Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,014 --> 00:03:49,779
[chants mantra]
[bell rings]
2
00:03:49,833 --> 00:03:52,499
The tilikam on your forehead
doesn't sit right.
3
00:03:52,541 --> 00:03:54,541
My life isn't right either.
4
00:03:56,166 --> 00:03:57,124
Lord!
5
00:03:57,678 --> 00:03:58,637
Lord of the Seven Hills!
6
00:03:59,095 --> 00:04:01,845
I've been worshipping you
for seven years.
7
00:04:02,256 --> 00:04:03,840
But you've chosen to leave me single.
8
00:04:04,178 --> 00:04:06,012
Please find me a companion, Lord.
9
00:04:06,720 --> 00:04:09,345
Life has become very hard.
10
00:04:10,303 --> 00:04:12,553
Dyeing this beard
and living in half hunger,
11
00:04:12,970 --> 00:04:15,303
I can't maintain my fitness, Lord.
12
00:04:16,220 --> 00:04:18,928
Please help me find love, Lord.
What's this, Lord?
13
00:04:19,053 --> 00:04:22,345
Just this. I know you'll
make my wish come true.
14
00:04:22,387 --> 00:04:24,677
Lord, make sure he doesn't find out
that I already have a girlfriend.
15
00:04:24,719 --> 00:04:31,427
Lord! Whether I land a girl or not,
please make sure this guy doesn't.
16
00:04:31,552 --> 00:04:33,742
This is my sincere request.
17
00:04:34,052 --> 00:04:37,427
[phone rings]
18
00:04:38,427 --> 00:04:40,094
Why did you call at this hour?
He's right next to me.
19
00:04:40,136 --> 00:04:41,844
I asked you to bring Vijay to the metro.
20
00:04:41,886 --> 00:04:44,052
I asked you not to.
He'll feel jealous.
21
00:04:44,094 --> 00:04:46,902
-It doesn't matter. Just bring him.
-Why are you using a phone in the temple?
22
00:04:46,927 --> 00:04:48,302
Okay, okay.
23
00:04:48,802 --> 00:04:51,552
-I have to go somewhere urgently.
-I'm fasting today.
24
00:04:52,719 --> 00:04:55,219
-This is just prasadam.
-Come, I need you for something.
25
00:04:59,552 --> 00:05:00,969
Why did you bring me here?
26
00:05:01,636 --> 00:05:03,011
Why did you bring me here?
27
00:05:04,427 --> 00:05:05,636
What, are you scared?
28
00:05:05,761 --> 00:05:07,136
I'm not scared.
29
00:05:07,761 --> 00:05:08,636
I'm just shy.
30
00:05:08,677 --> 00:05:10,469
Shy? What did you do
to be so ashamed?
31
00:05:11,011 --> 00:05:12,386
Can't you tell the difference
32
00:05:12,427 --> 00:05:14,844
between guilt and shyness
from an achievement?
33
00:05:15,219 --> 00:05:19,011
-Achievement? What have you done?
-Hey, Vijay. Look into my eyes.
34
00:05:19,094 --> 00:05:21,094
-What do you see?
-Do you have pink eye?
35
00:05:21,136 --> 00:05:22,302
Don't be silly!
36
00:05:23,302 --> 00:05:24,469
I'm not single anymore!
37
00:05:25,261 --> 00:05:28,177
Last night, Gayathri said yes
to my proposal.
38
00:05:28,594 --> 00:05:29,636
I'm a lover boy!
39
00:05:30,011 --> 00:05:31,844
-What!
-She fell for this guy?
40
00:05:31,927 --> 00:05:34,261
-I'm feeling sick. I need to go.
-Are you disappointed?
41
00:05:34,344 --> 00:05:37,136
-Why would I be disappointed?
-Gayathri's here!
42
00:05:37,219 --> 00:05:38,136
-Is it?
-Yes.
43
00:05:38,177 --> 00:05:39,511
Who? Who? Who?
44
00:05:39,552 --> 00:05:42,011
Is it the woman
cleaning the platform there?
45
00:05:42,261 --> 00:05:44,636
Or the blind woman with
the glasses over there?
46
00:05:44,677 --> 00:05:47,302
Is that her? Tell me. Tell me.
Who is that lucky girl?
47
00:05:47,344 --> 00:05:48,802
You look pretty disappointed by this.
48
00:05:48,969 --> 00:05:50,052
Don't be shocked.
49
00:05:50,219 --> 00:05:51,386
Look, she's over there.
50
00:05:51,511 --> 00:05:53,511
She's in a blue dress.
That's Gayathri!
51
00:05:53,927 --> 00:05:55,844
Hey! I brought her here
to introduce you.
52
00:05:56,011 --> 00:05:57,177
Hey, can you do me a favor?
53
00:05:57,555 --> 00:05:59,138
Just like that skinny guy
in Rajinikanth's movie,
54
00:05:59,347 --> 00:06:00,639
can you please elevate me a bit?
55
00:06:00,664 --> 00:06:03,039
-Just watch Nandamuri Thaman elevate--
-Don't do anything physical.
56
00:06:04,094 --> 00:06:05,293
Hello, Ms. Gayathri.
57
00:06:05,318 --> 00:06:06,986
Is "pretty" your nickname?
Because you are very pretty!
58
00:06:07,011 --> 00:06:09,011
-Who are these? Your kids?
-My kids.
59
00:06:09,969 --> 00:06:11,177
Got no chain right now.
60
00:06:11,219 --> 00:06:13,969
-Can you call me "uncle," dear?
-Uncle!
61
00:06:14,177 --> 00:06:15,302
-Balayya!
-Yeah?
62
00:06:15,552 --> 00:06:17,719
I can't meet your "high" expectations,
63
00:06:17,761 --> 00:06:19,450
-but Gayathri is over there.
-Who are these people then?
64
00:06:19,511 --> 00:06:20,969
They're just random passersby.
65
00:06:21,011 --> 00:06:22,344
-They're more your type!
-I said, over there!
66
00:06:22,719 --> 00:06:23,802
There, huh?
67
00:06:23,969 --> 00:06:26,011
-Gayathri, this is Vijay.
-Hi, Vijay.
68
00:06:26,052 --> 00:06:27,261
She looks so awful up close.
69
00:06:28,552 --> 00:06:31,094
Gayathri, do you know
how lucky you are?
70
00:06:31,261 --> 00:06:32,761
Do you know how much he loves you?
71
00:06:33,011 --> 00:06:35,761
He wakes up at 4:30 and
listens to the Gayathri mantra.
72
00:06:36,594 --> 00:06:39,219
When asked why, he says,
"Because it has Gayathri in it."
73
00:06:39,886 --> 00:06:44,094
For instance, he watches the Rajnikanth
starrer Gayathri every night.
74
00:06:44,136 --> 00:06:46,802
When asked why, he says,
"Because it has Gayathri in it."
75
00:06:47,386 --> 00:06:49,552
-Oh! So sweet!
-How's my elevation?
76
00:06:49,844 --> 00:06:51,302
Even though my friend's salary
is just 30,000,
77
00:06:51,427 --> 00:06:53,302
he will treat you like a queen.
78
00:06:55,302 --> 00:06:58,011
-You told me it's 60,000.
-It is in fact, 60,000, dear.
79
00:06:58,052 --> 00:06:59,427
According to Narmada Raghuram…
80
00:06:59,469 --> 00:07:01,586
I asked you to elevate me,
but you're trying to eliminate me.
81
00:07:01,636 --> 00:07:02,861
Ruined.
It's all ruined!
82
00:07:02,886 --> 00:07:05,006
Anyway, how did you two meet?
83
00:07:05,031 --> 00:07:07,006
We had a crush on the same girl.
But that didn't work out.
84
00:07:07,031 --> 00:07:08,302
She fell for an attendant, though.
That day…
85
00:07:08,344 --> 00:07:09,844
-For an attendant?
-This idiot overreacted.
86
00:07:09,886 --> 00:07:12,152
-He said I was his first love.
-Well, you are his first love.
87
00:07:12,177 --> 00:07:15,177
Overall, he tried to
propose to two or three girls at school.
88
00:07:15,219 --> 00:07:17,261
One even filed a police complaint
and they stripped and thrashed him.
89
00:07:17,302 --> 00:07:18,927
I wanted you to praise me
but you're burying me.
90
00:07:18,969 --> 00:07:20,611
Anirudh, please go back to
Chennai, dude.
91
00:07:20,636 --> 00:07:23,886
Hey, hold on. Vijay, I want to know
everything about Aravind.
92
00:07:23,927 --> 00:07:25,636
-In a nutshell, our guy here is…
-In a single word!
93
00:07:25,677 --> 00:07:26,636
Just the summary.
94
00:07:26,761 --> 00:07:29,094
Whenever he feels like drinking,
he never drinks in Ameerpet.
95
00:07:29,136 --> 00:07:32,177
He drives five kilometers and only
drinks at the Erragadda wine shop.
96
00:07:32,219 --> 00:07:33,761
-Do you know why?
-Why?
97
00:07:33,802 --> 00:07:36,469
That wine shop's name is
Gayathri Wines.
98
00:07:36,594 --> 00:07:38,302
-Dude, are you satisfied now?
-Shit!
99
00:07:38,344 --> 00:07:39,469
You never told me you drink!
100
00:07:39,511 --> 00:07:42,013
My goodness, drinking? If only
you saw his medical reports…
101
00:07:42,386 --> 00:07:43,636
-Excuse me.
-Huh?!
102
00:07:43,677 --> 00:07:45,186
Hmm. How did you like my elevation?
103
00:07:45,211 --> 00:07:46,844
Why did you spill all my secrets,
like "Wiki Leaks"?
104
00:07:46,886 --> 00:07:47,886
What's your intention?
105
00:07:47,927 --> 00:07:49,511
Being in love means
being open and honest.
106
00:07:49,594 --> 00:07:50,969
Keeping things to yourself now
may cause problems later.
107
00:07:51,011 --> 00:07:52,511
Later? I'm already in trouble here.
108
00:07:52,594 --> 00:07:54,719
She even has buck teeth.
Look at her.
109
00:07:54,802 --> 00:07:55,844
Why are you staring at her teeth?
110
00:07:55,927 --> 00:07:59,552
Okay! You've fallen in love.
Why should I come between you two?
111
00:07:59,636 --> 00:08:02,552
I will step aside.
Please resolve any remaining matters.
112
00:08:02,594 --> 00:08:04,677
It's alright. will see
after getting married.
113
00:08:04,719 --> 00:08:05,552
-Bye, Vijay.
-Hey, Anirudh…
114
00:08:05,594 --> 00:08:07,219
He's like an old crow!
And a love story!
115
00:08:07,261 --> 00:08:08,886
-You only earn 30,000.
-That's just how friends are.
116
00:08:08,927 --> 00:08:10,177
-Do you drink?
-They joke like that.
117
00:08:10,344 --> 00:08:12,427
[train passes with a rumble]
118
00:08:35,706 --> 00:08:40,177
[flute and bird chirps in serene tune]
119
00:08:45,970 --> 00:08:52,053
[lighthearted romantic music]
120
00:08:56,315 --> 00:09:01,762
[cheerful romantic melody continues]
121
00:09:04,720 --> 00:09:08,637
[soft cheerful music]
122
00:09:20,303 --> 00:09:26,137
♪ Even AI couldn't imagine this beauty
No words can really describe it ♪
123
00:09:26,262 --> 00:09:31,220
♪ Should I update my status
“Am I falling into love”? ♪
124
00:09:32,220 --> 00:09:38,053
♪ Headphones seem to rest on your ears
But the music builds inside me ♪
125
00:09:38,262 --> 00:09:42,970
♪ Some first love setup
Seems to be unfolding in me ♪
126
00:09:43,303 --> 00:09:48,178
♪ Who is the sculptor behind this art? ♪
127
00:09:49,345 --> 00:09:53,928
♪ Tell me your address,
And I'll take a selfie ♪
128
00:10:02,428 --> 00:10:05,553
[soft cheerful music fading out]
129
00:10:06,823 --> 00:10:08,637
Good morning, sir.
How can I help you?
130
00:10:09,762 --> 00:10:11,178
-Excuse me, sir.
-Wait, dear.
131
00:10:11,678 --> 00:10:13,428
-What do you want, sir?
-A Benz. A Benz.
132
00:10:14,053 --> 00:10:15,345
Sir, this is an Audi showroom.
133
00:10:17,345 --> 00:10:19,720
-How much is this car?
-₹1.8 crores, sir.
134
00:10:19,803 --> 00:10:20,762
Very, very cheap.
135
00:10:20,803 --> 00:10:23,088
Are there no cars worth ₹10 crores
in our company?
136
00:10:23,428 --> 00:10:26,299
₹10 crores?
You'd have to pre-book that, sir.
137
00:10:26,387 --> 00:10:27,553
Thanks for reminding me.
138
00:10:29,432 --> 00:10:30,903
-Are you booking it, sir?
-Hmm.
139
00:10:30,928 --> 00:10:33,928
-Oh, what are you booking, sir?
-A Happido ride.
140
00:10:35,553 --> 00:10:36,512
Ugh!
141
00:10:38,095 --> 00:10:39,928
-Good morning, everybody!
-Present, sir.
142
00:10:40,553 --> 00:10:43,803
-Bank is like a temple.
-May all beings everywhere be happy.
143
00:10:43,845 --> 00:10:45,637
It's a bit much. Sit down.
144
00:10:45,803 --> 00:10:47,053
Excuse me, sir?
145
00:10:47,845 --> 00:10:50,970
You're always late to the bank.
146
00:10:51,095 --> 00:10:54,095
You could at least
be on time for the meeting.
147
00:10:54,137 --> 00:10:58,720
-The meeting's also at the bank, sir!
-You dare imitate me? I'm coming to you.
148
00:10:58,803 --> 00:11:00,428
You're very good at counters!
149
00:11:00,553 --> 00:11:05,970
We'll get more business if you
use counters with the customers too!
150
00:11:06,470 --> 00:11:07,845
I'm starting again!
151
00:11:08,095 --> 00:11:09,553
Bank is a temple!
152
00:11:10,387 --> 00:11:14,512
Earlier, people
stored money in the temple.
153
00:11:14,553 --> 00:11:16,428
Now, they store it in a bank.
154
00:11:16,553 --> 00:11:18,470
So, customer is a dog!
155
00:11:18,845 --> 00:11:20,845
Sir, customer is god!
156
00:11:21,137 --> 00:11:22,762
You heard correctly!
157
00:11:22,928 --> 00:11:24,428
Customer is a dog!
158
00:11:24,720 --> 00:11:30,137
Treat customers with the same affection
and respect as your beloved pets.
159
00:11:31,220 --> 00:11:34,928
-Only then will our business grow.
-See?
160
00:11:35,553 --> 00:11:37,262
Manufacturing defect.
161
00:11:40,970 --> 00:11:43,470
So, did you reach your target?
162
00:11:44,678 --> 00:11:46,012
I have to lose two kilos.
163
00:11:46,178 --> 00:11:48,762
I'm not asking about your weight loss!
164
00:11:49,053 --> 00:11:51,845
I'm asking about the insurance policy.
165
00:11:51,928 --> 00:11:53,303
Two policies are pending, sir.
166
00:11:53,345 --> 00:11:56,303
-Isn't two your target?
-Those two are pending.
167
00:11:56,387 --> 00:11:57,762
A small doubt, sir.
168
00:11:58,262 --> 00:12:00,303
-You said bank is a temple. Right?
-Yes.
169
00:12:00,387 --> 00:12:01,803
Temple can get donations.
170
00:12:02,553 --> 00:12:03,803
There's a temple next door.
171
00:12:03,845 --> 00:12:05,845
Collect the donations.
172
00:12:05,887 --> 00:12:08,720
Eat pulihora and go home.
173
00:12:08,762 --> 00:12:09,595
-Both get out.
-Okay, sir
174
00:12:09,637 --> 00:12:10,928
Come, I have to tell you something.
175
00:12:11,137 --> 00:12:15,970
[soothing romantic music]
176
00:12:17,262 --> 00:12:21,678
[soothing romantic music continues]
177
00:12:23,345 --> 00:12:24,262
Who's that girl?
178
00:12:25,012 --> 00:12:27,470
Oh, shit! How do you know?
179
00:12:27,803 --> 00:12:29,053
Don't you think I saw you…
180
00:12:29,095 --> 00:12:31,345
desperately following her?
181
00:12:31,428 --> 00:12:33,553
Who's she? What is she doing?
What's the story?
182
00:12:34,262 --> 00:12:35,470
I don't know her.
183
00:12:35,678 --> 00:12:37,428
She has a big job in an Audi showroom.
184
00:12:37,470 --> 00:12:39,137
-Main.
-Main?
185
00:12:39,262 --> 00:12:41,137
Why are you delaying it?!
Propose to her!
186
00:12:41,428 --> 00:12:43,303
I proposed to Ileana in 10th grade.
187
00:12:43,553 --> 00:12:45,137
-What happened?
-Ileana?
188
00:12:45,220 --> 00:12:46,178
Ileana?!
189
00:12:46,762 --> 00:12:48,178
[school bell ringing]
190
00:12:48,678 --> 00:12:50,512
-Hey! She's coming. Go now.
-Wait!
191
00:12:50,637 --> 00:12:51,887
-Ileana!
-Yes?
192
00:12:53,137 --> 00:12:54,345
I love you.
193
00:12:54,887 --> 00:12:55,970
I love you, too!
194
00:12:56,512 --> 00:12:57,595
What happened, bro?
195
00:12:58,345 --> 00:13:01,095
-She's already in love with two guys.
-Two lovers?
196
00:13:02,220 --> 00:13:04,762
It was a little mix-up
from not knowing English.
197
00:13:04,845 --> 00:13:06,095
Give her a love letter!
198
00:13:06,137 --> 00:13:07,928
I gave one to
Mamata Kulkarni in 11th grade!
199
00:13:08,345 --> 00:13:10,512
It was a love letter!
Don't give such silly ideas!
200
00:13:12,803 --> 00:13:14,720
God, please ensure
this works out this time.
201
00:13:15,137 --> 00:13:16,178
Mamata!
202
00:13:16,845 --> 00:13:20,595
[warm, gentle music]
203
00:13:22,053 --> 00:13:23,678
[machine whirring]
204
00:13:24,262 --> 00:13:25,303
Two rupees.
205
00:13:25,428 --> 00:13:26,762
[loud clap of thunder]
206
00:13:26,887 --> 00:13:28,178
It was the wrong place
to give the letter!
207
00:13:28,720 --> 00:13:29,928
I won't repeat such mistakes.
208
00:13:30,137 --> 00:13:32,095
I'll craft a master plan to win her over!
209
00:13:32,262 --> 00:13:33,178
Dude!
210
00:13:33,220 --> 00:13:35,762
Out of curiosity… how's the girl?
211
00:13:35,887 --> 00:13:37,345
She’s more beautiful than Gayathri!
212
00:13:37,928 --> 00:13:40,262
Why bring up Gayathri now?
Why bring up her beauty?
213
00:13:40,345 --> 00:13:42,387
Hey, I didn't say anything about
Gayathri's buck teeth.
214
00:13:42,428 --> 00:13:44,887
I just said my lover
is more beautiful than Gayathri.
215
00:13:45,512 --> 00:13:47,095
[sounds of a busy street]
216
00:13:48,803 --> 00:13:49,845
Wait here.
217
00:13:50,553 --> 00:13:53,512
I've devised the perfect plan
to win over the Audi girl!
218
00:13:53,845 --> 00:13:55,720
You saw her just today
and that too with full makeup!
219
00:13:55,803 --> 00:13:56,762
Why are you in such a haste?
220
00:13:56,887 --> 00:13:59,303
Should I delay it for
several years like you?
221
00:13:59,637 --> 00:14:00,637
One week is plenty!
222
00:14:00,720 --> 00:14:03,345
It took you years to impress
someone like Gayathri with her buck teeth.
223
00:14:03,512 --> 00:14:04,595
Are you giving me useless ideas?
224
00:14:04,637 --> 00:14:07,678
If you dare utter the great Gayathri's
name again, you'll face my wrath!
225
00:14:07,720 --> 00:14:09,470
There are three ways
to win a girl's heart!
226
00:14:09,720 --> 00:14:11,220
Number one, good boys.
227
00:14:11,345 --> 00:14:13,220
Helping blind people cross the road,
228
00:14:13,303 --> 00:14:15,345
covering beggars on the road
with blankets,
229
00:14:15,428 --> 00:14:17,095
distributing pulihora packets to kids.
230
00:14:17,220 --> 00:14:18,803
This is a time-consuming process.
231
00:14:19,012 --> 00:14:21,637
Number two, show off a bad boy attitude!
232
00:14:22,012 --> 00:14:23,220
Use foul language unnecessarily.
233
00:14:23,345 --> 00:14:25,970
Talk about the alpha male theory,
even if no one asked!
234
00:14:26,803 --> 00:14:28,470
Such antics won't suit my image!
235
00:14:28,553 --> 00:14:29,470
You need an image, first!
236
00:14:29,512 --> 00:14:31,428
And number three, mass boys!
237
00:14:31,928 --> 00:14:35,262
-That's me.
-Do you even know what you're doing?
238
00:14:35,428 --> 00:14:37,595
We went up and came down
for number two.
239
00:14:39,053 --> 00:14:41,678
Mass boys... when someone harasses them
240
00:14:43,637 --> 00:14:44,803
And recite Sanskrit shlokas.
241
00:14:44,887 --> 00:14:48,178
If someone tries to throw acid
on a girl, step in and shield her.
242
00:14:48,345 --> 00:14:50,845
Even if it's the most painful,
the results will be very fast!
243
00:14:51,262 --> 00:14:55,303
If anyone passes a comment
on Purva, I'll threaten him.
244
00:14:55,637 --> 00:14:57,637
Purva is not Gayathri
to be commented upon!
245
00:14:57,928 --> 00:14:59,678
Revenge! Who will comment?
246
00:15:02,928 --> 00:15:04,262
These are my rowdy boys!
247
00:15:04,595 --> 00:15:06,137
[goofy upbeat music]
248
00:15:06,678 --> 00:15:09,137
What's up, my rowdy boys?
249
00:15:09,178 --> 00:15:10,803
Hello, bro!
250
00:15:10,887 --> 00:15:12,595
Tell us whom to threaten!
251
00:15:12,720 --> 00:15:14,553
-No threats!
-Then, let's go!
252
00:15:14,678 --> 00:15:16,387
Pass a comment
on a girl I show you.
253
00:15:16,428 --> 00:15:19,470
Then, I'll come in and say that
divinity blossoms where women are honored.
254
00:15:19,928 --> 00:15:22,137
I'll come and hit you!
255
00:15:22,345 --> 00:15:24,012
-We have to pass comments?
-Yes.
256
00:15:24,803 --> 00:15:26,262
Sorry, sir. We can't do it!
257
00:15:26,345 --> 00:15:27,887
What?! You are rowdies, right?
258
00:15:28,178 --> 00:15:29,970
Aren't rowdies also humans, sir?
259
00:15:31,762 --> 00:15:33,262
We also have families.
260
00:15:33,428 --> 00:15:34,762
We have sisters.
261
00:15:35,332 --> 00:15:37,499
Films portray us in a bad light.
262
00:15:37,678 --> 00:15:38,678
We are not that bad.
263
00:15:38,845 --> 00:15:41,053
You are rowdies! You shouldn't
have any sentiments.
264
00:15:41,220 --> 00:15:43,449
We're sentimental rowdies!
265
00:15:43,474 --> 00:15:45,307
We can't do it. Bye.
Let's go.
266
00:15:45,332 --> 00:15:47,737
Looks like they're
Venkatesh fans! Too sentimental!
267
00:15:47,762 --> 00:15:50,303
Hey! You asked about
recovery agent jobs in a bank.
268
00:15:50,387 --> 00:15:52,762
Don't you want it? 101 people
are eagerly waiting for this job.
269
00:15:55,595 --> 00:15:56,803
-Okay, sir.
-Alright.
270
00:15:57,387 --> 00:15:58,720
I'll just make two comments.
271
00:15:58,762 --> 00:16:00,345
-More than enough.
-What will you say?
272
00:16:01,970 --> 00:16:04,220
That girl is absolutely gorgeous, brother!
273
00:16:04,303 --> 00:16:06,303
[in unison] Yes. She's traditional.
274
00:16:06,387 --> 00:16:09,845
Place the blouse piece, coconut,
and vermilion on the thamboolam.
275
00:16:09,887 --> 00:16:12,887
Why do they sound like
elderly women at an engagement?
276
00:16:13,428 --> 00:16:16,303
Hey! I'll tell you what to comment.
277
00:16:16,387 --> 00:16:17,512
you guys round up
around me!
278
00:16:17,928 --> 00:16:19,303
Think of me as a woman.
279
00:16:19,428 --> 00:16:20,428
You, a woman?!
280
00:16:20,470 --> 00:16:22,345
Just assume. Don't put me
in a trolley and leave.
281
00:16:22,387 --> 00:16:23,345
Hey, girl!
282
00:16:23,512 --> 00:16:25,553
-You're like a puri!
-Don't touch!
283
00:16:25,928 --> 00:16:27,970
-Hey Chiquita!
-Not Chiquita. I'm Samantha!
284
00:16:28,012 --> 00:16:28,845
Como estas?
285
00:16:28,887 --> 00:16:30,303
Don't touch there. I'm telling you.
286
00:16:30,345 --> 00:16:32,012
Come. I'll give you!
287
00:16:32,803 --> 00:16:33,887
That's it!
288
00:16:33,970 --> 00:16:35,303
-Is that it?
-That's all!
289
00:16:35,887 --> 00:16:37,845
-Super, bro!
-Very good!
290
00:16:37,928 --> 00:16:39,637
-See that old woman?
-Yeah, for now.
291
00:16:39,928 --> 00:16:42,137
She'll take the girl to the washroom.
292
00:16:42,178 --> 00:16:43,803
Look for the right time and begin!
293
00:16:43,887 --> 00:16:48,053
Follow, follow, follow, follow, you!
294
00:16:49,637 --> 00:16:51,345
[auto engine sounds]
295
00:16:56,970 --> 00:16:58,303
Who's recording there?
296
00:16:58,387 --> 00:17:00,970
-A girl is not weak, she is strong!
-Over.
297
00:17:01,345 --> 00:17:03,720
[goofy upbeat music]
298
00:17:12,262 --> 00:17:14,053
The girl looks like a parota!
299
00:17:14,428 --> 00:17:16,553
Not parota! She looks like puri!
300
00:17:17,137 --> 00:17:19,178
She's neither a puri! nor a parota
301
00:17:19,220 --> 00:17:20,262
She's a punugu.
302
00:17:20,928 --> 00:17:22,512
Not a bisque cake like you?
303
00:17:22,720 --> 00:17:24,178
Hey! Pig-assed fellow!
304
00:17:24,470 --> 00:17:25,803
When did you see that?
305
00:17:26,012 --> 00:17:28,345
-Bear.
-Were you the one who saw it?
306
00:17:32,345 --> 00:17:34,345
Follow girls on Instagram.
307
00:17:35,053 --> 00:17:36,095
There's nothing wrong.
308
00:17:36,428 --> 00:17:38,178
Comment on Facebook.
309
00:17:38,803 --> 00:17:40,262
Not a problem.
310
00:17:40,553 --> 00:17:44,303
Why do you harass girls in real life?
311
00:17:44,387 --> 00:17:45,470
-Bloody fool!
-Instead of harrising
312
00:17:45,512 --> 00:17:47,345
Do you want me take her to chilkur?
313
00:17:48,887 --> 00:17:50,762
Do you know what Gandhi said?
314
00:17:51,470 --> 00:17:57,012
The day a girl can happily shoot reels
on a cable bridge at midnight…
315
00:17:58,387 --> 00:18:00,595
…is the day we will be
truly independent.
316
00:18:00,762 --> 00:18:03,053
Gandhi talked about the cable bridge?
317
00:18:03,553 --> 00:18:04,720
Merlapaka Gandhi!
318
00:18:04,803 --> 00:18:06,970
Done. Tata!
319
00:18:09,303 --> 00:18:11,262
[bone cracking sound]
[loud slap]
320
00:18:11,553 --> 00:18:14,762
[tense, driving music builds]
321
00:18:20,720 --> 00:18:21,845
[sharp hit sound]
322
00:18:21,970 --> 00:18:25,012
If I find out you guys
are harassing women,
323
00:18:25,095 --> 00:18:26,845
you won't celebrate your next birthday!
324
00:18:28,345 --> 00:18:29,262
Let's go!
325
00:18:30,012 --> 00:18:31,470
I guess it's government property.
326
00:18:31,887 --> 00:18:33,678
Find out if there's any damage.
327
00:18:33,970 --> 00:18:36,053
-We'll pay it from the taxes, Raghuram.
-Let's do GPay.
328
00:18:38,345 --> 00:18:41,220
[funny upbeat tune]
329
00:18:42,095 --> 00:18:43,970
[funny upbeat tune continues]
330
00:18:44,470 --> 00:18:46,137
-Thank you.
