All language subtitles for Spiritwalker.2021.1080p.SEEZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,469 --> 00:02:06,802 Oh, you're alive! 2 00:02:08,177 --> 00:02:11,010 Thank God. Thought you were dead. 3 00:02:13,927 --> 00:02:16,177 You should stay still. 4 00:02:16,219 --> 00:02:18,469 You could've broken something. 5 00:02:19,510 --> 00:02:21,177 You shouldn't move. 6 00:02:21,219 --> 00:02:23,802 Where am I? What happened to... 7 00:02:25,344 --> 00:02:28,760 Mister, I called an ambulance. 8 00:02:31,677 --> 00:02:33,219 Here it comes. 9 00:02:34,219 --> 00:02:37,760 I'd... better get going then. 10 00:02:38,094 --> 00:02:39,469 Take care. 11 00:02:52,885 --> 00:02:56,885 So you don't remember who you are, sir? 12 00:02:57,135 --> 00:02:59,260 And you don't have ID? 13 00:02:59,677 --> 00:03:01,302 Your car was... 14 00:03:03,344 --> 00:03:05,802 sent to Wonchang Junkyard. 15 00:03:05,844 --> 00:03:07,469 Here's their card. 16 00:03:08,469 --> 00:03:11,927 The registration said it belongs to Ian. 17 00:03:13,052 --> 00:03:15,135 Guess it's not you, is it? 18 00:03:17,594 --> 00:03:19,469 The doctor said... 19 00:03:19,510 --> 00:03:22,010 you got shot on your shoulder. 20 00:03:22,344 --> 00:03:24,885 Guess you don't remember that, either. 21 00:03:27,177 --> 00:03:29,010 A gunshot wound... 22 00:03:29,052 --> 00:03:32,135 should be reported and investigated properly. 23 00:03:32,677 --> 00:03:35,969 We'll get you a ward so we can talk. 24 00:03:36,302 --> 00:03:38,010 Please wait, sir. 25 00:03:38,469 --> 00:03:39,552 Okay. 26 00:04:00,969 --> 00:04:03,052 Shouldn't we notify the Homicide Dept.? 27 00:05:31,344 --> 00:05:32,844 Jee. 28 00:05:36,052 --> 00:05:37,677 Jee... 29 00:05:53,385 --> 00:05:54,552 Where should we sit? 30 00:05:54,594 --> 00:05:55,385 Over there? 31 00:05:55,427 --> 00:05:56,344 Sure. 32 00:06:10,427 --> 00:06:11,219 You must check. 33 00:06:11,260 --> 00:06:12,510 Let's talk back at home. 34 00:06:24,052 --> 00:06:27,094 What's wrong? Do you feel sick? 35 00:06:59,510 --> 00:07:00,969 What is this... 36 00:07:01,469 --> 00:07:02,885 This is a dream. 37 00:07:08,802 --> 00:07:10,135 What's happening? 38 00:07:12,094 --> 00:07:13,927 What's wrong with me? 39 00:07:26,260 --> 00:07:27,594 What is... 40 00:07:27,635 --> 00:07:31,010 How come... Why am I... 41 00:07:31,052 --> 00:07:34,177 What?! I told you it wasn't me! 42 00:07:35,010 --> 00:07:36,760 I don't remember anything! 43 00:07:37,052 --> 00:07:38,927 What are you talking about? 44 00:07:40,135 --> 00:07:42,094 Why on earth would I do that? 45 00:07:42,885 --> 00:07:44,635 I woke up and I was home! 46 00:07:45,719 --> 00:07:48,010 I'm on my way... hello? 47 00:07:48,052 --> 00:07:49,510 Jee... Jee! 48 00:07:51,094 --> 00:07:52,469 Please wait! 49 00:08:06,344 --> 00:08:08,094 Get in the car! 50 00:08:35,844 --> 00:08:37,469 Lee? 51 00:08:44,219 --> 00:08:46,719 NEW WORLD DELIVERIES 52 00:08:50,469 --> 00:08:51,760 Sir. 53 00:08:52,677 --> 00:08:53,969 Mr. Lee. 54 00:08:56,719 --> 00:08:58,344 Not going in? 55 00:09:03,010 --> 00:09:04,177 Mr. Lee? 56 00:09:05,427 --> 00:09:08,219 What's wrong with him? 57 00:09:55,969 --> 00:09:57,260 Look. It's from Samsung. 58 00:09:57,302 --> 00:09:59,927 Even a child won't want this. 59 00:10:00,302 --> 00:10:02,510 Bring me something I can use. 60 00:10:02,552 --> 00:10:04,302 C'mon, it's still useful! 61 00:10:04,344 --> 00:10:07,469 Please, I'm dying for some ramen. 62 00:10:08,010 --> 00:10:11,094 Don't you know ramen is my favorite? 63 00:10:11,135 --> 00:10:13,635 Fine, I'll give you a dollar. 64 00:10:13,677 --> 00:10:15,385 - Take it or leave it. - A dollar? 65 00:10:15,802 --> 00:10:17,719 - You kidding me? - No? 66 00:10:18,802 --> 00:10:21,010 Damn it! Greedy bastard... 67 00:10:21,052 --> 00:10:22,552 Thanks for nothing, asshole! 68 00:10:22,594 --> 00:10:23,760 Don't buy booze! 69 00:10:23,802 --> 00:10:26,802 I won't! I only drink coffee. 70 00:10:31,635 --> 00:10:33,135 Whoa, you scared me. 71 00:10:36,927 --> 00:10:40,385 You're not allowed to take someone else's spot here. 72 00:10:44,510 --> 00:10:48,635 Your life is precious. 73 00:10:49,594 --> 00:10:52,094 Why would you risk it here? 74 00:10:52,135 --> 00:10:53,177 Sir. 75 00:10:54,010 --> 00:10:57,135 Remember the man from the car accident this morning? 76 00:10:58,052 --> 00:11:01,094 About 178cm tall and 80kg in weight. 77 00:11:01,719 --> 00:11:03,052 That's me. 78 00:11:05,219 --> 00:11:06,969 But suddenly... 79 00:11:07,844 --> 00:11:09,385 I became this man. 80 00:11:10,635 --> 00:11:11,344 What? 81 00:11:11,677 --> 00:11:13,760 My body got switched. 82 00:11:14,719 --> 00:11:16,052 Strange, isn't it? 83 00:11:26,802 --> 00:11:30,302 I don't understand what you're talking about. 84 00:11:30,927 --> 00:11:33,094 I don't know who I am. 85 00:11:34,260 --> 00:11:36,052 I can't remember anything. 86 00:11:36,594 --> 00:11:40,885 I remember where Seoul Station or City Hall is. 87 00:11:42,260 --> 00:11:44,760 But who I am, I can't remember. 88 00:11:48,052 --> 00:11:50,010 I think I know. 89 00:11:51,760 --> 00:11:55,552 It says you're Mr. Lee of New World Deliveries. 90 00:12:01,052 --> 00:12:02,427 This man is not me. 91 00:12:02,969 --> 00:12:04,010 Then who is he? 92 00:12:04,344 --> 00:12:05,385 That's this man. 93 00:12:05,969 --> 00:12:06,885 Mr. Lee. 94 00:12:06,927 --> 00:12:07,927 Yes. 95 00:12:07,969 --> 00:12:09,219 See? You're Lee. 96 00:12:09,260 --> 00:12:10,469 No, that's not me. 97 00:12:10,719 --> 00:12:11,677 Then who's Lee? 98 00:12:12,094 --> 00:12:13,094 This man. 99 00:12:13,135 --> 00:12:14,302 But you're not him? 100 00:12:14,635 --> 00:12:15,302 No. 101 00:12:15,344 --> 00:12:16,427 Then where is he? 102 00:12:16,469 --> 00:12:17,302 Here. 103 00:12:17,344 --> 00:12:18,510 This man is Lee? 104 00:12:18,552 --> 00:12:19,552 Yes, he is Lee. 105 00:12:19,802 --> 00:12:20,969 Then who are you? 106 00:12:22,510 --> 00:12:23,635 I'm... 107 00:12:26,552 --> 00:12:28,594 You were wearing a brown coat this morning 108 00:12:28,635 --> 00:12:30,052 with a fake Spider-Man cap. 109 00:12:30,469 --> 00:12:32,010 Your green scarf 110 00:12:32,052 --> 00:12:33,635 and purple gloves. 111 00:12:34,302 --> 00:12:35,844 You also called 911! 112 00:12:39,344 --> 00:12:40,885 You're saying... 113 00:12:42,469 --> 00:12:44,510 that man died and 114 00:12:44,552 --> 00:12:46,969 came into this body? 115 00:12:47,010 --> 00:12:49,635 No, he was alive. 116 00:12:50,677 --> 00:12:52,719 At least when I saw him last. 117 00:12:52,760 --> 00:12:53,969 Then... 118 00:12:55,344 --> 00:12:57,260 is Lee dead? 119 00:12:57,677 --> 00:12:58,344 No. 120 00:12:58,385 --> 00:12:59,594 Then who died? 121 00:12:59,635 --> 00:13:00,760 Nobody! 