All language subtitles for Smillas.Sense.Of.Snow.S01E03.720p WEBRip x264-7VFr33104D_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,320
MAN: Pay attention. If you lose
your
way, you won't be found.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,160
But you will meet death.
3
00:00:08,520 --> 00:00:09,840
A devastating end.
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,160
To see the light, hunt in darkness.
5
00:00:15,840 --> 00:00:19,720
Your people may look for the friend
that never moves,
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,200
but they cannot help you here.
7
00:00:43,800 --> 00:00:45,080
Don't.
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,320
It's OK. You're OK.
9
00:00:53,320 --> 00:00:54,480
(DOOR OPENS)
10
00:00:57,040 --> 00:00:59,800
How are you feeling?
My head hurts.
11
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
You're concussed.
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,280
There's no bleeding.
You didn't fracture your skull.
13
00:01:03,280 --> 00:01:05,960
Give it a couple of days
and the pain will settle.
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,080
You ought to stay for another day,
just to be sure.
15
00:01:08,080 --> 00:01:10,120
Smilla...
Don't push yourself.
16
00:01:10,120 --> 00:01:11,920
I'll send a nurse
to take out your IV.
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,760
You shouldn't leave.
I can't stay here.
18
00:01:15,760 --> 00:01:17,240
Smilla, stop.
19
00:01:17,240 --> 00:01:18,600
Smilla.
20
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
I spoke with the police.
21
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
I know you were there
when he killed himself.
22
00:01:30,800 --> 00:01:31,840
Why?
23
00:01:42,160 --> 00:01:43,240
You understand...
24
00:01:46,600 --> 00:01:47,880
..I knew the man.
25
00:01:51,600 --> 00:01:53,000
What?
26
00:01:58,320 --> 00:02:01,120
We were at the university together.
27
00:02:03,120 --> 00:02:04,200
Mathematics.
28
00:02:06,680 --> 00:02:11,640
I couldn't talk to him after he...
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,440
He stopped listening.
30
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
Please...
31
00:02:21,240 --> 00:02:23,320
..tell me why you were there.
32
00:02:30,600 --> 00:02:32,040
It's OK.
33
00:02:34,920 --> 00:02:36,400
I was just leaving.
34
00:02:46,120 --> 00:02:47,680
Moritz?
35
00:02:49,760 --> 00:02:51,040
What is it?
36
00:02:52,800 --> 00:02:54,080
She's fine.
37
00:02:55,600 --> 00:02:57,560
I'll bring the car around.
38
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
Did you get it?
39
00:03:21,240 --> 00:03:22,960
I can't do this anymore.
40
00:03:26,520 --> 00:03:29,280
A man burnt himself alive.
The fuck was that?
41
00:03:29,280 --> 00:03:30,680
You both know you've seen worse.
42
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
I'm out. I'm done.
43
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
Some might even say
you've DONE worse.
44
00:03:39,000 --> 00:03:41,080
You think we're idiots? Hmm?
45
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
You set that policeman on fire.
46
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
That's bullshit.
47
00:03:54,440 --> 00:03:58,240
You can blame it on
your shitty writing, but it was you.
48
00:03:58,240 --> 00:04:00,040
You threw the fire bomb.
You killed him.
49
00:04:00,040 --> 00:04:02,680
I never killed anyone.
Tell that to your government.
50
00:04:02,680 --> 00:04:04,520
Your police.
51
00:04:04,520 --> 00:04:07,240
You've got a price on your head.
They got it wrong!
52
00:04:10,400 --> 00:04:14,360
You got a roof. Body cam.
Face ID. Employment.
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
You walk away now, we take it all.
54
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
You go home.
55
00:04:17,880 --> 00:04:21,160
It's been a while since they hung
someone for murder over there, no?
56
00:04:21,160 --> 00:04:23,360
I guess that might be
about to change.
57
00:04:26,840 --> 00:04:30,560
Get the fuck away with your
threats.
You don't own me.
58
00:04:30,560 --> 00:04:31,760
I'll go to the police.
59
00:04:31,760 --> 00:04:33,560
Blow the whole thing
out of the water.
60
00:04:33,560 --> 00:04:36,240
Tell them about you.
Whoever the fuck you work for!
61
00:04:36,240 --> 00:04:39,360
I don't care what happens to me!
I'm done!
62
00:04:40,640 --> 00:04:41,920
That true?
63
00:04:41,920 --> 00:04:45,760
What the fuck were you doing
messing
with that woman and that kid
anyway?
64
00:04:47,840 --> 00:04:51,000
You can make it legit, you know,
you living here.
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,920
Asylum status. Fast.
66
00:04:57,240 --> 00:04:59,280
You have a body in the home office.
67
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
You're full of shit.
68
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Use your head.
69
00:05:23,000 --> 00:05:25,960
It's not that you haven't
been found, right?
70
00:05:25,960 --> 00:05:28,880
It's that we made sure
you've been ignored.
71
00:05:39,880 --> 00:05:41,040
(PHONE BEEPS)
72
00:05:50,920 --> 00:05:52,240
Miss Jaspersen.
73
00:05:55,760 --> 00:05:57,280
Am I under arrest?
74
00:05:57,280 --> 00:05:58,680
No.
75
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Wait.
76
00:06:02,240 --> 00:06:05,080
I've got some questions.
Like your boss had at the station?
77
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
Just give me a minute, will you?
78
00:06:09,440 --> 00:06:10,960
I think you're right.
79
00:06:10,960 --> 00:06:12,480
There's something more to this.
80
00:06:12,480 --> 00:06:15,840
A reason why Holm
shut you down like that.
81
00:06:15,840 --> 00:06:18,440
You're going to have
to answer questions anyway.
82
00:06:18,440 --> 00:06:23,720
I think it would be better,
definitely safer, if you talk to
me.