-It's okay!
331
00:18:46,220 --> 00:18:48,095
My friend gets mad
if he sees a girl being harassed.
332
00:18:48,220 --> 00:18:50,053
Because he wants to do it himself.
333
00:18:50,178 --> 00:18:51,637
If you hadn't come…
334
00:18:51,678 --> 00:18:53,137
-Someone would've come if you hadn't.
-Why will he come?
335
00:18:53,178 --> 00:18:54,845
I'm here. Did I come?
No! I won't!
336
00:18:54,887 --> 00:18:56,137
No one but him will come.
337
00:18:56,262 --> 00:18:57,387
Be careful. Leave.
338
00:18:57,512 --> 00:18:59,887
Wait! Wait! The pink dress looks good!
Where did you buy it?
339
00:19:00,095 --> 00:19:01,470
-From Gudiya?
-Yes.
340
00:19:01,512 --> 00:19:04,262
I knew it! Looks like you
got it for half off! Bye!
341
00:19:04,470 --> 00:19:05,512
Don't worry!
342
00:19:05,678 --> 00:19:07,303
He'll take care of all the issues.
343
00:19:08,137 --> 00:19:10,470
Even though the plan isn't great,
you have superb taste!
344
00:19:10,553 --> 00:19:12,512
She's not the one.
It's a different girl!
345
00:19:12,678 --> 00:19:13,637
-Is it?
-Yes.
346
00:19:13,887 --> 00:19:15,637
When those idiots said she
was not a puri but a punugu,
347
00:19:15,678 --> 00:19:16,678
shouldn't my brain have lit up?
348
00:19:16,762 --> 00:19:17,803
It didn't. Why?
349
00:19:17,845 --> 00:19:19,678
Hey, you've loved punugulu
since childhood, right?
350
00:19:19,845 --> 00:19:20,803
Who don't you say yes?
351
00:19:21,053 --> 00:19:22,303
That was when I was young.
352
00:19:22,387 --> 00:19:24,262
I'm an adult now!
353
00:19:24,637 --> 00:19:25,928
Only burgers!
354
00:19:26,303 --> 00:19:29,512
Pizzas, jalapenos, alapenos!
355
00:19:29,720 --> 00:19:31,428
Salt and pepper packets must!
356
00:19:31,970 --> 00:19:33,470
[bustling street sounds]
357
00:19:33,720 --> 00:19:35,595
[gentle romantic music]
358
00:19:37,762 --> 00:19:39,553
-She looks gorgeous.
-Hey! Go away.
359
00:19:40,928 --> 00:19:42,428
-She is the one, dude.
-Amazing!
360
00:19:42,470 --> 00:19:43,720
She'll never fall for you.
361
00:19:45,553 --> 00:19:46,512
Why?
362
00:19:46,595 --> 00:19:50,428
A handsome man like me took two years
to win over a girl like Gayathri.
363
00:19:50,470 --> 00:19:53,303
It'll take you a minimum of
eight years to win this girl's heart.
364
00:19:53,345 --> 00:19:56,762
It'll happen after her
daughter calls you uncle!
365
00:19:56,970 --> 00:19:57,928
No.
366
00:19:58,553 --> 00:20:00,928
I feel like she's the one for me.
367
00:20:00,970 --> 00:20:04,137
Does her mother have no job
other than giving birth to girls for you?
368
00:20:04,178 --> 00:20:07,887
Every idiot says the same thing.
Look at her. She is glamorous.
369
00:20:08,220 --> 00:20:09,387
What do you have?
370
00:20:09,470 --> 00:20:11,178
Apart from the old Hero Honda Glamour?
371
00:20:11,595 --> 00:20:13,345
Don't you think I've fans for my glamour?
372
00:20:14,178 --> 00:20:15,053
You do.
373
00:20:15,137 --> 00:20:18,095
-You have humor.
-I'll win her over with humor. Watch!
374
00:20:18,887 --> 00:20:20,178
Let's be frank.
375
00:20:20,345 --> 00:20:22,928
A girl that beautiful
will definitely have a boyfriend!
376
00:20:22,970 --> 00:20:25,137
You know about us men!
377
00:20:25,178 --> 00:20:27,178
My token number was 12 for Gayathri.
378
00:20:27,928 --> 00:20:30,970
Oh my god! Token number 12
for that blanket-faced girl!
379
00:20:31,053 --> 00:20:32,470
She's Miss Amberpet.
380
00:20:32,678 --> 00:20:34,303
-The station is here. Come on.
-Wait!
381
00:20:34,637 --> 00:20:36,137
You made me doubt
if she has a boyfriend.
382
00:20:36,262 --> 00:20:37,803
We'll check if he's really there.
383
00:20:39,720 --> 00:20:41,428
I told you she has a boyfriend.
384
00:20:41,512 --> 00:20:43,845
He looks like a brother between
Salman Khan and Sohail Khan.
385
00:20:43,887 --> 00:20:45,220
You should just drop out!
386
00:20:45,512 --> 00:20:47,553
Hey! Let's follow them home
and find out.
387
00:20:47,762 --> 00:20:48,970
[bike speeds off]
388
00:20:50,803 --> 00:20:53,887
[bike rumbles]
[goofy quirky music]
389
00:20:55,845 --> 00:20:58,095
-They're chatting away happily.
-They could be cousins.
390
00:20:58,970 --> 00:21:00,512
Would cousins laugh this much?
391
00:21:00,553 --> 00:21:02,637
-They must be lovers.
-I hope he's wrong.
392
00:21:02,845 --> 00:21:05,303
Oh Lord!
Watch over me.
393
00:21:06,178 --> 00:21:07,887
[goofy music fades]
394
00:21:09,553 --> 00:21:11,095
Thank you! Scan, please!
395
00:21:13,512 --> 00:21:16,137
Who came up with using
Royal Enfield for Happido rides?
396
00:21:16,178 --> 00:21:18,012
I guess he's a nepo kid with self-respect.
397
00:21:18,137 --> 00:21:20,428
-Can you give me a 5-star rating?
-Yeah. Sure. Cool.
398
00:21:20,845 --> 00:21:23,053
-He's gone.
-I told you, she was meant for me.
399
00:21:23,512 --> 00:21:26,220
This is the way
to my mother-in-law's home!
400
00:21:26,262 --> 00:21:27,845
Go! They'll serve you sarvapindi.
401
00:21:27,970 --> 00:21:29,970
I'll go at an auspicious time.
Today is no moon day!
402
00:21:30,303 --> 00:21:33,053
Purva, dear?
Come, let's eat.
403
00:21:33,220 --> 00:21:34,678
Yeah! I'm coming.
404
00:21:36,303 --> 00:21:37,512
Mom!
405
00:21:43,678 --> 00:21:46,970
I begged you not to do
any chores before your surgery.
406
00:21:47,220 --> 00:21:49,137
Mom! The insurance got approved.
407
00:21:49,512 --> 00:21:52,553
We can get your surgery done
once I arrange the remaining amount.
408
00:21:52,887 --> 00:21:54,637
I've already sold four cars.
409
00:21:54,845 --> 00:21:58,428
If I sell two more,
I'll get an incentive. We can use that.
410
00:21:58,553 --> 00:21:59,803
Okay. Eat up.
411
00:22:03,678 --> 00:22:06,928
-What's the curry?
-Mom made chickpea curry.
412
00:22:07,178 --> 00:22:10,595
Oh, my Jolly Joseph!
Be careful! You might die.
413
00:22:10,762 --> 00:22:11,762
What about yours?
414
00:22:11,803 --> 00:22:13,387
What's he doing?
Using Bumble?
415
00:22:13,887 --> 00:22:14,720
Me?
416
00:22:14,887 --> 00:22:18,220
I've got liver fry from
Kumari aunty…
417
00:22:18,387 --> 00:22:21,053
They gave me two extra pieces
when I mentioned your name.
418
00:22:21,262 --> 00:22:22,428
What else?
419
00:22:22,845 --> 00:22:24,053
Get lost!
420
00:22:24,803 --> 00:22:28,137
-Okay. What’s Vijay up to?
-He’s focusing on his career.
421
00:22:28,178 --> 00:22:31,345
Time stops while speaking to you.
422
00:22:31,512 --> 00:22:34,637
Your watch isn't working?
It's a cringe joke!
423
00:22:36,220 --> 00:22:37,303
Look, baby!
424
00:22:37,345 --> 00:22:39,095
You're meeting my friends tomorrow,
425
00:22:39,178 --> 00:22:40,803
so come clean shaved.
426
00:22:40,970 --> 00:22:42,595
Don't wear a T-Shirt, baby.
427
00:22:42,720 --> 00:22:44,387
Your paunch is showing.
428
00:22:44,512 --> 00:22:46,845
If I wear a hoody,
even my head won't show.
429
00:22:46,928 --> 00:22:48,637
It's a cringe joke again.
430
00:22:49,845 --> 00:22:51,428
Okay. Good night.
431
00:22:52,803 --> 00:22:54,637
What are you thinking about so deeply?
432
00:22:55,095 --> 00:22:57,803
It's now confirmed that Purva
doesn't have a boyfriend.
433
00:22:58,178 --> 00:23:00,887
I'm thinking where to go
on our honeymoon.
434
00:23:01,470 --> 00:23:02,762
You mean…
435
00:23:03,637 --> 00:23:06,095
Just because no one picks her up,
you say she's single?
436
00:23:06,637 --> 00:23:08,678
He may have dropped her off.
How would you know?
437
00:23:09,012 --> 00:23:10,053
You idiot!
438
00:23:10,428 --> 00:23:14,178
Girls without a boyfriend,
and guys not on Bumble, were never real.
439
00:23:14,887 --> 00:23:17,970
-Washing face with milk…
-Where have you been?
440
00:23:18,428 --> 00:23:19,928
You asked for curd right?
441
00:23:19,970 --> 00:23:21,637
-Gayathri!
-Gayathri?
442
00:23:21,720 --> 00:23:23,137
-Hospital!
-Hospital?
443
00:23:23,262 --> 00:23:24,637
Gayathri's in the hospital?
444
00:23:24,845 --> 00:23:26,262
I don’t need this
Korean mask anymore.
445
00:23:26,637 --> 00:23:29,303
Let's go!
Because she's so sturdy and healthy,
446
00:23:29,345 --> 00:23:31,095
I didn't even get her health insurance.
447
00:23:31,178 --> 00:23:33,178
She wanted to introduce me
to her friends.
448
00:23:33,512 --> 00:23:35,512
That's why I was sleeping with
a face mask on.
449
00:23:35,970 --> 00:23:37,512
Everyone who saw me would say,
450
00:23:37,803 --> 00:23:39,928
"He's so handsome. Like a hero!"
451
00:23:40,220 --> 00:23:42,262
I wanted to see the happiness in her eyes.
452
00:23:42,512 --> 00:23:44,012
She's my girl!
453
00:23:44,095 --> 00:23:45,887
-She's my girl…
-We know she's your girl, man!
454
00:23:45,928 --> 00:23:47,303
Don't move. We may fall.
455
00:23:48,595 --> 00:23:49,428
Are we here?
456
00:23:49,637 --> 00:23:51,053
Hey, hey!
457
00:23:51,803 --> 00:23:52,970
Why did you stop here?
458
00:23:53,970 --> 00:23:56,387
This is a matter of life and death!
Gayathri?
459
00:23:56,428 --> 00:23:59,678
You said her boyfriend might
drop her off, didn't you?
460
00:23:59,803 --> 00:24:02,012
That's why I came to check.
461
00:24:02,512 --> 00:24:03,678
But Gayathri? Hospital?
462
00:24:03,803 --> 00:24:05,303
There! That's Gayathri Hospital.
463
00:24:08,012 --> 00:24:10,887
Oh! Did you think
your Gayathri was in the hospital?
464
00:24:11,262 --> 00:24:14,845
If she was in the hospital,
why would I get the news before you?
465
00:24:15,137 --> 00:24:17,970
I suspected this would be a prank
when I didn't tear up earlier!
466
00:24:18,053 --> 00:24:20,803
If I ever hear you utter
Gayathri's sacred name again,
467
00:24:20,845 --> 00:24:22,595
I'll strangle you
in your sleep, you fool!
468
00:24:22,928 --> 00:24:24,845
[truck brakes screech]
469
00:24:26,012 --> 00:24:27,095
Hey, coolie!
470
00:24:27,303 --> 00:24:29,345
-Not you, that coolie!
-Your cousin's calling.
471
00:24:29,387 --> 00:24:32,178
-I'll pay you 500 rupees per day.
-Why you little…
472
00:24:32,595 --> 00:24:33,970
You think coolies are that cheap?
473
00:24:34,220 --> 00:24:37,053
Lokesh Kanagaraj's movie is also titledCoolie. Rajnikanth is the hero.
474
00:24:37,137 --> 00:24:38,845
Let's go. This guy sounds crazy.
475
00:24:40,470 --> 00:24:42,720
-Did they ask you to work as a coolie?
-Get lost!
476
00:24:42,970 --> 00:24:44,762
-Shut up!
-You should give it a try once.
477
00:24:44,845 --> 00:24:46,845
-I'll say this for the last tim--
-Do you know masonry work?
478
00:24:46,970 --> 00:24:50,137
2,000 rupees per day,
plus biriyani for lunch. Interested?
479
00:24:50,262 --> 00:24:51,303
Get in!
480
00:24:51,387 --> 00:24:52,970
-Sit in the back!
-I'll sit in the front!
481
00:24:53,012 --> 00:24:54,553
-Hey! Don't bite him.
-Have to gone nuts?
482
00:24:54,595 --> 00:24:55,845
Stop, you idiot.
483
00:24:55,887 --> 00:24:57,470
-I'm a bank employee!
-Leave me!
484
00:24:57,637 --> 00:24:59,012
I'm a freaking bank employee!
485
00:24:59,220 --> 00:25:00,303
[bike drives off]
486
00:25:00,678 --> 00:25:03,512
He said 2,000 rupees per day.
Isn't that more than your salary?
487
00:25:03,553 --> 00:25:05,470
Why don't you give it a thought?
488
00:25:05,678 --> 00:25:07,137
[auto pulls up and stops]
489
00:25:07,512 --> 00:25:09,095
Hey! Purva!
490
00:25:09,553 --> 00:25:10,803
She came alone.
491
00:25:10,845 --> 00:25:13,428
-Come on, come on.
-My clothes! The lungi, you idiot!
492
00:25:13,928 --> 00:25:16,428
I just called to check if you're
ready to initiate the payment.
493
00:25:16,470 --> 00:25:19,095
If you can do it at the earliest,
we can give you some--
494
00:25:19,178 --> 00:25:21,178
Hey! It's Gayathri.
Shall I hang up?
495
00:25:21,262 --> 00:25:24,053
You're going to mess everything up!
I'm supposed to meet her friends today.
496
00:25:24,887 --> 00:25:26,928
Hi, Bumblebee! How are you?
497
00:25:26,970 --> 00:25:28,845
I'm good. Where are you?
498
00:25:28,970 --> 00:25:33,928
Uh… Vijay is not feeling well.
So I brought him to a hospital.
499
00:25:33,970 --> 00:25:35,970
You noisy crow.
She's brought her whole flock along!
500
00:25:36,053 --> 00:25:38,470
-Which hospital? Gayathri Hospital!
-He's finished.
501
00:25:38,512 --> 00:25:40,720
-Oh really?
-Hey! It's Gayathri, dude!
502
00:25:40,762 --> 00:25:42,053
Oh no! What happened?
503
00:25:42,095 --> 00:25:45,178
He ate chicken yesterday and
got Chicken pox.
504
00:25:45,262 --> 00:25:47,762
-Tell your friends I'm sorry.
-You can tell them yourself.
505
00:25:48,053 --> 00:25:51,387
I should tell them?!
How can I talk to them directly?
506
00:25:51,428 --> 00:25:52,428
Like that.
507
00:25:54,887 --> 00:25:56,678
Gayathri, I'll call you back. I love you.
508
00:25:57,678 --> 00:25:59,303
Seems like KPHB batch.
509
00:26:00,012 --> 00:26:01,845
Like airport look, this is metro look.
510
00:26:01,887 --> 00:26:04,762
You look like Salman Khan in this outfit!
511
00:26:04,845 --> 00:26:06,512
Hey, you're kidding, right?
512
00:26:06,678 --> 00:26:08,262
This is the guy you fell for?
513
00:26:08,387 --> 00:26:12,778
Besides his bank job, does he
also clean septic tanks part-time?
514
00:26:12,803 --> 00:26:14,053
Hey, that's enough!
515
00:26:14,387 --> 00:26:16,345
You guys are just
the friends of a side character,
516
00:26:16,387 --> 00:26:17,553
yet you act so high and mighty!
517
00:26:17,595 --> 00:26:19,762
He's a full-fledged
side character himself!
518
00:26:19,928 --> 00:26:21,137
Just imagine his attitude!
519
00:26:21,303 --> 00:26:23,887
He may look like a guy who
hangs out at IMAX, reviewing movies,
520
00:26:23,928 --> 00:26:27,053
but he's actually a B-grade
employee at SDFC Bank!
521
00:26:27,220 --> 00:26:30,178
-It's grade-B.
-B-grade? Wow!
522
00:26:30,220 --> 00:26:32,595
-Gayathri. Actually, baby…
-Stop it!
523
00:26:32,887 --> 00:26:35,095
-I hate you.
-I love you. I love you!
524
00:26:35,137 --> 00:26:37,387
-Bumblebee! I love you.
-Please! Let's go, girls!
525
00:26:37,470 --> 00:26:40,428
-Wait, dude! Hey!
-Gayathri! Gayathri!
526
00:26:40,553 --> 00:26:42,137
Let them go. They'll come back.
527
00:26:42,303 --> 00:26:44,803
Why are you laughing?
Have you never seen anyone in a lungi?
528
00:26:44,887 --> 00:26:48,303
Lungi is a big part of Tamil Nadu's
culture! They make movies about it!
529
00:26:48,553 --> 00:26:50,303
Their culture is to wear it, buddy.
Not walking around without it!
530
00:26:50,345 --> 00:26:52,137
When did I…
Oh no!
531
00:26:52,220 --> 00:26:54,137
Hey! Nothing has happened yet.
Don't jump.
532
00:26:54,220 --> 00:26:55,470
Oh shit!
533
00:26:55,803 --> 00:26:57,137
[high-pitched scream]
534
00:27:00,262 --> 00:27:02,470
Hey! What are you staring at?
Turn away! It's nothing special.
535
00:27:02,512 --> 00:27:04,095
Since when did you
start wearing underwear?
536
00:27:04,137 --> 00:27:06,595
You need to cover it below.
Cover it below, dude!
537
00:27:06,637 --> 00:27:08,845
You should cover up.
What if they take pics and upload?
538
00:27:09,387 --> 00:27:11,678
[auto pulls up and stops]
539
00:27:12,637 --> 00:27:13,637
Hey! Close that.
540
00:27:15,428 --> 00:27:16,262
Sit right here.
541
00:27:16,303 --> 00:27:19,303
If you come in looking like this,
Purva might think I'm crazy like you!
542
00:27:19,387 --> 00:27:21,678
Got it? They're selling underwear
under that tree. Buy one.
543
00:27:21,720 --> 00:27:23,637
But in a larger size.
I can't stand the sight of it.
544
00:27:23,762 --> 00:27:25,803
You need one too. Take that.
Give that to him.
545
00:27:27,012 --> 00:27:28,012
Excuse me.
546
00:27:28,095 --> 00:27:29,012
Hi, sir.
547
00:27:29,053 --> 00:27:30,470
-How can I help you?
-Audi, Audi.
548
00:27:30,678 --> 00:27:32,095
Okay, sir. Please be seated.
549
00:27:32,137 --> 00:27:34,553
-I'll call my executive. She'll explain.
-Thank you.
550
00:27:34,762 --> 00:27:35,845
Yeah! Please
551
00:27:45,387 --> 00:27:47,095
[“Aura Laila” theme plays]
552
00:27:47,720 --> 00:27:48,762
Hey! Please!
553
00:27:56,678 --> 00:28:00,595
[“Aura Laila” theme continues]
554
00:28:02,303 --> 00:28:03,303
I'll kill you my…
555
00:28:03,595 --> 00:28:04,762
-Khansar Seal here.
-Sir, where are you going?
556
00:28:04,803 --> 00:28:05,928
You dare to stop me?
557
00:28:07,762 --> 00:28:10,220
Hey! Didn't I tell you
not to come inside?
558
00:28:10,595 --> 00:28:12,803
[“Aura Laila” theme plays]
[soft moans]
559
00:28:13,845 --> 00:28:15,470
-Hey!
-Sorry, should I remove it?
560
00:28:15,553 --> 00:28:16,595
-Tie it.
-Tie it?
561
00:28:16,803 --> 00:28:17,637
-Hey!
-Come on.
562
00:28:17,803 --> 00:28:19,553
This lungi is tight.
Let me loosen it.
563
00:28:20,595 --> 00:28:22,428
-Anybody there?
-Don't shout, dude.
564
00:28:22,470 --> 00:28:25,470
-First deal of the day is here!
-Hey, Purva's coming.
565
00:28:26,512 --> 00:28:28,345
Wow! What a complexion!
566
00:28:31,178 --> 00:28:32,303
Hi, sir. I'm Purva.
567
00:28:32,720 --> 00:28:35,345
-Hi! I'm Vijay, SDFC Bank Manager.
-Nice to meet you.
568
00:28:35,720 --> 00:28:37,637
-Okay.
-I'm Bala from Shambala.
569
00:28:37,928 --> 00:28:39,470
-My friend is a special kid.
-Hi!
570
00:28:39,512 --> 00:28:40,470
He's my father.
571
00:28:40,845 --> 00:28:43,720
-Notice the vibration in the name Purva?
-Even the name sounds broke, dude.
572
00:28:43,762 --> 00:28:45,012
Shut up, you negative fellow!
573
00:28:45,095 --> 00:28:47,137
So… what's your budget?
574
00:28:47,553 --> 00:28:49,178
-Is there any specific--
-Legs off!
575
00:28:49,262 --> 00:28:51,303
Is this a cot to stretch out on?
576
00:28:52,137 --> 00:28:53,928
Which model are you considering, sir?
577
00:28:54,012 --> 00:28:55,595
Model? Uh…
578
00:28:55,720 --> 00:28:56,970
She's asking which model you want.
579
00:28:57,012 --> 00:28:58,887
Did you come to check her out or the car?
580
00:28:59,928 --> 00:29:01,012
Q series.
581
00:29:01,262 --> 00:29:04,303
-For you?
-No. For my brother.
582
00:29:05,137 --> 00:29:07,137
Not him. My brother in the US.
583
00:29:07,262 --> 00:29:09,053
-I heard he lost his job?
-So what?
584
00:29:09,095 --> 00:29:11,095
He's making good money in distribution.
585
00:29:11,387 --> 00:29:13,928
This is the latest model.
Check it out.
586
00:29:13,970 --> 00:29:16,470
-There's Wi-Fi also included in this.
-Oh, it has Wi-Fi?
587
00:29:16,553 --> 00:29:17,678
What's the password?
588
00:29:18,637 --> 00:29:19,762
Does it have AC?
589
00:29:20,428 --> 00:29:21,887
Is it a split AC or central AC?
590
00:29:22,095 --> 00:29:23,387
Do we need to fill water?
591
00:29:23,512 --> 00:29:25,512
-We have a water problem, dude!
-Not in Jubilee Hills.
592
00:29:25,553 --> 00:29:28,345
This is an Audi car.
It's a high-end model.
593
00:29:28,428 --> 00:29:30,178
Ma'am, I know this is an Audi car.
594
00:29:30,428 --> 00:29:33,345
I'm talking about
the showroom AC. It's very hot!
595
00:29:33,387 --> 00:29:34,470
She might fall for me.
596
00:29:34,512 --> 00:29:36,137
Don't get any closer.
She may faint.
597
00:29:36,178 --> 00:29:39,595
-Would you like a test drive, sir?
-No, no, no test drives.
598
00:29:39,678 --> 00:29:41,053
I guess he can't drive.
599
00:29:41,137 --> 00:29:43,762
Who are you?
Are you the car and floor cleaner?
600
00:29:43,887 --> 00:29:45,512
Bring us two coffees.
Please go.
601
00:29:45,553 --> 00:29:47,595
-So, do you like this car?
-Yeah, yeah, yeah.
602
00:29:47,637 --> 00:29:49,262
What's its mileage? 30 kmpl?
603
00:29:49,345 --> 00:29:51,428
Is it an Ape auto to give you 30kmpl?
604
00:29:51,512 --> 00:29:53,887
-It's an Audi.
-Six kmpl.
605
00:29:53,970 --> 00:29:55,845
Six?! Six is my lucky number!
606
00:29:55,928 --> 00:29:56,803
I like that number.
607
00:29:56,845 --> 00:29:58,387
Is that per liter or half a liter?
608
00:29:58,470 --> 00:30:00,303
Who measures mileage
for half a liter, sir?
609
00:30:00,387 --> 00:30:01,887
Are you really here to buy a car?
610
00:30:01,928 --> 00:30:03,220
Nice voice! You should insure it.
611
00:30:03,262 --> 00:30:05,970
If you'd dubbed for Sai Pallavi,Thandel would've been a disaster.
612
00:30:06,012 --> 00:30:08,012
This is making me feel confused.
613
00:30:08,095 --> 00:30:10,970
It'd be helpful if you explain in live
for better understanding…
614
00:30:11,053 --> 00:30:12,470
-Please come.
-Planning to flirt her in the car?
615
00:30:12,512 --> 00:30:14,928
It's nice to talk to Purva.
Please don't disturb this, dude.
616
00:30:14,970 --> 00:30:17,053
Don't you remember what
you did with Gayatri?
617
00:30:17,137 --> 00:30:18,053
-Do you remember?
-Yeah. I remember.
618
00:30:18,387 --> 00:30:20,428
-Promise me you won't do it!
-Promise!
619
00:30:20,678 --> 00:30:21,803
Don't lift the lungi.
620
00:30:22,178 --> 00:30:24,387
Miss Purva. I'm a huge Audi fan.
621
00:30:24,637 --> 00:30:26,345
I wanted to gift it to my wife
after our wedding.
622
00:30:26,470 --> 00:30:29,137
I earn two lakh rupees per month
as an Executive Manager at SDFC.
623
00:30:29,303 --> 00:30:31,387
-Oh! That's nice.
-I don't have many expenses as I'm single.
624
00:30:31,470 --> 00:30:32,803
That's why I'm here.
625
00:30:32,845 --> 00:30:35,137
I recently shortlisted a flat in Bhuja.
626
00:30:35,178 --> 00:30:37,137
I must ensure all kinds of
comforts for my future partner.
627
00:30:37,220 --> 00:30:39,678
All my friends tell me I'm very lucky!
628
00:30:39,762 --> 00:30:41,345
Just recently…
629
00:30:41,428 --> 00:30:43,512
You know what an astrologer
told me recently?
630
00:30:43,595 --> 00:30:46,470
That my future wife's name
would start with P.
631
00:30:46,553 --> 00:30:50,095
I don’t usually believe in these things,
but this time, I really want to.
632
00:30:50,595 --> 00:30:53,095
Parvathi… bring two cups of coffee.
633
00:30:53,303 --> 00:30:55,303
-Who is Parvathi?
-The worker.
634
00:30:55,428 --> 00:30:58,845
Oh! Nice! Sense of humor!
635
00:30:58,887 --> 00:31:00,012
I love it.
636
00:31:00,428 --> 00:31:03,428
[gentle romantic music]
637
00:31:05,387 --> 00:31:09,387
[bright, flirtatious melody]
638
00:31:11,345 --> 00:31:14,012
[light, cheerful whistling]
639
00:31:16,137 --> 00:31:18,428
So, sir, I hope the details
are fine with you?
640
00:31:20,970 --> 00:31:22,762
-Sir?
-Oh, Purva.
641
00:31:22,887 --> 00:31:26,137
Your details are too detailed!
I think because of your sweet voice.
642
00:31:26,220 --> 00:31:28,303
Even features are also very good
for this car!
643
00:31:28,345 --> 00:31:32,012
-Shall we go for booking now?
-We just started talking. More details…
644
00:31:32,053 --> 00:31:33,137
-Sir!
-Yeah, that's right.
645
00:31:33,178 --> 00:31:35,012
What's the initial payment on this car?
646
00:31:35,053 --> 00:31:36,303
What will be my discount?
647
00:31:36,345 --> 00:31:38,095
Once you send me these details through
WhatsApp,
648
00:31:38,220 --> 00:31:39,970
-I'll forward them to my brother.
-Okay, sure. I'll send it to you.
649
00:31:40,012 --> 00:31:41,220
-Sounds good?
-Sounds good to me.
650
00:31:41,262 --> 00:31:42,887
[muffled sleep singing]♪ Adhi dha surprise ♪
651
00:31:43,303 --> 00:31:46,595
[bouncy, playful music]
652
00:31:48,303 --> 00:31:51,178
[bouncy, playful music continues]
653
00:31:52,470 --> 00:31:55,012
Hey! find out in which colour dress
she is going to come tomorrow.