122 00:13:00,802 --> 00:13:02,385 If that man didn't die nor did you... 123 00:13:02,635 --> 00:13:04,385 Both of them aren't me! 124 00:13:05,677 --> 00:13:07,052 How do you know? 125 00:13:08,219 --> 00:13:08,802 What? 126 00:13:09,219 --> 00:13:10,802 If you don't know who you are, 127 00:13:10,844 --> 00:13:13,052 how do you know you're not them? 128 00:13:14,885 --> 00:13:18,927 You're right. How do I know? 129 00:13:20,052 --> 00:13:21,719 Mister! 130 00:13:32,677 --> 00:13:34,385 What do you want the most? 131 00:13:35,802 --> 00:13:36,344 What? 132 00:13:36,385 --> 00:13:38,677 Pick one. I'll give it to you. 133 00:13:38,927 --> 00:13:40,344 I don't want any. 134 00:13:40,385 --> 00:13:43,510 You're lying. Your eyes are on the hotdog. 135 00:13:45,177 --> 00:13:49,135 You prefer hotdogs to croquettes or pancakes. 136 00:13:51,219 --> 00:13:52,177 Take it. 137 00:13:53,635 --> 00:13:57,135 That's you. The one who likes hotdogs. 138 00:13:58,094 --> 00:14:01,802 I prefer croquettes, you see? 139 00:14:02,427 --> 00:14:06,052 We all go through hard times. 140 00:14:06,969 --> 00:14:10,510 Nobody here knows who they are. 141 00:14:11,260 --> 00:14:13,302 But that doesn't matter. 142 00:14:14,010 --> 00:14:16,719 What matters is to know where we're from 143 00:14:16,760 --> 00:14:19,385 and where we're going. Where are you from? 144 00:14:21,260 --> 00:14:22,885 If you don't know, 145 00:14:23,594 --> 00:14:25,427 return to the beginning. 146 00:14:25,677 --> 00:14:29,135 Then you'll know where you're going. 147 00:14:31,427 --> 00:14:32,844 What is it? 148 00:14:34,427 --> 00:14:35,885 What's wrong? 149 00:14:35,927 --> 00:14:38,177 I swear I don't know where Ian is. 150 00:14:38,219 --> 00:14:39,677 Remember something? 151 00:14:40,469 --> 00:14:43,635 Then go back further. To the very beginning. 152 00:14:45,177 --> 00:14:46,385 But don't go too far, 153 00:14:46,427 --> 00:14:49,094 you might end up at your previous life! 154 00:14:49,885 --> 00:14:52,010 I really don't know where Ian is! 155 00:14:58,219 --> 00:14:59,594 Let me go find Ian. 156 00:14:59,635 --> 00:15:00,469 Stay still. 157 00:15:00,510 --> 00:15:03,260 Are you really going to do this? Can't you trust me? 158 00:15:03,302 --> 00:15:04,510 Hey, Jee! 159 00:15:04,552 --> 00:15:06,260 I told you it wasn't me! 160 00:15:06,635 --> 00:15:08,385 Park, you son of a bitch... 161 00:15:08,677 --> 00:15:10,927 All I did was to follow orders! 162 00:15:11,219 --> 00:15:14,010 Wait! Fuck! Let go of me! 163 00:15:15,344 --> 00:15:19,344 Wait! You son of a bitch! 164 00:15:27,094 --> 00:15:28,469 Where am I? 165 00:15:31,844 --> 00:15:32,969 Who are you? 166 00:15:33,219 --> 00:15:37,385 What? Where the hell did you go? 167 00:15:40,052 --> 00:15:43,052 I'll... be right back. 168 00:16:52,260 --> 00:16:55,219 - Try it like this. - It tickles. 169 00:16:55,260 --> 00:16:57,344 C'mon, Soon-young! 170 00:16:59,635 --> 00:17:03,344 Wait. Someone's outside. 171 00:17:03,677 --> 00:17:05,177 Restroom's out of order right now. 172 00:17:05,219 --> 00:17:06,635 No, listen! 173 00:17:06,677 --> 00:17:08,844 Just lift your leg! 174 00:17:11,927 --> 00:17:13,718 Is anyone outside? 175 00:17:14,927 --> 00:17:18,135 - See? No one! - Someone's there. Go check. 176 00:17:18,177 --> 00:17:20,343 Just go and check! 177 00:17:21,718 --> 00:17:24,927 Damn it. Didn't you see the sign? 178 00:17:27,343 --> 00:17:30,093 I'm sorry, sir. 179 00:17:33,802 --> 00:17:36,177 I came to check the restroom and... 180 00:17:36,760 --> 00:17:40,177 I think she's either drunk or stoned or... 181 00:17:41,469 --> 00:17:43,135 It's no time for that. 182 00:18:09,635 --> 00:18:11,385 Switched again. 183 00:18:12,260 --> 00:18:14,094 Switched in the day 184 00:18:14,594 --> 00:18:16,469 and again at night. 185 00:18:20,010 --> 00:18:21,635 Again at night. 186 00:18:27,635 --> 00:18:29,052 Midnight. 187 00:18:41,219 --> 00:18:42,927 Stay calm. 188 00:18:44,677 --> 00:18:46,927 If you don't know, start from the beginning. 189 00:18:47,177 --> 00:18:48,385 Okay. 190 00:18:49,344 --> 00:18:51,094 From the beginning. 191 00:18:51,510 --> 00:18:53,927 WONCHANG JUNKYARD 192 00:20:02,510 --> 00:20:04,177 Let's talk back at home. 193 00:20:25,385 --> 00:20:29,802 All these evils come from within and defile the man. 194 00:20:30,344 --> 00:20:34,510 - Words of the Lord. - Praise to you, Lord Jesus Christ. 195 00:20:35,969 --> 00:20:38,927 - Praise Jesus. - Praise Jesus. 196 00:20:39,344 --> 00:20:41,885 Brothers and sisters. 197 00:20:42,219 --> 00:20:45,219 May peace of the Lord be with you always. 198 00:21:07,594 --> 00:21:08,802 Don't move. 199 00:21:10,344 --> 00:21:11,760 Looking for me? 200 00:21:12,260 --> 00:21:13,885 I don't know what this is... 201 00:21:13,927 --> 00:21:15,510 I said don't move. 202 00:21:15,927 --> 00:21:17,260 Where is Ian? 203 00:21:17,302 --> 00:21:18,760 Please listen to me. 204 00:21:18,802 --> 00:21:21,177 I'm not the man you think I am. 205 00:21:21,219 --> 00:21:22,760 Where is Ian? 206 00:21:23,885 --> 00:21:26,844 I really don't know who you're talking about! 207 00:21:34,302 --> 00:21:35,885 I'll count to three. 208 00:21:36,927 --> 00:21:37,719 Who are you? 209 00:21:37,760 --> 00:21:38,677 One. 210 00:21:39,094 --> 00:21:41,760 I think I know you. Please tell me 211 00:21:42,052 --> 00:21:44,177 how you know me and who you are. 212 00:21:44,219 --> 00:21:45,135 Two. 213 00:21:45,177 --> 00:21:48,885 I have your picture. I found it in that SUV. 214 00:21:49,302 --> 00:21:50,510 I was in that car. 215 00:21:50,552 --> 00:21:52,094 - Three. - Wait! 216 00:21:53,177 --> 00:21:54,927 I'm begging you. 217 00:21:55,594 --> 00:21:57,219 I really don't know anything. 218 00:21:57,260 --> 00:21:59,052 Tell me where he is! 219 00:22:00,052 --> 00:22:01,302 I swear... 220 00:22:12,219 --> 00:22:13,719 How did I... 221 00:22:15,177 --> 00:22:16,469 Hold on. 222 00:22:16,885 --> 00:22:18,927 Please calm down. 223 00:22:20,094 --> 00:22:22,302 This is you, right? 224 00:22:22,635 --> 00:22:24,677 What are you doing? 225 00:22:52,052 --> 00:22:55,052 CHOON MONG 226 00:23:24,719 --> 00:23:26,219 You know me, right? 227 00:23:29,802 --> 00:23:31,635 Tell me, what do I do? 228 00:23:31,969 --> 00:23:32,594 Pardon? 229 00:23:32,635 --> 00:23:33,677 Tell me...! 230 00:23:38,677 --> 00:23:40,135 Tell me what I do. 231 00:23:41,219 --> 00:23:43,385 Sorry, sir. I shouldn't be sitting here. 232 00:23:43,760 --> 00:23:45,885 I'll be leaving now. 233 00:23:46,135 --> 00:23:47,219 Wait! 234 00:23:50,427 --> 00:23:53,552 Do you know her? 235 00:23:54,427 --> 00:23:56,594 No, sir. I don't know anything. 236 00:23:56,635 --> 00:24:00,885 Then what about the man in the restroom with you? 237 00:24:01,427 --> 00:24:04,385 Where is he? And the others from the back room? 238 00:24:05,010 --> 00:24:06,802 You mean Goh? 239 00:24:06,844 --> 00:24:09,760 Yes... Goh. Where is he now? 240 00:24:11,385 --> 00:24:14,510 Yeah. We're here. Okay. 241 00:24:16,427 --> 00:24:17,760 He's here? 242 00:24:18,052 --> 00:24:19,969 Yes, on the 2nd floor. 243 00:24:26,219 --> 00:24:28,010 I don't know, I'm scared. 