83
00:06:24,720 --> 00:06:26,760
You had a drone up there.
A drone?
84
00:06:26,760 --> 00:06:28,240
Saw everything.
85
00:06:28,240 --> 00:06:29,880
There's nothing else to tell you.
86
00:06:29,880 --> 00:06:31,560
No.
87
00:06:31,560 --> 00:06:33,840
The area is restricted.
There was a drone.
88
00:06:35,280 --> 00:06:36,600
I saw it.
89
00:06:40,160 --> 00:06:41,840
I need to know what happened.
90
00:06:46,240 --> 00:06:51,360
Listen to me. You're an Inuit
woman.
It's not safe.
91
00:06:51,360 --> 00:06:54,240
You're an easy target -
your background, your record.
92
00:06:54,240 --> 00:06:59,200
If there's something here,
they will shut you down for good.
93
00:07:00,440 --> 00:07:01,680
They?
94
00:07:06,040 --> 00:07:07,200
Am I under arrest?
95
00:07:16,360 --> 00:07:19,440
REPORTER: Concerns are growing
around protests and demonstrations
96
00:07:19,440 --> 00:07:22,480
by the far right wing group
One Denmark
97
00:07:22,480 --> 00:07:24,120
breaking out through the city.
98
00:07:24,120 --> 00:07:27,080
Police are expecting
the anti-foreigner demonstrations
99
00:07:27,080 --> 00:07:28,600
to continue into the evening.
100
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
You OK?
101
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
You?
102
00:08:09,520 --> 00:08:12,240
I'm sorry that I left.
103
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
(SIREN WAILS)
104
00:08:30,040 --> 00:08:34,520
Right.
105
00:08:34,520 --> 00:08:37,560
(PROTESTERS CHANT)
106
00:08:38,960 --> 00:08:40,680
Danish power!
107
00:08:40,680 --> 00:08:42,160
(PROTESTERS CHANT AND SHOUT)
108
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
MAN: (YELLS) Open the fucking door!
109
00:08:47,560 --> 00:08:49,400
(CHANTING, SHOUTING CONTINUES)
110
00:08:55,040 --> 00:08:57,440
MAN: We move when the sister
is deep asleep.
111
00:08:57,440 --> 00:08:59,000
Smilla.
112
00:08:59,000 --> 00:09:02,040
Once she's grown tired
from her brother's chase.
113
00:09:02,040 --> 00:09:04,200
(WEAKLY) You have to take us back.
114
00:09:06,280 --> 00:09:08,360
Her warmth hides with her.
115
00:09:08,360 --> 00:09:12,560
But the brother, still searching,
has exposed himself.
116
00:09:13,840 --> 00:09:17,440
His glow is a cool one,
but it's just as bright.
117
00:09:21,960 --> 00:09:23,720
You're going back to the hospital.
118
00:09:23,720 --> 00:09:25,440
No.
You passed out.
119
00:09:29,880 --> 00:09:31,720
(THUMP!)
You! Open it up!
120
00:09:33,120 --> 00:09:36,040
MAN: Citizens, place your hands
on your head.
121
00:09:36,040 --> 00:09:40,120
Failure to cooperate will result in
an electric shock pulse.
122
00:09:47,920 --> 00:09:49,360
Brown.
Hi.
123
00:09:51,360 --> 00:09:55,680
Did we have a drone on patrol
over the Hansen residence yesterday?
124
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
That's a restricted area.
I know, I know.
125
00:09:58,320 --> 00:09:59,520
But...
126
00:10:01,680 --> 00:10:04,880
..were there any unauthorised drones
up there?
127
00:10:06,920 --> 00:10:08,840
Today or yesterday?
128
00:10:13,280 --> 00:10:15,360
Help me, please. Come on.
129
00:10:21,880 --> 00:10:23,440
(COMPUTER BLEEPS)
130
00:10:30,800 --> 00:10:32,240
No.
131
00:10:39,240 --> 00:10:41,560
And the hospital,
earlier this morning?
132
00:10:41,560 --> 00:10:42,800
Maybe 30 minutes ago.
133
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
(COMPUTER BLEEPS)
134
00:10:51,720 --> 00:10:53,400
No, nothing came through.
135
00:11:01,160 --> 00:11:03,760
Yeah?
Did you get anything from the girl?
136
00:11:03,760 --> 00:11:04,800
No.
137
00:11:08,480 --> 00:11:12,360
There was a note found this morning
in the car belonging to Hansen.
138
00:11:12,360 --> 00:11:16,560
His handwriting. Nothing but
devil and saviour ramblings.
139
00:11:17,880 --> 00:11:22,080
He burned himself so the devil
wouldn't get to him first.
140
00:11:22,080 --> 00:11:23,640
Pull her in.
Why?
141
00:11:23,640 --> 00:11:26,640
She was there. I want to know why.
142
00:11:28,280 --> 00:11:29,520
Christian...
143
00:11:35,680 --> 00:11:37,800
I was too fast.
144
00:11:37,800 --> 00:11:40,200
I don't know that the boy
fell from the roof.
145
00:11:42,200 --> 00:11:43,560
What does that mean?
146
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
I don't think she's lying.
147
00:11:48,920 --> 00:11:51,760
I think that was a drone
up there at Hansen's place.
148
00:11:51,760 --> 00:11:55,240
You just said it yourself.
She was there for a reason.
149
00:11:55,240 --> 00:11:57,640
You are tying those
two things together.
150
00:11:57,640 --> 00:12:00,520
The boy and Hansen.
151
00:12:00,520 --> 00:12:01,880
You're falling for it.
152
00:12:03,640 --> 00:12:06,480
That eco hooligan making a fuss
153
00:12:06,480 --> 00:12:09,840
about some Eskimo boy
with a useless mother
154
00:12:09,840 --> 00:12:12,320
too stupid to teach him
he couldn't fly.