654
00:31:59,470 --> 00:32:00,553
-Miss Purva.
-Huh!
655
00:32:00,762 --> 00:32:02,720
My brother loved the car
you sent him.
656
00:32:03,178 --> 00:32:05,095
Oh my God!
Thank you so much, sir.
657
00:32:05,762 --> 00:32:08,887
-What does your brother do abroad?
-He distributes Telugu movies there.
658
00:32:08,928 --> 00:32:10,262
These days in the US,
659
00:32:10,303 --> 00:32:12,970
Telugu movie distribution is booming
more than the software industry!
660
00:32:13,012 --> 00:32:13,928
-What say?
-Yes, ma'am.
661
00:32:14,053 --> 00:32:15,970
He made a fortune with Pulihora Films.
662
00:32:16,053 --> 00:32:17,178
Animal was recently released, right?
663
00:32:17,303 --> 00:32:20,762
Its sequel, "Wild Animal," is releasing
and their ticket counters are packed.
664
00:32:20,845 --> 00:32:21,887
Wow, sir.
665
00:32:21,970 --> 00:32:23,845
Even with a two-lakh salary,
666
00:32:23,887 --> 00:32:27,095
you stick to a simple lifestyle,
using the metro and your bike.
667
00:32:27,303 --> 00:32:28,928
You're so grounded and humble.
668
00:32:28,970 --> 00:32:30,678
He won't even wear socks
because he's down to earth.
669
00:32:30,720 --> 00:32:32,012
Oh! Two lakhs is nothing.
670
00:32:32,178 --> 00:32:33,678
Everything goes into donations.
671
00:32:33,762 --> 00:32:34,845
You know something?
672
00:32:34,887 --> 00:32:39,178
I can sleep on an empty stomach,
but I can never sleep without donating.
673
00:32:39,262 --> 00:32:42,512
Along with blood cells and kidneys,
he even donates his sperm cells.
674
00:32:42,553 --> 00:32:44,928
He is the biological father
of many children in Miyapur.
675
00:32:45,012 --> 00:32:46,345
-Hey, boy! Come here.
-Brother?
676
00:32:46,845 --> 00:32:48,053
-Are you from Miyapur?
-Yeah, brother.
677
00:32:48,303 --> 00:32:49,220
Look.
678
00:32:49,303 --> 00:32:50,803
They share a strong resemblance.
679
00:32:50,845 --> 00:32:52,678
In the next ten years,
Miyapur will become like Korea.
680
00:32:52,762 --> 00:32:54,262
Everyone will look alike,
just like him.
681
00:32:55,512 --> 00:32:57,803
Sir. So, your brother
liked the car, didn't he?
682
00:32:58,303 --> 00:33:00,637
Why the formalities?
Call me Vijay.
683
00:33:01,970 --> 00:33:03,178
Okay. Vijay!
684
00:33:03,220 --> 00:33:06,262
So, Vijay! The initial payment
is just five lakhs.
685
00:33:06,303 --> 00:33:07,178
Oh! Five lakhs?
686
00:33:07,220 --> 00:33:10,095
Yeah! And in two weeks,
your car will be delivered.
687
00:33:10,137 --> 00:33:12,153
Two weeks?
Nice! Nice!
688
00:33:12,178 --> 00:33:13,012
We’ll pay within a week.
689
00:33:13,053 --> 00:33:14,970
-Planning for another car?
-No, no.
690
00:33:15,320 --> 00:33:16,362
Do you see that guy?
691
00:33:16,387 --> 00:33:19,095
He borrowed five lakhs from me
last week, saying it was urgent.
692
00:33:19,220 --> 00:33:22,128
I wanted to ask him, but he's my friend.
So, I'm hesitant to ask.
693
00:33:22,153 --> 00:33:23,570
I haven't even told my brother about this.
694
00:33:23,595 --> 00:33:27,637
But I'll figure out the right time
to get the money from him this week.
695
00:33:27,720 --> 00:33:29,637
As soon as I get the money,
I'll make the payment.
696
00:33:29,678 --> 00:33:30,928
Okay. No problem.
697
00:33:31,220 --> 00:33:33,012
[vehicles rumbles by]
698
00:33:33,659 --> 00:33:35,700
I have now confirmed that she's single!
699
00:33:35,803 --> 00:33:38,303
Once we're settled in love,
we can go abroad--
700
00:33:38,428 --> 00:33:43,232
A strong coffee, with regular sugar.
701
00:33:43,716 --> 00:33:47,512
Hey! Why are you wasting the cigarette?
702
00:33:47,678 --> 00:33:53,803
It's tough to quit smoking
and drinking while on this job.
703
00:33:58,678 --> 00:34:01,803
Kalyani, sit down.
I'll be back in two minutes.
704
00:34:01,845 --> 00:34:04,720
Why are you wasting a cigarette, sir?
Our job--
705
00:34:04,803 --> 00:34:07,762
Hey, Vijay, you're falling behind.
706
00:34:08,012 --> 00:34:10,428
How did you know
I was after that girl, sir?
707
00:34:10,553 --> 00:34:13,053
Hey, I'm not talking about girls.
708
00:34:13,262 --> 00:34:15,637
I'm talking about your job performance.
709
00:34:16,345 --> 00:34:17,512
Hey!
710
00:34:17,637 --> 00:34:19,637
-I'm still going to give you a chance.
-Please, sir.
711
00:34:19,720 --> 00:34:22,595
We received an inquiry for
a ten lakh policy.
712
00:34:22,637 --> 00:34:24,595
I'm sending you
the details on WhatsApp.
713
00:34:24,678 --> 00:34:26,345
You both go and get it.
714
00:34:26,470 --> 00:34:27,928
-Done.
-Thank you, sir.
715
00:34:28,012 --> 00:34:30,803
Why would anyone
take a policy during a wedding?
716
00:34:31,012 --> 00:34:32,970
They probably want the groom to get one.
717
00:34:33,012 --> 00:34:34,512
They're killing people
with life insurance.
718
00:34:34,637 --> 00:34:35,970
-Huh?!
-Women!
719
00:34:37,553 --> 00:34:40,512
She doesn't answer my call.
But this stupid girl asks me to come.
720
00:35:00,887 --> 00:35:02,428
Is it my fault that I was born beautiful?
721
00:35:02,512 --> 00:35:04,387
How do I tell these girls
I'm no longer single?
722
00:35:04,470 --> 00:35:05,928
-Such a headache.
-Not all ladies.
723
00:35:06,012 --> 00:35:08,553
You saved one at the metro station
with a fake set up.
724
00:35:21,512 --> 00:35:25,553
["Saranga Dariya" song plays]
725
00:35:46,803 --> 00:35:48,720
Hey, when I closed my eyes,
I saw Purva.
726
00:35:48,803 --> 00:35:50,637
You close your eyes.
Maybe you'll see Gayathri!
727
00:35:50,720 --> 00:35:52,303
She must be sleeping at this hour!
728
00:35:52,387 --> 00:35:53,762
Wake her up,
and then close your eyes!
729
00:35:56,637 --> 00:36:00,720
[metro train passing sounds]
730
00:36:04,637 --> 00:36:05,637
Has she arrived?
Has she arrived?
731
00:36:05,887 --> 00:36:06,720
Has she arrived?
732
00:36:07,053 --> 00:36:10,345
The doors will open on the left, dude.
The next station is Miyapur.
733
00:36:10,387 --> 00:36:12,887
Because of your girl
my imagination got wrecked.
734
00:36:12,970 --> 00:36:14,678
Anyway, get off the train carefully.
735
00:36:15,053 --> 00:36:16,845
-Hi! Well-choreographed, the dance.
-Hi.
736
00:36:17,012 --> 00:36:19,137
Hi, sir. Do you remember me?
737
00:36:19,845 --> 00:36:22,928
-Remember…
-You saved me on the metro that day.
738
00:36:22,970 --> 00:36:24,803
Not just saving.
He's the one who set it up.
739
00:36:25,220 --> 00:36:27,137
I mean, he settled the
scores with goons for you.
740
00:36:27,720 --> 00:36:30,262
It's my social responsibility.
Not just you.
741
00:36:30,428 --> 00:36:32,303
Even if it were his girlfriend,
I'd have done the same.
742
00:36:32,928 --> 00:36:35,887
-Hello, sir. I'm Harini.
-Oh! You're Harini?
743
00:36:35,928 --> 00:36:37,887
-You danced really well!
-Thank you.
744
00:36:37,928 --> 00:36:39,970
Is Sai Pallavi a distant relative
of yours?
745
00:36:40,012 --> 00:36:41,512
The dance and grace were quite alike.
746
00:36:41,845 --> 00:36:43,762
What do you say?
I thought so. Nice.
747
00:36:43,803 --> 00:36:45,637
Why are you being so formal?
Just call me Harini.
748
00:36:45,803 --> 00:36:46,720
Okay, Harini.
749
00:36:47,387 --> 00:36:49,470
I have selected
three separate policies for you.
750
00:36:49,637 --> 00:36:53,637
If you pay me one lakh
and complete the application,
751
00:36:53,678 --> 00:36:56,137
I’ll get your policy approved
in three days.
752
00:36:57,095 --> 00:37:00,178
-Give me a week.
-Taking another policy?
753
00:37:00,345 --> 00:37:01,845
Not really.
754
00:37:02,928 --> 00:37:04,178
She is my friend.
755
00:37:04,303 --> 00:37:08,637
She needed one lakh rupees
and I gave it to her.
756
00:37:08,762 --> 00:37:11,012
She’s my friend, right?
Asking for it back is not easy.
757
00:37:11,095 --> 00:37:12,262
My dialogue…?
758
00:37:12,303 --> 00:37:15,262
I asked her just now. She said she'll
return it to me in a couple of days.
759
00:37:15,303 --> 00:37:16,595
Okay. Should be fine.
760
00:37:17,262 --> 00:37:18,137
Let's do one thing.
761
00:37:18,262 --> 00:37:19,387
I’ll give you the application.
762
00:37:19,428 --> 00:37:22,095
If you can fill out the application
and visit the bank tomorrow,
763
00:37:22,137 --> 00:37:25,720
you can pay once you receive the money
and we'll open the account. Okay?
764
00:37:25,887 --> 00:37:27,012
-Okay.
-Done.
765
00:37:27,220 --> 00:37:29,137
-Give us a five-star rating.
-Alright, see you tomorrow.
766
00:37:29,220 --> 00:37:31,595
Why is she repeating
what I said to Purva?
767
00:37:32,303 --> 00:37:33,887
She's not a fraud like you, dude.
768
00:37:34,236 --> 00:37:36,528
From tomorrow, stop chasing Purva
769
00:37:36,553 --> 00:37:38,803
and start chasing this girl.
At least, you'll get a policy.
770
00:37:39,512 --> 00:37:42,262
Why are you linking my
personal life to my professional life?
771
00:37:42,387 --> 00:37:43,720
That’s exactly what you’re doing.
772
00:37:43,803 --> 00:37:45,845
-I'll end our relation…
-What does that even mean?
773
00:37:45,887 --> 00:37:47,303
It means you’ll never
know peace again.
774
00:37:47,637 --> 00:37:51,803
[cheerful music]
775
00:37:53,720 --> 00:37:57,637
[light, happy tune]
776
00:38:03,595 --> 00:38:05,178
-Hi.
-Hi, Come sit.
777
00:38:05,553 --> 00:38:07,303
-Sign here.
-Okay!
778
00:38:08,887 --> 00:38:11,470
-Will this policy cover everything?
-Yes, it will.
779
00:38:11,678 --> 00:38:13,803
-Accident?
-Yes, you'll get insurance.
780
00:38:13,928 --> 00:38:15,762
-Suicide?
-Do it tomorrow.
781
00:38:15,803 --> 00:38:17,303
I'll give it to your mother
the day after tomorrow.
782
00:38:17,428 --> 00:38:19,470
It's SDFC bank, after all.
We are very fast.
783
00:38:21,137 --> 00:38:22,053
Heartbreak?
784
00:38:22,178 --> 00:38:24,220
This will cover heart attack as well.
785
00:38:24,387 --> 00:38:25,699
Not heart attack.
786
00:38:25,762 --> 00:38:26,595
Heartbreak.
787
00:38:26,803 --> 00:38:28,595
We don't provide insurance
for heartbreaks at all.
788
00:38:28,720 --> 00:38:30,345
If we did, we'd all be doomed.
789
00:38:30,845 --> 00:38:31,678
Thank you.
790
00:38:31,720 --> 00:38:34,137
-You'll have your policy in a week. Relax.
-Thank you. Bye.
791
00:38:35,262 --> 00:38:36,387
Hey, Purva?
792
00:38:36,428 --> 00:38:38,345
-Why're you standing in hot sun?
-Sir?
793
00:38:38,470 --> 00:38:40,470
Your skin will be tanned like him.
794
00:38:40,512 --> 00:38:41,512
Come, I'll drop you.
795
00:38:41,553 --> 00:38:43,470
-No, no. It's okay, sir.
-Hey, come.
796
00:38:43,637 --> 00:38:45,095
Get off.
Take this bag.
797
00:38:45,512 --> 00:38:47,678
-You come. Come on!
-It's okay, sir. I'll…
798
00:38:47,845 --> 00:38:50,095
Hey! I can't balance on one side.
799
00:38:50,137 --> 00:38:52,178
-Put legs on both sides.
-Let me hold it for you.
800
00:38:52,220 --> 00:38:53,637
Don't disturb me for one hour.
801
00:38:53,803 --> 00:38:56,095
-Don't be jealous, dude!
-Put this in between.
802
00:38:56,762 --> 00:38:59,095
Trust Hapidos but not desperados.
803
00:38:59,387 --> 00:39:01,262
Go home and cook some rice.
I'll see you there.
804
00:39:03,637 --> 00:39:07,345
[light, happy tune]
805
00:39:09,428 --> 00:39:14,678
[light, happy tune continues]
806
00:39:27,928 --> 00:39:32,470
[cheerful, happy music]
807
00:39:55,137 --> 00:39:57,428
-I don't understand a single word.
-We only know coffee.
808
00:39:57,470 --> 00:39:59,178
-How much for the coffee?
-It's two fifty rupees, sir.
809
00:39:59,512 --> 00:40:00,720
Two cups for fifty rupees?
810
00:40:01,553 --> 00:40:02,720
Bring me two.
811
00:40:03,553 --> 00:40:04,428
Hello!
812
00:40:04,720 --> 00:40:07,845
Not two for fifty.
It’s two hundred and fifty per cup.
813
00:40:08,053 --> 00:40:10,512
-Yes, sir.
-Then make it a one-by-two cup.
814
00:40:10,887 --> 00:40:11,928
Sorry, sir.
815
00:40:12,012 --> 00:40:14,303
-We don't offer one-by-two servings.
-You don't?
816
00:40:14,803 --> 00:40:16,137
-Get lost!
-I'll order later.
817
00:40:16,178 --> 00:40:17,428
I didn't come with him.
818
00:40:18,512 --> 00:40:20,345
-Pick one of these two fingers.
-Why?
819
00:40:20,428 --> 00:40:21,845
Should I say "I love you"
after telling the truth?
820
00:40:21,887 --> 00:40:23,470
Or should I tell the truth
after saying "I love you"?
821
00:40:23,512 --> 00:40:25,512
Whatever you say,
tell the truth, dude.
822
00:40:25,720 --> 00:40:28,345
Because girls like boys
who admit their mistakes
823
00:40:28,387 --> 00:40:30,095
more than those who brag.
824
00:40:31,220 --> 00:40:32,553
She's coming. Be careful.
825
00:40:35,762 --> 00:40:38,428
They said, "Speak a thousand truths
and break a marriage." He's finished.
826
00:40:40,762 --> 00:40:42,887
-Hi. Purva. Take your seat.
-Hi! Thank you.
827
00:40:45,887 --> 00:40:47,262
-Hey, Kenya!
-Sir?
828
00:40:48,137 --> 00:40:48,970
Come.
829
00:40:49,345 --> 00:40:51,720
-Coffee here is so good. I like it.
-Yes, sir.
830
00:40:52,345 --> 00:40:53,637
Two cups of coffee.
831
00:40:54,387 --> 00:40:56,720
Sir, we don't offer
one-by-two servings here.
832
00:40:56,845 --> 00:40:58,470
One is 250 rupees.
Fixed price.
833
00:40:58,512 --> 00:41:01,178
Hey… do I look like someone
who drinks a one-by-two cup?
834
00:41:01,678 --> 00:41:05,387
Two cups of coffee.
Two cups and two saucers. Bring! Get lost!
835
00:41:09,220 --> 00:41:10,137
Purva!
836
00:41:10,945 --> 00:41:13,028
Why do you seem so dull?
Are you hungry?
837
00:41:13,053 --> 00:41:14,220
Shall I order some snacks?
838
00:41:14,262 --> 00:41:17,387
Vijay, I have been following up
with you for two weeks now.
839
00:41:17,637 --> 00:41:21,053
You're talking about
everything except the car.
840
00:41:21,137 --> 00:41:23,095
Don't think I'm pressuring you.
841
00:41:23,345 --> 00:41:25,845
I've got my own commitments
based on your purchase.
842
00:41:25,928 --> 00:41:30,220
If you tell me clearly when
you’ll buy the car, I’ll plan accordingly.
843
00:41:33,178 --> 00:41:34,387
Actually, Purva…
844
00:41:35,095 --> 00:41:37,387
you can lie a thousand times
to get married, as per our elders.
845
00:41:38,220 --> 00:41:40,970
But the problem here is that we must
tell many lies in the name of love.
846
00:41:41,178 --> 00:41:43,137
-I don't like lying.
-Excuse me, sir.
847
00:41:45,678 --> 00:41:50,742
Purva, I saw you on the train fifteen
days ago, I fell for you instantly.
848
00:41:51,845 --> 00:41:53,262
I feared that
if I came and proposed,
849
00:41:53,512 --> 00:41:56,345
you would say,
"Sorry, brother, I'm committed."
850
00:41:56,470 --> 00:42:00,637
I told a small lie about
purchasing a car and stuff like that.
851
00:42:02,303 --> 00:42:03,637
[coffee splashes]
852
00:42:03,887 --> 00:42:05,387
Are you even human?
853
00:42:05,512 --> 00:42:09,253
How dare you mess with a girl's job?
Aren't you ashamed?
854
00:42:11,220 --> 00:42:12,553
-Let's sit and--
-Stop it.
855
00:42:12,887 --> 00:42:15,512
If I hadn't asked you today,
you would've kept me chasing you.
856
00:42:16,167 --> 00:42:17,678
Don't you have common sense?
857
00:42:18,012 --> 00:42:20,470
You have a job too.
How could you cheat someone?
858
00:42:20,512 --> 00:42:21,595
You are a fraud!
859
00:42:22,512 --> 00:42:24,262
Alright. Let us sit and talk.
Two minutes.
860
00:42:24,428 --> 00:42:27,512
Had you been in my place,
you would've understood my pain.
861
00:42:29,345 --> 00:42:31,012
-Game over!
-I'm honest.
862
00:42:31,595 --> 00:42:32,970
That's why
I told the truth.
863
00:42:42,303 --> 00:42:43,428
Why all this drama, dude?
864
00:42:43,637 --> 00:42:46,762
That's why they say your prayers are
in vain when your respect is in the drain.
865
00:42:47,387 --> 00:42:48,928
I will buy that Audi, dude.
866
00:42:49,095 --> 00:42:50,470
I will deposit five lakhs this month,
867
00:42:50,553 --> 00:42:52,678
pay sixty lakhs in six months,
and buy Audi, dude.
868
00:42:52,720 --> 00:42:54,137
-I will buy it from her showroom.
-Sir!
869
00:42:54,262 --> 00:42:55,720
Your bill, sir?
It comes up to five hundred.
870
00:42:58,345 --> 00:42:59,553
You're ripping me off by
five hundred rupees.
871
00:42:59,637 --> 00:43:00,512
Can't you even put sugar in the coffee?
872
00:43:02,053 --> 00:43:04,637
Add another four hundred
and give it to me.
873
00:43:04,678 --> 00:43:05,762
Keep this as a tip.
874
00:43:06,052 --> 00:43:07,928
-I'll pay the bill.
-Okay, sir.
875
00:43:09,428 --> 00:43:11,053
-Oh my god, not her again!
-Thank you, sir.
876
00:43:11,178 --> 00:43:12,887
She's been nagging me about
the deposit for fifteen days now!
877
00:43:13,012 --> 00:43:14,928
I'll handle her today.
Just wait. Come on.
878
00:43:15,470 --> 00:43:19,470
[fun, fast-paced music]
879
00:43:24,928 --> 00:43:26,178
Always with the dancing.
880
00:43:26,220 --> 00:43:27,553
Don't her parents have
anything to say about that?
881
00:43:33,345 --> 00:43:34,553
Hey, I'll be back in a minute.
882
00:43:35,887 --> 00:43:36,928
Hey!
883
00:43:37,512 --> 00:43:39,178
Let's sit over there and talk.
884
00:43:39,387 --> 00:43:40,428
Let's go.
885
00:43:43,303 --> 00:43:44,720
Why do you seem dull, Vijay?
886
00:43:45,345 --> 00:43:46,345
Harini…
887
00:43:47,262 --> 00:43:49,470
we have been following up with you
about the policy for several weeks.
888
00:43:49,637 --> 00:43:51,678
But instead of discussing the policy,
889
00:43:51,887 --> 00:43:54,262
you're gossiping about everything else,
like an old woman at the market.
890
00:43:54,428 --> 00:43:56,470
Please don't get me wrong
when I say it like this.
891
00:43:56,678 --> 00:43:58,637
It's because we have
some targets to meet.
892
00:43:59,012 --> 00:44:01,262
We also have pressures from above.
893
00:44:01,803 --> 00:44:03,887
If you tell me when you'll pay,
I can plan accordingly.
894
00:44:04,220 --> 00:44:05,345
So please understand.
895
00:44:07,553 --> 00:44:11,303
Having come this far,
I don’t want to hide it anymore.
896
00:44:12,095 --> 00:44:14,512
My friend applied for
a housing loan at your bank.
897
00:44:14,678 --> 00:44:15,512
Okay.
898
00:44:15,553 --> 00:44:17,887
After making her run around
the bank for four months…
899
00:44:17,970 --> 00:44:20,345
they rejected the loan
at the last minute.
900
00:44:21,178 --> 00:44:23,971
-Did you got it.
-If they had told her this sooner,
901
00:44:24,428 --> 00:44:26,387
-things would have gone smoother.
-Right!
902
00:44:26,470 --> 00:44:29,262
To ensure that your staff
understood that pain,
903
00:44:29,303 --> 00:44:32,512
all of our friends approached
your bank manager.
904
00:44:33,303 --> 00:44:34,553
But…
905
00:44:34,928 --> 00:44:36,970
I didn't expect you to show up.
906
00:44:38,303 --> 00:44:40,553
[water splashes]
907
00:44:43,012 --> 00:44:45,303
Didn't expect?
Are you even a woman?
908
00:44:45,345 --> 00:44:48,637
You've turned two decent young men
with jobs into idiots, haven't you?
909
00:44:48,720 --> 00:44:50,091
-It's not like that.
-Shut up.
910
00:44:50,303 --> 00:44:52,845
You told us only because we asked.
Or else?
911
00:44:52,928 --> 00:44:54,803
You would have kept us
running around you like puppies.
912
00:44:55,178 --> 00:44:56,970
Oh my!
913
00:44:57,095 --> 00:44:59,262
We should never trust these
Gen Z girls.
914
00:45:00,595 --> 00:45:03,428
-If you are… in my…
-Place… property?
915
00:45:03,721 --> 00:45:05,387
If you are in my property…
916
00:45:05,428 --> 00:45:06,470
you'll know my pain.
917
00:45:06,595 --> 00:45:08,345
Vijay…
Hey, V…
918
00:45:08,512 --> 00:45:10,262
-Come on, dude.
-Towel!
919
00:45:10,678 --> 00:45:12,845
Put towel. keep her warm.
920
00:45:17,928 --> 00:45:19,762
What happened?
Why are you so sad?
921
00:45:19,970 --> 00:45:21,970
I'll get the treatment done
when I have the money.
922
00:45:22,512 --> 00:45:23,803
Come on.
Let's have some food.
923
00:45:24,762 --> 00:45:28,428
[heartfelt, sad music]
924
00:45:30,095 --> 00:45:32,387
I never thought he’d trick me, Mom.
925
00:45:32,595 --> 00:45:33,595
Purva!
926
00:45:34,220 --> 00:45:36,470
[heartfelt, sad music]
927
00:45:43,178 --> 00:45:45,053
Knock, knock.
All good?
928
00:45:45,303 --> 00:45:46,220
Hey!
929
00:45:46,428 --> 00:45:47,678
I'm more handsome than you.
930
00:45:47,803 --> 00:45:50,178
-Skin tone is a little better.
-I've got a better salary than you.
931
00:45:50,720 --> 00:45:52,970
Even then, Gayatri fell for you.
932
00:45:53,137 --> 00:45:55,220
But Purva rejected me.
933
00:45:55,512 --> 00:45:57,762
I don't think you're crying
because the girl scolded you.
934
00:45:57,845 --> 00:45:59,053
It's like you are jealous of me.
935
00:45:59,137 --> 00:46:00,345
-Hey!
-Sir.
936
00:46:01,095 --> 00:46:03,637
Hey, Pakodi.
Give me two Balayya special bottles.
937
00:46:03,838 --> 00:46:07,053
And two leg pieces fried in
Mahesh Babu brand oil.
938
00:46:07,178 --> 00:46:10,262
And two bottles of water
with self-confidence in every drop.
939
00:46:10,512 --> 00:46:12,428
-Take this.
-Hey, you can pay me later.
940
00:46:12,470 --> 00:46:15,178
We'll be drunk later.
What if they dupe us?
941
00:46:15,303 --> 00:46:16,220
-Get going, Pakodi.
-Okay.
942
00:46:16,262 --> 00:46:18,303
Your aggressiveness suggests
that's my money.
943
00:46:18,470 --> 00:46:22,678
-You're such a cheat.
-Come on. Out with it.
944
00:46:22,771 --> 00:46:24,387
Hello, Srujana!
945
00:46:24,964 --> 00:46:26,005
Did you eat?
946
00:46:26,387 --> 00:46:27,220
Hello?
947
00:46:27,303 --> 00:46:28,387
Hey, Srujana?
948
00:46:28,512 --> 00:46:29,428
Hello?
949
00:46:29,470 --> 00:46:31,345
-You, Srujana!
-Go away, you!
950
00:46:32,095 --> 00:46:33,470
Did you eat at all?
951
00:46:33,678 --> 00:46:35,095
I'm boozing because of her.
952
00:46:35,178 --> 00:46:36,262
Never drank like this.
953
00:46:36,487 --> 00:46:37,362
Is it Harini?
954
00:46:37,387 --> 00:46:39,803
-No! It's Purva.
-Oh sorry.
955
00:46:40,803 --> 00:46:42,178
Wait. Let me mix some water.
956
00:46:42,303 --> 00:46:44,220
Roamed around so much for her.
957
00:46:44,303 --> 00:46:46,012
How could she cheat us?
958
00:46:46,095 --> 00:46:47,262
-Purva?
-Harini!
959
00:46:47,303 --> 00:46:48,220
Sorry, sorry!
960
00:46:48,345 --> 00:46:51,845
Usually, girls fall for a guy’s looks
or his wealth.
961
00:46:52,053 --> 00:46:54,887
But I’ve come to realize.
They also fall for stupidity.
962
00:46:55,720 --> 00:46:58,512
-Don't mind me asking. Harini or Purva?
-Gayathri, dude.
963
00:46:58,553 --> 00:47:00,720
-Gayathri?
-She fell for you.
964
00:47:01,053 --> 00:47:04,137
Just like switching metro trains
at the Ameerpet station,
965
00:47:04,178 --> 00:47:07,012
why do you bring up Gayathri
for every damn topic in the world?
966
00:47:07,137 --> 00:47:10,928
How is Harini telling me
the same things I tell Purva?
967
00:47:11,012 --> 00:47:13,637
It's because you both are cheaters.
968
00:47:13,845 --> 00:47:15,553
Frequency might have matched.
969
00:47:15,762 --> 00:47:17,720
Actually, Harini is the right person
to you.
970
00:47:17,845 --> 00:47:19,053
Like eaters club,
971
00:47:19,262 --> 00:47:20,678
you can start a cheaters club.
972
00:47:20,720 --> 00:47:23,262
-Have you eaten or not? Tell me.
-She will eat.
973
00:47:23,345 --> 00:47:25,220
Or if she'll die.
974
00:47:26,262 --> 00:47:27,928
-Get lost!
-I think this guy is single, Srujana.
975
00:47:28,012 --> 00:47:28,970
Bro!
976
00:47:29,428 --> 00:47:30,887
What's your problem, bro?