244 00:24:28,469 --> 00:24:30,385 Hang up, he's here. 245 00:24:30,427 --> 00:24:31,719 Hello, sir. 246 00:24:32,510 --> 00:24:35,427 - You didn't have to come. - Who are you people? 247 00:24:38,385 --> 00:24:39,760 We're all set for Jee, 248 00:24:40,010 --> 00:24:41,594 including the cover story. 249 00:24:42,552 --> 00:24:44,469 Someone pulled a gun on me just now. 250 00:24:44,510 --> 00:24:46,177 Short hair, 167cm tall. 251 00:24:46,219 --> 00:24:47,802 She has a mole on the forehead. 252 00:24:47,844 --> 00:24:48,719 Late 20s. 253 00:24:48,760 --> 00:24:50,135 You mean Jina, sir? 254 00:24:50,760 --> 00:24:51,510 Jina? 255 00:24:51,552 --> 00:24:53,427 She has a mole on her forehead? 256 00:24:55,385 --> 00:24:56,719 Is it her? 257 00:24:57,802 --> 00:24:59,219 Yes, I think so. 258 00:24:59,510 --> 00:25:00,969 What's your relationship with her? 259 00:25:01,010 --> 00:25:01,885 Relationship? 260 00:25:04,135 --> 00:25:06,552 - I didn't have any... - I mean! 261 00:25:06,885 --> 00:25:08,885 Do you have her contact? 262 00:25:10,552 --> 00:25:12,385 Yes, sir. Hold on a sec. 263 00:25:20,802 --> 00:25:24,719 111-27 Gahwye Street, sir. 264 00:25:39,344 --> 00:25:41,677 It's too cold today. 265 00:25:42,135 --> 00:25:44,010 Why don't you turn on the stove? 266 00:25:44,469 --> 00:25:46,344 Are you listening to me? 267 00:25:48,135 --> 00:25:50,135 111-27 Gahwye Street. 268 00:25:51,010 --> 00:25:53,385 - 111-27 Gahwye... - What's wrong with him? 269 00:25:55,052 --> 00:25:57,219 Are you okay? 270 00:26:05,844 --> 00:26:07,677 111-27 GAHWYE STREET 271 00:26:24,177 --> 00:26:26,177 NOAH CORPORATION 272 00:26:50,844 --> 00:26:52,802 NEW WORLD DELIVERIES 273 00:27:32,969 --> 00:27:34,719 111-27 Gahwye Street. 274 00:27:36,552 --> 00:27:37,927 111-27... 275 00:27:44,219 --> 00:27:46,719 Namyangjoo tollgate. 37 minutes ago. 276 00:27:46,760 --> 00:27:48,469 Who do you think he is? 277 00:27:49,635 --> 00:27:50,760 Yoo, right? 278 00:27:51,010 --> 00:27:53,219 He's on the wanted list, isn't he? 279 00:27:53,594 --> 00:27:55,302 How long are you going to let him run? 280 00:27:55,344 --> 00:27:57,969 Until he sells off all our internal info? 281 00:27:58,719 --> 00:28:00,010 I'm sorry, sir. 282 00:28:00,594 --> 00:28:01,969 We'll increase our manpower, 283 00:28:02,010 --> 00:28:03,302 to locate him asap... 284 00:28:03,344 --> 00:28:04,760 Are you an answering machine? 285 00:28:05,052 --> 00:28:07,844 You said the same thing last week! 286 00:28:38,010 --> 00:28:41,677 What about Ian? He's gone AWOL for 36 hours. 287 00:28:42,010 --> 00:28:45,052 It's too early to judge it's related to Yoo. 288 00:28:45,302 --> 00:28:47,635 When is it not too early then? 289 00:28:48,177 --> 00:28:50,510 When you're sitting on the street after I shut this place down? 290 00:28:51,010 --> 00:28:52,802 And where is the goddamn man in charge? 291 00:28:53,302 --> 00:28:56,052 I really should shut this place down. 292 00:28:56,344 --> 00:28:58,219 Speak of the devil, here he comes. 293 00:29:11,385 --> 00:29:12,969 Ian... 294 00:29:16,510 --> 00:29:18,219 Have you found Ian? 295 00:29:18,260 --> 00:29:22,094 He's our top agent. You know it's not easy. 296 00:29:22,677 --> 00:29:23,760 What about his fiancée? 297 00:29:23,802 --> 00:29:26,885 We're not able to reach Instructor Jina since that day also. 298 00:29:27,552 --> 00:29:29,719 For now, we only reported her missing. 299 00:29:30,760 --> 00:29:33,969 But if you approve, I'll put the same team chasing Yoo on her 300 00:29:34,344 --> 00:29:36,135 and start digging more. 301 00:29:37,010 --> 00:29:38,677 Don't rush. 302 00:29:39,760 --> 00:29:42,594 If HQ finds out like last time, 303 00:29:42,885 --> 00:29:45,344 all of us here will be in big trouble. 304 00:29:48,094 --> 00:29:52,177 But Yoo, Jina, and Ian disappeared together, 305 00:29:54,469 --> 00:29:56,302 I think we should hurry. 306 00:29:56,969 --> 00:29:58,760 Find Yoo first. 307 00:30:01,969 --> 00:30:03,094 Yes, sir. 308 00:30:03,677 --> 00:30:07,385 Church woman, Jee, Jee and Park. 309 00:30:09,260 --> 00:30:10,260 Noah Corporation. 310 00:30:10,302 --> 00:30:12,594 IAN 311 00:30:12,927 --> 00:30:15,635 All connected to Ian. 312 00:30:18,802 --> 00:30:23,219 Ian... 313 00:30:26,738 --> 00:30:29,446 Tell me where Ian is. 314 00:30:42,821 --> 00:30:44,029 Stop it! 315 00:30:50,821 --> 00:30:51,904 Wait! 316 00:31:04,613 --> 00:31:05,821 Where are you going? 317 00:31:09,696 --> 00:31:11,571 Let's go quietly, okay? 318 00:31:49,154 --> 00:31:50,404 Relax. 319 00:32:04,738 --> 00:32:06,363 My fucking head. 320 00:32:06,404 --> 00:32:07,446 Damn it. 321 00:32:08,738 --> 00:32:10,196 This car. Get in quick! 322 00:32:10,696 --> 00:32:12,696 Jina! Get in the car! 323 00:32:17,654 --> 00:32:18,613 Hold on tight. 324 00:32:22,571 --> 00:32:24,238 Yoo! 325 00:32:24,863 --> 00:32:26,529 Fucking pain in the ass. 326 00:32:33,154 --> 00:32:34,571 Where is Ian? 327 00:32:34,946 --> 00:32:36,071 Well... 328 00:32:37,696 --> 00:32:39,196 Tell me where he is! 329 00:32:39,904 --> 00:32:41,696 I am dying to know that too. 330 00:32:42,988 --> 00:32:45,779 I went back that day, and nobody was there. 331 00:32:45,821 --> 00:32:48,863 They're looking for Ian too, he must be alive somewhere. 332 00:32:48,904 --> 00:32:50,279 So you're telling me that... 333 00:32:50,321 --> 00:32:51,946 He's hurt badly, 334 00:32:51,988 --> 00:32:54,571 - he must be getting treated somewhere. - Hold tight! 335 00:32:57,904 --> 00:32:59,488 This might be hard to understand, 336 00:32:59,529 --> 00:33:00,529 but listen to me. 337 00:33:00,571 --> 00:33:02,613 Something strange is happening to me. 338 00:33:02,654 --> 00:33:05,446 First, I'm not the person you think I am. 339 00:33:05,488 --> 00:33:07,363 I'm in someone else's body now. 340 00:33:07,404 --> 00:33:08,613 I keep switching bodies. 341 00:33:08,654 --> 00:33:10,779 Twice a day. At noon and midnight. 342 00:33:10,821 --> 00:33:12,196 It keeps happening. 343 00:33:12,238 --> 00:33:13,654 What the hell are you talking about? 344 00:33:13,696 --> 00:33:17,154 I met you at the church. You pointed the gun at me. 345 00:33:17,738 --> 00:33:19,821 Who I am, what happened, 346 00:33:19,863 --> 00:33:21,613 I don't remember any of it. 347 00:33:21,654 --> 00:33:23,946 I really don't know why this is happening! 348 00:33:24,529 --> 00:33:26,238 But I think I'm him. 349 00:33:26,696 --> 00:33:27,488 Him? 350 00:33:27,821 --> 00:33:28,946 Ian. 351 00:33:30,863 --> 00:33:33,571 How did this all start? How do you know this person? 352 00:33:33,613 --> 00:33:34,946 And who are those men? 353 00:34:21,321 --> 00:34:22,613 Fuck! 354 00:36:23,122 --> 00:36:25,747 How did you know I was at the church? 355 00:36:26,580 --> 00:36:28,330 I told you it was me! 356 00:36:28,747 --> 00:36:30,622 I think I'm Ian. 357 00:36:32,288 --> 00:36:34,163 What is this all about? 358 00:36:37,497 --> 00:36:39,372 This is happening because of you. 359 00:36:39,413 --> 00:36:42,497 - 3882. Don't move. - If anything happens to Ian, 360 00:36:43,705 --> 00:36:45,622 I might kill you. 361 00:36:48,247 --> 00:36:49,288 Wait. 362 00:36:51,205 --> 00:36:52,413 Please! 