Hey, Baik!
910
01:36:37,288 --> 01:36:39,247
You're not Baik, are you?
911
01:36:46,205 --> 01:36:48,122
Drop the gun and come out.
912
01:36:48,538 --> 01:36:51,038
Unless you want to see this bitch die!
913
01:36:52,955 --> 01:36:54,372
Now!
914
01:36:54,413 --> 01:36:56,705
Or I'll kill her.
915
01:36:57,455 --> 01:36:59,163
You don't care?
916
01:37:00,205 --> 01:37:01,122
I'll shoot!
917
01:37:05,288 --> 01:37:06,205
Stop it.
918
01:37:08,122 --> 01:37:09,163
Alright?
919
01:37:15,580 --> 01:37:17,372
Don't hurt her anymore.
920
01:37:20,830 --> 01:37:24,997
Who the hell are you?
921
01:37:28,580 --> 01:37:30,830
Who do you think I am?
922
01:37:35,163 --> 01:37:41,122
You? You... You're...
923
01:37:43,705 --> 01:37:44,955
Damn, I don't know.
924
01:38:16,122 --> 01:38:17,997
Are you Ian or Baik?
925
01:38:18,038 --> 01:38:19,788
Or a fucking ghost?
926
01:38:30,872 --> 01:38:32,080
Son of a bitch!
927
01:38:42,705 --> 01:38:45,247
You must be a ghost, right?
928
01:38:45,747 --> 01:38:47,622
Now it makes sense.
929
01:39:20,872 --> 01:39:24,580
Ghost or not, I need a cover story.
930
01:39:37,288 --> 01:39:40,997
This time, the plot is...
931
01:39:42,038 --> 01:39:46,413
you got drugged up and ran wild.
932
01:39:52,538 --> 01:39:54,122
And the genre is...
933
01:39:54,413 --> 01:39:56,038
the genre...
934
01:39:59,747 --> 01:40:01,080
Fuck.
935
01:40:35,580 --> 01:40:36,955
Ian.
936
01:40:46,122 --> 01:40:47,913
It's you, right?
937
01:40:51,622 --> 01:40:53,997
Sorry to keep you waiting.
938
01:40:57,997 --> 01:40:59,663
I'm sorry.
939
01:41:02,497 --> 01:41:05,747
Something came up.
940
01:41:23,663 --> 01:41:26,830
It's time for that confession.
941
01:41:38,830 --> 01:41:42,538
Ian, please. Wait!
942
01:41:46,830 --> 01:41:48,080
Ian!
943
01:41:58,288 --> 01:42:01,247
Hold on, Ian.
944
01:42:02,413 --> 01:42:04,622
Don't go!
945
01:42:06,122 --> 01:42:08,538
No... no!
946
01:42:09,705 --> 01:42:11,455
Ian!
947
01:42:34,997 --> 01:42:36,330
The flash drive.
948
01:42:36,830 --> 01:42:39,163
NIS and KAIST are working on it
949
01:42:39,205 --> 01:42:41,372
but it won't be fully recovered.
950
01:42:41,705 --> 01:42:45,163
And we don't know if Ian will wake up.
951
01:42:48,497 --> 01:42:51,122
I want to ask you one thing.
952
01:42:51,705 --> 01:42:53,372
These guys...
953
01:42:54,413 --> 01:42:56,247
Every one of them.
954
01:42:56,288 --> 01:43:01,497
Why were they fighting
so hard to save you?
955
01:43:03,247 --> 01:43:05,663
It's not everyone.
956
01:43:11,663 --> 01:43:13,872
It was all one man.
957
01:43:52,247 --> 01:43:54,913
SPIRITWALKER
958
01:43:55,955 --> 01:43:59,247
Written & Directed by YOON Jae-keun
60710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.