155
00:12:13,760 --> 00:12:16,840
That girl wanted
to make this political.
156
00:12:16,840 --> 00:12:18,120
Making connections.
157
00:12:18,120 --> 00:12:22,480
Coming up with conclusions
that don't exist.
158
00:12:22,480 --> 00:12:26,080
If the coroner interviews her
and she comes up with something
159
00:12:26,080 --> 00:12:28,960
that we can't explain or don't know,
160
00:12:28,960 --> 00:12:30,880
then we're in the shit.
161
00:12:30,880 --> 00:12:32,880
We need to get ahead of this.
162
00:12:45,240 --> 00:12:46,360
(DING!)
163
00:12:47,920 --> 00:12:49,640
You shouldn't go out again.
164
00:12:58,280 --> 00:13:00,200
Hm. You're welcome.
165
00:13:17,640 --> 00:13:19,640
(PHONE BLEEPS)
166
00:14:12,920 --> 00:14:14,280
(ELECTRONIC BLEEPING)
167
00:14:15,480 --> 00:14:17,280
ELECTRONIC VOICE: Might be
Detective Jorn Ravn.
168
00:14:18,920 --> 00:14:20,000
(ELECTRONIC BLEEPING)
169
00:14:20,000 --> 00:14:22,040
Might be Detective Jorn Ravn.
170
00:14:22,040 --> 00:14:23,600
(ELECTRONIC BLEEPING)
171
00:14:23,600 --> 00:14:26,360
Might be Detective Jorn Ravn.
172
00:14:29,480 --> 00:14:30,840
Leave me alone.
173
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
The drones.
174
00:14:35,200 --> 00:14:36,520
You were right. They were up there.
175
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
But they're not ours.
176
00:14:40,320 --> 00:14:42,560
You have no reason to trust me.
I know that.
177
00:14:42,560 --> 00:14:44,680
I don't trust any of you.
178
00:14:44,680 --> 00:14:47,000
You are not wrong.
179
00:14:47,000 --> 00:14:49,400
They want this to disappear.
I just didn't know.
180
00:14:52,920 --> 00:14:55,360
I'm not a part of it.
You have to believe me.
181
00:14:57,440 --> 00:14:59,200
You need to tell me what you know.
182
00:15:03,000 --> 00:15:06,160
The boy's father worked
for Prospectus briefly.
183
00:15:08,280 --> 00:15:10,400
Was Hansen doing something
to the boy?
184
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
Do you know why he did this?
185
00:15:18,120 --> 00:15:19,760
Did YOU push him to it?
186
00:15:22,320 --> 00:15:24,160
For fuck's sake,
tell me what you know!
187
00:15:28,760 --> 00:15:30,080
Listen to me.
188
00:15:31,480 --> 00:15:35,120
I know what it's like to lose
a child and not have any answers.
189
00:15:38,000 --> 00:15:40,080
Do you understand?
190
00:15:40,080 --> 00:15:41,400
Ravn?
191
00:15:43,200 --> 00:15:44,560
I have to call you back.
192
00:15:44,560 --> 00:15:46,520
(PHONE DISCONNECTS)
193
00:15:49,920 --> 00:15:52,920
They're losing control
over the protests.
194
00:15:52,920 --> 00:15:55,720
I was just about to...
They need more eyes out there.
195
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
I'll get on it.
196
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
(PEOPLE SHOUT)
197
00:16:33,120 --> 00:16:35,280
INAYA: If you want to
protect yourself and us...
198
00:16:37,960 --> 00:16:39,640
..don't call again.
199
00:16:47,560 --> 00:16:48,800
(SIGHS)
200
00:16:48,800 --> 00:16:50,520
No. I said no.
201
00:16:55,000 --> 00:16:56,160
Stop.
202
00:16:57,360 --> 00:16:59,240
No more stories.
203
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
ISAIAH: Smilla.
204
00:17:14,480 --> 00:17:15,880
What do you want me to know?
205
00:17:17,360 --> 00:17:18,760
We're the same.
206
00:17:28,640 --> 00:17:30,320
Who killed you, Isaiah?
207
00:17:45,920 --> 00:17:47,320
Why were they testing you?
208
00:18:04,000 --> 00:18:05,120
REPORTER: Breaking news.
209
00:18:05,120 --> 00:18:09,880
David Hansen, chairman of Denmark's
largest energy provider, Prospectus,
210
00:18:09,880 --> 00:18:12,200
has passed away at only 58.
211
00:18:12,200 --> 00:18:14,480
Danish police authorities confirmed
212
00:18:14,480 --> 00:18:17,360
that Mr Hansen was found dead
at his private home
213
00:18:17,360 --> 00:18:19,000
after suspected suicide.
214
00:18:19,000 --> 00:18:22,160
He died after setting himself
on fire, officials say.
215
00:18:30,280 --> 00:18:33,200
(OVER PA) All staff electricity box
must be charged
216
00:18:33,200 --> 00:18:35,520
in section B
of the hospital grounds.
217
00:19:02,080 --> 00:19:05,160
Positively biblical,
don't you think?
218
00:19:28,840 --> 00:19:31,960
(OVER PA) Attention, attention,
all personnel.
219
00:19:31,960 --> 00:19:34,600
The gene therapy trial
will begin in 10 minutes.
220
00:19:37,640 --> 00:19:40,960
What did you say to him?
I didn't speak to him.
221
00:19:40,960 --> 00:19:43,360
I tried calling,
but he didn't pick up.
222
00:19:45,200 --> 00:19:47,520
I wanted him to resign.
223
00:19:47,520 --> 00:19:52,240
To save face instead of being
fired.
224
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
Humiliated by a government vote.
225
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
But this I didn't see coming.
226
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
I did.