363 00:36:52,997 --> 00:36:54,163 Hey! 364 00:36:56,872 --> 00:36:57,872 Hey! 365 00:36:57,913 --> 00:37:00,080 C'mon, I'm busy right now. 366 00:37:00,122 --> 00:37:01,747 But you're telling different stories. 367 00:37:04,080 --> 00:37:05,997 You see that shop over there? 368 00:37:06,038 --> 00:37:08,330 I was going from there to... 369 00:37:09,288 --> 00:37:10,913 I have to say it again? 370 00:37:10,955 --> 00:37:12,705 - Weren't you listening? - I'm sorry. 371 00:37:28,872 --> 00:37:30,247 Don't you dare move. 372 00:37:30,288 --> 00:37:32,455 A little more pressure will kill you. 373 00:37:33,205 --> 00:37:34,955 - You know Ian, right? - What? 374 00:37:35,247 --> 00:37:36,913 Tell me about him. 375 00:37:36,955 --> 00:37:38,538 Why are you all looking for him? 376 00:37:38,580 --> 00:37:40,413 What kind of game are you playing? 377 00:37:40,705 --> 00:37:42,580 I don't remember much. 378 00:37:42,622 --> 00:37:44,538 But I do know if this goes 10mm deeper, 379 00:37:44,913 --> 00:37:47,038 it'll puncture your carotid and kill you. 380 00:37:47,663 --> 00:37:50,663 You know Ian better. Why do you ask me? 381 00:37:51,580 --> 00:37:52,413 5mm left. 382 00:37:52,663 --> 00:37:54,705 I'm just following orders too. 383 00:37:54,747 --> 00:37:57,497 All I do is capture or kill. 384 00:37:57,872 --> 00:37:59,413 Jee, Lee, Park... 385 00:37:59,455 --> 00:38:01,372 and me! Who are these people? 386 00:38:01,413 --> 00:38:03,372 Why the hell are you asking me? 387 00:38:04,080 --> 00:38:05,330 Wait... wait! 388 00:38:06,538 --> 00:38:07,622 It's police. 389 00:38:07,913 --> 00:38:10,205 Police is coming. 390 00:38:20,997 --> 00:38:23,955 Where did you see Ian for the last time? 391 00:38:23,997 --> 00:38:25,913 I saw Jee driving him. 392 00:38:27,080 --> 00:38:28,288 Bullshit. 393 00:38:28,330 --> 00:38:30,122 He was alone in the car. 394 00:38:30,163 --> 00:38:32,330 I saw him driving away with Ian! 395 00:38:33,788 --> 00:38:35,913 Ian was in the car, too? 396 00:38:55,163 --> 00:38:57,413 Visit Jongno Police by 8am. 397 00:39:26,080 --> 00:39:29,788 So Jina and Yoo were at the house, 398 00:39:30,622 --> 00:39:33,538 but you let them go. Right? 399 00:39:35,622 --> 00:39:37,955 I just want to know what you're hiding. 400 00:39:38,872 --> 00:39:40,080 Nothing, sir. 401 00:39:40,663 --> 00:39:41,830 Nothing? 402 00:39:44,080 --> 00:39:45,497 Then what's going on? 403 00:39:45,955 --> 00:39:48,163 We're handing over the stuff tomorrow. 404 00:39:48,872 --> 00:39:51,955 We need to clear our obstacles beforehand. 405 00:39:54,413 --> 00:39:56,705 Things don't feel right these days. 406 00:39:58,455 --> 00:40:01,372 I don't understand why Jee lost his shit. 407 00:40:04,663 --> 00:40:08,205 Or why I have Ian's gun. 408 00:40:08,997 --> 00:40:10,955 Yoo was strange, too. 409 00:40:12,122 --> 00:40:15,163 Everyone around me was... 410 00:40:22,538 --> 00:40:23,372 Speak. 411 00:40:23,622 --> 00:40:25,622 I'm watching the girl. 412 00:40:26,663 --> 00:40:28,288 What should I do? 413 00:40:28,663 --> 00:40:30,247 Bring her to you? 414 00:40:31,122 --> 00:40:33,288 Or kill her right here? 415 00:40:33,705 --> 00:40:37,330 No, just watch and follow her. 416 00:40:40,538 --> 00:40:42,163 They located Jina. 417 00:40:42,497 --> 00:40:45,122 I got Choon-mong guys working on it. 418 00:40:46,580 --> 00:40:49,038 As I cannot trust you. 419 00:40:50,413 --> 00:40:51,955 Let me do it, sir. 420 00:40:52,955 --> 00:40:54,080 Did you bring it? 421 00:40:54,455 --> 00:40:56,288 What is this all about? 422 00:40:57,788 --> 00:41:01,122 They say Ian's involved in something wicked. 423 00:41:02,122 --> 00:41:04,413 People at the office were... 424 00:41:12,247 --> 00:41:14,122 Have some water first. 425 00:41:20,580 --> 00:41:22,872 List of illegal medical practitioners. 426 00:41:22,913 --> 00:41:25,705 Some are real doctors while some are not. 427 00:41:26,247 --> 00:41:29,622 Mainly for the illegal aliens. 428 00:41:47,747 --> 00:41:50,455 Hey. Let's find his whereabouts. 429 00:41:52,663 --> 00:41:53,830 Is it this...? 430 00:41:55,038 --> 00:41:57,705 Are you sure you can handle this? 431 00:41:58,538 --> 00:41:59,663 Please. 432 00:42:01,413 --> 00:42:02,747 I need your car, too. 433 00:42:02,788 --> 00:42:03,997 Pay me 10 bucks then. 434 00:42:04,038 --> 00:42:07,247 Why? You gave me a dollar. 435 00:42:07,622 --> 00:42:11,080 The exchange rate is different for selling and buying. 436 00:42:11,122 --> 00:42:13,205 At least I don't take any fees. 437 00:42:13,247 --> 00:42:15,580 - Mister. - What the... 438 00:42:15,830 --> 00:42:16,997 Go! Go away! 439 00:42:17,038 --> 00:42:18,413 I'm sorry, but listen to me. 440 00:42:18,455 --> 00:42:20,372 You took the black box from the accident, right? 441 00:42:20,413 --> 00:42:23,913 What are you talking about? 442 00:42:23,955 --> 00:42:25,247 I'm done for today. 443 00:42:25,288 --> 00:42:27,413 I think that was my car. 444 00:42:27,788 --> 00:42:29,580 I need to find out what happened. 445 00:42:29,622 --> 00:42:31,122 Where is the black box? 446 00:42:31,622 --> 00:42:33,205 Have we met? 447 00:42:33,622 --> 00:42:35,538 It's me, hotdog. 448 00:42:39,288 --> 00:42:42,372 You're in some serious shit, aren't you? 449 00:42:42,622 --> 00:42:45,997 I've seen all sorts of shit in my life. 450 00:42:46,038 --> 00:42:49,122 But this is the craziest shit I've ever seen. 451 00:42:49,538 --> 00:42:53,163 There's only one explanation. 452 00:42:54,413 --> 00:42:59,622 Your spirit wanders from body to body. 453 00:43:00,622 --> 00:43:02,205 What else can it be? 454 00:43:02,705 --> 00:43:05,663 Anything in common between these bodies? 455 00:43:11,122 --> 00:43:13,038 How much further do we have to go? 456 00:43:45,330 --> 00:43:47,622 It's right over there. 457 00:43:49,330 --> 00:43:50,747 - Here? - Yes. 458 00:43:51,288 --> 00:43:52,580 Hurry. 459 00:43:54,997 --> 00:44:00,330 God, nobody seems to be normal today. 460 00:44:03,622 --> 00:44:05,038 - Hello... - Whoa! 461 00:44:05,497 --> 00:44:06,622 Dammit, I lost. 462 00:44:06,663 --> 00:44:10,872 Would you mind if I get back the black box I sold you? 463 00:44:10,913 --> 00:44:13,163 Are you kidding? Get lost! 464 00:44:13,497 --> 00:44:17,247 You may keep the device. I only need the memory card. 465 00:44:17,497 --> 00:44:19,788 You stinky beggars! Get out of here! 466 00:44:19,830 --> 00:44:22,038 Or pay a thousand bucks. 467 00:44:22,872 --> 00:44:24,330 You got money? 468 00:44:24,997 --> 00:44:26,747 What are you looking at? 469 00:44:37,372 --> 00:44:39,163 Do you accept credit card? 470 00:44:40,288 --> 00:44:40,997 Yes. 471 00:44:42,330 --> 00:44:43,247 Speak. 472 00:44:45,788 --> 00:44:47,997 Check the location and send someone. 