977
00:47:33,178 --> 00:47:34,345
[bottles rattle]
978
00:47:36,428 --> 00:47:39,512
♪ Johnny Johnny, yes Papa ♪
979
00:47:40,095 --> 00:47:43,345
♪ Everyone’s paired up except me ♪
980
00:47:44,053 --> 00:47:48,053
[instrumental music playing]
[soft drum roll]
981
00:47:57,470 --> 00:48:01,137
♪ Johnny Johnny, yes Papa ♪
982
00:48:01,178 --> 00:48:04,512
♪ Everyone’s paired up except me ♪
983
00:48:04,970 --> 00:48:08,178
♪ I’m a fool number one ♪
984
00:48:08,512 --> 00:48:11,803
♪ Choosing love was clearly a mistake ♪
985
00:48:12,137 --> 00:48:15,845
♪ What sort of karma is this?
They say “come” and mean “go” ♪
986
00:48:16,137 --> 00:48:19,512
♪ Life’s totally messed up now ♪
987
00:48:19,928 --> 00:48:22,928
♪ Life's been reduced to a curry leaf ♪
988
00:48:23,303 --> 00:48:27,303
[funny upbeat music]
989
00:48:28,845 --> 00:48:32,762
[funny upbeat music]
990
00:48:34,345 --> 00:48:36,137
Hey, stop it!
991
00:48:36,595 --> 00:48:39,762
Why's this so slow like a tuk-tuk?
992
00:48:39,928 --> 00:48:41,553
I just sobered up.
993
00:48:41,928 --> 00:48:43,470
Speed up the beat, bro.
994
00:48:43,637 --> 00:48:46,470
Hey. What're you looking at?
Start playing!
995
00:48:55,553 --> 00:48:58,012
♪ Single life’s out of ink ♪
996
00:48:59,303 --> 00:49:01,720
♪ No smiles or sweet talks left ♪
997
00:49:03,012 --> 00:49:05,262
♪ I’m sick of this solo game ♪
998
00:49:06,678 --> 00:49:09,053
♪ Now my drink is my only friend ♪
999
00:49:27,553 --> 00:49:30,887
It's been a while since I drunk-danced.
Please wait two minutes.
1000
00:49:31,595 --> 00:49:35,720
[funny upbeat music]
1001
00:49:38,012 --> 00:49:41,220
♪ Looking back, what a mess ♪
1002
00:49:41,470 --> 00:49:44,887
♪ Coffee shop bills are a big loss ♪
1003
00:49:45,345 --> 00:49:49,345
♪ Heartless girls
Are just showcase dolls ♪
1004
00:49:49,470 --> 00:49:52,887
♪ For someone like me who trusted them
They're just a prank ♪
1005
00:49:53,012 --> 00:49:56,720
♪ Oh god, their drama
Feels like a knife-less faction scene ♪
1006
00:49:56,762 --> 00:50:00,387
♪ Today’s Lailas stress even a Majnu ♪
1007
00:50:00,678 --> 00:50:04,137
♪ L-O-V-E is such a joke ♪
1008
00:50:04,220 --> 00:50:07,137
♪ Poor guy, this bachelor Baahubali ♪
1009
00:50:13,970 --> 00:50:16,762
Stop it, guys!
My drink is my companion.
1010
00:50:18,762 --> 00:50:19,637
Hey! Hey! Hey!
1011
00:50:19,970 --> 00:50:22,303
You were upset that you had
coffee thrown in your face.
1012
00:50:22,345 --> 00:50:24,387
You were sad that the
stink never went away.
1013
00:50:24,553 --> 00:50:26,512
You are back at it! Why?
1014
00:50:27,470 --> 00:50:30,553
You took me to the
bar to forget everything.
1015
00:50:31,053 --> 00:50:32,262
Then, you haven't forgotten.
1016
00:50:32,803 --> 00:50:34,387
I forgot that it happened yesterday.
1017
00:50:34,595 --> 00:50:36,220
That's why I'm back afresh!
1018
00:50:37,137 --> 00:50:38,470
Why did you get me here?
1019
00:50:39,137 --> 00:50:42,387
Hey! Yesterday, it was almost
conveyed that I love Purva.
1020
00:50:43,053 --> 00:50:45,970
If she takes it seriously, it means
she doesn't have feelings.
1021
00:50:46,470 --> 00:50:49,928
If she goes away without saying
anything, she could have some feelings.
1022
00:50:51,303 --> 00:50:52,762
And if she doesn't have any feelings?
1023
00:50:53,012 --> 00:50:55,512
I'll create the feelings, Zimbabwe!
1024
00:50:57,137 --> 00:50:58,637
So, I'll have to endure this torture
1025
00:51:00,220 --> 00:51:01,220
for a while now.
1026
00:51:02,970 --> 00:51:07,428
Purva! Purva!
Purva! Purva!
1027
00:51:07,845 --> 00:51:09,137
-Hey, don't walk on the tracks.
-What?
1028
00:51:09,178 --> 00:51:10,053
-Sorry, Purva.
1029
00:51:10,137 --> 00:51:11,095
Hey!
1030
00:51:11,762 --> 00:51:14,345
It's wrong of us to raise your hopes
of buying a car and then do that.
1031
00:51:14,637 --> 00:51:16,428
He was the one who gave the idea.
1032
00:51:17,887 --> 00:51:19,262
I'd told him. Buddy…
1033
00:51:19,595 --> 00:51:23,512
women need their incentive earnings
to fulfill many responsibilities.
1034
00:51:23,637 --> 00:51:24,637
Do you know what he said, Purva?
1035
00:51:24,845 --> 00:51:27,387
What responsibilities do women have,
1036
00:51:27,553 --> 00:51:30,803
besides Korean skincare
products, manicure, and pedicure?
1037
00:51:30,928 --> 00:51:33,137
He was dismissive in his comments.
1038
00:51:33,303 --> 00:51:35,137
That's why I got him to apologize to you.
1039
00:51:35,345 --> 00:51:36,220
Say sorry.
1040
00:51:36,678 --> 00:51:39,012
-In the Telugu language, I--
-Shut up! Say you're sorry!
1041
00:51:39,512 --> 00:51:40,345
Sorry.
1042
00:51:40,428 --> 00:51:41,762
Hey, say, "Sorry, sister."
1043
00:51:44,678 --> 00:51:46,470
Sorry, sister. I'm a Lannister.
1044
00:51:46,803 --> 00:51:48,178
Huh! Idiot!
1045
00:51:48,262 --> 00:51:50,428
You touched the dupatta?
Even I haven't touched it.
1046
00:51:50,595 --> 00:51:51,720
We're Lannister’s, buddy.
1047
00:51:51,887 --> 00:51:53,928
-Is she convinced?
-No way! She was scolding you!
1048
00:51:54,345 --> 00:51:56,470
Can you fall at her feet?
I'll plan something else.
1049
00:51:56,637 --> 00:51:59,887
-Are you mad? The train is here.
-Please, bro help me.
1050
00:52:02,803 --> 00:52:06,387
Even though I scolded him a lot,
he still came to the station.
1051
00:52:06,637 --> 00:52:09,862
We shouldn't let go of such guys, Purva.
We should hand them over to the police.
1052
00:52:09,887 --> 00:52:12,262
I know a person in the SHE team.
Shall we complain?
1053
00:52:12,470 --> 00:52:15,470
SHE team?
No. No. No. It's not a good idea.
1054
00:52:16,595 --> 00:52:19,845
I know a gang. I'll get them
to the metro station tomorrow.
1055
00:52:20,137 --> 00:52:21,887
He'll try to talk to you as usual.
1056
00:52:22,012 --> 00:52:23,595
Don't talk. Just scream.
1057
00:52:23,845 --> 00:52:25,845
The gang will think it's a case
of eve teasing and bash him!
1058
00:52:26,137 --> 00:52:26,970
You are right!
1059
00:52:27,053 --> 00:52:29,428
Once they are beaten up,
they won't bother you again.
1060
00:52:29,803 --> 00:52:31,428
Don't worry.
We'll take care of it tomorrow.
1061
00:52:34,137 --> 00:52:35,595
[metro passes by]
1062
00:52:36,095 --> 00:52:38,845
[fast-paced dramatic music]
1063
00:52:45,512 --> 00:52:50,137
[quick tempo, suspenseful music]
1064
00:53:01,220 --> 00:53:04,887
[quirky upbeat tune]
1065
00:53:16,426 --> 00:53:18,028
Hey, Purva!
1066
00:53:18,095 --> 00:53:19,303
I sent you two emojis
yesterday, apologizing.
1067
00:53:19,387 --> 00:53:20,845
There's only one tick.
Don't think you saw it.
1068
00:53:21,012 --> 00:53:23,262
I think the internet is not on.
Switch it on.
1069
00:53:23,345 --> 00:53:26,262
The profile photo was beautiful.
I look at it every morning.
1070
00:53:26,345 --> 00:53:28,345
Excuse me, sir.
I think she has blocked you.
1071
00:53:28,928 --> 00:53:31,928
Block? What did I do to deserve
being blocked?
1072
00:53:32,178 --> 00:53:33,262
[dramatic sobbing]
1073
00:53:33,553 --> 00:53:35,928
-Why are you crying?
-Will you stop torturing me?
1074
00:53:35,970 --> 00:53:37,803
-Stop talking to me.
-Don't cry.
1075
00:53:37,887 --> 00:53:39,970
Let's talk and solve.
Why are you crying?
1076
00:53:40,220 --> 00:53:41,053
Hey!
1077
00:53:41,428 --> 00:53:42,637
Why's the girl crying?
1078
00:53:42,887 --> 00:53:44,053
She is my friend.
1079
00:53:44,928 --> 00:53:45,928
Who is he, dude?
1080
00:53:45,970 --> 00:53:46,887
They are public, brother!
1081
00:53:47,095 --> 00:53:48,553
They are now turning
against us as the girl is crying.
1082
00:53:48,720 --> 00:53:50,637
-Please wait.
-Don't lie. You made her cry.
1083
00:53:50,678 --> 00:53:52,095
We are friends since Happy Days!
1084
00:53:52,262 --> 00:53:54,178
Don't you know English?
You may ask her.
1085
00:53:54,970 --> 00:53:55,928
Is he your friend?
1086
00:53:56,095 --> 00:53:57,303
I don't know, sir.
1087
00:53:57,345 --> 00:53:59,220
She's saying no.
1088
00:53:59,637 --> 00:54:03,012
How's the expression?
1089
00:54:03,595 --> 00:54:05,178
You're pan-world, bro.
1090
00:54:06,595 --> 00:54:07,428
Hit him!
1091
00:54:07,970 --> 00:54:10,262
[quirky upbeat music]
[smacks and thuds]
1092
00:54:11,095 --> 00:54:11,928
That's it. Beat him.
1093
00:54:11,970 --> 00:54:14,387
The emotion worked.
Increase the dose.
1094
00:54:16,262 --> 00:54:17,095
Harder!
1095
00:54:17,178 --> 00:54:18,887
I'm unable to bear!
1096
00:54:18,970 --> 00:54:21,678
Are we supposed to bend just the steel?
1097
00:54:22,178 --> 00:54:24,095
Please save me!
1098
00:54:24,303 --> 00:54:25,387
[smacks and thuds]
1099
00:54:25,640 --> 00:54:28,800
Hey, someone's hitting me for real!
It's hurting me. Take it slow.
1100
00:54:29,053 --> 00:54:31,053
Before we could hit him,
the public started hitting him, man.
1101
00:54:31,095 --> 00:54:32,012
What do we do, then?
1102
00:54:32,053 --> 00:54:33,845
If we don't beat them,
they'll ask for a refund.
1103
00:54:33,970 --> 00:54:35,595
-Then, let's beat them up! Hey, come.
-Let's get going.
1104
00:54:35,720 --> 00:54:37,637
-Hey, get out of the way.
-Hey, move.
1105
00:54:37,845 --> 00:54:39,095
Ouch!
1106
00:54:39,220 --> 00:54:41,428
-Hey, why are you hitting?
-You dare harass girls?
1107
00:54:41,470 --> 00:54:43,637
Punches!
These guys are hitting us for real!
1108
00:54:43,762 --> 00:54:45,970
I'm losing my grip!
1109
00:54:46,053 --> 00:54:46,928
Stop it, guys!
1110
00:54:47,012 --> 00:54:48,595
Along with our guys,
the public will also join them!
1111
00:54:48,637 --> 00:54:49,928
You're now on pan-universe level.
1112
00:54:49,970 --> 00:54:51,428
What's this?
1113
00:54:51,512 --> 00:54:53,428
Wait up!
They're hitting.
1114
00:54:53,637 --> 00:54:55,137
[goofy music]
1115
00:54:55,328 --> 00:54:57,773
Hurt me as much as you want to.
Look at my friend there.
1116
00:54:58,180 --> 00:54:59,595
Please don't hit him.
1117
00:54:59,637 --> 00:55:00,595
Where is he? Get him!
1118
00:55:00,637 --> 00:55:02,928
Careful with his back. He's got piles.
1119
00:55:03,012 --> 00:55:04,178
Where are you guys going?
1120
00:55:04,262 --> 00:55:05,887
Are you both friends?
1121
00:55:05,928 --> 00:55:07,720
He's got piles. Hit him hard.
1122
00:55:07,803 --> 00:55:10,887
-Hold him tight.
-Hit him hard.
1123
00:55:11,012 --> 00:55:11,887
From behind.
1124
00:55:14,762 --> 00:55:15,845
Come out.
1125
00:55:18,512 --> 00:55:19,345
Did I act well?
1126
00:55:20,303 --> 00:55:22,178
-Emotion worked out well.
-What about my job?
1127
00:55:23,428 --> 00:55:24,845
-Confirm.
-Sure?
1128
00:55:24,887 --> 00:55:26,178
Come to office in an hour.
1129
00:55:29,887 --> 00:55:31,803
The emotion has worked out!
1130
00:55:31,845 --> 00:55:35,220
-Have you seen how they beat me up?
-It's alright, the plan worked.
1131
00:55:37,095 --> 00:55:41,178
[sad gentle music]
1132
00:55:47,512 --> 00:55:49,303
-Hey! One strong Coffee.
-Okay, sir.
1133
00:55:50,303 --> 00:55:52,512
If the emotion works out in a
love story, it's a blockbuster, man.
1134
00:55:52,678 --> 00:55:54,178
-Hey, Aravind!
-Who is that?
1135
00:55:54,220 --> 00:55:55,053
-Sir. You?
1136
00:55:55,387 --> 00:55:56,928
-Sorry, sir.
-Who are they?
1137
00:55:57,053 --> 00:55:58,470
Let me introduce
these guys.
1138
00:55:58,512 --> 00:56:01,845
Who are these guys?
They look like street rowdies.
1139
00:56:02,345 --> 00:56:03,720
You asked for recovery
agents for the bank. Right?
1140
00:56:03,928 --> 00:56:05,803
I got great candidates.
Give them a job.
1141
00:56:06,220 --> 00:56:07,137
These fellows?
1142
00:56:08,220 --> 00:56:11,220
What is your educational background?
1143
00:56:11,303 --> 00:56:12,720
Sir, keep the qualifications aside.
1144
00:56:13,095 --> 00:56:14,428
They are my best friends.
Give them the job.
1145
00:56:15,595 --> 00:56:17,762
Education background is all fine.
1146
00:56:17,970 --> 00:56:20,567
But you said they are your friends.
1147
00:56:20,716 --> 00:56:22,174
So, no job. Leave!
1148
00:56:22,237 --> 00:56:23,570
I said get out, man.
1149
00:56:23,595 --> 00:56:24,512
Let's leave guys!
1150
00:56:26,720 --> 00:56:28,345
-Who did this?
-They hit me.
1151
00:56:29,012 --> 00:56:30,012
-Was it him?
-Yes.
1152
00:56:30,262 --> 00:56:32,678
-Hey! Boar, come here.
-He's calling us.
1153
00:56:34,362 --> 00:56:36,278
Did you beat up both of them?
1154
00:56:36,303 --> 00:56:37,553
Yes. I beat them up.
1155
00:56:37,928 --> 00:56:40,303
-I bashed them with these hands.
-Then take a hug!
1156
00:56:40,387 --> 00:56:41,637
He smells like horse shit.
1157
00:56:41,678 --> 00:56:43,762
I must give you a gift.
1158
00:56:43,845 --> 00:56:45,470
No. I don't want the watch.
I just need the job.
1159
00:56:45,553 --> 00:56:48,595
I'll give you the job as well.
This is for puncturing their face.
1160
00:56:48,803 --> 00:56:51,928
Go! The job is not inside.
It's outside!
1161
00:56:52,012 --> 00:56:53,512
Okay? All set.
1162
00:56:53,970 --> 00:56:56,387
-Bro!
-Congratulations, my boys.
1163
00:56:56,803 --> 00:56:59,470
Come on, let's have a party.
What should we drink? Ten orange teas.
1164
00:57:00,970 --> 00:57:02,720
-Excuse me!
-Yes, ma'am.
1165
00:57:02,845 --> 00:57:04,720
-I'm looking for Mr. Vijay.
-How may I help you?
1166
00:57:05,095 --> 00:57:08,428
[tense dramatic music]
1167
00:57:14,595 --> 00:57:17,053
-Vijay sir, a girl is here to meet you.
-Okay.
1168
00:57:17,387 --> 00:57:18,970
You guys sit there for a while.
1169
00:57:19,053 --> 00:57:20,012
Hey, it might be Purva.
1170
00:57:20,095 --> 00:57:22,338
The emotion worked, right?
Maybe she'll say sorry and kiss me.
1171
00:57:22,428 --> 00:57:24,512
If that situation arises,
please leave, dude. Please.
1172
00:57:25,178 --> 00:57:26,303
-A kiss?
-Yes.
1173
00:57:26,470 --> 00:57:27,678
That too for you?
1174
00:57:29,095 --> 00:57:30,387
Hey!
1175
00:57:30,470 --> 00:57:32,970
Why is she entering every single time?
1176
00:57:33,137 --> 00:57:35,053
Lord Rama!
1177
00:57:35,387 --> 00:57:38,012
-Why are you here?
-I came here to apologize.
1178
00:57:38,845 --> 00:57:39,970
She wants me to apologize?
1179
00:57:40,053 --> 00:57:41,220
Do you see the level she has
stooped to?
1180
00:57:41,345 --> 00:57:43,095
Maybe you couldn't hear
due to the beatings!
1181
00:57:43,178 --> 00:57:44,387
She wants to say sorry.
1182
00:57:44,512 --> 00:57:45,553
She said she's here to get an apology.
1183
00:57:45,762 --> 00:57:47,345
It's a grammar mistake, dude.
You carry on, dear.
1184
00:57:47,553 --> 00:57:49,678
What I did was wrong.
Forgive me.
1185
00:57:50,137 --> 00:57:51,262
I'm really sorry.
1186
00:57:51,345 --> 00:57:53,595
I don't want to hear your apologies.
Get out!
1187
00:57:54,095 --> 00:57:56,095
What should I do to make you
accept my apology?
1188
00:57:57,762 --> 00:57:58,762
Take the policy.
1189
00:57:58,887 --> 00:58:00,220
I don't have the amount.
1190
00:58:00,387 --> 00:58:01,803
Don't you have money?
Just leave then.
1191
00:58:03,803 --> 00:58:04,845
What are these scars?
1192
00:58:05,387 --> 00:58:08,512
My foot slipped while training
the agents in Kung Fu.
1193
00:58:08,678 --> 00:58:11,053
I got away with a minor injury.
They are undergoing surgery.
1194
00:58:11,178 --> 00:58:12,553
-How's their condition?
-They went to guruvareddy.
1195
00:58:12,678 --> 00:58:13,762
Okay. Okay.
You can leave now.
1196
00:58:15,678 --> 00:58:17,762
One hit from me, and you'll be
an egg paratha.
1197
00:58:18,512 --> 00:58:21,178
I feel for her.
You are going overboard.
1198
00:58:21,678 --> 00:58:23,220
She's doing exactly what
you did to Purva.
1199
00:58:23,470 --> 00:58:24,970
Think of it from her perspective.
1200
00:58:25,428 --> 00:58:27,553
[quirky music]
1201
00:58:28,178 --> 00:58:30,303
Did Harini do the same to me
as Purva did?
1202
00:58:30,762 --> 00:58:33,053
I thought from her perspective.
I'm right!
1203
00:58:34,553 --> 00:58:36,262
Hey! That doesn't
mean standing in her place--
1204
00:58:37,345 --> 00:58:41,470
I don't know if I'm explaining it
poorly or if he's just not convinced.
1205
00:58:41,512 --> 00:58:42,470
Karma!
1206
00:58:42,720 --> 00:58:44,095
Hi, girls! What's up?
1207
00:58:44,887 --> 00:58:47,720
Hey! The setup of the guys
who hit him was also his.
1208
00:58:47,928 --> 00:58:50,178
He did that to gain sympathy.
1209
00:58:50,428 --> 00:58:51,720
What a planning!
1210
00:58:51,887 --> 00:58:53,970
He's disturbing me a lot.
1211
00:58:54,345 --> 00:58:56,845
I don't know how to get rid of him.
1212
00:58:57,970 --> 00:58:59,678
Just him? You also love him.
1213
00:59:01,678 --> 00:59:03,220
What are you talking about, Rishi?
1214
00:59:03,678 --> 00:59:05,887
He's been acting so far.
It's your turn now.
1215
00:59:06,512 --> 00:59:09,137
You act and make him
fall in love with you.
1216
00:59:09,345 --> 00:59:10,387
Use him as much as possible.
1217
00:59:10,595 --> 00:59:12,928
-How's the idea?
-It's a nice idea.
1218
00:59:13,220 --> 00:59:16,387
Take him shopping and to the movies.
He'll run away after a point!
1219
00:59:16,762 --> 00:59:18,803
Listen to me.
He won't be able to handle it.
1220
00:59:19,178 --> 00:59:21,803
[low, serious music builds]
[slurping sound]
1221
00:59:35,303 --> 00:59:36,178
Hi.
1222
00:59:36,303 --> 00:59:38,019
It looks like you are
searching for something.
1223
00:59:38,220 --> 00:59:39,553
I'm searching for you.
1224
00:59:39,845 --> 00:59:42,887
Oh, no! What's this for?
Do you want to get me beaten again?
1225
00:59:42,970 --> 00:59:44,012
This is too much.
1226
00:59:44,428 --> 00:59:47,137
What do you have to lose
by calling me your friend?
1227
00:59:47,428 --> 00:59:49,928
I'm so sorry, Vijay.
1228
00:59:51,012 --> 00:59:52,553
Did you get hurt badly?
1229
00:59:52,803 --> 00:59:53,845
It's okay.
1230
00:59:54,012 --> 00:59:55,887
It looks like everyone on the
train is frustrated.
1231
00:59:56,012 --> 00:59:57,387
They bashed mercilessly, Purva.
1232
00:59:57,595 --> 00:59:59,720
The hospital bill came to 30,000 rupees.
1233
00:59:59,762 --> 01:00:02,928
They said it'll take about three months
after physiotherapy.
1234
01:00:03,053 --> 01:00:06,137
-You moron!
-I'm very sorry, Vijay.
1235
01:00:06,637 --> 01:00:07,803
It's okay.
1236
01:00:07,887 --> 01:00:10,303
I came up with many acts to woo you.
1237
01:00:10,428 --> 01:00:13,303
God wrote a different act
and gave me this return gift.
1238
01:00:13,428 --> 01:00:14,762
Oh my!
It's my fate.
1239
01:00:14,845 --> 01:00:17,387
Here?
All over here.
1240
01:00:17,553 --> 01:00:19,595
-I'm so sorry.
-Close to my heart.
1241
01:00:19,970 --> 01:00:21,512
-Here?
-It feels so good now.
1242
01:00:21,928 --> 01:00:23,970
I'm feeling hungry,
as I'm taking antibiotics.
1243
01:00:24,095 --> 01:00:26,345
Can we have coffee, snacks, or biscuits?
1244
01:00:26,720 --> 01:00:28,803
Bye, Vijay.
1245
01:00:29,220 --> 01:00:30,803
Purva, say something.
1246
01:00:31,637 --> 01:00:32,595
Cold coffee?
1247
01:00:32,845 --> 01:00:33,762
Bullet coffee?
1248
01:00:34,012 --> 01:00:34,887
Butterflies!
1249
01:00:35,262 --> 01:00:37,012
Butterflies are moving in my body.
1250
01:00:37,137 --> 01:00:40,470
-Butterfly, butterfly, where are…
-What an actor!
1251
01:00:41,595 --> 01:00:44,053
Wait, I'll show you.
1252
01:00:45,845 --> 01:00:47,012
[phone chimes]
1253
01:00:50,012 --> 01:00:52,887
[upbeat love music starts]
1254
01:00:53,512 --> 01:00:55,720
♪ Love, desire, passion ♪
1255
01:00:56,512 --> 01:00:59,803
♪ You switched the track of my life ♪
1256
01:01:01,845 --> 01:01:04,137
♪ Thoughts of you, day and night ♪
1257
01:01:04,762 --> 01:01:08,262
♪ You've triggered a storm in my mind ♪
1258
01:01:09,345 --> 01:01:13,720
♪ Your vibe, like Wi-Fi
Surrounds me completely ♪
1259
01:01:13,845 --> 01:01:18,762
♪ Like tiny toys everywhere
No matter where I look, it's you I see ♪
1260
01:01:18,845 --> 01:01:22,803
♪ Love you 24/7
Love you. You're my heaven ♪
1261
01:01:22,970 --> 01:01:26,887
♪ You're the one who brought
That tremble in my heart ♪
1262
01:01:27,095 --> 01:01:31,137
♪ Love you 24/7
Love you through hell and heaven ♪
1263
01:01:31,303 --> 01:01:35,137
♪ I don't need a reason
To love you ♪
1264
01:01:35,220 --> 01:01:41,595
♪ Love, desire, passion
You switched the track of my life ♪
1265
01:02:03,053 --> 01:02:04,887
[bike screeches and stops]
1266
01:02:05,178 --> 01:02:06,553
It's already 11:30 now.
1267
01:02:08,637 --> 01:02:10,470
[bike screeches and stops]
1268
01:02:11,678 --> 01:02:13,137
Hey! What are you
doing here at this time?
1269
01:02:13,345 --> 01:02:14,970
My scooty isn't starting.
1270
01:02:15,470 --> 01:02:18,970
[gentle music]
1271
01:02:19,678 --> 01:02:20,595
Okay, hop on.
I'll drop you off.
1272
01:02:20,678 --> 01:02:22,428
I'll only come if you accept my apology.
1273
01:02:22,928 --> 01:02:24,428
I'll punch you in the face.
Come and get on.
1274
01:02:26,470 --> 01:02:27,720
Okay. Accepted.
Get on.
1275
01:02:28,887 --> 01:02:29,970
Say it with a smile.
1276
01:02:30,595 --> 01:02:32,095
[gentle music]
1277
01:02:32,595 --> 01:02:34,928
Will you get on?
I accept your apology.
1278
01:02:36,178 --> 01:02:37,220
Come.
1279
01:02:39,303 --> 01:02:41,678
[bike rolls]
[gentle music]
1280
01:02:42,345 --> 01:02:44,887
Instead of driving so seriously,
why not smile a little?
1281
01:02:45,220 --> 01:02:46,887
If you don't smile now…
1282
01:02:49,262 --> 01:02:51,512
Don't move! We may fall.
I'm ticklish.
1283
01:02:51,637 --> 01:02:53,845
-Oh really?
-Hey… Hey… I'm sensitive.
1284
01:02:53,970 --> 01:02:57,845
♪ When you smile and tease
What do they even call that? ♪
1285
01:02:58,095 --> 01:03:00,678
♪ This joy… it feels so wonderful ♪
1286
01:03:01,928 --> 01:03:06,137
♪ When the weather hugs me
And say "welcome" ♪
1287
01:03:06,512 --> 01:03:09,220
♪ This feeling only grows deeper ♪
1288
01:03:10,637 --> 01:03:14,303
♪ I walk through these empty roads ♪
1289
01:03:14,428 --> 01:03:18,762
♪ But my mind rewinds
Stuck in thoughts of you ♪
1290
01:03:18,887 --> 01:03:22,887
♪ Love you 24/7
Love you. You're my heaven ♪
1291
01:03:23,053 --> 01:03:27,053
♪ You're the one who brought
That tremble in my heart ♪
1292
01:03:27,303 --> 01:03:31,303
♪ Love you 24/7
Love you through hell and heaven ♪
1293
01:03:31,428 --> 01:03:33,762
♪ To love you… ♪
1294
01:03:35,428 --> 01:03:37,470
♪ Love, desire, passion ♪
1295
01:03:38,178 --> 01:03:41,678
♪ You switched the track of my life ♪
1296
01:03:43,762 --> 01:03:50,137
♪ Thoughts of you, day and night
You've triggered a storm in my mind ♪
1297
01:03:51,220 --> 01:03:55,762
♪ Your vibe, like Wi-Fi
Surrounds me completely ♪
1298
01:03:56,220 --> 01:03:57,345
You have a flower
sitting right in front of you.
1299
01:03:57,428 --> 01:03:58,762
Why do you need another
flower in your hand, you silly?