227
00:20:04,440 --> 00:20:06,440
Is that why you came to me?
228
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
You thought that would
tip him over the edge?
229
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Maybe.
230
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
I guess we'll never know.
231
00:20:21,880 --> 00:20:24,280
I heard the board is calling
an emergency meeting.
232
00:20:24,280 --> 00:20:27,640
Two days from now.
Shareholders are losing it.
233
00:20:27,640 --> 00:20:30,960
I've done what I can with the board,
and if I've done it right, then...
234
00:20:30,960 --> 00:20:34,000
Then we'll need Prospectus to
endorse as soon as you're
installed.
235
00:20:34,640 --> 00:20:36,760
Bredahl
and her Climate Reform Alliance
236
00:20:36,760 --> 00:20:39,280
are drowning
in idiotic respectability politics
237
00:20:39,280 --> 00:20:41,320
but they're gaining ground.
238
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
They're supposed to be the
underdogs
in this.
239
00:20:43,200 --> 00:20:46,040
Not because your people
are making you look crude, then?
240
00:20:46,040 --> 00:20:49,840
One Denmark are no more my people
than they are yours.
241
00:20:49,840 --> 00:20:51,720
We're at least
half the country's people.
242
00:20:51,720 --> 00:20:52,800
You hope.
243
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
Are you losing your nerve?
244
00:20:55,960 --> 00:20:57,840
It wouldn't be a problem.
245
00:20:57,840 --> 00:21:00,280
Niklas has offered
the same deal you did.
246
00:21:01,680 --> 00:21:03,040
DDA's government vote
on the board
247
00:21:03,040 --> 00:21:05,040
for his endorsement
in the election.
248
00:21:07,200 --> 00:21:11,400
As of this morning, he was asking
the board to consider him an
option.
249
00:22:06,920 --> 00:22:08,600
ELECTRONIC VOICE: Loading session.
250
00:22:17,080 --> 00:22:21,280
Six-year-old healthy male
with no previous medical issues.
251
00:22:22,920 --> 00:22:24,640
External examination
252
00:22:24,640 --> 00:22:29,000
revealed injuries consistent
with a six-storey fall.
253
00:22:29,000 --> 00:22:30,480
Pronounced dead at scene.
254
00:22:33,840 --> 00:22:36,240
Everyone else died.
255
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
Why didn't he?
256
00:22:38,640 --> 00:22:42,400
Now we'll never know.
Unless his tissue tells us.
257
00:22:53,480 --> 00:22:56,960
What is that?
It's exactly what you think it is.
258
00:22:56,960 --> 00:23:00,360
Radio magnetic vibrations of
some kind coming from under the ice.
259
00:23:01,400 --> 00:23:03,120
But it's Greenland.
260
00:23:05,160 --> 00:23:06,400
Have you found it?
261
00:23:06,400 --> 00:23:09,280
We can see the energy,
just not the source.
262
00:23:09,280 --> 00:23:13,800
But, I mean, I'm close.
I'm really, really close, Katya.
263
00:23:13,800 --> 00:23:16,360
So are the Americans
and the Chinese.
264
00:23:16,360 --> 00:23:17,880
And the Russians. All over Greenland,
265
00:23:17,880 --> 00:23:19,680
aligning themselves
with Greenland Independence,
266
00:23:19,680 --> 00:23:22,720
but Hansen was way ahead of it all.
267
00:23:22,720 --> 00:23:26,000
He was the only one left
who'd actually been there,
268
00:23:26,000 --> 00:23:27,680
and the only one
who knew its secrets.
269
00:23:27,680 --> 00:23:30,640
And I know at least one.
The crucial one.
270
00:23:32,840 --> 00:23:34,640
What are you saying?
271
00:23:34,640 --> 00:23:38,520
The intervals between human beings
setting foot on this land
272
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
were at least 500 years apart,
273
00:23:40,440 --> 00:23:42,920
until Prospectus broke that pattern.
274
00:23:44,040 --> 00:23:47,520
Less than 100 years since the Nazis.
275
00:23:47,520 --> 00:23:50,640
And now it's less than two,
and I can get us back there.
276
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
I can find the source
of this magnetic field.
277
00:23:53,240 --> 00:23:55,800
I know I can.
278
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
Us.
279
00:23:57,960 --> 00:24:00,320
I told you to imagine
280
00:24:00,320 --> 00:24:03,480
that there would be enough energy
for Denmark, rich and poor,
281
00:24:03,480 --> 00:24:06,280
and for us to continue selling
to outsiders.
282
00:24:06,280 --> 00:24:11,840
Now imagine if I could solve all
your DDA problems in one simple move.
283
00:24:11,840 --> 00:24:13,440
What if it's not energy?
284
00:24:14,840 --> 00:24:18,560
What if it's a weapon of some kind?
Tectonic?
285
00:24:18,560 --> 00:24:20,200
Then it's over.
286
00:24:22,080 --> 00:24:24,000
Mankind, one way or another,
will be fucked.
287
00:24:25,600 --> 00:24:27,840
We only have 30 good years left
to sort this out.
288
00:24:29,800 --> 00:24:33,960
And then that's it.
There is no survival.
289
00:24:45,240 --> 00:24:48,400
I can make you Nielsen's man
if you can move fast.
290
00:24:48,400 --> 00:24:50,080
He's still running the country
for now.
291
00:24:53,640 --> 00:24:55,560
But you have to know
what you're doing.
292
00:24:55,560 --> 00:24:56,760
Mm.
293
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
Wait.
294
00:25:02,320 --> 00:25:04,360
There was a witness to Hansen.
295
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
Who was it?
296
00:25:08,040 --> 00:25:10,360
She's a woman, half Greenlandic.
297
00:25:10,360 --> 00:25:12,840
What the hell is she after?
298
00:25:12,840 --> 00:25:14,720
I'll handle her.