473 00:44:52,705 --> 00:44:55,288 Who uses a credit card while on the run? 474 00:44:59,830 --> 00:45:00,913 Sir. 475 00:45:00,955 --> 00:45:04,872 The device is already gone, the memory cards are here. 476 00:45:04,913 --> 00:45:06,330 But I can't tell which one's yours. 477 00:45:06,372 --> 00:45:07,997 You can take them all. 478 00:45:10,372 --> 00:45:11,705 Can I check them here? 479 00:45:11,747 --> 00:45:13,247 Of course, take your time. 480 00:45:13,288 --> 00:45:14,372 - Thank you. - Yup. 481 00:45:15,413 --> 00:45:19,247 His latest contact was with a Russian named Dima. 482 00:45:19,288 --> 00:45:21,497 I think you should find Dima first. 483 00:45:30,247 --> 00:45:32,830 - Have some coffee. - Thank you. 484 00:46:12,080 --> 00:46:13,080 Huh? 485 00:46:14,163 --> 00:46:15,413 Why? 486 00:46:15,455 --> 00:46:16,997 Think I found it. 487 00:46:21,372 --> 00:46:22,122 Gosh! 488 00:46:22,163 --> 00:46:23,830 A gun... 489 00:46:37,038 --> 00:46:38,413 I think he's the one. 490 00:46:38,955 --> 00:46:40,705 Who? 491 00:46:40,997 --> 00:46:42,288 Me. 492 00:46:46,122 --> 00:46:48,288 Where is he going? 493 00:46:49,330 --> 00:46:50,997 We'll see. 494 00:46:51,038 --> 00:46:53,372 Sorry, we're closed. 495 00:46:53,413 --> 00:46:55,330 Come back tomorrow... 496 00:47:07,330 --> 00:47:09,163 Are you Yoo? 497 00:47:09,205 --> 00:47:11,705 What do we do? 498 00:47:13,080 --> 00:47:14,372 Come here. 499 00:47:14,872 --> 00:47:15,997 - Hey. - Yes? 500 00:47:16,538 --> 00:47:17,538 Run! 501 00:47:34,955 --> 00:47:36,247 Shit. Other way! 502 00:47:38,455 --> 00:47:39,830 You go that way! 503 00:48:12,455 --> 00:48:13,663 - Let go! - Mister! 504 00:48:26,580 --> 00:48:27,663 Hey! 505 00:48:36,247 --> 00:48:37,413 Hey, hey! 506 00:48:37,997 --> 00:48:39,122 What the fuck? 507 00:48:45,622 --> 00:48:47,580 Hey! Are you nuts? 508 00:48:53,955 --> 00:48:55,372 I'm sorry. 509 00:48:55,830 --> 00:48:56,997 What the... 510 00:49:01,247 --> 00:49:04,455 Let go! What are you? 511 00:49:05,872 --> 00:49:07,830 She's taking a right, don't you see? 512 00:49:48,205 --> 00:49:49,372 Yes, sir. 513 00:49:51,455 --> 00:49:54,247 We're following Jina's car. 514 00:49:55,038 --> 00:49:57,538 Passing north of Hannam Bridge. 515 00:49:58,330 --> 00:49:58,913 Yes, sir. 516 00:50:01,872 --> 00:50:05,913 Understood. Will bring her right away. 517 00:50:15,372 --> 00:50:16,288 Yes, sir. 518 00:50:25,913 --> 00:50:26,955 Hey. 519 00:50:32,955 --> 00:50:34,247 Who are you? 520 00:51:40,122 --> 00:51:42,705 Things don't go exactly as you wish, do they? 521 00:51:45,455 --> 00:51:46,830 Same for me... 522 00:51:47,830 --> 00:51:49,247 Thanks to you. 523 00:51:49,288 --> 00:51:50,913 Where have you been hiding? 524 00:51:51,163 --> 00:51:52,913 How did you find me? 525 00:51:55,038 --> 00:51:56,497 Noah Corporation 526 00:51:59,372 --> 00:52:01,288 Noah Corporation? 527 00:52:02,788 --> 00:52:04,038 Noah...? 528 00:52:10,080 --> 00:52:12,872 Let me think... 529 00:52:20,955 --> 00:52:22,913 Why are you empty-handed? 530 00:52:22,955 --> 00:52:29,038 Aren't you supposed to bring me Ian or Jina's head by now? 531 00:52:29,455 --> 00:52:30,955 Where's Baik? 532 00:52:32,497 --> 00:52:36,497 He'll be here in a minute. With Jina. 533 00:52:40,038 --> 00:52:41,080 Come here. 534 00:52:51,455 --> 00:52:53,872 Look at me when I'm talking to you. 535 00:52:56,205 --> 00:52:57,497 I'm sorry. 536 00:53:04,288 --> 00:53:05,580 Sir... 537 00:53:06,747 --> 00:53:09,538 - This man is... - What is this? 538 00:53:10,455 --> 00:53:13,830 He was with Yoo. Must be homeless. 539 00:53:14,288 --> 00:53:16,413 Think he has a screw loose. 540 00:53:17,872 --> 00:53:18,788 Get rid of him. 541 00:53:18,830 --> 00:53:20,830 What do you mean? 542 00:53:21,122 --> 00:53:23,372 - Let me do it, sir. - Oh, please... 543 00:53:24,622 --> 00:53:27,997 Please don't kill me! Help! 544 00:53:28,038 --> 00:53:29,872 - Come out now! - Sir, sir! 545 00:53:29,913 --> 00:53:31,455 - Come on! - Wait, sir! 546 00:53:31,497 --> 00:53:32,330 That man! 547 00:53:32,372 --> 00:53:34,163 I can explain... 548 00:53:35,205 --> 00:53:37,538 Follow me, little shit. I'll kill you! 549 00:53:37,580 --> 00:53:38,580 Let me explain! 550 00:53:38,622 --> 00:53:40,830 Come on! Please keep quiet. 551 00:53:42,038 --> 00:53:46,872 He came for the black box saying his body keeps changing. 552 00:53:46,913 --> 00:53:48,205 - Hey! - You! 553 00:53:50,288 --> 00:53:52,455 Let me explain everything. 554 00:53:53,788 --> 00:53:55,788 Shut up, you dirty hobo! 555 00:53:55,830 --> 00:53:57,747 You heard of Noah Corporation? 556 00:53:58,163 --> 00:54:01,163 I'm sure I heard of it somewhere. 557 00:54:01,788 --> 00:54:03,330 I don't know, sir. 558 00:54:04,247 --> 00:54:05,997 You're acting weird. 559 00:54:08,163 --> 00:54:12,122 You usually don't talk that way. 560 00:54:15,163 --> 00:54:17,997 So many strange bastards nowadays. 561 00:54:19,205 --> 00:54:23,205 Right, Baik mentioned it. 562 00:54:23,580 --> 00:54:25,997 He said I was a little weird, too. 563 00:54:26,580 --> 00:54:28,663 Let me guess... 564 00:54:30,413 --> 00:54:34,413 I must've been just like you, right? 565 00:54:49,580 --> 00:54:51,330 What's her name? 566 00:54:52,205 --> 00:54:56,163 Spare the "I don't remember" bullshit. 567 00:55:05,622 --> 00:55:07,288 C'mon, Soon-young! 568 00:55:07,330 --> 00:55:09,288 I came to check the restroom... 569 00:55:13,830 --> 00:55:14,913 Soon-young. 570 00:55:15,455 --> 00:55:16,705 Soon-young? 571 00:55:20,372 --> 00:55:22,705 Our dear Jenny must be upset. 572 00:55:23,580 --> 00:55:27,122 You fuck her everyday yet don't remember her name? 573 00:55:35,122 --> 00:55:37,830 Really strange, isn't it? 574 00:55:40,663 --> 00:55:42,163 But he's right. 575 00:55:43,705 --> 00:55:45,663 Soon-young is my real name. 576 00:55:54,330 --> 00:55:57,080 Reserve the whole place for the chairman tomorrow. 577 00:55:57,455 --> 00:55:59,038 You know what I mean? 578 00:55:59,705 --> 00:56:00,663 Yes. 579 00:56:10,205 --> 00:56:12,538 Follow me! 580 00:56:19,663 --> 00:56:21,872 Where in the world are you? 581 00:56:22,913 --> 00:56:25,622 Sorry, sir. There was an accident. 582 00:56:26,747 --> 00:56:28,497 What accident? 583 00:56:29,205 --> 00:56:31,247 I'll tell you everything. 584 00:56:32,038 --> 00:56:34,080 That crazy bastard... 585 00:56:34,330 --> 00:56:37,663 He was watching something important. 586 00:56:37,705 --> 00:56:42,747 That asshole is batshit crazy. 587 00:56:42,788 --> 00:56:44,747 His body keeps changing! 588 00:56:44,788 --> 00:56:46,455 It's me! Hotdog! 589 00:56:47,163 --> 00:56:51,288 - And croquette for you. - Oh no... kill me already. 590 00:56:52,205 --> 00:56:54,663 Why are you doing this to me? 591 00:57:14,038 --> 00:57:16,747 Boss said you and Goh... 592 00:57:18,247 --> 00:57:19,830 you're both out. 593 00:57:56,080 --> 00:57:57,455 Dima? 594 00:58:01,830 --> 00:58:03,580 You know him, right? 595 00:58:04,372 --> 00:58:06,205 I don't understand Korean. 596 00:58:10,122 --> 00:58:10,163 SIS 597 00:58:10,205 --> 00:58:11,455 Passport. 