1300
01:03:58,845 --> 01:03:59,803
Thank you.
1301
01:04:00,012 --> 01:04:00,970
[playful music playing]
1302
01:04:01,178 --> 01:04:04,303
It isn't just normal love
for humans to comprehend.
1303
01:04:05,012 --> 01:04:07,470
It's pure like fire.
I'm in love.
1304
01:04:08,137 --> 01:04:10,637
Hi, Purva!
Happy…
1305
01:04:10,845 --> 01:04:12,928
birthday.
Oh no! Happy…
1306
01:04:13,012 --> 01:04:14,428
Valentine's Day, Purva.
1307
01:04:14,762 --> 01:04:17,387
A flower for you.
A pink flower for a pink girl.
1308
01:04:17,512 --> 01:04:18,637
-Hi.
-Pink Lips
1309
01:04:18,678 --> 01:04:19,887
Hey, Purva.
1310
01:04:20,220 --> 01:04:22,220
-Happy Valentine's Day.
-Thank you.
1311
01:04:22,595 --> 01:04:24,803
-Happy Valentine's Day.
-Thank you.
1312
01:04:24,887 --> 01:04:27,553
Thank you. Thank you.
Thank you. Wow!
1313
01:04:27,845 --> 01:04:29,637
Aren't the ducks so beautifully white?
1314
01:04:29,762 --> 01:04:32,762
What's a good honeymoon destination
after getting married?
1315
01:04:33,303 --> 01:04:34,345
Snowy places?
1316
01:04:34,470 --> 01:04:35,553
Mountains and hills?
1317
01:04:35,637 --> 01:04:36,512
Beaches?
1318
01:04:36,637 --> 01:04:38,887
What is it, Vijay?
Why are you looking up?
1319
01:04:39,970 --> 01:04:40,970
Valentine's Day.
1320
01:04:41,178 --> 01:04:44,137
When Valentine's Day comes,
it's not just me,
1321
01:04:44,762 --> 01:04:47,845
but all the singles like me
also wake up early that day
1322
01:04:48,053 --> 01:04:50,512
and look at the sky like this
for fifteen or twenty minutes.
1323
01:04:50,928 --> 01:04:53,970
It's because this day reminds us that
we don't have anyone.
1324
01:04:54,345 --> 01:04:56,178
Do you even know what singles do
when Valentine's Day comes?
1325
01:04:56,220 --> 01:04:57,637
After staring at the sky like that,
they come back,
1326
01:04:57,762 --> 01:05:00,637
they have a full breakfast and
start watching Premikula Roju on TV.
1327
01:05:00,803 --> 01:05:03,887
We have a good lunch in the afternoon
and watch Manmadhudu.
1328
01:05:03,970 --> 01:05:05,845
But only the first half.
Not the second half.
1329
01:05:05,887 --> 01:05:07,720
because, you know,
he hates women and love. Right?
1330
01:05:07,970 --> 01:05:12,095
After that, we take a small
power nap and wake up at four.
1331
01:05:12,220 --> 01:05:13,553
After waking up, we swiftly enter
1332
01:05:13,595 --> 01:05:16,012
some lovely parks and
thoroughly check them.
1333
01:05:16,095 --> 01:05:18,803
Because that's where all these
lovebirds come, right?
1334
01:05:19,345 --> 01:05:22,553
So, if there's any movement
in the bushes in that park…
1335
01:05:22,803 --> 01:05:25,512
we used to pick up stones and hit them.
Then, we would go to the theater.
1336
01:05:25,803 --> 01:05:28,637
We would always book corner seats
even if the entire hall was vacant.
1337
01:05:28,803 --> 01:05:31,595
If any lovers came,
we used to tease and annoy them.
1338
01:05:32,012 --> 01:05:33,928
Do you know that the forwarded
messages on Valentine's Day
1339
01:05:34,012 --> 01:05:35,762
made me cry and drive me crazy?
1340
01:05:35,845 --> 01:05:39,262
No one else knows how often we cried
like that except our blankets and pillows.
1341
01:05:39,887 --> 01:05:44,845
Unable to bear that pain, by evening,
we would get completely drunk.
1342
01:05:44,928 --> 01:05:46,970
We would watch Salaar,
fold our lungis, and go to bed.
1343
01:05:47,178 --> 01:05:51,470
So, at a time when we singles thought
that no girls would ever enter
1344
01:05:51,595 --> 01:05:52,762
our lives again,
1345
01:05:53,178 --> 01:05:54,970
a beautiful girl like you came
1346
01:05:55,178 --> 01:05:58,845
and proposed "I love you" to me
on Valentine's Day.
1347
01:05:59,262 --> 01:06:01,762
I honestly don't even know
how to describe this feeling, Purva!
1348
01:06:01,928 --> 01:06:03,678
Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you, Purva.
1349
01:06:03,762 --> 01:06:05,845
Thank you for loving me.
This is an auspicious day.
1350
01:06:06,053 --> 01:06:08,137
So, this is the first time.
It's the first time for me.
1351
01:06:08,262 --> 01:06:11,678
-Hug me and make me breathless, dear.
-No, dear. I have to go now.
1352
01:06:12,095 --> 01:06:15,137
Our manager has changed.
1353
01:06:15,303 --> 01:06:16,303
I have to attend a meeting.
1354
01:06:16,512 --> 01:06:19,262
You know we'll plan something special.
Okay?
1355
01:06:19,512 --> 01:06:20,762
Bye!
1356
01:06:21,595 --> 01:06:23,137
Bye.
See you.
1357
01:06:23,762 --> 01:06:24,803
Have a good day.
1358
01:06:25,512 --> 01:06:26,470
God exists.
1359
01:06:26,762 --> 01:06:27,762
Lord Rama exists.
1360
01:06:28,012 --> 01:06:28,928
Allah exists.
1361
01:06:29,303 --> 01:06:31,053
Holy Jesus also exists.
1362
01:06:31,178 --> 01:06:33,637
Hey, youngsters. Don't roll
in the bushes for long.
1363
01:06:33,678 --> 01:06:34,595
-Your skin may get rashes.
-Sir, sir!
1364
01:06:34,678 --> 01:06:35,678
This fell down, sir.
1365
01:06:36,220 --> 01:06:38,678
-Hey! Thank you.
-I saw you there. You spoke well, sir.
1366
01:06:38,845 --> 01:06:40,387
-Who are you?
-We are singles, sir.
1367
01:06:41,053 --> 01:06:42,345
[funky music plays]
1368
01:06:42,470 --> 01:06:43,803
Don't be discouraged that you're single.
1369
01:06:44,012 --> 01:06:45,678
Don't worry that your age is increasing.
1370
01:06:45,762 --> 01:06:47,303
Don't get agitated that you're
getting grey hair.
1371
01:06:47,470 --> 01:06:50,095
Having baldness on top and a
belly below isn't a big problem.
1372
01:06:50,303 --> 01:06:51,345
You must keep trying.
1373
01:06:51,428 --> 01:06:53,928
If you keep trying,
our Valentine will come
1374
01:06:54,012 --> 01:06:55,928
right before our eyes for us one day.
1375
01:06:56,137 --> 01:06:59,095
If our efforts are sincere, why just one?
We might even get two.
1376
01:06:59,262 --> 01:07:01,137
-Vijay…
-Who's that?
1377
01:07:01,303 --> 01:07:04,137
Hey, Gen Z kid.
What are you doing here?
1378
01:07:04,387 --> 01:07:06,678
Oh! It's Valentine's Day.
Right?
1379
01:07:06,803 --> 01:07:09,762
Wearing a red t-shirt, you've brought a
red flower and a red box,
1380
01:07:09,887 --> 01:07:13,053
which means you teen types have
no control over yourselves today.
1381
01:07:13,178 --> 01:07:16,012
Who, who, who is that crazy guy?
Tell me, tell me, please!
1382
01:07:16,220 --> 01:07:18,345
Is it that guy selling peanuts over there?
1383
01:07:18,512 --> 01:07:19,512
Or else
1384
01:07:19,595 --> 01:07:22,262
Is it that guy over there plucking and
eating leaves from the tree?
1385
01:07:22,387 --> 01:07:24,053
Tell me. Tell me. Even your height
matches perfectly with that guy.
1386
01:07:24,095 --> 01:07:25,012
Tell me. Tell me. Tell me.
1387
01:07:25,053 --> 01:07:27,845
-Who, who, who is that red flower?
-It's you!
1388
01:07:28,262 --> 01:07:29,720
[loud thunderclap as shocking news hits]
1389
01:07:30,137 --> 01:07:31,012
Hey, stop joking.
1390
01:07:31,137 --> 01:07:33,178
Did you have pint in the morning?
Get lost!
1391
01:07:33,637 --> 01:07:34,762
I love you, Vijay.
1392
01:07:34,803 --> 01:07:35,637
[playful music playing]
1393
01:07:35,803 --> 01:07:36,970
Are you out of your mind?
1394
01:07:37,095 --> 01:07:39,428
Don't you get it when I say?
I don't have any such feelings for you.
1395
01:07:39,512 --> 01:07:40,637
-I do.
-Hey…
1396
01:07:40,762 --> 01:07:43,053
-I don't have feelings!
-We do have.
1397
01:07:43,470 --> 01:07:45,428
[tense silence]
1398
01:07:46,345 --> 01:07:50,553
[dramatic music builds]
1399
01:07:53,512 --> 01:07:54,387
Brother, we are just friends, brother.
1400
01:07:57,637 --> 01:07:59,845
Do you hear that?
They're just friends.
1401
01:08:01,637 --> 01:08:03,512
Hey, don't we know?
1402
01:08:03,595 --> 01:08:04,428
True, brother.
1403
01:08:04,512 --> 01:08:06,470
Don't we know what
you guys do in parks?
1404
01:08:06,512 --> 01:08:07,387
I've never came to this park.
1405
01:08:07,428 --> 01:08:08,762
-We are lovers!
-Hey! What do you mean?
1406
01:08:08,803 --> 01:08:10,345
-You crazy? They'll get us married
-Hey!
1407
01:08:10,595 --> 01:08:11,720
That girl says you both are lovers, right?
1408
01:08:11,928 --> 01:08:14,512
-We are just friends, brother.
-Brother, give me a minute.
1409
01:08:15,428 --> 01:08:16,762
[sudden dramatic music]
1410
01:08:16,970 --> 01:08:18,720
Look at this.
Who's this for?
1411
01:08:18,845 --> 01:08:20,345
My girlfriend gave it to me
and just left.
1412
01:08:20,428 --> 01:08:21,470
As it's valentine’s day…
1413
01:08:21,928 --> 01:08:23,303
Another girl friend?
1414
01:08:23,428 --> 01:08:25,595
Hey! Another girlfriend?
What the hell?
1415
01:08:25,720 --> 01:08:27,970
Brother, we loved
each other so sincerely.
1416
01:08:28,053 --> 01:08:29,803
Didn't you say
I was your sweetie and cutie?
1417
01:08:29,887 --> 01:08:31,178
Brother, he gave me so many kisses!
1418
01:08:31,262 --> 01:08:32,928
Brother, if you have poison,
give it to me.
1419
01:08:32,970 --> 01:08:34,637
-I'm going to drink it here and die.
-Hey, come here.
1420
01:08:35,178 --> 01:08:36,512
Come here.
1421
01:08:36,970 --> 01:08:38,262
I said come here!
1422
01:08:38,512 --> 01:08:39,845
You go there.
1423
01:08:41,470 --> 01:08:42,428
Tie it.
1424
01:08:44,345 --> 01:08:45,887
[chant continues]
-Tie it!
1425
01:08:45,928 --> 01:08:47,553
What do you want me to say?
1426
01:08:47,845 --> 01:08:50,637
[chanting continues]
1427
01:08:52,928 --> 01:08:55,887
[shouts for help]
1428
01:08:57,137 --> 01:08:59,887
[upbeat music plays]
1429
01:09:03,678 --> 01:09:06,137
[deep breaths]
1430
01:09:07,553 --> 01:09:09,845
[rewinding effect plays]
1431
01:09:11,553 --> 01:09:14,095
It was a good thing I acted like
I was fainted due to heatstroke.
1432
01:09:14,303 --> 01:09:15,845
Otherwise, those Bajrangi Bhaijan boys…
1433
01:09:15,970 --> 01:09:17,803
would've married me
to Harini by now, man.
1434
01:09:18,012 --> 01:09:19,762
When they were saying 'tie the knot,'
1435
01:09:19,803 --> 01:09:21,762
why is she bending her neck
and saying, 'Tie it'?
1436
01:09:21,845 --> 01:09:22,803
Is that a shoe lace?
1437
01:09:22,845 --> 01:09:25,012
I don't understand where this
society is headed.
1438
01:09:25,512 --> 01:09:27,720
Which park did they go to?
Are they still there?
1439
01:09:27,762 --> 01:09:30,428
-Indira Park. They are still there.
-Okay. Whatever.
1440
01:09:30,553 --> 01:09:31,887
Why are you taking the phone out?
1441
01:09:32,178 --> 01:09:34,845
Anyway, the nuptial chain
is also sponsored.
1442
01:09:34,928 --> 01:09:36,762
If I take Gayathri there, at least
I can save on wedding expenses.
1443
01:09:36,887 --> 01:09:38,595
We should head
in the same direction as society.
1444
01:09:38,637 --> 01:09:39,553
Get lost.
1445
01:09:40,012 --> 01:09:41,137
Society, he says!
1446
01:09:41,470 --> 01:09:45,470
As if he's some bigshot, he's telling us
we should align with society.
1447
01:09:45,512 --> 01:09:47,137
He's overacting.
1448
01:09:47,178 --> 01:09:48,053
[phone rings]
1449
01:09:48,470 --> 01:09:50,470
-Hello.
-Sir, there's a girl here to see you.
1450
01:09:50,512 --> 01:09:51,845
-Who is it?
-Some Harini, it seems.
1451
01:09:52,303 --> 01:09:53,262
Harini?
1452
01:09:53,345 --> 01:09:54,220
[sharp strumming]
1453
01:09:54,387 --> 01:09:55,470
Looks like the girl is here.
1454
01:09:55,928 --> 01:09:57,303
Come on, let's go and discuss.
1455
01:09:57,387 --> 01:09:58,220
Why get me involved in this?
1456
01:09:58,262 --> 01:10:01,012
-You are my only friend.
-I'm turning into a sidekick.
1457
01:10:01,053 --> 01:10:02,970
It's okay, you still got a full length.
1458
01:10:03,595 --> 01:10:04,512
[door opens]
1459
01:10:05,303 --> 01:10:07,928
[playful music playing]
1460
01:10:10,012 --> 01:10:11,845
-Hi.
-Why are you shaking hands with her?
1461
01:10:12,220 --> 01:10:14,762
-Why did you come?
-What have you thought about my love?
1462
01:10:14,970 --> 01:10:15,970
Hey!
1463
01:10:16,762 --> 01:10:17,762
This, this…
1464
01:10:17,887 --> 01:10:18,720
All this is dust.
1465
01:10:18,803 --> 01:10:20,720
Beauty is not permanent.
Love is permanent.
1466
01:10:20,970 --> 01:10:24,137
Six months ago, I gave that kind of love
to a girl named Purva.
1467
01:10:24,553 --> 01:10:26,512
I know why you love me so much.
1468
01:10:26,720 --> 01:10:28,845
That day at the metro station, you were
impressed by my fighting style, right?
1469
01:10:29,053 --> 01:10:29,887
To be frank,
1470
01:10:30,053 --> 01:10:31,137
had it been anyone else
in that situation,
1471
01:10:31,387 --> 01:10:33,637
even Gayathri, my friend's
girlfriend, I would've done the same.
1472
01:10:33,678 --> 01:10:35,512
Because…
that's my self-respect.
1473
01:10:35,637 --> 01:10:37,887
Not self-respect. Values.
1474
01:10:38,137 --> 01:10:39,303
That's what I meant.
Of mistake.
1475
01:10:39,595 --> 01:10:42,345
Even by mistake,
you won't forget to mention Gayathri.
1476
01:10:42,512 --> 01:10:43,720
I spoke out of emotion.
1477
01:10:43,845 --> 01:10:46,595
Emotion? You wanted privacy, right?
Have your privacy.
1478
01:10:46,720 --> 01:10:47,553
I'm out of here.
1479
01:10:47,637 --> 01:10:48,678
Hear to me.
1480
01:10:48,928 --> 01:10:50,720
It's not 'hear to me'.
It's 'listen to me'.
1481
01:10:51,137 --> 01:10:52,137
What a fate!
1482
01:10:52,845 --> 01:10:53,720
Why are you laughing?
1483
01:10:53,803 --> 01:10:55,220
Making that funny noise.
1484
01:10:55,553 --> 01:10:57,178
-You saved me?
-Yes.
1485
01:10:57,470 --> 01:11:01,095
You thought I didn’t know
that you had hired those rowdies.
1486
01:11:01,137 --> 01:11:02,345
How did she know?
1487
01:11:02,970 --> 01:11:04,470
Shall I tell you another shocking news?
1488
01:11:04,928 --> 01:11:06,803
Purva isn't in love with you.
1489
01:11:06,970 --> 01:11:09,137
She has been pretending to love you.
1490
01:11:10,678 --> 01:11:13,595
[mischievous tone in background score]
1491
01:11:14,220 --> 01:11:15,137
Hey!
1492
01:11:15,220 --> 01:11:16,303
Since you can't have me,
1493
01:11:16,678 --> 01:11:19,762
are you trying to separate us
with a random story?
1494
01:11:19,845 --> 01:11:20,720
I don't believe you.
1495
01:11:20,762 --> 01:11:22,678
Believe it or not, it's your choice.
1496
01:11:22,970 --> 01:11:25,220
If not today, you will know
the truth tomorrow.
1497
01:11:25,428 --> 01:11:26,678
Whatever!
1498
01:11:27,095 --> 01:11:28,637
[mischievous music continues]
1499
01:11:28,803 --> 01:11:30,970
Hey, I meant to type
send the address.
1500
01:11:31,012 --> 01:11:34,053
By mistake, it came out that way.
Sorry. I'll call you back.
1501
01:11:34,178 --> 01:11:35,428
[gentle breeze rustling leaves]
1502
01:11:35,803 --> 01:11:38,595
Why are you so frustrated?
Enjoying the love triangle, are you?
1503
01:11:39,512 --> 01:11:41,637
This girl is saying
random things about Purva.
1504
01:11:41,887 --> 01:11:44,220
-Crazy girl. She is killing me.
-Forget about Harini.
1505
01:11:44,678 --> 01:11:45,845
What are your plans for Purva?
1506
01:11:45,887 --> 01:11:48,220
I am already going mad
with what Harini told me.
1507
01:11:48,470 --> 01:11:49,595
Should we booze?
1508
01:11:50,053 --> 01:11:51,512
[phone rings]
1509
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Purva!
1510
01:11:53,887 --> 01:11:55,595
-Hello!
-Hi, Vijay.
1511
01:11:55,678 --> 01:11:56,512
Hi.
1512
01:11:56,553 --> 01:11:59,428
I am free this evening.
Where shall we go?
1513
01:11:59,553 --> 01:12:01,512
Yes, yes. Where shall we go?
1514
01:12:01,595 --> 01:12:02,637
Shall we go to a pub?
1515
01:12:02,678 --> 01:12:03,637
Pub?
1516
01:12:03,845 --> 01:12:04,762
Let's go.
1517
01:12:04,845 --> 01:12:06,262
For sure, but which one?
1518
01:12:06,678 --> 01:12:09,762
-Carpe Diem…
-Oh, Carpe Diem, definitely.
1519
01:12:09,928 --> 01:12:11,012
I go there frequently.
1520
01:12:11,137 --> 01:12:12,387
Okay, bye, see you.
1521
01:12:12,637 --> 01:12:13,553
Bye.
1522
01:12:13,678 --> 01:12:15,262
Dude! Are you going to a pub?
1523
01:12:15,637 --> 01:12:20,262
In the evening, I am going
to a pub with Purva.
1524
01:12:21,095 --> 01:12:25,178
I will dance with Purva at the pub.
1525
01:12:25,303 --> 01:12:26,387
Wow.
1526
01:12:26,470 --> 01:12:29,678
-That's the surprise!
-The entry fee will be 5000 rupees.
1527
01:12:29,928 --> 01:12:32,845
If you have drinks there, then
your bill will be 20,000 rupees.
1528
01:12:33,470 --> 01:12:37,678
Do you think I can't even spend
25000 for my love?
1529
01:12:38,220 --> 01:12:40,053
Just yesterday,
I applied for a personal loan.
1530
01:12:40,178 --> 01:12:41,970
-Applied for a personal loan?
-Yes.
1531
01:12:42,262 --> 01:12:44,428
I will shake the pub
with my dance moves.
1532
01:12:44,678 --> 01:12:46,012
[traffic moves]
1533
01:12:46,720 --> 01:12:48,345
Oh! Ladies are smoking.
1534
01:12:48,762 --> 01:12:50,595
-Hello, sir.
-How much is the entry fee?
1535
01:12:50,762 --> 01:12:52,470
-3000, sir.
-Very cheap.
1536
01:12:52,887 --> 01:12:56,345
Why did that Aravind say
the entry fee is 10,000 rupees? Whatever.
1537
01:12:56,887 --> 01:12:58,595
Okay, do you have a girlfriend?
1538
01:12:58,678 --> 01:13:00,137
-No, sir.
-So sad.
1539
01:13:00,178 --> 01:13:01,012
I have a girlfriend.
1540
01:13:01,178 --> 01:13:02,512
-Oh!
-She is coming now.
1541
01:13:02,553 --> 01:13:03,845
We both will dance.
1542
01:13:04,887 --> 01:13:06,345
-Do you play Balayya's songs?
-Yes, sir.
1543
01:13:06,470 --> 01:13:08,387
Oh wow, that's fantastic,
fantastic, fantastic.
1544
01:13:09,095 --> 01:13:10,887
[peppy music begins as she enters]
1545
01:13:11,137 --> 01:13:13,012
-Hi!
-Hi.
1546
01:13:14,845 --> 01:13:16,303
Why is she bringing her brigade?
1547
01:13:16,428 --> 01:13:17,887
-Hi, bros!
-Hello!
1548
01:13:17,928 --> 01:13:19,553
-These are…?
-My friends. Do you have any problem?
1549
01:13:19,720 --> 01:13:21,720
No problem, no problem.
It's okay.
1550
01:13:22,887 --> 01:13:26,095
[loud upbeat music playing in pub]
1551
01:13:27,470 --> 01:13:29,637
[music continues]
1552
01:13:31,303 --> 01:13:33,887
[glass clinks]
1553
01:13:35,137 --> 01:13:37,887
I know women in Hyderabad drink,
1554
01:13:38,095 --> 01:13:39,678
but oh my god,
1555
01:13:39,845 --> 01:13:41,595
the bill might explode!
1556
01:13:42,595 --> 01:13:44,137
Look at them knocking back shots!
1557
01:13:44,178 --> 01:13:46,012
Even I can't drink them.
It burns!
1558
01:13:46,137 --> 01:13:48,053
Forty beers and twenty shots,
oh my god!
1559
01:13:49,178 --> 01:13:51,720
My ears are throbbing, oh my god!
What are these noises?
1560
01:13:52,178 --> 01:13:53,595
[dialpad tone]
1561
01:13:54,053 --> 01:13:56,178
[phone rings]
1562
01:13:59,970 --> 01:14:01,345
Love you, dude!
1563
01:14:01,428 --> 01:14:02,928
What are you doing?
1564
01:14:03,137 --> 01:14:04,637
On Valentine's Day.
1565
01:14:04,762 --> 01:14:05,720
Having fun with your girlfriend,
I suppose.
1566
01:14:05,803 --> 01:14:07,095
Having a candlelight dinner?
1567
01:14:07,220 --> 01:14:08,512
Because of a beggar,
1568
01:14:08,553 --> 01:14:11,262
she's at her place and I am at mine,
enjoying Valentine's Day.
1569
01:14:11,345 --> 01:14:12,220
Why so?
1570
01:14:12,470 --> 01:14:15,178
I gave you space
so that you guys could enjoy.
1571
01:14:15,303 --> 01:14:16,470
And I am roaming outside.
1572
01:14:16,553 --> 01:14:17,428
Aren't you enjoying?
1573
01:14:17,928 --> 01:14:20,095
I don't need your sympathy,
tell me what you want.
1574
01:14:20,262 --> 01:14:21,345
Nothing much.
1575
01:14:21,512 --> 01:14:23,345
I thought she would
come alone to the pub.
1576
01:14:23,387 --> 01:14:25,387
But she brought 20 others.
1577
01:14:25,553 --> 01:14:27,387
I'm scared just seeing them drink.
1578
01:14:28,303 --> 01:14:29,803
You opted for a personal loan, right?
1579
01:14:29,887 --> 01:14:32,012
Even a home loan wouldn't cover
what they're drinking.
1580
01:14:32,595 --> 01:14:35,345
Send me 50,000 rupees.
1581
01:14:35,470 --> 01:14:40,553
Just to save 10,000, you left
your childhood friend behind.
1582
01:14:40,637 --> 01:14:42,720
In the US, they'd call you
a potential immigrant.
1583
01:14:42,803 --> 01:14:44,345
-In China, they will call you a parasite.
-Hello? Hello?
1584
01:14:44,428 --> 01:14:45,803
I know you can hear me.
1585
01:14:45,845 --> 01:14:47,137
In Korea, they'd call you a psycho.
1586
01:14:47,345 --> 01:14:49,178
-Love you dude!
-In India, you are a bloody fool!
1587
01:14:49,803 --> 01:14:52,720
[loud upbeat music playing in pub]
1588
01:14:56,220 --> 01:14:58,637
[music continues]
1589
01:15:00,220 --> 01:15:01,595
I just took a shot.
1590
01:15:02,095 --> 01:15:05,845
Now, if I go and do thatAdhi Dha Surprisu step with Purva…
1591
01:15:07,512 --> 01:15:10,428
[music continues]
1592
01:15:20,720 --> 01:15:23,845
I'm coming. I'm coming.
Coming with snake dance.
1593
01:15:24,803 --> 01:15:25,762
Hey! Hey!
1594
01:15:25,845 --> 01:15:27,512
You damn fools!
Why are you taking me--
1595
01:15:28,012 --> 01:15:29,637
Leave me, guys.
1596
01:15:29,845 --> 01:15:32,512
They're like buffaloes.
Did they drink and get high?
1597
01:15:32,845 --> 01:15:35,262
[peppy music continues]
1598
01:15:35,512 --> 01:15:38,220
Oh my!
How is she so strong?
1599
01:15:38,428 --> 01:15:40,512
The sense of touch isn't working at all.
1600
01:15:42,220 --> 01:15:44,303
What's with them?
1601
01:15:47,678 --> 01:15:50,553
[music continues]
1602
01:15:52,303 --> 01:15:55,178
[distant thunder rolls]
1603
01:16:00,470 --> 01:16:01,553
Hey, move aside.
1604
01:16:03,012 --> 01:16:04,595
He's escaped. Yeah!
1605
01:16:06,470 --> 01:16:07,970
Hey! Have you gone nuts?
1606
01:16:08,137 --> 01:16:09,928
What are you thinking about me?
Why are you torturing me?
1607
01:16:10,137 --> 01:16:11,178
I wanted to dance with you
for two minutes.
1608
01:16:11,470 --> 01:16:13,678
Why me?
Am I Icon Star Allu Arjun?
1609
01:16:13,803 --> 01:16:16,387
-Why dance with me?
-Then, love me and I will teach you.
1610
01:16:16,470 --> 01:16:17,512
These legs don't bend.
1611
01:16:17,595 --> 01:16:19,678
Look, I have to
bend so much to talk to you.
1612
01:16:19,845 --> 01:16:20,970
Our heights don't match.
1613
01:16:21,178 --> 01:16:22,095
Love, is it?
1614
01:16:22,470 --> 01:16:24,470
Love should come from here.
1615
01:16:24,637 --> 01:16:26,595
That already happened to me with Purva.
1616
01:16:26,762 --> 01:16:28,220
If I marry you…
1617
01:16:28,262 --> 01:16:29,137
See, girl.
1618
01:16:29,428 --> 01:16:31,803
I'll have to bend down and walk,
all my life.
1619
01:16:34,428 --> 01:16:35,262
Bend down.
1620
01:16:35,428 --> 01:16:38,303
Height isn't important,
only love is important.
1621
01:16:38,512 --> 01:16:40,428
Don't you see the love in my eyes?
1622
01:16:42,428 --> 01:16:45,470
Not love, I only see
exhaustion from lack of sleep.
1623
01:16:45,553 --> 01:16:47,470
Don't you see
that she's cheating you?
1624
01:16:47,720 --> 01:16:50,262
If she really loves you,
would she bring so many people along?
1625
01:16:50,428 --> 01:16:52,262
You'll come to know
when you pay the bill.
1626
01:16:52,720 --> 01:16:54,720
Why do you care?
I'll pay it, get lost.
1627
01:16:56,928 --> 01:16:59,470
-Bro! What a party, bro!