299
00:25:16,480 --> 00:25:19,200
Hansen must have survived
that expedition for a reason.
300
00:25:19,200 --> 00:25:23,480
But if he told her, it won't be long
before the Greenlandic radicals
301
00:25:23,480 --> 00:25:26,400
realise that outsiders have a real
way in to what's under there.
302
00:25:26,400 --> 00:25:28,640
Just fuel
to their decolonisation diatribe,
303
00:25:28,640 --> 00:25:30,600
and they will rise up
like we've never seen before
304
00:25:30,600 --> 00:25:31,800
to stop us getting to it.
305
00:25:35,960 --> 00:25:37,880
ELECTRONIC VOICE: Access denied.
WOMAN: Can I help you?
306
00:25:40,520 --> 00:25:42,000
Yes.
307
00:25:45,160 --> 00:25:47,920
I'm a visiting biologist
from Odense.
308
00:25:47,920 --> 00:25:50,120
I'm here to collect samples
for a case.
309
00:25:50,120 --> 00:25:54,560
My secondary password isn't working.
It's a temporary one.
310
00:25:54,560 --> 00:25:57,160
Oh. Well, let me call...
No, I don't have time.
311
00:25:57,160 --> 00:25:58,800
The coroner is waiting.
312
00:25:58,800 --> 00:26:00,880
Unless you're prepared for her
to miss the deadline.
313
00:26:03,000 --> 00:26:04,520
Let me get you in.
314
00:26:09,160 --> 00:26:10,960
ELECTRONIC VOICE: Access granted.
315
00:26:14,000 --> 00:26:15,560
This one is highly sensitive.
316
00:26:26,560 --> 00:26:27,760
Autopsy?
317
00:26:34,040 --> 00:26:35,200
(PHONE CALLING OUT)
318
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Yeah?
319
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
I have access to her files.
320
00:26:39,760 --> 00:26:41,280
And?
321
00:26:41,280 --> 00:26:43,680
What KIND of map?
322
00:26:43,680 --> 00:26:45,920
I don't know. How many has she got?
323
00:26:48,120 --> 00:26:49,280
(SNAPS PHONE SHUT)
324
00:26:51,320 --> 00:26:52,400
(SIGHS)
325
00:26:59,200 --> 00:27:03,080
(PROTESTERS CHANT) Denmark first!
Denmark first!
326
00:27:03,080 --> 00:27:04,920
Denmark first!
327
00:27:04,920 --> 00:27:07,120
ANNOUNCEMENT: Citizens are
instructed to obey...
328
00:27:07,120 --> 00:27:09,400
(CHANTING AND SHOUTING
DROWNS OUT ANNOUNCEMENTS)
329
00:27:09,400 --> 00:27:12,800
ANNOUNCEMENT: Citizens authorise
use
of body cams at all times
330
00:27:12,800 --> 00:27:14,840
for the safety of the community.
331
00:27:14,840 --> 00:27:17,640
ANNOUNCEMENT: The citizens are
instructed to obey the law
332
00:27:17,640 --> 00:27:18,840
at all times.
333
00:27:18,840 --> 00:27:21,520
Stand by.
I've got my eye on something.
334
00:27:21,520 --> 00:27:25,200
(CHANTING, SHOUTING CONTINUES)
335
00:27:27,920 --> 00:27:30,680
The Bostrom building. Now. Now!
336
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
Hand bomb.
337
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Hey!
338
00:27:35,080 --> 00:27:36,320
Ahh.
339
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
ANNOUNCEMENT:
Citizens should ensure...
340
00:27:40,080 --> 00:27:42,600
(CHANTING CONTINUES)
..at all times for safety.
341
00:27:51,280 --> 00:27:52,480
(WEAKLY) Help.
342
00:27:57,560 --> 00:27:59,760
Man down! Man down!
343
00:28:12,240 --> 00:28:14,040
REPORTER: Do you think these riots
are motivated by
344
00:28:14,040 --> 00:28:17,840
the recent suicide of Prospectus's
and Norseline's CEO?
345
00:28:17,840 --> 00:28:20,040
KATYA: Riots?
What I saw was, by and large,
346
00:28:20,040 --> 00:28:22,240
a peaceful gathering
of like-minded people.
347
00:28:22,240 --> 00:28:23,360
Why villainise them?
348
00:28:23,360 --> 00:28:25,880
They are anti-immigrant.
They're pro-Dane.
349
00:28:25,880 --> 00:28:27,280
They want to be heard.
350
00:28:27,280 --> 00:28:30,480
So what advice would you give them?
Scream, maybe.
351
00:28:30,480 --> 00:28:32,880
David Hansen's tragic death
has set Denmark up
352
00:28:32,880 --> 00:28:35,240
for a larger,
far more profound crisis.
353
00:28:35,240 --> 00:28:37,680
Are you aware that a police
officer,
a detective,
354
00:28:37,680 --> 00:28:40,720
was fatally stabbed
during a skirmish this afternoon,
355
00:28:40,720 --> 00:28:42,520
close to one of the smaller
rallies?
356
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
Of course.
357
00:28:43,560 --> 00:28:45,200
Can you turn that up, please?
A terrible tragedy.
358
00:28:45,200 --> 00:28:46,560
Sure.
Some suspect the attacker
359
00:28:46,560 --> 00:28:48,880
may have been a member
of One Denmark.
360
00:28:48,880 --> 00:28:51,200
Whether or not you consider
yourself their leader,
361
00:28:51,200 --> 00:28:53,520
surely you must condemn
a crime like this.
362
00:28:53,520 --> 00:28:55,360
I won't be baited into commenting
until...
363
00:28:55,360 --> 00:28:59,360
TinTin. Dead police officer,
protests, Copenhagen.