598 00:58:13,705 --> 00:58:15,413 Even though I'm busy, 599 00:58:16,247 --> 00:58:20,580 I can cause you trouble if you want, your call. 600 00:58:24,747 --> 00:58:28,205 I just heard he's somewhere in Namyangju. 601 00:58:28,622 --> 00:58:32,038 Working at some sort of factory. 602 00:58:39,122 --> 00:58:40,497 Where is Ian? 603 00:58:41,247 --> 00:58:42,705 Ian. 604 00:58:46,038 --> 00:58:48,538 I know very well where he is. 605 00:58:48,580 --> 00:58:49,872 Good. 606 00:58:50,830 --> 00:58:52,913 After I escaped that day, 607 00:58:53,455 --> 00:58:55,913 I went back just in case. 608 00:58:56,497 --> 00:58:58,038 He was there. 609 00:58:58,288 --> 00:59:00,372 So where is that fucking place? 610 00:59:00,872 --> 00:59:01,997 Where! 611 00:59:02,330 --> 00:59:03,413 Where? 612 00:59:09,163 --> 00:59:10,288 Wanna know? 613 00:59:10,788 --> 00:59:11,580 Sure. 614 00:59:13,455 --> 00:59:16,163 Ian's my friend. 615 00:59:17,163 --> 00:59:19,580 I know where he is 616 00:59:20,372 --> 00:59:22,497 but I won't tell you. 617 00:59:23,705 --> 00:59:26,247 You junkie bastard. 618 00:59:33,747 --> 00:59:35,997 Watching it over and over won't help. 619 00:59:36,538 --> 00:59:38,580 He pulled the plug. 620 00:59:39,288 --> 00:59:40,330 Nothing more in there. 621 00:59:40,372 --> 00:59:43,622 It's soon after midnight and the moon is on the right. 622 00:59:43,663 --> 00:59:46,497 Means the car is heading southeast. 623 00:59:46,747 --> 00:59:48,955 The route number is... 66. 624 00:59:48,997 --> 00:59:51,913 Southeast bound on Route 66. 625 00:59:51,955 --> 00:59:53,997 You sure know many things. 626 00:59:54,663 --> 00:59:58,413 But still you can't search the whole road. 627 01:00:00,497 --> 01:00:03,163 Route 66? Wait. 628 01:00:06,413 --> 01:00:08,080 I think I know. 629 01:00:09,830 --> 01:00:12,538 Could you send me the GPS coordinates? 630 01:00:12,580 --> 01:00:15,288 I need some time for the exact location. 631 01:00:15,330 --> 01:00:16,538 I'll hurry, hold tight. 632 01:00:29,747 --> 01:00:32,330 34-7 Pyoungnae Street. 633 01:00:55,497 --> 01:00:56,372 Yes. 634 01:00:57,080 --> 01:00:58,122 Did you look into it? 635 01:00:58,163 --> 01:00:59,580 Yes, Noah Corporation... 636 01:00:59,622 --> 01:01:01,205 is on Pyoungnae Street, Namyangju. 637 01:01:01,247 --> 01:01:02,705 - Namyangju city? - Yes, sir. 638 01:01:03,830 --> 01:01:05,330 Okay, thanks. 639 01:01:06,247 --> 01:01:09,538 You came through the Namyangju tollgate. 640 01:01:09,580 --> 01:01:10,622 Correct? 641 01:01:13,122 --> 01:01:14,622 Namyangju. 642 01:01:14,913 --> 01:01:16,580 Let me think. 643 01:01:18,622 --> 01:01:24,913 Right, didn't we use that factory as a safehouse? 644 01:01:25,913 --> 01:01:28,663 Isn't that Nepali doctor there? 645 01:01:28,705 --> 01:01:29,997 Am I right? 646 01:01:32,497 --> 01:01:33,788 I am. 647 01:02:40,913 --> 01:02:42,163 How can I help you? 648 01:02:42,205 --> 01:02:46,038 Was there a man brought in an SUV on the night of 21st? 649 01:02:46,997 --> 01:02:48,622 There was no such man. 650 01:02:48,663 --> 01:02:49,788 Out of my way! 651 01:02:58,330 --> 01:03:00,538 NOAH CORPORATION 652 01:03:07,913 --> 01:03:09,622 Who are you? 653 01:03:10,122 --> 01:03:11,705 What are you doing here? 654 01:03:11,955 --> 01:03:13,830 Fuck off, both of you! 655 01:03:14,372 --> 01:03:16,122 Didn't you hear me? 656 01:03:16,163 --> 01:03:17,205 Get out! Now! 657 01:03:17,247 --> 01:03:20,538 Okay, shiva shiva. She's a Soviet person. 658 01:03:51,955 --> 01:03:54,163 Maybe we came to the wrong place. 659 01:03:54,830 --> 01:03:56,538 Are you sure this is right? 660 01:03:56,997 --> 01:03:58,538 He's here for sure. 661 01:04:00,080 --> 01:04:01,622 I can feel it. 662 01:06:14,872 --> 01:06:16,372 Is it him? 663 01:06:18,538 --> 01:06:22,372 Yes, at least the body. 664 01:06:42,247 --> 01:06:44,330 I'll give you the signal when we secure visual. 665 01:06:44,372 --> 01:06:45,955 Wait for my call. 666 01:06:46,205 --> 01:06:49,205 - Something feels wrong about this. - Sounds like fun. 667 01:06:49,455 --> 01:06:50,663 Advance team approach. 668 01:06:57,288 --> 01:06:58,663 Check the stuff first. 669 01:07:01,080 --> 01:07:02,455 What's the situation? 670 01:07:02,497 --> 01:07:07,038 Current time, 5:27PM. Starting search of the area. 671 01:07:07,372 --> 01:07:10,663 Three killed. Repeating, three killed. 672 01:07:12,413 --> 01:07:15,788 Ether-X, a new drug from Thailand, is missing from the scene. 673 01:07:16,038 --> 01:07:17,538 Unlike other drugs, 674 01:07:17,580 --> 01:07:21,455 it offers feelings of near-death, separating the body and soul. 675 01:07:21,497 --> 01:07:23,455 Micro-capsules contained in the liquid 676 01:07:23,497 --> 01:07:26,997 pop every 12 hours to maintain the hallucination. 677 01:07:27,288 --> 01:07:30,247 As much as it is strong, its side-effects vary. 678 01:07:30,288 --> 01:07:33,705 Multiple physical malfunctions occur simultaneously. 679 01:07:33,747 --> 01:07:38,163 And overdose can cause memory loss and even death. 680 01:07:38,663 --> 01:07:42,580 3,500 units are missing, that's worth 25 million dollars. 681 01:07:42,622 --> 01:07:44,163 If these go out in the market, we'll be blamed for all of it. 682 01:07:44,205 --> 01:07:46,497 NEED TO TALK. MEET ME. 683 01:07:46,747 --> 01:07:48,705 - Ian. - Yes, sir. 684 01:07:49,122 --> 01:07:51,622 Have you found Yoo yet? 685 01:07:51,663 --> 01:07:52,830 Not yet, sir. 686 01:07:53,205 --> 01:07:55,747 I'm sure this has something to do with him. 687 01:07:55,788 --> 01:07:58,747 If he contacts you, report to me at once. 688 01:07:58,997 --> 01:08:00,747 You're best friends. 689 01:08:01,872 --> 01:08:04,747 I'm sick of collecting bodies instead of drugs from the scene. 690 01:08:05,122 --> 01:08:09,288 If we can't handle this, we'll have to call in police for help. 691 01:08:09,622 --> 01:08:11,247 Let's not embarrass ourselves. 692 01:08:12,747 --> 01:08:14,705 Where have you been hiding? 693 01:08:15,330 --> 01:08:17,038 Here and there. 694 01:08:22,705 --> 01:08:24,912 Why do you have my lighter? 695 01:08:25,912 --> 01:08:27,912 Why was it on the scene? 696 01:08:27,955 --> 01:08:29,455 There are rats in our midst, 697 01:08:29,497 --> 01:08:31,622 killing junkies and sneaking their drugs out. 698 01:08:31,662 --> 01:08:34,205 That's because you're the one leaking our information. 699 01:08:34,247 --> 01:08:36,330 Someone's manipulating everything. 700 01:08:36,372 --> 01:08:40,205 I'm being framed because I was digging into it. 701 01:08:40,247 --> 01:08:42,747 Cut the bullshit. Turn yourself in. 702 01:08:45,622 --> 01:08:46,830 Hand out. 703 01:08:47,412 --> 01:08:48,537 Trust me. 704 01:08:49,912 --> 01:08:50,912 Hand out! 705 01:08:57,872 --> 01:08:59,247 You must check this. 706 01:09:04,330 --> 01:09:05,747 You came with Park? 707 01:09:05,787 --> 01:09:08,912 Told him you'll turn yourself in. Don't make a scene. 708 01:09:13,580 --> 01:09:15,372 You must check it. 709 01:09:29,747 --> 01:09:31,372 It's freezing. 