-Hey!
1628
01:16:59,553 --> 01:17:00,762
Wait, why don't you
have two more drinks?
1629
01:17:00,803 --> 01:17:02,345
-We haven't danced yet.
-We have danced already.
1630
01:17:02,387 --> 01:17:03,303
I haven't gotten high yet.
1631
01:17:03,387 --> 01:17:05,345
-Bill?
-We got high and enjoyed it a lot.
1632
01:17:05,428 --> 01:17:06,512
No, I haven't gotten into the vibe yet.
1633
01:17:06,595 --> 01:17:08,387
Party yours. Bill yours.
Congratulations, bro.
1634
01:17:08,470 --> 01:17:11,012
-Bye, bro.
-Thanks, Vijay. Bye.
1635
01:17:12,637 --> 01:17:13,470
One lakh rupees?
1636
01:17:13,553 --> 01:17:16,220
No sir, 99,999 only.
1637
01:17:16,428 --> 01:17:18,762
You're overdoing it, man.
1638
01:17:19,137 --> 01:17:20,428
One lakh rupee bill?
1639
01:17:20,595 --> 01:17:22,887
With one lakh, I could eat
from Swiggy for a whole year.
1640
01:17:22,928 --> 01:17:24,637
What do I do?
1641
01:17:26,595 --> 01:17:30,428
Like a wild boar directly running
into a hunter's jeep,
1642
01:17:30,595 --> 01:17:32,637
he walked right into it.
1643
01:17:32,720 --> 01:17:34,303
I'm coming.
1644
01:17:35,220 --> 01:17:38,137
[peppy music playing]
1645
01:17:39,928 --> 01:17:42,553
Sir, smile.
Closely. Lively.
1646
01:17:42,595 --> 01:17:43,762
Made for each other.
1647
01:17:44,012 --> 01:17:45,887
Kiss each other.
Come on. Come on.
1648
01:17:46,303 --> 01:17:48,470
Wonderful. Wonderful.
Wow!
1649
01:17:50,137 --> 01:17:52,345
-You! Delete them first.
-Are the young couple enjoying
1650
01:17:52,387 --> 01:17:55,762
on Valentine's Day?
Is this a secret?
1651
01:17:55,803 --> 01:17:57,512
Nothing like that.
1652
01:17:57,553 --> 01:17:58,762
All that's fine. I need 50,000.
1653
01:17:59,053 --> 01:18:01,053
What! I don't have 50,000.
1654
01:18:01,387 --> 01:18:03,345
You don't? Alright, I'm leaving.
1655
01:18:03,387 --> 01:18:05,553
I'll post this on Insta
and tag ma'am.
1656
01:18:05,678 --> 01:18:08,595
Why are you creating a scene like this?
1657
01:18:09,137 --> 01:18:11,012
The limit itself is 50,000.
1658
01:18:11,262 --> 01:18:12,512
Okay. Leave.
1659
01:18:12,678 --> 01:18:16,053
Hey, please delete those photos.
1660
01:18:16,220 --> 01:18:19,387
I'll delete it after emailing it
to myself. In case I need it later.
1661
01:18:19,637 --> 01:18:20,637
[bell tolling in a distance]
1662
01:18:20,803 --> 01:18:22,678
This little one said she'd leave me alone
if I visited the temple.
1663
01:18:23,470 --> 01:18:26,553
What is she going to say at the temple?
Let's settle this today.
1664
01:18:27,178 --> 01:18:29,053
Sir. Sir! Please come.
1665
01:18:30,178 --> 01:18:32,303
[happy sitar music]
1666
01:18:33,303 --> 01:18:35,928
-Why don't you buy a lamp?
-I don't believe in all this.
1667
01:18:36,012 --> 01:18:39,803
Dear, I don't think you know
about this temple.
1668
01:18:40,053 --> 01:18:43,887
If you light a lamp
and pray at this temple,
1669
01:18:44,012 --> 01:18:45,637
all your wishes will be granted.
1670
01:18:45,887 --> 01:18:49,387
Then, why don't you light a lamp
and pray for good fortune?
1671
01:18:49,720 --> 01:18:53,612
Tell these stories to Saxis Bank
employees, not SDFC employees.
1672
01:18:53,637 --> 01:18:55,137
Is it Karthika Deepam?
1673
01:18:55,935 --> 01:18:59,019
[bells tolling]
[people chatter]
1674
01:19:02,428 --> 01:19:04,779
I should use this to hit on the head.
1675
01:19:05,387 --> 01:19:06,553
Hey, Vijay.
1676
01:19:07,012 --> 01:19:09,553
Light a lamp in this temple,
and your wishes come true, you know?
1677
01:19:10,345 --> 01:19:11,262
Who told you this?
1678
01:19:11,345 --> 01:19:13,095
The guy sitting outside the temple?
1679
01:19:13,928 --> 01:19:15,553
Even if you don't believe, I do.
1680
01:19:15,887 --> 01:19:18,053
That's why I lit the lamp
for love to be successful.
1681
01:19:20,466 --> 01:19:21,675
This one, right?
1682
01:19:22,303 --> 01:19:23,303
Oh my god!
1683
01:19:23,345 --> 01:19:24,470
I didn't pray for my love,
1684
01:19:24,595 --> 01:19:26,678
I prayed for the success
of your love story.
1685
01:19:26,887 --> 01:19:28,387
[funky music in background]
1686
01:19:28,845 --> 01:19:30,845
Why would I pray for your love?
1687
01:19:31,178 --> 01:19:33,595
I prayed for my love
and that I'd get you to light the lamp.
1688
01:19:33,678 --> 01:19:34,720
And I did it!
1689
01:19:34,887 --> 01:19:36,345
So my love will be a success!
Thanks my god.
1690
01:19:36,387 --> 01:19:38,053
How dare you make me
light a lamp for your love story?
1691
01:19:38,178 --> 01:19:40,220
You are a psycho. Are you mad?
Why did you call me at all?
1692
01:19:40,553 --> 01:19:42,220
Every Tuesday, Purva
comes to this temple.
1693
01:19:42,387 --> 01:19:43,220
Purva?
1694
01:19:43,303 --> 01:19:46,637
If she sees us like this, she's going
to avoid you totally.
1695
01:19:46,845 --> 01:19:48,762
Look at me and
how I came trusting you.
1696
01:19:50,053 --> 01:19:51,845
[happy melody plays]
1697
01:19:52,345 --> 01:19:53,178
Vijay?
1698
01:19:53,762 --> 01:19:55,387
Do you also come to this temple?
1699
01:19:55,470 --> 01:19:57,053
I sometimes come here for the prasad.
1700
01:19:57,387 --> 01:19:58,345
Who is this girl?
1701
01:19:58,678 --> 01:20:00,012
[music continues]
1702
01:20:00,512 --> 01:20:01,345
Client.
1703
01:20:01,512 --> 01:20:04,095
I'm clearing her doubts
about a policy she took.
1704
01:20:04,138 --> 01:20:06,220
Purva! Did you know?
1705
01:20:06,245 --> 01:20:09,762
If you light a lamp in this temple,
all your wishes will come true.
1706
01:20:10,012 --> 01:20:11,345
-Is it, Vijay?
-Yes.
1707
01:20:11,637 --> 01:20:15,012
-Then, can you bring me a lamp?
-Sure, I'll bring it right away.
1708
01:20:15,082 --> 01:20:18,165
Wait here, you'll get tanned
from the light of these lamps.
1709
01:20:19,470 --> 01:20:20,887
You won't get tanned.
1710
01:20:21,387 --> 01:20:23,262
[soft music plays]
1711
01:20:25,443 --> 01:20:26,512
Here he comes.
1712
01:20:27,279 --> 01:20:28,553
Give me a lamp.
1713
01:20:28,607 --> 01:20:30,762
I don't sell to non-believers.
1714
01:20:31,779 --> 01:20:34,095
Hey! I was just joking a while ago.
Give me one.
1715
01:20:34,178 --> 01:20:37,095
From today, I don't sell lamps.
1716
01:20:37,170 --> 01:20:41,128
I'll light all the lamps
and become a millionaire.
1717
01:20:41,211 --> 01:20:43,378
Take this 100 rupees, stop talking
and give me the lamp.
1718
01:20:43,420 --> 01:20:45,878
Not 100, each diya is now 1000.
1719
01:20:46,045 --> 01:20:46,920
It is only ten rupees, right?
1720
01:20:46,987 --> 01:20:50,586
That is for Saxis Bank employees.
For SDFC employees it's 1000 rupees.
1721
01:20:50,711 --> 01:20:52,503
-Hand me the matchbox.
-Pay 500 rupees.
1722
01:20:53,420 --> 01:20:55,420
-Even for SDFC Bank employees?
-Yes.
1723
01:20:56,253 --> 01:21:00,295
Okay, I'll see you when you come
to our bank for a home loan.
1724
01:21:00,461 --> 01:21:01,670
I'll also see.
1725
01:21:02,295 --> 01:21:03,420
[matchstick strike]
1726
01:21:04,128 --> 01:21:06,878
Wow, what did you wish for, Purva?
1727
01:21:07,461 --> 01:21:10,003
-If you say it out loud, it won't happen.
-Right.
1728
01:21:10,378 --> 01:21:11,878
It looks like she wished
to get married to me.
1729
01:21:12,003 --> 01:21:14,086
Come on. Come on.
It's Karthika Deepam's time.
1730
01:21:14,253 --> 01:21:15,545
[lively playful music]
1731
01:21:15,920 --> 01:21:17,211
Hmm. Hmm.
Be careful.
1732
01:21:17,711 --> 01:21:20,878
[lively playful music]
1733
01:21:27,128 --> 01:21:29,920
[lively playful music]
1734
01:21:30,628 --> 01:21:34,420
[lively playful music]
1735
01:21:35,545 --> 01:21:36,503
Please, little one.
1736
01:21:37,670 --> 01:21:38,628
That's it!
1737
01:21:39,420 --> 01:21:41,545
As it's a temple,
I'm walking with my head bowed.
1738
01:21:41,711 --> 01:21:42,920
I'll give it back to her.
1739
01:21:44,128 --> 01:21:46,461
Sh*t! Even after
my love is set,
1740
01:21:47,336 --> 01:21:49,086
I can't enjoy it
because of this Harini.
1741
01:21:49,170 --> 01:21:50,045
How?
1742
01:21:50,420 --> 01:21:53,711
Is it the same way
you're torturing me?
1743
01:21:53,836 --> 01:21:54,711
That's nothing.
[phone rings]
1744
01:21:55,378 --> 01:21:56,295
Hey!
1745
01:21:57,253 --> 01:21:58,295
Purva calling!
1746
01:22:00,336 --> 01:22:02,128
-Hello, Purva!
-Vijay…
1747
01:22:02,211 --> 01:22:04,045
Can we go for a movie?
1748
01:22:04,336 --> 01:22:05,336
One second, Purva.
1749
01:22:05,378 --> 01:22:06,253
Dude!
1750
01:22:06,336 --> 01:22:08,878
Purva is on the line. She is asking
me out for a movie.
1751
01:22:09,128 --> 01:22:11,170
Today we are going to enjoy.
1752
01:22:11,753 --> 01:22:12,628
He's screwed.
1753
01:22:12,753 --> 01:22:14,336
-Yes Purva!-Pushpa 2, Vijay.
1754
01:22:14,586 --> 01:22:17,086
-Sure we'll go, Purva.
-Tell him 20 members are coming.
1755
01:22:17,253 --> 01:22:18,420
-Yeah, tell him.
-Tell him.
1756
01:22:18,503 --> 01:22:20,336
My twenty friends are also joining.
1757
01:22:20,920 --> 01:22:24,128
We'll have fun.
1758
01:22:24,586 --> 01:22:27,253
-Twenty friends?
-Yes, is there a problem?
1759
01:22:28,003 --> 01:22:30,753
Nothing, nothing.
Can you send their IDs?
1760
01:22:31,170 --> 01:22:32,336
Okay, we'll meet at the theatre.
1761
01:22:32,420 --> 01:22:35,086
-Yeah. See you soon. Bye.
1762
01:22:35,170 --> 01:22:36,170
Bye.
1763
01:22:37,170 --> 01:22:39,461
[chair wheels rolling across floor
1764
01:22:40,164 --> 01:22:43,628
Hey! You, me and Purva are watchingPushpa 2 in the evening.
1765
01:22:43,795 --> 01:22:46,253
Should I waste my time,
while you have fun with Purva?
1766
01:22:46,295 --> 01:22:47,170
I'm not a side-kick.
1767
01:22:47,211 --> 01:22:49,878
Then we'll do one thing.
We can take Gayathri along.
1768
01:22:49,976 --> 01:22:53,128
-Gayathri hasn't met Purva, right?
-You're right.
1769
01:22:53,211 --> 01:22:55,961
I haven't been able to take her out
because of this torture.
1770
01:22:56,045 --> 01:22:58,086
She'll also feel happy.
Let me ask her once.
1771
01:23:00,295 --> 01:23:01,586
-Hello, Gayathri!
-Yes, baby.
1772
01:23:01,711 --> 01:23:03,128
-Shall we go for Pushpa 2--
-We'll go.
1773
01:23:03,586 --> 01:23:05,003
-Yes, she'll come.
-She will.
1774
01:23:05,045 --> 01:23:06,753
Book twenty tickets quickly.
1775
01:23:08,253 --> 01:23:12,211
You liar! I should've known when
you dragged Gayathri into this plan.
1776
01:23:12,295 --> 01:23:14,128
I don't have the money to book.
Do whatever you want.
1777
01:23:15,670 --> 01:23:17,045
-You don't have the money?
-No.
1778
01:23:17,128 --> 01:23:18,836
Sounds like a big problem.
1779
01:23:19,378 --> 01:23:21,045
-This time a diamond ring--
-Oh!
1780
01:23:21,378 --> 01:23:23,795
I saw everything …
1781
01:23:23,961 --> 01:23:27,170
How can you enter my cabin,
without my permission?
1782
01:23:27,253 --> 01:23:28,461
Are you wearing clothes, sir?
1783
01:23:28,545 --> 01:23:30,420
-Can we look?
-Open your eyes, man.
1784
01:23:31,336 --> 01:23:33,086
Nothing happened here, man.
1785
01:23:33,961 --> 01:23:35,836
Sir, it's an emergency.
1786
01:23:35,961 --> 01:23:37,253
What's the emergency?
1787
01:23:37,336 --> 01:23:38,586
I'm bleeding inside.
Heavy emergency.
1788
01:23:38,670 --> 01:23:39,545
-Please,sir.
-What?
1789
01:23:39,628 --> 01:23:40,545
We need the OTP sir.
1790
01:23:40,670 --> 01:23:41,711
Which OTP?
1791
01:23:41,836 --> 01:23:42,711
BMS OTP, sir.
1792
01:23:42,753 --> 01:23:43,920
You'll receive a four-digit
code to your phone.
1793
01:23:44,211 --> 01:23:46,336
Is this some 'aha' OTP?
To send it whenever you feel like it?
1794
01:23:46,461 --> 01:23:48,711
No, sir, it's not an 'aha' OTP.
It's your bank OTP. Please send it.
1795
01:23:48,920 --> 01:23:50,961
-It's not going to happen.
-Sir, we are in love.
1796
01:23:51,170 --> 01:23:53,086
You know everything, sir.
Expenses are increasing.
1797
01:23:53,253 --> 01:23:54,795
Since you two young
lovebirds are in love,
1798
01:23:54,878 --> 01:23:56,503
we'll understand and
keep your secrets to ourselves.
1799
01:23:56,586 --> 01:23:58,711
If you help us with a big heart,
1800
01:23:58,795 --> 01:24:00,461
Congratulations, Kalyani.
1801
01:24:01,420 --> 01:24:03,128
Why are you congratulating her?
1802
01:24:03,170 --> 01:24:05,003
Didn't you tell him?
She is pregnant, sir.
1803
01:24:05,586 --> 01:24:07,795
-Pregnant?
-Yes, it's pregnancy.
1804
01:24:08,586 --> 01:24:10,378
Why didn't you tell me?
1805
01:24:10,420 --> 01:24:12,003
How can she tell, sir?
You are the one who made her pregnant.
1806
01:24:12,045 --> 01:24:13,503
They feel feverish when they imagine it.
1807
01:24:13,545 --> 01:24:17,003
Hey! I'll share the OTP on WhatsApp,
you go now.
1808
01:24:17,170 --> 01:24:18,628
-Get out.
-Thank you. Thank you.
1809
01:24:18,670 --> 01:24:19,753
Name the child after me.
1810
01:24:19,878 --> 01:24:20,961
Kalyani!
1811
01:24:21,045 --> 01:24:22,086
[melancholic sitar music]
1812
01:24:22,128 --> 01:24:24,420
I didn't do anything.
1813
01:24:24,503 --> 01:24:26,378
Sir, gender reveal party!
1814
01:24:26,711 --> 01:24:29,045
Hey! I'll send it.
1815
01:24:29,420 --> 01:24:30,961
I'm not feeling good about this.
1816
01:24:31,003 --> 01:24:32,920
Just yesterday we made a bill
for one lakh at the pub.
1817
01:24:33,003 --> 01:24:36,211
-The brigade is already here.
-Don't worry. Listen to me.
1818
01:24:36,420 --> 01:24:37,253
-Got it?
-Hey, Purva.
1819
01:24:37,378 --> 01:24:39,045
-Hi, all!
-Hi, bro.
1820
01:24:39,253 --> 01:24:40,795
You didn't bring your friends?
1821
01:24:41,003 --> 01:24:42,420
I don't have a gang of friends like you.
1822
01:24:42,461 --> 01:24:44,461
I only have one friend,
he's as good as a gang.
1823
01:24:44,503 --> 01:24:45,920
She is his girlfriend.
1824
01:24:46,003 --> 01:24:47,461
Yes, girlfriend.
1825
01:24:47,503 --> 01:24:48,586
-Hi!
-Hello!
1826
01:24:49,128 --> 01:24:53,295
You're all Purva's friends.
So you can order anything you want.
1827
01:24:53,461 --> 01:24:55,170
-They also have pancakes?
-Yes, for you.
1828
01:24:55,211 --> 01:24:56,086
You should go and sit on the stove.
1829
01:24:56,128 --> 01:24:57,228
I'll pay for the money.
1830
01:24:57,253 --> 01:24:59,086
Because you are all Purva's friends,
you're like my friends, too.
1831
01:24:59,170 --> 01:25:00,003
Go. Go.
1832
01:25:00,045 --> 01:25:00,920
Yeah!
1833
01:25:01,253 --> 01:25:02,086
Thank you, bro.
1834
01:25:02,111 --> 01:25:04,393
Go, go, you pig.
My shirt's getting messed up, leave.
1835
01:25:07,086 --> 01:25:11,295
Oh my god! 450 rupees for one combo?
1836
01:25:11,336 --> 01:25:13,545
Purva, you want something special?
1837
01:25:13,586 --> 01:25:15,545
-I'll just get a coke.
-Cool drinks are not good for health.
1838
01:25:15,961 --> 01:25:19,253
As a manager if I think like this,
1839
01:25:19,420 --> 01:25:22,836
how can someone who works under me
afford this with his family?
1840
01:25:23,045 --> 01:25:26,315
-Can you get me a bottle of water?
-Okay, sir.
1841
01:25:27,960 --> 01:25:29,502
Find out who this is?
1842
01:25:29,753 --> 01:25:31,336
Hey!
1843
01:25:31,586 --> 01:25:32,461
You!
1844
01:25:33,211 --> 01:25:34,461
What are you doing here?
1845
01:25:34,545 --> 01:25:35,795
We came to watch a movie.
1846
01:25:36,503 --> 01:25:39,336
[muffled high-speed talking]
1847
01:25:40,961 --> 01:25:42,503
[phone rings]
1848
01:25:43,503 --> 01:25:45,128
Wait a moment I've got a message
1849
01:25:47,128 --> 01:25:48,711
What? 18000?!
1850
01:25:48,753 --> 01:25:50,378
Did Kalyani not come with you, sir?
1851
01:25:50,753 --> 01:25:52,295
Kalyani? Who is Kalyani?
1852
01:25:52,378 --> 01:25:55,086
-Who is she, sir? Your neighbor?
-She's my wife…
1853
01:25:55,128 --> 01:25:56,253
Who is Kalyani?
1854
01:25:56,461 --> 01:25:59,420
Just shut up.
Kalyani is a boy, not a girl.
1855
01:25:59,586 --> 01:26:01,836
My friend, Kalyani Priyadarshan.
1856
01:26:01,878 --> 01:26:03,545
-He's from Kerala.
-He's a good actor.
1857
01:26:03,586 --> 01:26:04,420
Her dance is graceful.
1858
01:26:04,503 --> 01:26:07,628
-He is not an actor. Director.
-Right. Her father. Good director.
1859
01:26:07,711 --> 01:26:09,211
-Really?
-You're a very good couple.
1860
01:26:09,253 --> 01:26:11,045
That is not she. He.
1861
01:26:11,503 --> 01:26:15,170
Ma'am, you didn't take anything.
At least, have popcorn.
1862
01:26:15,420 --> 01:26:17,711
-She'll not eat this.
-It's on the house.
1863
01:26:18,503 --> 01:26:22,670
You won't buy and won't let others buy.
What is your problem if he pays?
1864
01:26:22,753 --> 01:26:24,753
-Thank you.
-You won't get it.
1865
01:26:24,878 --> 01:26:26,545
-Bye, sir.
-Please increase the limit, sir.
1866
01:26:26,628 --> 01:26:28,461
The money isn't enough.
We spend a lot.
1867
01:26:28,711 --> 01:26:29,920
[cheering whistles]
1868
01:26:30,170 --> 01:26:32,253
Purva you might slip, be careful.
Go slowly dear.
1869
01:26:32,670 --> 01:26:34,628
Yeah, Rishi.
Even I thought the same.
1870
01:26:34,878 --> 01:26:36,086
Popcorn?
1871
01:26:37,211 --> 01:26:39,253
I'll give it to you later.
You need it now? Take it.
1872
01:26:39,961 --> 01:26:41,545
Why are you sitting there,
we'll sit here.
1873
01:26:41,711 --> 01:26:42,795
Someone else reserved it.
1874
01:26:42,878 --> 01:26:45,503
It's just the next seat, right?
Let's tell them to leave, come on.
1875
01:26:46,211 --> 01:26:48,003
-I'm so excited!
-This is the first time
1876
01:26:48,086 --> 01:26:50,045
we're coming to a movie with girlfriends.
1877
01:26:50,586 --> 01:26:52,003
[cheering whistles]
1878
01:26:52,461 --> 01:26:55,795
You look like
Rashmika from the side.
1879
01:26:55,878 --> 01:26:57,836
God! He is irritating me.
1880
01:26:58,586 --> 01:27:00,295
What's the perfume?
1881
01:27:02,086 --> 01:27:03,545
Yeah!
1882
01:27:03,878 --> 01:27:04,753
Yay!
1883
01:27:04,878 --> 01:27:05,836
[whistle sounds]
1884
01:27:06,086 --> 01:27:07,586
Icon star!
1885
01:27:08,295 --> 01:27:09,920
[cheering whistles]
1886
01:27:10,711 --> 01:27:14,670
[lively playful music]
1887
01:27:16,586 --> 01:27:18,295
Do you think this is a theater?
Or Kuyo room?
1888
01:27:19,753 --> 01:27:21,086
[cheering whistles]
1889
01:27:21,711 --> 01:27:24,378
-Sir, this is my seat.
-Let's go to corner seats after interval.
1890
01:27:24,420 --> 01:27:25,295
That part. That part.
1891
01:27:25,420 --> 01:27:27,836
We're all couples.
So can you go back and sit please?
1892
01:27:27,920 --> 01:27:30,336
Because "Feelings" songs is coming.
And we want to feel with our couples.
1893
01:27:30,420 --> 01:27:31,670
Hello!
1894
01:27:33,086 --> 01:27:35,253
Will you get up, or do you want me to
call the staff?
1895
01:27:35,461 --> 01:27:37,920
Staff? Thank god you didn't
call the cops.
1896
01:27:38,128 --> 01:27:39,045
-Move.
-Move.
1897
01:27:41,545 --> 01:27:44,003
-Excuse me. Your--
-Yeah, thank you.
1898
01:27:44,170 --> 01:27:46,128
[lively playful music]
1899
01:27:46,545 --> 01:27:47,628
Hi, again.
1900
01:27:48,086 --> 01:27:48,961
What?
1901
01:27:49,045 --> 01:27:50,295
-Just like that.
-You idiot!
1902
01:27:50,378 --> 01:27:52,295
-Movie is playing over there.
-Yeah. Yeah.
1903
01:27:52,336 --> 01:27:54,295
Dirty face! If I get crazy…
1904
01:27:54,586 --> 01:27:57,795
Purva. I can't remember
the second half in part one.
1905
01:27:57,878 --> 01:27:59,670
Hey, I remember that.
Should I tell you?
1906
01:28:01,170 --> 01:28:03,128
♪ Your looks have become
As pricey as gold ♪
1907
01:28:03,170 --> 01:28:04,378
I need to pee. Let's go.
1908
01:28:06,295 --> 01:28:08,461
Over there.
Confirm? Okay!
1909
01:28:10,503 --> 01:28:12,836
-Purva.
-Just say it.
1910
01:28:13,003 --> 01:28:14,545
Do it. Or she'll call the staff.
1911
01:28:14,753 --> 01:28:17,836
I can't even watch the movie peacefully.
1912
01:28:20,920 --> 01:28:22,503
[siren passes]
1913
01:28:23,545 --> 01:28:25,878
What is it dear?
Did you come for surgery?
1914
01:28:26,003 --> 01:28:28,420
No. Our knee implant surgery is finished.
1915
01:28:28,586 --> 01:28:31,128
The doctor asked us to come
for a follow-up every two weeks.
1916
01:28:31,211 --> 01:28:32,878
I too need the same surgery.
1917
01:28:32,920 --> 01:28:37,461
I feel sad to spend
ten lakhs for surgery at this age.
1918
01:28:37,503 --> 01:28:39,086
Don't you have insurance, ma'am?
1919
01:28:39,170 --> 01:28:41,336
The insurance covers five lakhs.
1920
01:28:41,461 --> 01:28:43,711
I have to arrange the remaining
five lakhs myself.
1921
01:28:43,878 --> 01:28:45,586
[uncomfortable silence]
1922
01:28:45,795 --> 01:28:47,336
-Excuse me.
-Yes, ma'am.
1923
01:28:47,420 --> 01:28:49,170
Could you please explain this bill to me?
1924
01:28:49,295 --> 01:28:50,711
Yeah. Give me a second.
1925
01:28:52,651 --> 01:28:54,901
-They charged ten lakhs, ma'am.
-No.
1926
01:28:56,086 --> 01:28:58,045
But my insurance covers only five lakh.
1927
01:28:58,461 --> 01:28:59,961
One second. I'll check.
1928
01:29:01,295 --> 01:29:02,336
No, ma'am.
1929
01:29:02,378 --> 01:29:04,253
Vijay, an SDFC executive,
1930
01:29:04,378 --> 01:29:07,086
upgraded your insurance
policy to ten lakhs.
1931
01:29:07,503 --> 01:29:09,170
-Vijay?
-Yes, ma'am.
1932
01:29:10,711 --> 01:29:14,086
[emotional music]
1933
01:29:15,003 --> 01:29:18,253
[emotional music]
1934
01:29:22,170 --> 01:29:26,628
[deep emotional music]
1935
01:29:27,628 --> 01:29:31,628
[deep emotional music]
1936
01:29:35,836 --> 01:29:37,878
[soft, emotional music fades]
1937
01:29:39,128 --> 01:29:40,336
[traffic noise]
1938
01:29:40,920 --> 01:29:42,753
Happy birthday to…
1939
01:29:43,170 --> 01:29:44,295
Gayathri!
1940
01:29:45,586 --> 01:29:48,170
Happy birthday to Gayathri.
1941
01:29:48,628 --> 01:29:50,670
-Happy birthday…
-What're you doing, dude?
1942
01:29:51,128 --> 01:29:52,545
Someone's spying on me.
1943
01:29:54,461 --> 01:29:57,420
That shorty is coming to know about
everything I'm doing with Purva.
1944
01:29:57,836 --> 01:29:58,878
What's that?
1945
01:29:59,045 --> 01:30:01,003
It's a bug detector.
Have you seen this in Dhruva movie?
1946
01:30:01,545 --> 01:30:03,295
Who would invest so much on you?
1947
01:30:03,461 --> 01:30:05,961
You can't trust
the technology these days.
1948
01:30:06,795 --> 01:30:08,045
They could do anything.
1949
01:30:08,878 --> 01:30:09,920
Watch it.
You!
1950
01:30:10,378 --> 01:30:12,378
-What about me?
-Tripod.
1951
01:30:13,045 --> 01:30:14,253
[beep sound]
1952
01:30:14,753 --> 01:30:17,336
This will remain turned on.
Let me know if you doubt something.
1953
01:30:17,545 --> 01:30:18,961
It'll sound the signals.