364
00:28:59,360 --> 00:29:04,040
That's exactly what the left
and the extremists among them want,
365
00:29:04,040 --> 00:29:07,720
so the right can be blamed
before a suspect is even
identified.
366
00:30:35,880 --> 00:30:40,880
"Stem cell mutation after transfer."
367
00:30:43,680 --> 00:30:47,240
Transfer? Ugh! To WHAT? To who?
368
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
MAN: Jaspersen. Daughter
to the author. The doctor.
369
00:31:03,120 --> 00:31:05,600
KATJA: This is a problem?
Maybe.
370
00:31:05,600 --> 00:31:09,000
I'll be at the energy congress
in Copenhagen next week.
371
00:31:09,000 --> 00:31:11,680
From Moscow?
You got an invitation?
372
00:31:11,680 --> 00:31:13,920
It came from your government.
373
00:31:13,920 --> 00:31:15,560
I assume it was you
374
00:31:15,560 --> 00:31:18,240
that persuaded your prime minister
to include us.
375
00:31:19,320 --> 00:31:21,400
I'm glad you're coming. I am.
376
00:31:23,520 --> 00:31:25,840
I'm not worried about the girl,
377
00:31:25,840 --> 00:31:29,080
but the dead police officer -
that's messy.
378
00:31:29,080 --> 00:31:32,040
Too messy,
so close to the elections.
379
00:31:32,040 --> 00:31:33,480
The polls.
I know.
380
00:31:34,840 --> 00:31:36,760
I can't shake the stink.
381
00:31:36,760 --> 00:31:38,440
They're tearing me apart
from all sides.
382
00:31:40,240 --> 00:31:43,160
Nielsen's called me in for a meeting
ahead of what they'll say tomorrow.
383
00:31:44,240 --> 00:31:46,920
I don't need the polls
to tell me we'll be sinking.
384
00:31:46,920 --> 00:31:51,000
So switch them off.
I never switched them on.
385
00:31:52,320 --> 00:31:55,920
Killing a policeman. Really?
They need to change the narrative.
386
00:31:59,320 --> 00:32:00,520
Make it someone else.
387
00:32:04,480 --> 00:32:06,880
It doesn't have to be One Denmark.
Right?
388
00:32:09,080 --> 00:32:11,120
It could have been someone else.
389
00:32:14,400 --> 00:32:16,320
You can make it someone else.
390
00:32:19,240 --> 00:32:20,800
You need this, I need this.
391
00:32:22,520 --> 00:32:24,040
No win, no Greenland.
392
00:32:24,040 --> 00:32:27,840
We can handle it from over here
but it needs to be right.
393
00:32:29,120 --> 00:32:34,440
It was idiotic. Fatal in more ways
than one if we don't get this
right.
394
00:32:34,440 --> 00:32:37,480
Keep up the interviews.
They've been impressive.
395
00:32:37,480 --> 00:32:39,120
We'll take care of the rest.
396
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
(PHONE BUZZES)
397
00:32:50,640 --> 00:32:52,960
LICHT: The collection point
at Containervej.
398
00:32:52,960 --> 00:32:53,920
Go.
399
00:33:01,360 --> 00:33:02,760
(PHONE BEEPS)
400
00:33:32,160 --> 00:33:33,480
Rahid.
401
00:33:39,520 --> 00:33:40,920
Juliane.
402
00:33:41,960 --> 00:33:43,200
Is this a bad time?
403
00:33:45,880 --> 00:33:47,080
I'm leaving today.
404
00:33:48,360 --> 00:33:49,920
You're leaving?
For good.
405
00:34:10,160 --> 00:34:11,680
Wait, please.
OK.
406
00:35:12,800 --> 00:35:14,360
Norsaq is grateful to you.
407
00:35:23,360 --> 00:35:24,720
So is Isaiah.
408
00:35:31,120 --> 00:35:32,280
So am I.
409
00:35:40,560 --> 00:35:42,600
Norsaq didn't believe in my god.
410
00:35:45,880 --> 00:35:52,320
So I know he's up there with Isaiah
asking Inua, the gods and
goddesses,
411
00:35:52,320 --> 00:35:53,920
to watch over you.
412
00:35:56,680 --> 00:35:59,280
I'll ask God Almighty
to do the same.
413
00:37:07,200 --> 00:37:09,400
(KEYS RATTLE, DOOR OPENS)
414
00:37:17,680 --> 00:37:21,520
ELECTRONIC VOICE: Building to
account 0703 - Smilla Jaspersen.
415
00:37:32,080 --> 00:37:34,760
Corrupt file.
Oh, shit.
416
00:37:34,760 --> 00:37:35,760
Corrupt file.
417
00:37:36,880 --> 00:37:38,440
Corrupt file.
(SIGHS)
418
00:37:38,440 --> 00:37:39,680
(PHONE BUZZES)
419
00:38:06,360 --> 00:38:08,240
MAN: Turn your back to birdsong.
420
00:38:11,480 --> 00:38:12,880
The screams of beasts.
421
00:38:21,240 --> 00:38:24,240
(MAN SPEAKS EAST GREENLANDIC)
422
00:38:26,920 --> 00:38:29,480
(SPEAKS EAST GREENLANDIC)
423
00:39:03,240 --> 00:39:04,960
Show us.
424
00:39:04,960 --> 00:39:06,400
(DOGS WHINE)
425
00:39:08,200 --> 00:39:09,880
(SPEAKS EAST GREENLANDIC)
426
00:39:23,200 --> 00:39:24,760
There is no life ahead.
427
00:39:26,960 --> 00:39:28,120
Only the woman's breath.
428
00:39:30,720 --> 00:39:32,000
It carves tongues.
429
00:39:35,600 --> 00:39:36,880
Follow them.
430
00:39:55,400 --> 00:39:57,240
(GASPS)
Hey, hey, hey. It's OK.