710 01:09:31,662 --> 01:09:33,080 Sorry to keep you waiting. 711 01:09:33,122 --> 01:09:35,497 Something urgent came up. 712 01:09:36,205 --> 01:09:37,955 Why don't we do a confession? 713 01:09:37,997 --> 01:09:39,830 Confession's not a joke. 714 01:09:39,872 --> 01:09:41,537 Confess to me back home. 715 01:09:43,955 --> 01:09:46,330 Isn't it beautiful, Seoul at night? 716 01:09:46,622 --> 01:09:48,122 Yes, it is. 717 01:09:53,747 --> 01:09:55,747 What is it? Something wrong? 718 01:09:58,080 --> 01:09:59,913 You know Yoo... 719 01:10:00,288 --> 01:10:02,538 - Mr. Yoo? - Yes. 720 01:10:03,288 --> 01:10:06,205 He's wanted on the charge of leaking inside information. 721 01:10:06,538 --> 01:10:07,663 What? 722 01:10:07,913 --> 01:10:10,288 It wasn't easy to turn him in, 723 01:10:10,788 --> 01:10:12,413 and I feel bad. 724 01:10:12,455 --> 01:10:16,080 That's why you look gloomy. 725 01:10:19,038 --> 01:10:22,538 Oh no, HQ is calling. Guess it's because of Yoo. 726 01:10:22,955 --> 01:10:24,705 Let's talk back at home. 727 01:10:31,747 --> 01:10:34,622 You must be the pigs who steal the drugs. 728 01:10:34,663 --> 01:10:36,455 Yes, we're those pigs. 729 01:10:36,788 --> 01:10:39,038 Hand over the stuff and leave. 730 01:10:40,913 --> 01:10:42,413 Answer me. 731 01:10:42,455 --> 01:10:45,413 No one gets hurt if you drop the stuff and fuck off. 732 01:10:46,663 --> 01:10:48,038 Your call. 733 01:10:48,830 --> 01:10:50,247 What...! 734 01:10:50,580 --> 01:10:52,038 - What is this? - Where are you going? 735 01:10:52,080 --> 01:10:52,497 Come back! 736 01:10:52,538 --> 01:10:54,413 JINA 737 01:10:59,080 --> 01:11:01,872 - Where are you? - Where are you? 738 01:11:03,913 --> 01:11:05,122 Sir? 739 01:11:14,205 --> 01:11:16,205 - Jina! - Ian, Ian! 740 01:11:17,622 --> 01:11:20,080 - Jina! - Ian... 741 01:11:27,663 --> 01:11:28,955 Jina... 742 01:11:32,788 --> 01:11:34,913 We should calm him down. 743 01:11:40,705 --> 01:11:42,663 Ian... Ian! 744 01:11:42,705 --> 01:11:43,997 I'm gonna kill you fuckers! 745 01:11:44,038 --> 01:11:45,163 No! 746 01:11:45,413 --> 01:11:46,663 Ian! 747 01:11:50,163 --> 01:11:51,205 No... 748 01:11:52,080 --> 01:11:53,830 Don't! 749 01:11:56,830 --> 01:11:59,580 Please... No! 750 01:12:12,997 --> 01:12:14,247 Ian... 751 01:12:33,372 --> 01:12:34,622 Ian! 752 01:12:36,663 --> 01:12:38,038 That's Ether-X. 753 01:12:38,580 --> 01:12:41,372 I can't even afford one with my salary. 754 01:12:41,830 --> 01:12:44,247 Take it as my gift. How do you feel? 755 01:12:44,830 --> 01:12:47,122 What are you doing? 756 01:12:47,455 --> 01:12:48,997 Have you lost your mind? 757 01:12:49,038 --> 01:12:50,997 Where is it? 758 01:13:13,080 --> 01:13:15,580 So unlucky to be dragged into this. 759 01:13:17,372 --> 01:13:18,997 No, actually... 760 01:13:21,205 --> 01:13:22,788 You had it coming. 761 01:13:23,497 --> 01:13:25,913 You killed these two 762 01:13:28,622 --> 01:13:30,538 before killing yourself. 763 01:13:31,372 --> 01:13:35,122 Nice plot, isn't it? The genre will be... 764 01:13:35,872 --> 01:13:37,788 Well, I'll leave it up to you. 765 01:13:39,830 --> 01:13:40,788 Jina... 766 01:13:40,830 --> 01:13:43,205 Ian... God, please. 767 01:13:48,163 --> 01:13:49,413 Ian. 768 01:13:49,455 --> 01:13:50,663 Let go! 769 01:13:53,955 --> 01:13:55,747 No, Ian. 770 01:13:56,372 --> 01:13:57,497 Jina. 771 01:13:59,622 --> 01:14:01,038 Ian! 772 01:14:40,872 --> 01:14:44,038 Jina... Jina... 773 01:15:01,872 --> 01:15:04,747 Ian... I love you. 774 01:15:50,663 --> 01:15:51,955 Jina, are you alright? 775 01:15:55,372 --> 01:15:56,288 Ian. 776 01:15:56,788 --> 01:15:58,455 Jina, it's me! 777 01:16:36,163 --> 01:16:39,538 Why am I... 778 01:16:41,663 --> 01:16:42,788 Jina. 779 01:16:47,080 --> 01:16:47,747 Let me go! 780 01:16:48,163 --> 01:16:49,080 Ian. 781 01:18:09,955 --> 01:18:11,038 Ratree! 782 01:18:18,205 --> 01:18:19,788 Oh... oh my god. 783 01:18:46,663 --> 01:18:48,330 Jina... 784 01:19:04,497 --> 01:19:07,122 Found him. East wing, 4th floor. 785 01:19:08,955 --> 01:19:10,747 What are you doing here? 786 01:19:12,955 --> 01:19:14,747 I'm asking you. 787 01:19:16,288 --> 01:19:18,330 I was thinking... 788 01:19:19,538 --> 01:19:21,872 About what happened to me. 789 01:19:22,122 --> 01:19:23,122 What? 790 01:19:28,747 --> 01:19:30,622 And now I realized. 791 01:19:31,663 --> 01:19:33,872 What I should do. 792 01:19:42,413 --> 01:19:44,705 You asked if they have something in common. 793 01:19:44,747 --> 01:19:45,622 I did? 794 01:19:46,080 --> 01:19:48,622 All of them were with me that day. 795 01:19:49,413 --> 01:19:51,163 I went into their bodies. 796 01:19:51,205 --> 01:19:53,830 So you remember everything now? 797 01:19:54,830 --> 01:19:55,580 FROM JINA 798 01:19:55,622 --> 01:19:56,830 WHERE ARE YOU, IAN? 799 01:19:56,872 --> 01:19:57,997 ARE YOU SAFE? 800 01:19:58,038 --> 01:19:59,622 I'M SCARED... PLEASE CALL ME. 801 01:19:59,663 --> 01:20:02,747 There are men with guns everywhere! 802 01:20:02,788 --> 01:20:04,330 Are they here for you? 803 01:20:04,622 --> 01:20:07,122 Guns? Guns?! 804 01:20:07,497 --> 01:20:08,538 Leave now, okay? 805 01:20:08,580 --> 01:20:12,205 Don't make a mess here, just leave! 806 01:20:24,205 --> 01:20:25,580 Check that side! 807 01:20:33,705 --> 01:20:37,788 I'm sorry but please take care of this. 808 01:20:37,830 --> 01:20:40,163 Huh? Take care of what?! 809 01:20:55,497 --> 01:20:57,747 She's the one Park talked about, right? 810 01:21:27,913 --> 01:21:28,997 Damn. 811 01:22:21,997 --> 01:22:22,997 Sir. 812 01:22:23,872 --> 01:22:25,080 Are you alright? 813 01:22:25,413 --> 01:22:27,288 There are armed men inside. 814 01:22:27,330 --> 01:22:29,872 I believe Ian's nearby. 815 01:22:30,705 --> 01:22:33,163 I see, wait in the car. 816 01:22:46,372 --> 01:22:47,288 Sir. 817 01:23:02,580 --> 01:23:04,288 No, it's not like... 818 01:23:04,580 --> 01:23:06,580 Who do you think you are? 819 01:23:08,163 --> 01:23:10,247 Do you know how much this deal is worth? 820 01:23:10,538 --> 01:23:12,372 Are you trying to ruin it? 821 01:23:18,205 --> 01:23:19,372 Sir. 822 01:23:22,913 --> 01:23:26,080 The police will be here soon. Wrap up quickly and retreat. 823 01:23:26,122 --> 01:23:27,372 No! 824 01:23:53,122 --> 01:23:54,080 Let's go. 825 01:23:57,622 --> 01:23:58,538 Get out! 826 01:24:01,663 --> 01:24:02,788 Stop! 827 01:24:32,080 --> 01:24:33,913 Do you still do drugs? 828 01:24:35,955 --> 01:24:38,455 What a hopeless bastard. 829 01:24:39,830 --> 01:24:42,455 How many more do you have to kill? 830 01:24:44,205 --> 01:24:48,163 I told you not to handle Ian that way, didn't I? 831 01:24:51,997 --> 01:24:54,038 Look what happens if you don't listen to me. 832 01:24:54,538 --> 01:24:56,413 Now you dragged junkies into this. 833 01:24:56,997 --> 01:24:58,497 Are you trying to be their boss? 834 01:24:58,538 --> 01:25:01,247 I'll take care of everything. I always did! 835 01:25:02,122 --> 01:25:05,247 I caught Jina and Yoo Joon-young. 