1954
01:30:20,128 --> 01:30:21,336
I need to meet Purva.
1955
01:30:21,461 --> 01:30:22,670
-Where to?
-To the park.
1956
01:30:22,878 --> 01:30:24,128
-Which one?
-Botanical.
1957
01:30:24,378 --> 01:30:26,670
[door squeaks]
1958
01:30:27,086 --> 01:30:29,586
Happy birthday to Gayathri.
1959
01:30:30,045 --> 01:30:32,586
Manager's card is with him. Okay.
1960
01:30:33,170 --> 01:30:34,295
[door slides]
1961
01:30:35,003 --> 01:30:38,670
Harini, he just left to meet Purva
at the Botanical garden. Roger that. Over.
1962
01:30:38,711 --> 01:30:39,961
Copy. Over.
1963
01:30:40,086 --> 01:30:41,503
[loud thunderclap as shocking news hits]
1964
01:30:41,795 --> 01:30:44,795
[intense music]
1965
01:30:46,836 --> 01:30:48,170
Sure. I'm leaving then.
1966
01:30:48,295 --> 01:30:50,211
Make the most of it, okay?
1967
01:30:51,670 --> 01:30:53,628
[comic betrayal music]
1968
01:30:54,295 --> 01:30:55,295
Why?
1969
01:30:55,920 --> 01:30:58,336
[betrayal music continues]
1970
01:30:59,003 --> 01:31:03,586
Since childhood…
1971
01:31:04,836 --> 01:31:06,170
A… Aravind!
1972
01:31:06,753 --> 01:31:09,503
I thought
you were a good person like Allu Aravind.
1973
01:31:09,586 --> 01:31:14,628
But I didn't expect you to be
Aravind Swami from Dhruva movie.
1974
01:31:14,670 --> 01:31:15,836
-Listen to--
-Shut up!
1975
01:31:16,711 --> 01:31:18,586
I expect some one bugged me. But…
1976
01:31:20,086 --> 01:31:24,211
I couldn't guess all this was
because of you, bloody burger!
1977
01:31:24,461 --> 01:31:26,795
-Not burger. Bugger. Bugger.
-Shut up!
1978
01:31:27,670 --> 01:31:31,045
They mention pigeons and parrots
in the history but…
1979
01:31:31,211 --> 01:31:34,170
none mentioned a crow like you!
1980
01:31:34,711 --> 01:31:37,086
Tell me. Tell me!
1981
01:31:37,170 --> 01:31:39,253
Tell me. Why did you do this?
Tell me!
1982
01:31:39,711 --> 01:31:41,420
Wait!
1983
01:31:43,045 --> 01:31:46,461
Whoever wrote Aurangazeb was great
in the books are people like you.
1984
01:31:46,836 --> 01:31:47,961
Die, you idiot!
1985
01:31:48,170 --> 01:31:50,420
-Tell me!
-Har har mahadev!
1986
01:31:52,170 --> 01:31:53,461
-Hey!
-Aravind, wait!
1987
01:31:55,211 --> 01:31:58,211
[comical music]
1988
01:32:03,836 --> 01:32:05,045
This is the best.
1989
01:32:05,378 --> 01:32:06,670
My knee got hurt.
1990
01:32:07,670 --> 01:32:08,586
Hi!
1991
01:32:10,586 --> 01:32:11,753
I'm beautiful.
1992
01:32:12,545 --> 01:32:14,170
Wish my husband leaves early today.
1993
01:32:14,336 --> 01:32:16,753
She's happy with her phone.
There's no need of the husband.
1994
01:32:17,461 --> 01:32:19,545
I heard someone else is coming home
after I leave for office.
1995
01:32:19,670 --> 01:32:21,336
Don't suspect without proof.
1996
01:32:21,753 --> 01:32:24,378
Because of you, the gas and milkmen
stopped coming this way.
1997
01:32:24,420 --> 01:32:26,545
So? Will you invite
just about anyone inside the house?
1998
01:32:26,711 --> 01:32:28,686
You stopped thinking about me.
1999
01:32:28,711 --> 01:32:32,003
Who's this guy? How dare he
enter the house when I'm right here?
2000
01:32:32,045 --> 01:32:33,336
What's he searching for?
2001
01:32:33,378 --> 01:32:34,253
Am I caught?
2002
01:32:34,586 --> 01:32:36,420
Come! Come out!
2003
01:32:36,836 --> 01:32:38,295
Did you hide another under the bed?
2004
01:32:39,503 --> 01:32:41,086
I have no clue
who this is either, dear.
2005
01:32:41,211 --> 01:32:42,711
-Where?
-Stop.
2006
01:32:43,753 --> 01:32:45,461
Harini is gold! Don't miss her.
2007
01:32:45,503 --> 01:32:48,336
You said you didn't know him?
But he's certifying you as gold?
2008
01:32:48,378 --> 01:32:49,878
-Is you wife's name too Harini?
-Yes.
2009
01:32:49,920 --> 01:32:52,628
-Never knew that.
-You morons! Who the hell are you?
2010
01:32:52,670 --> 01:32:53,503
Wait!
2011
01:32:54,003 --> 01:32:56,503
I'm just the Superman. Batman
is under the bed in the Gotham city.
2012
01:32:56,545 --> 01:32:57,795
-Batman?
-You ruined everything.
2013
01:32:57,878 --> 01:32:59,211
-Hey! Wait!
-I'll choke you!
2014
01:32:59,670 --> 01:33:00,836
[intense music]
2015
01:33:01,295 --> 01:33:02,836
Hey! Stop there!
2016
01:33:03,170 --> 01:33:05,503
Stop, you! Stop!
2017
01:33:05,836 --> 01:33:08,753
-I cannot. I'm man on the fire.
-I said stop!
2018
01:33:08,878 --> 01:33:10,045
Winter is coming, dude.
2019
01:33:10,555 --> 01:33:11,945
Shut up and stop.
2020
01:33:12,336 --> 01:33:13,961
I'm throwing the knife.
2021
01:33:14,086 --> 01:33:15,253
I may done for today.
2022
01:33:15,420 --> 01:33:16,670
Better if I escape to Mirzapur.
2023
01:33:23,753 --> 01:33:25,753
Where the hell are you, Aravind?
Come outside.
2024
01:33:26,086 --> 01:33:28,545
Gayathri is in the hospital
with loose motions.
2025
01:33:29,336 --> 01:33:31,461
Have you seen a crazy guy
in an underwear?
2026
01:33:31,545 --> 01:33:33,711
-No, bro.
-Serve the needy. Always!
2027
01:33:34,753 --> 01:33:35,628
He'll take care.
2028
01:33:36,295 --> 01:33:38,586
-Sorry, sister. Sorry.
-God bless you, my child.
2029
01:33:38,878 --> 01:33:42,378
♪ The gold has gone old
Let's buy something new ♪
2030
01:33:43,836 --> 01:33:44,961
-Bro.
-Harini.
2031
01:33:45,045 --> 01:33:47,420
-What's Vijay wearing?
-What's Vijay wearing?
2032
01:33:47,961 --> 01:33:49,836
You've no clue what dress I'm wearing.
2033
01:33:50,128 --> 01:33:52,086
Hang up now.
My life is at risk because of you.
2034
01:33:52,128 --> 01:33:53,253
What's wrong, bro?
Hello?
2035
01:33:53,461 --> 01:33:54,545
[sharp metallic sound]
2036
01:33:55,378 --> 01:33:56,253
You're right here.
2037
01:33:59,670 --> 01:34:02,170
I'm sparing you
because you're wearing a mum's dress.
2038
01:34:02,461 --> 01:34:03,711
-Not mum but Nun.
-Shut up!
2039
01:34:04,253 --> 01:34:05,211
You're hurting me.
2040
01:34:06,836 --> 01:34:09,086
Who is Harini? Isn't she
your Dad's illegitimate daughter?
2041
01:34:09,378 --> 01:34:11,920
You thought the guy is handsome
and earns well.
2042
01:34:12,045 --> 01:34:14,503
So you decided
to get me married to her, right?
2043
01:34:14,586 --> 01:34:15,461
Hey, stop it!
2044
01:34:15,913 --> 01:34:17,538
I'm okay with you
hitting me for what I did.
2045
01:34:18,295 --> 01:34:21,170
But don't use the same reason to give
yourself imaginary value. You have none.
2046
01:34:21,336 --> 01:34:22,503
Who the hell is Harini, then?
2047
01:34:23,045 --> 01:34:24,795
Harini is to Gayathri like you're to me.
2048
01:34:25,836 --> 01:34:28,128
Remember I introduced you to Gayathri
at the metro station?
2049
01:34:28,211 --> 01:34:30,420
It was intended for Harini to meet you.
2050
01:34:30,711 --> 01:34:32,211
But that day you saw Purva.
2051
01:34:32,753 --> 01:34:34,628
She was confused how to approach you
2052
01:34:34,920 --> 01:34:36,920
and asked me for help
and Gayathri pushed me.
2053
01:34:37,545 --> 01:34:39,795
She blackmailed saying
love is greater than friendship.
2054
01:34:40,211 --> 01:34:42,003
[quirky thinking music playing]
2055
01:34:42,170 --> 01:34:44,628
See Aravind. Vijay must forget Purva.
2056
01:34:44,920 --> 01:34:46,628
Or I'll be forgetting you.
2057
01:34:47,628 --> 01:34:48,878
-Do you want that?
-No.
2058
01:34:49,170 --> 01:34:51,961
We were plotting new plans
to bring you and Harini close.
2059
01:34:52,295 --> 01:34:55,795
We aren't that intelligent.
So we just copied yours.
2060
01:34:56,253 --> 01:34:58,086
We didn't even give credit to you.
2061
01:34:58,295 --> 01:35:00,920
You know the crazy episode after that.
2062
01:35:01,295 --> 01:35:03,295
[mischievous tune]
2063
01:35:04,420 --> 01:35:08,086
[lively playful music]
2064
01:35:09,086 --> 01:35:13,086
[lively playful music continues]
2065
01:35:14,128 --> 01:35:17,253
[lively playful music]
2066
01:35:18,503 --> 01:35:21,253
[lively playful music]
2067
01:35:22,920 --> 01:35:24,586
Our bond of friendship…
2068
01:35:25,670 --> 01:35:27,795
You've killed it with pesticide.
2069
01:35:28,211 --> 01:35:29,795
You seem ignorant of plantology.
2070
01:35:29,920 --> 01:35:32,628
Pesticide help plants grow.
Not kill them.
2071
01:35:32,670 --> 01:35:33,503
Purva asked me to come.
2072
01:35:33,545 --> 01:35:34,795
-Dont tell me
-I'm going.
2073
01:35:34,836 --> 01:35:37,045
Find out where Harini is.
I'll see her end today.
2074
01:35:38,045 --> 01:35:39,295
God bless you, my child!
2075
01:35:42,836 --> 01:35:46,795
[gentle music]
2076
01:35:50,170 --> 01:35:53,670
[gentle music continues]
2077
01:35:58,670 --> 01:36:00,461
Why did you hide this from me?
2078
01:36:01,003 --> 01:36:02,545
Did she find out about Harini?
2079
01:36:03,128 --> 01:36:05,295
Actually… Purva…
2080
01:36:05,711 --> 01:36:09,086
Harini pretended that
she came to me for a policy.
2081
01:36:09,420 --> 01:36:12,170
I only found out that
she loved me on Valentine's Day.
2082
01:36:12,354 --> 01:36:14,670
Even I didn't understand
how to tell you that.
2083
01:36:14,878 --> 01:36:17,336
Because she always
used to say about you,
2084
01:36:17,420 --> 01:36:20,628
that your love for me isn't genuine,
that it's fake,
2085
01:36:20,711 --> 01:36:22,920
that you're deliberately making me
spend money on you.
2086
01:36:23,003 --> 01:36:24,586
She told me a lot of such things.
2087
01:36:24,628 --> 01:36:27,170
Even I didn't understand
how to tell you such things.
2088
01:36:27,253 --> 01:36:28,295
That's why I kept all this from you.
2089
01:36:28,336 --> 01:36:31,003
Otherwise, I had no
intention of hiding it.
2090
01:36:31,170 --> 01:36:32,878
[uncomfortable silence]
2091
01:36:33,170 --> 01:36:34,003
Hey…
2092
01:36:34,211 --> 01:36:35,086
Don't feel bad.
2093
01:36:35,336 --> 01:36:37,711
Oh, no!
Why are you crying?
2094
01:36:37,882 --> 01:36:39,507
-Vijay…
-Yes.
2095
01:36:40,295 --> 01:36:41,628
What Harini said is true.
2096
01:36:42,031 --> 01:36:45,545
Until now, I've only
acted like I loved you.
2097
01:36:46,086 --> 01:36:47,545
[gentle melancholic music]
2098
01:36:47,711 --> 01:36:52,961
Even though I tortured you so much,
you continued to love me.
2099
01:36:53,961 --> 01:36:57,253
Despite helping so much
with my mom's surgery,
2100
01:36:58,310 --> 01:37:00,851
you never mentioned that to me.
2101
01:37:01,753 --> 01:37:08,461
From that day onwards,
I truly started loving you.
2102
01:37:10,961 --> 01:37:12,503
I'm so sorry.
2103
01:37:13,545 --> 01:37:15,711
-I love you, Vijay.
-Oh, no! Thank you.
2104
01:37:15,795 --> 01:37:17,420
Don't cry.
Stop crying first.
2105
01:37:17,711 --> 01:37:19,586
Please. I can't beat to watch girls cry.
2106
01:37:19,711 --> 01:37:20,545
Smile.
2107
01:37:20,795 --> 01:37:21,836
Smile.
2108
01:37:22,795 --> 01:37:25,586
[gentle love music]
2109
01:37:28,045 --> 01:37:30,461
[bike engine revvs]
[phone rings]
2110
01:37:35,086 --> 01:37:37,420
-Hello?
-Vijay, Harini called.
2111
01:37:37,586 --> 01:37:39,128
-Where is she?
-She's at Srujana mall.
2112
01:37:39,211 --> 01:37:40,753
Send me the address.
She's done for today.
2113
01:37:40,795 --> 01:37:42,211
Please listen to me.
2114
01:37:42,503 --> 01:37:44,836
Send me the location. I'll go
to her home and deal with her.
2115
01:37:45,128 --> 01:37:46,086
[vehicles rumbles]
2116
01:37:46,420 --> 01:37:49,420
[sly background music builds]
2117
01:37:52,795 --> 01:37:56,795
[gentle music]
2118
01:38:08,253 --> 01:38:10,461
Harini… in this house…
2119
01:38:12,753 --> 01:38:14,920
[gentle music continues]
2120
01:38:16,378 --> 01:38:17,211
Mr. Murthy…
2121
01:38:17,378 --> 01:38:21,295
Our friendship is an example of
age not mattering in friendship.
2122
01:38:21,336 --> 01:38:24,420
A bar is one of the few places
where we can be ourselves.
2123
01:38:24,670 --> 01:38:28,920
That's why friendships formed there
are so deeply rooted.
2124
01:38:29,045 --> 01:38:31,170
He's a typical middle-class person
2125
01:38:31,253 --> 01:38:34,545
who calculates current and
future hardships to live.
2126
01:38:34,586 --> 01:38:38,586
That's why he hates debt or owing
even a single rupee to anyone.
2127
01:38:39,420 --> 01:38:40,795
Hey, Vijay!
2128
01:38:40,820 --> 01:38:43,270
What kind of crazy moves
are you performing?
2129
01:38:43,295 --> 01:38:44,295
Come on!
2130
01:38:45,211 --> 01:38:47,003
What's up, boy?
Tell me now.
2131
01:38:47,378 --> 01:38:49,711
Guruji, you haven't paid your EMI
for six months.
2132
01:38:49,795 --> 01:38:51,378
How long can I manage this?
2133
01:38:51,503 --> 01:38:54,711
Usually, the file goes to
the collection agent
2134
01:38:55,045 --> 01:38:56,670
after five months of unpaid EMIs.
2135
01:38:57,586 --> 01:39:00,461
So, did you pay those
five months of EMI?
2136
01:39:02,670 --> 01:39:06,878
So I don't have to pay
for another five months. Right?
2137
01:39:07,128 --> 01:39:10,836
On this happy occasion,
drink whatever you want today.
2138
01:39:11,045 --> 01:39:12,628
I'm taking care of the whole bill.
2139
01:39:12,753 --> 01:39:16,003
Why are you kidding me?
I paid by taking a personal loan.
2140
01:39:16,211 --> 01:39:18,920
The bridegroom's family is coming to
see the girl tomorrow.
2141
01:39:18,961 --> 01:39:21,836
As soon as that is over,
I'll bring my daughter's jewelry
2142
01:39:22,086 --> 01:39:24,670
and mortgage it at your bank
and start paying EMIs.
2143
01:39:25,253 --> 01:39:29,941
-Do you have a lover?
-I'm single, sir.
2144
01:39:30,003 --> 01:39:32,248
Huh?!
You are single?
2145
01:39:32,336 --> 01:39:35,336
I knew it when you started
drinking with me every day.
2146
01:39:35,503 --> 01:39:37,336
I knew you were a single goofball guy.
2147
01:39:37,795 --> 01:39:38,961
[bike halts]
2148
01:39:39,295 --> 01:39:41,003
Go home happily.
Good night.
2149
01:39:41,586 --> 01:39:42,961
Careful, boss.
2150
01:39:43,211 --> 01:39:44,461
It's alright.
2151
01:39:44,753 --> 01:39:46,253
I love you!
2152
01:39:46,420 --> 01:39:47,545
[gentle kiss]
2153
01:39:48,003 --> 01:39:49,461
-Good night.
-Good night.
2154
01:39:50,086 --> 01:39:53,461
[heartfelt music]
2155
01:39:55,336 --> 01:39:59,336
[soft sentimental music]
2156
01:40:00,211 --> 01:40:03,503
[soft sentimental music]
2157
01:40:05,670 --> 01:40:09,961
[soft sentimental music]
2158
01:40:11,336 --> 01:40:15,336
[heartfelt music]
2159
01:40:16,503 --> 01:40:20,503
[heartfelt music]
2160
01:40:23,086 --> 01:40:27,628
He even took a personal loan for me
and paid our EMIs.
2161
01:40:28,003 --> 01:40:31,378
As soon as our land is sold, I will get
your gold from the mortgage
2162
01:40:31,461 --> 01:40:32,836
and return it to you.
2163
01:40:33,336 --> 01:40:34,753
Oh, don't worry, Dad.
2164
01:40:34,836 --> 01:40:37,003
First, you return the due amount to him.
2165
01:40:37,378 --> 01:40:40,045
Tell him I told him thanks.
Love you, Dad.
2166
01:40:42,170 --> 01:40:44,170
[vehicles rumble]
2167
01:40:49,086 --> 01:40:50,420
[phone rings]
2168
01:40:51,670 --> 01:40:53,003
-Hello, Guru.
-Hey, Vijay.
2169
01:40:53,336 --> 01:40:55,045
-Where are you?
-Over here.
2170
01:40:55,628 --> 01:40:57,003
Hey!
2171
01:40:57,253 --> 01:40:59,545
[intense suspenseful music]
2172
01:41:00,211 --> 01:41:01,336
I'll be right with you.
2173
01:41:01,670 --> 01:41:03,128
Hey! Don't come here.
2174
01:41:03,253 --> 01:41:04,670
-I'm coming to you.
-Alright.
2175
01:41:06,961 --> 01:41:12,420
[suspenseful music]
2176
01:41:14,420 --> 01:41:15,920
Watch your back, boss!
2177
01:41:16,378 --> 01:41:17,295
What is it?
2178
01:41:18,086 --> 01:41:18,961
Behind you!
2179
01:41:19,711 --> 01:41:21,170
What are you saying?
2180
01:41:22,836 --> 01:41:23,670
What?
2181
01:41:25,420 --> 01:41:26,253
What?
2182
01:41:29,003 --> 01:41:30,920
I'm coming. Stay right there.
2183
01:41:32,920 --> 01:41:33,878
[forceful head hit]
2184
01:41:34,253 --> 01:41:35,753
[blood splatters]
[melancholic music plays]
2185
01:41:36,128 --> 01:41:38,253
[intense sad music]
2186
01:41:39,961 --> 01:41:42,836
[intense sad music]
2187
01:41:44,253 --> 01:41:47,586
[intense sad music]
2188
01:41:48,753 --> 01:41:52,503
[tempo of sad music rises]
2189
01:41:54,003 --> 01:41:57,878
[sound of bangle clinking]
[intense sad music]
2190
01:42:02,836 --> 01:42:06,378
[sorrowful music swells gradually]
2191
01:42:08,253 --> 01:42:12,420
[deep sad music]
2192
01:42:23,128 --> 01:42:27,253
[sorrowful music continues]
2193
01:42:28,336 --> 01:42:32,336
[intense sad music]
2194
01:42:33,086 --> 01:42:36,586
[intense sad music]
2195
01:42:40,711 --> 01:42:43,795
[gentle sad music]
2196
01:42:45,920 --> 01:42:49,128
[gentle sad music]
2197
01:43:00,753 --> 01:43:02,503
You know my dad. Don't you?
2198
01:43:03,920 --> 01:43:07,086
After my father passed away,
the prospective match
2199
01:43:07,211 --> 01:43:09,545
left me saying
my horoscope was not good.
2200
01:43:09,795 --> 01:43:13,586
A few days later,
you came to our house.
2201
01:43:15,336 --> 01:43:18,128
Sir's housing insurance is still active.
2202
01:43:18,295 --> 01:43:20,461
Starting this month,
you don't have to pay the EMI.
2203
01:43:20,503 --> 01:43:22,003
Here's my visiting card.
2204
01:43:22,170 --> 01:43:24,420
Please feel free to ask
if you need anything.
2205
01:43:24,795 --> 01:43:25,628
See you.
2206
01:43:27,378 --> 01:43:32,128
[intense sad music]
2207
01:43:34,336 --> 01:43:39,128
I didn't have the courage to
directly propose to you, Vijay.
2208
01:43:39,378 --> 01:43:42,711
Sorry for troubling you, Vijay.
2209
01:43:46,628 --> 01:43:49,211
♪ Each step I take
Wants to move forward ♪
2210
01:43:49,670 --> 01:43:51,711
Vijay? What happened?
2211
01:43:52,086 --> 01:43:55,086
♪ Each step I take
Wants to move forward ♪
2212
01:43:56,003 --> 01:43:58,586
He won't reduce the rate
but he wants rating. Dirty guy!
2213
01:43:59,086 --> 01:44:00,336
What are you thinking
so much about?
2214
01:44:00,378 --> 01:44:01,503
Poor Harini.
2215
01:44:01,878 --> 01:44:03,795
I feel bad for her.
2216
01:44:04,586 --> 01:44:08,711
You and Gayathri should
convince Harini and change her mind.
2217
01:44:08,795 --> 01:44:09,711
Please, dude.
2218
01:44:11,795 --> 01:44:17,711
♪ Yet something pulls me back
Like the past ♪
2219
01:44:21,045 --> 01:44:24,753
♪ This moment feels hollow ♪
2220
01:44:25,503 --> 01:44:29,211
♪ A strange unrest fills my heart ♪
2221
01:44:30,086 --> 01:44:34,336
♪ My soul forgets what stability means ♪
2222
01:44:35,045 --> 01:44:38,836
[gentle sad music]
2223
01:44:39,670 --> 01:44:42,836
♪ Each step I take
Wants to move forward ♪
2224
01:44:43,753 --> 01:44:48,170
♪ Is this really me?
I seem unfamiliar, even to myself ♪
2225
01:44:48,253 --> 01:44:52,086
♪ Though I'm surrounded by light
I feel like darkness ♪
2226
01:44:52,878 --> 01:44:57,295
♪ On one side, there's love within me
On the other, love directed at me ♪
2227
01:44:57,378 --> 01:45:01,211
♪ No matter the side, there's no answer
Only silence remains ♪
2228
01:45:02,045 --> 01:45:05,795
♪ A soul left all alone ♪
2229
01:45:06,545 --> 01:45:10,086
♪ Time surges in chaos ♪
2230
01:45:11,211 --> 01:45:15,003
♪ And life lingers as a question ♪
2231
01:45:16,003 --> 01:45:19,253
[sad music]
2232
01:45:20,253 --> 01:45:23,836
[sad music]
2233
01:45:32,003 --> 01:45:34,836
Where have you been?
I called you several times.
2234
01:45:35,128 --> 01:45:36,003
Vijay?
2235
01:45:39,545 --> 01:45:43,878
What's wrong? You aren't answering calls.
Nor are you replying to messages.
2236
01:45:44,253 --> 01:45:46,378
[soft melancholic music]
2237
01:45:46,628 --> 01:45:48,170
Any problem?
2238
01:45:48,670 --> 01:45:50,628
Actually, Purva…
2239
01:45:52,795 --> 01:45:54,295
I need to tell you something.
2240
01:45:55,628 --> 01:45:59,628
[heartfelt music]
2241
01:46:02,711 --> 01:46:05,670
[intense sad music]
2242
01:46:07,628 --> 01:46:11,920
I was shocked to find out
Harini is Mr. Murthy's daughter.
2243
01:46:13,836 --> 01:46:17,003
I too hold a responsibility towards
Mr. Murthy's family.
2244
01:46:17,461 --> 01:46:18,378
So?
2245
01:46:19,378 --> 01:46:20,420
What about us, Vijay?
2246
01:46:20,878 --> 01:46:22,045
Yes, Purva…
2247
01:46:24,086 --> 01:46:25,836
Whenever I think about you…
2248
01:46:27,920 --> 01:46:29,628
I can only remember Harini's family.
2249
01:46:31,586 --> 01:46:32,628
But that's wrong.
2250
01:46:36,670 --> 01:46:39,503
[Purva cries]
2251
01:46:41,545 --> 01:46:43,920
[soft hums in the background]
2252
01:46:45,420 --> 01:46:48,878
It's difficult for a girl to
generate love for a guy.
2253
01:46:49,920 --> 01:46:52,211
We have no issues between us,
2254
01:46:52,461 --> 01:46:54,920
but, we are in this situation now.
2255
01:46:56,503 --> 01:46:58,545
More than me being in your life…
2256
01:47:01,628 --> 01:47:04,586
you being in her life is correct.
2257
01:47:05,920 --> 01:47:07,503
After knowing all this,
2258
01:47:08,045 --> 01:47:09,545
even if you're with me,
2259
01:47:10,045 --> 01:47:14,336
I don't think our relationship
would remain the same.
2260
01:47:14,795 --> 01:47:15,628
Bye, Vijay.
2261
01:47:17,378 --> 01:47:20,295
[slow melancholic music rises]
2262
01:47:32,545 --> 01:47:34,953
I'm here because of you.
I don't understand anything.
2263
01:47:35,295 --> 01:47:36,545
My head is about to explode.
2264
01:47:37,295 --> 01:47:39,670
-If this is correct--
-Hey!
2265
01:47:39,836 --> 01:47:41,753
Don't think too much about it, buddy.
I'm begging you.
2266
01:47:41,836 --> 01:47:44,253
Parva’s chapter is closed.
A new chapter has begun.
2267
01:47:44,461 --> 01:47:45,795
Harini is madly in love with you, dude.
2268
01:47:46,086 --> 01:47:47,836
Why is she calling you here?
It's definitely to propose.
2269
01:47:47,878 --> 01:47:49,253
Accept it right away.
Please.
2270
01:47:50,295 --> 01:47:54,753
[high-energy music kicks in]
2271
01:47:57,670 --> 01:48:02,295
[lively playful music]
2272
01:48:03,253 --> 01:48:07,795
[lively playful music]
2273
01:48:09,211 --> 01:48:11,795
-Who's this?
-I think he's the trainer, dude.
2274
01:48:11,878 --> 01:48:14,003
Girls are hanging out
with their trainers these days.
2275
01:48:14,086 --> 01:48:16,336
If she gets us to meet,
we'll join his class.
2276
01:48:16,586 --> 01:48:18,211
She'll get the training for free.
A pyramid scheme.
2277
01:48:20,170 --> 01:48:24,170
[high-energy music kicks in]
2278
01:48:25,545 --> 01:48:28,545
[music continues]
2279
01:48:29,211 --> 01:48:30,628
What are you looking at man?
2280
01:48:34,878 --> 01:48:36,128
-Hi.
-Hi, Harini.
2281
01:48:36,420 --> 01:48:38,670
Hi. Who is he?
Your Pilates trainer?
2282
01:48:38,878 --> 01:48:39,836
No, no. He's not.
2283
01:48:40,003 --> 01:48:42,170
Brother?
No, you don't look alike. Cousins…?
2284
01:48:42,253 --> 01:48:43,128
Uncle's son…?
2285
01:48:43,211 --> 01:48:47,211
You know that a match came for me.
He is that same guy.
2286
01:48:47,378 --> 01:48:48,836
[thunderclaps]
2287
01:48:49,045 --> 01:48:54,211
When my parents fixed my marriage
with Harini, I was thrilled.