431
00:39:58,520 --> 00:40:01,320
It's just me. Here. Drink.
432
00:40:04,280 --> 00:40:07,200
I came to see how you're doing.
The door was open.
433
00:40:11,560 --> 00:40:13,160
You need to go back to the
hospital.
434
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
Did we not already talk about this?
435
00:40:16,320 --> 00:40:19,880
I'm just not sure you can hear me.
You need help.
436
00:40:26,080 --> 00:40:28,160
What kind of games do you play,
huh?
437
00:40:28,160 --> 00:40:30,840
Put me next to a dead man
while you were passed out
438
00:40:30,840 --> 00:40:32,600
and then keep me in the dark!
439
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
I...
440
00:40:46,280 --> 00:40:48,000
I see things.
441
00:40:50,560 --> 00:40:52,600
Things I'm not sure are there.
442
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
Like what?
443
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
People.
444
00:41:02,720 --> 00:41:06,000
Situations.
Things I wasn't alive to remember.
445
00:41:06,000 --> 00:41:07,160
I was too young.
446
00:41:07,160 --> 00:41:10,160
Places I've never been.
People I've never met.
447
00:41:27,720 --> 00:41:32,400
There was an imam I knew growing
up,
a worship leader.
448
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
He said...
449
00:41:41,400 --> 00:41:46,320
..only people with the gift of
vision truly know the face of God.
450
00:41:50,720 --> 00:41:52,160
What do you see?
451
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
Greenland.
452
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
The ice.
453
00:42:06,880 --> 00:42:11,880
Different people who tried
to get to what's under it, and died.
454
00:42:13,440 --> 00:42:14,880
Horrible deaths.
455
00:42:15,960 --> 00:42:16,960
Under it?
456
00:42:18,160 --> 00:42:21,800
Hansen told me this.
There's something below.
457
00:42:23,600 --> 00:42:25,280
It kills.
458
00:42:25,280 --> 00:42:27,320
Makes people go crazy.
459
00:42:30,040 --> 00:42:32,560
Somehow Isaiah survived.
460
00:42:32,560 --> 00:42:35,440
Hansen was convinced
Isaiah protected him
461
00:42:35,440 --> 00:42:38,000
from whatever is down there.
462
00:42:38,000 --> 00:42:40,640
Whatever was supposed to
kill him too.
463
00:42:40,640 --> 00:42:41,800
It?
They...
464
00:42:44,040 --> 00:42:48,040
Someone believed Isaiah was special.
465
00:42:48,040 --> 00:42:49,560
Then why kill him?
466
00:43:04,200 --> 00:43:05,600
Maybe this.
467
00:43:07,080 --> 00:43:12,400
Isaiah had it hidden, buried in
a little hideout in the shrubs.
468
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
I found it.
469
00:43:19,000 --> 00:43:22,680
It's a voice recording made
in Greenland sometime in the 1940s.
470
00:43:24,160 --> 00:43:27,760
I remember pieces of Greenlandic,
but not East Greenlandic.
471
00:43:27,760 --> 00:43:28,880
It's a different dialect.
472
00:43:28,880 --> 00:43:33,280
I tried to get it translated
but someone stole the file,
473
00:43:33,280 --> 00:43:35,840
and the copy I have is corrupted.
474
00:43:37,760 --> 00:43:40,520
Whoever took it is following me.
475
00:43:42,160 --> 00:43:43,440
Do you know who?
476
00:43:50,280 --> 00:43:51,480
Can you fix the file?
477
00:44:31,520 --> 00:44:33,000
(MUSIC POUNDS IN DISTANCE)
478
00:44:35,280 --> 00:44:37,360
(MUSIC PLAYS LOUDLY)
479
00:44:55,160 --> 00:44:56,480
Both files?
480
00:45:01,000 --> 00:45:02,240
These things are a mess.
481
00:45:03,640 --> 00:45:05,280
Partial recovery.
482
00:45:05,280 --> 00:45:06,720
Can you do it?
483
00:45:09,440 --> 00:45:11,760
I didn't think
we'd ever see you again
484
00:45:11,760 --> 00:45:14,920
after you left us in a jail cell
after the protest.
485
00:45:14,920 --> 00:45:16,080
Everyone's still mad at you.
486
00:45:16,080 --> 00:45:18,240
Ina, you seen
the last Birdhouse deck anywhere?
487
00:45:21,320 --> 00:45:23,600
Hi, Smilla.
Hello, Frederik.
488
00:45:23,600 --> 00:45:25,800
Finally showing your face, then?
489
00:45:28,400 --> 00:45:29,360
(COMPUTER BEEPS)
490
00:45:31,080 --> 00:45:32,640
I got them.
491
00:45:34,440 --> 00:45:36,360
This one's a video.
492
00:45:36,360 --> 00:45:38,720
MAN: I've read articles about you
and what you do here.
493
00:45:40,000 --> 00:45:42,640
Is it true that you can tell
where someone was born
494
00:45:42,640 --> 00:45:44,320
just from hearing them speak?
495
00:45:44,320 --> 00:45:46,720
LICHT: To a certain degree
of accuracy.
496
00:45:46,720 --> 00:45:49,840
For example, I suspect
one of your parents
497
00:45:49,840 --> 00:45:52,240
is from somewhere close to
the border with Germany.
498
00:45:52,240 --> 00:45:55,320
That's quite some gift.
499
00:45:57,360 --> 00:46:01,120
Why have you taken my wheelchair?
What are you doing?
500
00:46:01,120 --> 00:46:02,920
I'm going to play you a frequency.
(WHINING BUZZ)
501
00:46:02,920 --> 00:46:03,920
What are you doing?
502
00:46:03,920 --> 00:46:06,520
Soon you won't just be blind,
you'll also be deaf.