836 01:25:05,288 --> 01:25:06,913 As well as Ian. 837 01:25:06,955 --> 01:25:09,413 Well, not yet but I'll catch him soon! 838 01:25:09,705 --> 01:25:12,413 Then everything will be fine! 839 01:25:13,038 --> 01:25:16,038 Why are you acting like a little bitch. Fuck... 840 01:25:16,663 --> 01:25:17,872 Son of a bitch. 841 01:25:29,247 --> 01:25:32,663 You saw her at the church, why did you let her go? 842 01:25:33,705 --> 01:25:35,413 What are you up to? 843 01:25:37,913 --> 01:25:39,372 Gosh. 844 01:25:40,747 --> 01:25:45,913 Aren't you too busy to be sniffing around my back? 845 01:25:46,330 --> 01:25:48,538 Hey, did we meet at the church? 846 01:25:51,080 --> 01:25:52,830 Look, she said no. 847 01:25:59,122 --> 01:26:02,080 Playing your good cop bullshit. 848 01:26:02,872 --> 01:26:05,997 You're the filthiest and I'm done cleaning up your shit. 849 01:26:07,913 --> 01:26:09,913 What? What now? 850 01:26:10,955 --> 01:26:11,955 Huh? 851 01:26:12,205 --> 01:26:14,455 - Son of a bitch... - What are you looking at? 852 01:26:36,538 --> 01:26:37,663 What the... 853 01:26:46,663 --> 01:26:47,913 Yoo! 854 01:26:48,330 --> 01:26:50,622 Yoo! 855 01:26:51,372 --> 01:26:52,622 Yoo... 856 01:27:23,288 --> 01:27:25,872 All of them were with me that day. 857 01:27:26,205 --> 01:27:28,580 I went into their bodies. 858 01:27:37,663 --> 01:27:39,913 Baik, wake up! 859 01:27:45,205 --> 01:27:46,330 What is this, you bastard! 860 01:27:46,580 --> 01:27:49,663 Listen to me. You need to get out of here. 861 01:28:16,622 --> 01:28:17,997 You bitch! 862 01:30:36,663 --> 01:30:38,663 My dear chairman! 863 01:30:49,288 --> 01:30:50,455 What the hell? 864 01:30:51,747 --> 01:30:52,955 Where's Mr. Lee? 865 01:30:53,455 --> 01:30:57,122 He's kind of sick. Taking some time off. 866 01:30:57,372 --> 01:31:00,247 Time off? He's been strange recently. 867 01:31:00,288 --> 01:31:02,372 You know, who isn't a little... 868 01:31:02,413 --> 01:31:04,288 Strange. 869 01:31:20,663 --> 01:31:21,955 Satisfied? 870 01:31:23,205 --> 01:31:24,580 Bring the stuff now. 871 01:31:24,872 --> 01:31:25,663 Yes, ma'am. 872 01:31:29,497 --> 01:31:31,913 - You tested it, right? - Of course. 873 01:31:32,455 --> 01:31:34,330 Tested it fiercely. 874 01:32:03,163 --> 01:32:04,997 Baik, what's with you? 875 01:32:07,455 --> 01:32:09,080 Where's Jina? 876 01:32:09,538 --> 01:32:11,413 You son of a bitch! 877 01:32:15,038 --> 01:32:15,872 What the... 878 01:32:15,913 --> 01:32:17,330 What's that noise? 879 01:32:26,872 --> 01:32:27,580 Go check. 880 01:32:27,622 --> 01:32:28,580 What is this? 881 01:32:28,622 --> 01:32:29,705 Is this a set up? 882 01:32:29,747 --> 01:32:31,747 No, sir. Never in my life. 883 01:32:48,122 --> 01:32:50,747 - It's Baik. - Baik? 884 01:32:51,247 --> 01:32:53,538 Isn't he your man? 885 01:32:53,580 --> 01:32:54,705 Wait a second. 886 01:32:54,747 --> 01:32:57,038 What are you waiting for? Get him! 887 01:32:59,538 --> 01:33:02,247 Why are you sitting here, dumbass? 888 01:33:03,038 --> 01:33:04,622 Move your ass now! 889 01:33:04,663 --> 01:33:06,538 Pathetic son of a bitch. 890 01:33:07,205 --> 01:33:09,497 I knew you'd screw up big! 891 01:33:10,913 --> 01:33:13,580 Can't even do your goddamn job right. 892 01:33:16,330 --> 01:33:17,580 What are you looking at! 893 01:33:19,330 --> 01:33:23,455 Shut the fuck up. I can't concentrate because of you! 894 01:33:26,622 --> 01:33:27,622 Idiot. 895 01:33:31,955 --> 01:33:37,163 What are y'all barking at me for? Fucking morons. 896 01:33:48,038 --> 01:33:49,872 That crazy bastard. 897 01:33:50,205 --> 01:33:52,788 Should've ran away with his life instead of coming here. 898 01:33:52,830 --> 01:33:55,122 Pain in the ass. 899 01:34:40,497 --> 01:34:41,538 What the. 900 01:34:41,580 --> 01:34:42,997 Why are you here? 901 01:34:43,455 --> 01:34:46,413 Come with me. Let's enjoy the fucking show. 902 01:35:08,538 --> 01:35:09,747 Shit. 903 01:35:46,372 --> 01:35:47,747 Where's Jina? 904 01:35:48,455 --> 01:35:50,497 Where is she? 905 01:36:04,705 --> 01:36:05,997 Have you lost your mind? 906 01:36:13,955 --> 01:36:17,538 How will you get out of this? 907 01:36:18,705 --> 01:36:20,372 Enough is enough. 908 01:36:21,247 --> 01:36:22,747 Stop already. 909 01:36:34,038 --> 01:36:35,663 Hey, Baik! 910 01:36:37,288 --> 01:36:39,247 You're not Baik, are you? 911 01:36:46,205 --> 01:36:48,122 Drop the gun and come out. 912 01:36:48,538 --> 01:36:51,038 Unless you want to see this bitch die! 913 01:36:52,955 --> 01:36:54,372 Now! 914 01:36:54,413 --> 01:36:56,705 Or I'll kill her. 915 01:36:57,455 --> 01:36:59,163 You don't care? 916 01:37:00,205 --> 01:37:01,122 I'll shoot! 917 01:37:05,288 --> 01:37:06,205 Stop it. 918 01:37:08,122 --> 01:37:09,163 Alright? 919 01:37:15,580 --> 01:37:17,372 Don't hurt her anymore. 920 01:37:20,830 --> 01:37:24,997 Who the hell are you? 921 01:37:28,580 --> 01:37:30,830 Who do you think I am? 922 01:37:35,163 --> 01:37:41,122 You? You... You're... 923 01:37:43,705 --> 01:37:44,955 Damn, I don't know. 924 01:38:16,122 --> 01:38:17,997 Are you Ian or Baik? 925 01:38:18,038 --> 01:38:19,788 Or a fucking ghost? 926 01:38:30,872 --> 01:38:32,080 Son of a bitch! 927 01:38:42,705 --> 01:38:45,247 You must be a ghost, right? 928 01:38:45,747 --> 01:38:47,622 Now it makes sense. 929 01:39:20,872 --> 01:39:24,580 Ghost or not, I need a cover story. 930 01:39:37,288 --> 01:39:40,997 This time, the plot is... 931 01:39:42,038 --> 01:39:46,413 you got drugged up and ran wild. 932 01:39:52,538 --> 01:39:54,122 And the genre is... 933 01:39:54,413 --> 01:39:56,038 the genre... 934 01:39:59,747 --> 01:40:01,080 Fuck. 935 01:40:35,580 --> 01:40:36,955 Ian. 936 01:40:46,122 --> 01:40:47,913 It's you, right? 937 01:40:51,622 --> 01:40:53,997 Sorry to keep you waiting. 938 01:40:57,997 --> 01:40:59,663 I'm sorry. 939 01:41:02,497 --> 01:41:05,747 Something came up. 940 01:41:23,663 --> 01:41:26,830 It's time for that confession. 941 01:41:38,830 --> 01:41:42,538 Ian, please. Wait! 942 01:41:46,830 --> 01:41:48,080 Ian! 943 01:41:58,288 --> 01:42:01,247 Hold on, Ian. 944 01:42:02,413 --> 01:42:04,622 Don't go! 945 01:42:06,122 --> 01:42:08,538 No... no! 946 01:42:09,705 --> 01:42:11,455 Ian! 947 01:42:34,997 --> 01:42:36,330 The flash drive. 948 01:42:36,830 --> 01:42:39,163 NIS and KAIST are working on it 949 01:42:39,205 --> 01:42:41,372 but it won't be fully recovered. 950 01:42:41,705 --> 01:42:45,163 And we don't know if Ian will wake up. 951 01:42:48,497 --> 01:42:51,122 I want to ask you one thing. 952 01:42:51,705 --> 01:42:53,372 These guys... 953 01:42:54,413 --> 01:42:56,247 Every one of them. 954 01:42:56,288 --> 01:43:01,497 Why were they fighting so hard to save you? 955 01:43:03,247 --> 01:43:05,663 It's not everyone. 956 01:43:11,663 --> 01:43:13,872 It was all one man. 957 01:43:52,247 --> 01:43:54,913 SPIRITWALKER 958 01:43:55,955 --> 01:43:59,247 Written & Directed by YOON Jae-keun 60710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.