503
00:46:06,520 --> 00:46:09,200
(SOUND INCREASES IN VOLUME)
(CRIES OUT)
504
00:46:09,200 --> 00:46:12,480
(SCREAMS)
505
00:46:13,880 --> 00:46:16,120
What the hell was that?
506
00:46:16,120 --> 00:46:17,360
Who was that?
507
00:46:22,880 --> 00:46:25,240
But what's in the package?
We don't know.
508
00:46:25,240 --> 00:46:28,440
Only that the girl - Nina Johansen,
who delivered the package -
509
00:46:28,440 --> 00:46:30,600
and Andreas Licht, the translator,
510
00:46:30,600 --> 00:46:32,240
both are linked to the GUM,
511
00:46:32,240 --> 00:46:34,480
the Greenlandic
Underground Movement.
512
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Hmm.
513
00:46:39,360 --> 00:46:40,480
This is a problem.
514
00:46:42,120 --> 00:46:44,200
She's dangerous.
515
00:46:44,200 --> 00:46:45,840
She has access here.
516
00:46:45,840 --> 00:46:47,840
Her father's connected.
517
00:46:49,360 --> 00:46:54,400
And if she has alliances over there,
why was she at Hansen's suicide?
518
00:46:56,040 --> 00:46:58,960
We don't know what she knows.
It's too close.
519
00:47:00,360 --> 00:47:04,200
So we remove her.
It's Moritz Jaspersen's child.
520
00:47:04,200 --> 00:47:06,680
You can't just kill her.
That's not what I said.
521
00:47:12,000 --> 00:47:13,520
LICHT: There is no life ahead.
522
00:47:14,920 --> 00:47:17,320
Only the woman's breath.
523
00:47:17,320 --> 00:47:20,080
It carves tongues
that only those like him can see.
524
00:47:21,360 --> 00:47:24,320
Follow them. They lead to
the all significance.
525
00:47:25,880 --> 00:47:29,720
But if the breath has settled
and the snow is fresh,
526
00:47:29,720 --> 00:47:31,560
find the polar bear.
527
00:47:31,560 --> 00:47:36,200
It bleeds, wounded,
surrounded by dogs.
528
00:47:38,040 --> 00:47:39,560
But one is left behind.
529
00:47:40,680 --> 00:47:44,040
He lost his mitten
and went back to find it.
530
00:47:45,520 --> 00:47:49,000
Now he stands
where the breath blows.
531
00:47:49,000 --> 00:47:50,320
He will guide you.
532
00:47:51,400 --> 00:47:55,000
Do not stop. Brave the killing cold.
533
00:47:56,320 --> 00:48:00,120
Then you will see the light,
and it will see you.
534
00:48:18,920 --> 00:48:20,240
Isaiah?
535
00:48:22,120 --> 00:48:26,520
The recording. It makes no sense.
Not to me.
536
00:48:28,240 --> 00:48:30,800
Can you see? The sister is
sleeping.
537
00:48:34,080 --> 00:48:35,480
The who?
538
00:48:37,720 --> 00:48:39,640
He is the brother.
539
00:48:41,640 --> 00:48:43,080
The sun is his sister.
540
00:48:53,160 --> 00:48:56,240
To see the light,
you must hunt in darkness.
541
00:48:56,240 --> 00:48:58,120
Go. Show us.
542
00:49:01,920 --> 00:49:05,960
There is no life ahead,
only the woman's breath.
543
00:49:09,160 --> 00:49:10,360
It carves tongues.
544
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Follow them.
545
00:49:23,440 --> 00:49:26,760
He followed the snow
in the direction the wind blew.
546
00:49:31,080 --> 00:49:32,440
What about the polar bear?
547
00:49:34,040 --> 00:49:35,560
The dogs? The hunters?
548
00:49:37,240 --> 00:49:38,240
Bears.
549
00:49:39,920 --> 00:49:40,920
Dogs.
550
00:49:43,680 --> 00:49:44,680
Hunters.
551
00:49:47,360 --> 00:49:48,480
They are stars.
552
00:49:50,320 --> 00:49:51,480
Constellations.
553
00:49:58,200 --> 00:49:59,960
One is left behind.
554
00:50:01,800 --> 00:50:05,560
He stands where the breath blows.
555
00:50:09,720 --> 00:50:10,880
He will guide you.
556
00:50:10,880 --> 00:50:12,920
MAN: (VOICE ECHOES)
He will guide you.
557
00:50:17,960 --> 00:50:21,240
All you have to do is follow...
Follow...
558
00:50:21,240 --> 00:50:23,040
..the stars.
559
00:50:23,040 --> 00:50:25,560
Find the polar bear.
The wind.
560
00:50:25,560 --> 00:50:27,200
He will guide you.
561
00:50:27,200 --> 00:50:29,960
All in the same direction.
Do not stop.
562
00:50:29,960 --> 00:50:31,720
Then you'll find it.
563
00:50:31,720 --> 00:50:33,160
Then you will see the light.
564
00:50:33,160 --> 00:50:36,000
If you can stay alive long enough...
565
00:50:37,680 --> 00:50:38,920
..you'll see the light.
566
00:50:38,920 --> 00:50:40,560
Then you will see the light.
567
00:50:42,360 --> 00:50:44,000
And it will see you.
568
00:50:49,960 --> 00:50:51,320
Isaiah, no!
569
00:50:52,240 --> 00:50:58,480
STOP!
570
00:51:07,520 --> 00:51:09,080
Isaiah, no!
571
00:51:14,960 --> 00:51:18,160
We think there are limits to
the dimensions of fear.
572
00:51:22,000 --> 00:51:24,440
Until we encounter the unknown.
573
00:51:26,480 --> 00:51:31,080
And we realise we can feel
boundless amounts of terror.
574
00:52:29,280 --> 00:52:32,240
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2025
55077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.