2288
01:48:54,545 --> 01:48:58,628
[gentle music]
2289
01:48:59,211 --> 01:49:04,461
[gentle music]
2290
01:49:05,961 --> 01:49:09,461
I had to go to the US urgently for work
at that time.
2291
01:49:10,253 --> 01:49:12,503
That's why I asked my parents to go
and talk to them personally.
2292
01:49:12,961 --> 01:49:14,670
Before I returned from the US,
2293
01:49:15,253 --> 01:49:17,545
I learned that Harini's father
died in an accident.
2294
01:49:18,003 --> 01:49:22,045
At the same time,
my parents canceled the wedding.
2295
01:49:22,336 --> 01:49:24,878
I was distraught, man.
I can understand.
2296
01:49:25,420 --> 01:49:28,545
She must be very sad.
I can't ask about marriage at that time.
2297
01:49:28,920 --> 01:49:33,711
So I waited until she became normal
and thought I'd express my love.
2298
01:49:33,836 --> 01:49:36,295
By then, she had already
started loving you.
2299
01:49:36,920 --> 01:49:38,753
[funny music]
2300
01:49:39,753 --> 01:49:43,930
-However, I saw you liking…
-Chasing.
2301
01:49:44,003 --> 01:49:45,961
-another girl.
-You please don't.
2302
01:49:46,711 --> 01:49:50,128
That's why I started getting closer to her
without hiding my feelings.
2303
01:49:52,086 --> 01:49:54,503
It took me a long time to forget you.
2304
01:49:55,211 --> 01:49:59,336
But Nitin understood my situation and
gave me space.
2305
01:50:00,086 --> 01:50:01,503
You used to say that
2306
01:50:01,586 --> 01:50:03,961
life is better with those who love us
2307
01:50:04,003 --> 01:50:05,545
than those we love, right?
2308
01:50:06,003 --> 01:50:09,545
-He used to say this.
-He says a lots of quotes like this.
2309
01:50:09,628 --> 01:50:11,211
Anyway, thank you, Vijay.
2310
01:50:12,045 --> 01:50:14,029
The date of our wedding is locked.
2311
01:50:14,253 --> 01:50:17,128
That's why I brought
Nitin to introduce him to you.
2312
01:50:17,170 --> 01:50:18,753
Nice to meet you, actually.
2313
01:50:18,836 --> 01:50:21,545
Don't forget to invite us
when you marry Purva.
2314
01:50:22,461 --> 01:50:25,170
But you'll be in the US.
Our day is your night.
2315
01:50:25,211 --> 01:50:26,336
You may be disturbed.
2316
01:50:26,479 --> 01:50:28,420
-But, congratulations.
-Thank you.
2317
01:50:28,461 --> 01:50:30,753
-You too wish her.
-Thank… Thank…
2318
01:50:31,065 --> 01:50:32,545
Don't thank her.
Bless her.
2319
01:50:32,628 --> 01:50:34,128
-Bless.
-Happy married life.
2320
01:50:42,795 --> 01:50:43,628
Hey! Listen to me.
2321
01:50:43,823 --> 01:50:46,307
-Shall we go near Purva? I'll talk.
-What for?
2322
01:50:46,332 --> 01:50:48,045
Actually…
2323
01:50:49,503 --> 01:50:50,711
Let's call her at least.
2324
01:50:51,265 --> 01:50:52,448
We may sort it out.
2325
01:50:52,586 --> 01:50:54,336
I have already called her
a hundred times and
2326
01:50:54,420 --> 01:50:55,461
texted her fifty times shamelessly.
2327
01:50:55,670 --> 01:50:56,920
You did? What did she say?
2328
01:50:58,086 --> 01:50:59,753
-She blocked me.
-Block?
2329
01:51:01,795 --> 01:51:04,753
I met Purva because I was confused
2330
01:51:05,128 --> 01:51:08,045
and went to ask for a solution
to what would be best.
2331
01:51:08,795 --> 01:51:11,003
But she told me Harini is right for me
and asked me to move on.
2332
01:51:11,670 --> 01:51:12,670
And this shorty.
2333
01:51:12,753 --> 01:51:15,711
She brought some random guy and
said she had found her life and true love.
2334
01:51:15,836 --> 01:51:18,003
She blabbered something
and asked me to move on.
2335
01:51:18,378 --> 01:51:20,961
Which can only mean…
Is moving on that easy?
2336
01:51:21,961 --> 01:51:23,545
May be for the girls.
2337
01:51:24,420 --> 01:51:25,920
It's really hard for us.
2338
01:51:26,503 --> 01:51:27,586
I'm unable to take it.
2339
01:51:27,711 --> 01:51:28,795
May be that's why,
2340
01:51:28,878 --> 01:51:31,586
As soon as there's a love failure,
the boys grow beards,
2341
01:51:31,795 --> 01:51:33,920
get drunk and black out on the roads.
2342
01:51:35,086 --> 01:51:36,170
So…
2343
01:51:36,420 --> 01:51:37,670
Don't worry.
2344
01:51:38,128 --> 01:51:39,545
I won't get drunk like that…
2345
01:51:39,570 --> 01:51:42,253
-Or like in that movie son of…-Surya son of Krishnan.
2346
01:51:42,670 --> 01:51:44,086
Just like how he took it all in!
2347
01:51:44,111 --> 01:51:46,503
Or become
like Bharat in Premisthe
2348
01:51:46,528 --> 01:51:47,711
I won't go that far.
2349
01:51:47,736 --> 01:51:48,961
I'm matured enough.
2350
01:51:49,461 --> 01:51:51,253
-I can deal with my life.
-No, buddy…
2351
01:51:51,278 --> 01:51:53,420
are you going to
remain single now?
2352
01:51:53,795 --> 01:51:56,753
-Is being single a crime?
-Actually…
2353
01:51:58,461 --> 01:52:01,086
People's star Mr R Narayana Murthy
is single
2354
01:52:02,170 --> 01:52:05,420
Our bollywood start
Sallu Bhai too is single.
2355
01:52:05,795 --> 01:52:07,711
Even pan-India star Prabhas is single.
2356
01:52:07,836 --> 01:52:08,878
Is that clear?
2357
01:52:10,961 --> 01:52:12,420
I'll remain single just like them.
2358
01:52:12,586 --> 01:52:14,003
Hey, bring two full bottles here.
2359
01:52:14,812 --> 01:52:16,795
Hey. You just said
you won't drink. What's this?
2360
01:52:16,878 --> 01:52:18,003
Those aren't for me but you.
2361
01:52:18,028 --> 01:52:21,789
-Why would I need two full bottles?
-Drink them and forget Gayathri.
2362
01:52:23,045 --> 01:52:24,509
Why should I forget Gayathri?
2363
01:52:24,534 --> 01:52:26,909
-She'll commit suicide.
-They're ladies, bro.
2364
01:52:26,937 --> 01:52:29,211
They won't kill themselves.
They'll kill us.
2365
01:52:29,461 --> 01:52:30,420
I know.
2366
01:52:30,545 --> 01:52:33,195
So… You used to
make fun of Gayathri, right?
2367
01:52:33,234 --> 01:52:34,753
I have those videos of the jokes
you made with me,
2368
01:52:34,878 --> 01:52:35,711
teasing their mom and dad.
2369
01:52:35,736 --> 01:52:38,164
I saved all those secretly
and sent them to Gayathri.
2370
01:52:38,189 --> 01:52:39,811
That buck-toothed one must have
already watched by now.
2371
01:52:39,836 --> 01:52:41,156
Because she is very eager, you know?
2372
01:52:41,181 --> 01:52:42,336
By now, she would have
even gotten ready
2373
01:52:42,420 --> 01:52:43,628
and would be on her way to stab you.
2374
01:52:43,670 --> 01:52:45,211
That's why we don't need
any of this fuss with women.
2375
01:52:45,295 --> 01:52:47,086
Single life is the best for us.
2376
01:52:48,253 --> 01:52:49,336
Brother, three full bottles please.
2377
01:52:49,711 --> 01:52:52,170
-Why three?
-With the third one, I'll forget you too.
2378
01:52:52,878 --> 01:52:54,128
Why'd you forget me, dude?
2379
01:52:54,253 --> 01:52:56,664
Am I your lover to forget me?
2380
01:52:57,128 --> 01:52:58,378
I'm your bestie, dude.
2381
01:52:58,420 --> 01:52:59,920
I've heard this bullshit before.
2382
01:52:59,961 --> 01:53:01,295
I'd give my life.
2383
01:53:05,045 --> 01:53:08,586
[ Geethanjali song playing]
2384
01:53:21,086 --> 01:53:22,211
Huh?!
2385
01:53:23,812 --> 01:53:26,545
Love couple!
I hate seeing them.
2386
01:53:29,503 --> 01:53:30,125
Vijay.
2387
01:53:30,226 --> 01:53:32,628
Vijay!
Have you seen Vijay here?
2388
01:53:32,753 --> 01:53:34,170
Resembling a member of
the Cheddi Gang…
2389
01:53:36,079 --> 01:53:39,579
Why are you wrapped in rugs
in the middle of summer?
2390
01:53:39,745 --> 01:53:43,662
What's with the booze? The song? Stones?
Bombs? They even included cash here.
2391
01:53:43,829 --> 01:53:44,745
Hey.
2392
01:53:45,446 --> 01:53:47,987
Do you know why the crows caw?
2393
01:53:48,804 --> 01:53:55,262
They mean to say these bonds, love,
girls, money are not permanent.
2394
01:53:55,287 --> 01:53:56,995
That's why they caw.
2395
01:53:57,020 --> 01:54:00,662
You're probably not seeing them right.
These are not crows. Pigeons.
2396
01:54:00,745 --> 01:54:03,216
And Pigeons don't caw.
2397
01:54:03,400 --> 01:54:04,525
They coo.
2398
01:54:04,579 --> 01:54:07,329
Do you know why the Pigeons coo?
2399
01:54:07,704 --> 01:54:12,304
When a guy falls for a girl,
indicating his life is done for
2400
01:54:12,329 --> 01:54:14,079
they coo.
2401
01:54:14,162 --> 01:54:15,935
Purva is getting married today.
2402
01:54:16,662 --> 01:54:19,245
-What do want me to do?
-So you'll sacrifice Harini,
2403
01:54:19,454 --> 01:54:22,070
and also Purva. Are you planning
to become sacrifice star?
2404
01:54:22,399 --> 01:54:26,107
-How then?
-Marry Purva and become family star.
2405
01:54:26,149 --> 01:54:26,982
I won't, dude.
2406
01:54:27,274 --> 01:54:28,524
You need not do a thing.
2407
01:54:28,857 --> 01:54:30,357
Come to the wedding hall with me,
2408
01:54:30,691 --> 01:54:33,649
give a look like Venkatesh Babu
sitting in front of Purva.
2409
01:54:33,857 --> 01:54:36,941
She'll leave everything behind,
run towards you in slow motion
2410
01:54:37,024 --> 01:54:39,066
she'll hug you saying "I love you, Vijay!"
2411
01:54:39,232 --> 01:54:41,249
That's how
your love story climax is going to be.
2412
01:54:41,274 --> 01:54:42,649
It's nice to hear.
2413
01:54:42,982 --> 01:54:45,399
But I don't follow such regular climaxes.
2414
01:54:45,566 --> 01:54:47,191
Only the movies
with regular climaxes are doing well.
2415
01:54:47,232 --> 01:54:48,774
My cult fans are not going to accept this.
2416
01:54:48,816 --> 01:54:50,816
Your cult fans will welcome you on OTT!
Let's go for now.
2417
01:54:51,024 --> 01:54:53,774
-Why are these not flying?
-I gave them the drink.
2418
01:54:54,024 --> 01:54:57,941
[lively reception background]
2419
01:54:58,524 --> 01:54:59,441
Hey!
2420
01:55:01,191 --> 01:55:02,982
Who the heck is this
syrupy pancake guy?
2421
01:55:03,899 --> 01:55:05,774
Is there any connection
between his size and sound?
2422
01:55:05,857 --> 01:55:07,066
Who are you guys?
Why are you heading that way?
2423
01:55:07,107 --> 01:55:08,274
Which side are you on?
2424
01:55:08,357 --> 01:55:09,357
We're from the bride's side.
2425
01:55:09,441 --> 01:55:11,107
-What about you?
-I'm from the co-bride's side.
2426
01:55:11,399 --> 01:55:13,023
-And you?
-Lucky Baskhar!
2427
01:55:13,191 --> 01:55:15,357
-Whose side are you on?
-Pitapuram MLA!
2428
01:55:15,441 --> 01:55:16,691
You asked us to
deliver this dialogue, right?
2429
01:55:16,857 --> 01:55:18,357
Come here for a security check.
2430
01:55:19,399 --> 01:55:21,774
There's nothing just the purse.
2431
01:55:23,399 --> 01:55:25,399
Do you think you're special?
Come here.
2432
01:55:26,232 --> 01:55:28,857
A little slow. If you touch it
you won't get up till Sankranti.
2433
01:55:28,982 --> 01:55:31,274
Why are you wrapped in rugs
in the middle of summer?
2434
01:55:31,316 --> 01:55:33,274
-That's why I'm not wearing an underwear.
-Enough.
2435
01:55:33,441 --> 01:55:35,357
There's Purva!
Hey! Hey!
2436
01:55:37,899 --> 01:55:39,816
[chants Lord Vishnu's 24 names]
2437
01:55:40,107 --> 01:55:44,107
[chants mantra]
2438
01:55:45,149 --> 01:55:46,149
Vijay!
2439
01:55:46,399 --> 01:55:49,941
[song from Geethanjali playing]
2440
01:55:52,274 --> 01:55:53,191
Vijay!
2441
01:55:58,357 --> 01:55:59,857
Did you come for me?
2442
01:56:00,232 --> 01:56:01,066
Hug me!
2443
01:56:01,941 --> 01:56:03,607
[audience claps]
2444
01:56:04,316 --> 01:56:05,899
Hey! Blessings, blessings!
2445
01:56:05,982 --> 01:56:07,649
I'm just 34 years old you know.
2446
01:56:07,941 --> 01:56:09,024
Hey! What are you doing?
2447
01:56:09,524 --> 01:56:10,566
I had a dream.
2448
01:56:10,816 --> 01:56:12,024
But everything is just the way you said.
2449
01:56:12,191 --> 01:56:13,232
-Did you have a dream?
-Yes.
2450
01:56:13,441 --> 01:56:14,857
I improvised in reality!
2451
01:56:14,941 --> 01:56:16,607
Now, look at my supervision skills!
2452
01:56:16,691 --> 01:56:17,607
Come.
2453
01:56:17,691 --> 01:56:18,607
Act little dull.
2454
01:56:19,816 --> 01:56:21,524
You sit here.
2455
01:56:23,649 --> 01:56:26,357
Hey! Give the look of Venkatesh Babu.
2456
01:56:27,024 --> 01:56:29,066
[intense music]
2457
01:56:30,274 --> 01:56:33,024
Not Marthand K Venkatesh!
Victory Venkatesh!
2458
01:56:33,524 --> 01:56:36,441
[humming Raja movie's music]
2459
01:56:40,359 --> 01:56:42,734
He's crying orphan.
2460
01:56:43,359 --> 01:56:44,526
Please bring the flowers.
2461
01:56:45,650 --> 01:56:48,608
Get her to change the saree.
We're running out of time.
2462
01:56:49,774 --> 01:56:50,941
Stay dull.
2463
01:56:51,770 --> 01:56:53,104
Bow down your chin.
2464
01:56:53,732 --> 01:56:56,024
[funky music playing]
2465
01:56:56,544 --> 01:56:57,919
-She's gone.
-Gone?
2466
01:56:58,857 --> 01:57:00,816
-You…
-But she doesn't know about Harini.
2467
01:57:00,941 --> 01:57:03,274
You should give her the clarity
about her wedding.
2468
01:57:08,968 --> 01:57:10,676
See how the reaction is going to be.
2469
01:57:11,149 --> 01:57:14,149
[mischievous music]
2470
01:57:14,774 --> 01:57:18,232
[mischievous music]
2471
01:57:21,570 --> 01:57:23,107
She's saying something.
2472
01:57:23,774 --> 01:57:26,441
[funny music]
2473
01:57:26,899 --> 01:57:30,191
[intense music]
2474
01:57:31,458 --> 01:57:33,166
Brother, the bride gave a letter.
2475
01:57:33,191 --> 01:57:35,332
-Give it to me!
-Is it a love letter?
2476
01:57:35,357 --> 01:57:36,859
I’ll hand it over only if you
give me a fair reward.
2477
01:57:36,884 --> 01:57:39,207
I didn't get change. There's no wallet.
I forgot to wear a pant.
2478
01:57:39,232 --> 01:57:41,875
-All UPI payments are accepted!
-Huh?!
2479
01:57:42,482 --> 01:57:44,024
Heck, with this syrupy pancake guy!
2480
01:57:45,271 --> 01:57:47,980
-It's done! Give me the letter!
-Here. Take it.
2481
01:57:48,899 --> 01:57:49,941
It's in Telugu, dude!
2482
01:57:50,024 --> 01:57:54,120
Drum beats and…
Just watch it and leave
2483
01:57:54,973 --> 01:57:57,056
Have a wholesome meal and leave.
2484
01:57:57,081 --> 01:57:58,462
She is asking us not to disturb her.
2485
01:57:58,487 --> 01:57:59,713
Huh?!
2486
01:57:59,820 --> 01:58:02,945
[ Geethanjali song playing]
2487
01:58:03,830 --> 01:58:05,291
Don't worry, bro.
2488
01:58:05,813 --> 01:58:07,479
If not here, we can go elsewhere.
2489
01:58:07,729 --> 01:58:08,688
I'll look after it.
2490
01:58:08,713 --> 01:58:09,896
I said I wouldn't come,
but you brought me anyway.
2491
01:58:09,938 --> 01:58:10,922
-My reputation is completely ruined.
-Let's leave now.
2492
01:58:10,947 --> 01:58:13,104
Brother, the money was not
credited to my account. Please check.
2493
01:58:13,188 --> 01:58:14,813
Money won't be credited, dude.
That's just a screenshot.
2494
01:58:14,838 --> 01:58:16,896
-Is it just a screenshot?
-Yes, you… Rounded Crucible! Leave now.
2495
01:58:16,921 --> 01:58:18,979
[humming a song]
2496
01:58:19,063 --> 01:58:19,938
Excuse me.
2497
01:58:20,646 --> 01:58:21,729
Yes?
2498
01:58:21,896 --> 01:58:23,813
Oh my god, a bear!
2499
01:58:23,896 --> 01:58:25,531
Sorry, sir. We thought you
were the groom.
2500
01:58:25,594 --> 01:58:26,789
I'm the groom.
2501
01:58:27,149 --> 01:58:28,483
Are you guys janitors here?
2502
01:58:28,649 --> 01:58:29,691
The bathrooms have been
stinking for a while.
2503
01:58:29,858 --> 01:58:31,274
-No.
-No. No, sir.
2504
01:58:31,316 --> 01:58:32,958
-I'm Vijay…
-Devarakonda?
2505
01:58:32,983 --> 01:58:35,566
No. Anaconda. Do you need that now?
I've got to tell you something urgently.
2506
01:58:35,608 --> 01:58:37,816
-Tell me.
-The girl you are marrying and me…
2507
01:58:37,971 --> 01:58:39,554
Oh! Is that you?
2508
01:58:39,774 --> 01:58:41,024
[groom laughs]
2509
01:58:41,316 --> 01:58:42,766
Why're are you laughing, you bear?
2510
01:58:43,197 --> 01:58:44,405
My stomach is paining!
2511
01:58:44,914 --> 01:58:46,539
How did she even love you?
2512
01:58:46,564 --> 01:58:47,648
I know! She told me.
2513
01:58:47,673 --> 01:58:50,048
You guys roamed together,
loved each other, metro…
2514
01:58:50,256 --> 01:58:51,464
I slept while listening to it.
2515
01:58:51,756 --> 01:58:52,839
Poo tells me everything.
2516
01:58:52,881 --> 01:58:54,298
-Poo…?
-Purva.
2517
01:58:54,323 --> 01:58:55,782
I call her Poo.
2518
01:58:55,985 --> 01:58:57,652
My name is Surendra.
She calls me Su.
2519
01:58:57,735 --> 01:59:00,343
Let's not go deep into the details.
2520
01:59:00,570 --> 01:59:02,193
You knew he loved her.
2521
01:59:02,235 --> 01:59:04,568
Why did you still marry her?
You could have sacrificed.
2522
01:59:04,610 --> 01:59:06,360
Actually, I love second hand!
2523
01:59:06,693 --> 01:59:08,027
My elder brother gave me
this watch.
2524
01:59:08,443 --> 01:59:10,027
My brother-in-law got me these shoes.
2525
01:59:10,152 --> 01:59:12,527
I got my second hand car through OLX.
2526
01:59:12,943 --> 01:59:15,402
I agreed to marry her
after coming to know you loved her.
2527
01:59:16,027 --> 01:59:18,277
You’re the one who made
our marriage possible.
2528
01:59:18,402 --> 01:59:19,527
Thank you.
2529
01:59:19,568 --> 01:59:20,568
I'm getting late for muhurtham.
2530
01:59:20,610 --> 01:59:21,443
Eat and leave.
2531
01:59:21,485 --> 01:59:22,860
What kind of character are you?!
2532
01:59:23,193 --> 01:59:24,027
Aha!
2533
01:59:24,068 --> 01:59:25,818
Not worse than
you in Solo brathuke so better.
2534
01:59:25,860 --> 01:59:26,943
-Hey!
-What?
2535
01:59:27,652 --> 01:59:28,710
Silly fellows!
2536
01:59:28,735 --> 01:59:31,068
[mischievous music]
2537
01:59:32,018 --> 01:59:32,976
Who's this guy?
2538
01:59:33,143 --> 01:59:35,351
He looks like someone who puts
bowl cleaner tablets in Sulabh toilets.
2539
01:59:37,559 --> 01:59:38,818
Harini!
2540
01:59:41,275 --> 01:59:42,477
White saree!
2541
01:59:43,689 --> 01:59:45,277
Is the husband no more?
2542
01:59:45,814 --> 01:59:47,527
There was an earthquake
in Bangkok.
2543
01:59:47,552 --> 01:59:49,677
He might have gone
to a bachelor party. There…
2544
01:59:50,402 --> 01:59:52,485
What is this?
Why're such things happening today?
2545
01:59:52,610 --> 01:59:53,943
That too, at such a tender age!
2546
01:59:54,308 --> 01:59:55,266
Harini.
2547
01:59:55,651 --> 01:59:57,109
Don't feel sad that your husband died.
2548
01:59:57,451 --> 01:59:59,277
He'll tie you the nuptial knot
in this hall.
2549
01:59:59,360 --> 02:00:00,758
He'll turn this white saree
into a wedding saree.
2550
02:00:00,783 --> 02:00:02,918
Swear on me.
Tie the nuptial knot.
2551
02:00:02,943 --> 02:00:04,943
Hey! Whose husband is dead?
2552
02:00:04,985 --> 02:00:05,902
What about this dress then?
2553
02:00:06,027 --> 02:00:07,181
Did their husbands also
go to Bangkok as well?
2554
02:00:07,206 --> 02:00:09,799
-Hey Harini…
-It's dance time! Let's head out.
2555
02:00:09,886 --> 02:00:11,277
Oh! Sorry.
2556
02:00:11,360 --> 02:00:12,318
It's the dress code.
2557
02:00:12,443 --> 02:00:14,693
-Wait! Purva loved you, right?
-Yes.
2558
02:00:14,833 --> 02:00:16,999
But why is she marrying him?
2559
02:00:17,504 --> 02:00:20,504
Have you heard the song
"A cuckoo hastily sang first... "
2560
02:00:21,129 --> 02:00:22,545
You weren't born at the time.
2561
02:00:22,594 --> 02:00:23,962
He's that cuckoo.
2562
02:00:24,545 --> 02:00:25,504
Didn't you get it?
2563
02:00:26,087 --> 02:00:27,337
Take off both your footwear...
2564
02:00:30,129 --> 02:00:31,045
That's you.
2565
02:00:31,587 --> 02:00:32,545
This is Purva.
2566
02:00:33,254 --> 02:00:35,295
The bata showroom guys
gifted him two sandals.
2567
02:00:36,295 --> 02:00:37,879
He loves this sandal.
2568
02:00:38,254 --> 02:00:39,879
That sandal loves him.
2569
02:00:40,004 --> 02:00:42,431
He kicked this sandal out
of pity for the other.
2570
02:00:42,456 --> 02:00:44,104
This sandal didn't know about it.
2571
02:00:44,129 --> 02:00:46,004
It searched for another leg
and went that way.
2572
02:00:46,438 --> 02:00:48,379
Since that sandal went away,
2573
02:00:48,462 --> 02:00:49,751
they went in search
of this sandal.
2574
02:00:49,776 --> 02:00:52,045
It fell in Surendra septic tank.
2575
02:00:52,129 --> 02:00:53,295
It won't come back.
2576
02:00:53,462 --> 02:00:55,712
He lost both the sandals.
2577
02:00:55,795 --> 02:00:58,479
Now, he's roaming around
without footwear.
2578
02:00:58,504 --> 02:01:00,879
Lower the lungi. Have you forgotten
you're not wearing underwear?
2579
02:01:00,920 --> 02:01:01,837
That's the situation.
2580
02:01:02,295 --> 02:01:03,295
Sorry, Vijay.
2581
02:01:03,379 --> 02:01:05,545
You will get a better girl
than the both of us.
2582
02:01:06,295 --> 02:01:07,170
All the best!
2583
02:01:07,238 --> 02:01:08,420
Wear the sandals.
2584
02:01:09,646 --> 02:01:10,812
Don't send your husband to Bangkok.
2585
02:01:10,837 --> 02:01:11,812
Hey!
2586
02:01:12,056 --> 02:01:12,973
Happy flying!
2587
02:01:14,962 --> 02:01:16,584
I'm sorry, dude.
Condolenses
2588
02:01:20,462 --> 02:01:23,754
Aravind? Where have you gone
leaving me? Hey!
2589
02:01:23,837 --> 02:01:25,462
Gosh! I need to pee.
2590
02:01:25,545 --> 02:01:28,129
[sings Bulli Guvva song]
2591
02:01:29,004 --> 02:01:31,004
[lively playful music]
2592
02:01:31,670 --> 02:01:32,504
Ladies?
2593
02:01:33,486 --> 02:01:34,920
You are…?
2594
02:01:35,379 --> 02:01:36,254
Vijay, right?
2595
02:01:37,020 --> 02:01:38,937
What're you doing here?
What's with the clothes?
2596
02:01:38,962 --> 02:01:40,395
Would anyone dress up like this
for a wedding?
2597
02:01:40,420 --> 02:01:42,379
For the jolts I received by my exes,
2598
02:01:42,404 --> 02:01:44,295
I should be running
with ice cubes in my pants.
2599
02:01:44,320 --> 02:01:46,653
-But this is a lungi.
-You did not change at all.
2600
02:01:48,503 --> 02:01:52,003
It's me.
The daughter of xerox shop Rama Rao.
2601
02:01:52,296 --> 02:01:55,720
You proposed to me during intermediate.
Don't you remember me?
2602
02:01:55,745 --> 02:01:58,229
Err… Mamath…Kulak…
2603
02:01:58,254 --> 02:02:01,513
-Are you… single?
-I'm born single.
2604
02:02:01,538 --> 02:02:04,347
-But there's no time to mingle.
-Don't say that, Vijay.
2605
02:02:04,372 --> 02:02:08,218
-I'm right here.
-You watch sunrise. Sun is sunning.
2606
02:02:08,243 --> 02:02:09,747
I want to search my peace.
2607
02:02:10,039 --> 02:02:11,830
[mischievous music]
2608
02:02:12,664 --> 02:02:13,930
Aravind!
2609
02:02:13,955 --> 02:02:16,955
[lively playful music]
2610
02:02:18,789 --> 02:02:19,664
Vijay!
2611
02:02:20,539 --> 02:02:21,747
Did you recognize me?
2612
02:02:22,330 --> 02:02:24,247
You said "I love you" to
me in 10th standard.
2613
02:02:24,323 --> 02:02:27,563
When I said "I love you, too",
you cried and went away.
2614
02:02:27,588 --> 02:02:29,380
What happened to you
after that moment?
2615
02:02:29,896 --> 02:02:31,080
Ileana?
2616
02:02:31,997 --> 02:02:33,080
Where are your husbands?
2617
02:02:33,247 --> 02:02:35,098
I'm single. What about you?
2618
02:02:35,123 --> 02:02:38,830
I've had enough. Please leave me!
2619
02:02:39,683 --> 02:02:43,080
-Hey! What are you doing here?
-What happened now?
2620
02:02:43,105 --> 02:02:45,247
It looks like
my exes are here for a re-union!
2621
02:02:45,455 --> 02:02:46,997
They're appearing one after the other
and jolting me.
2622
02:02:47,122 --> 02:02:49,205
-Who all?
-10th class Ileana! Look!
2623
02:02:50,622 --> 02:02:52,080
-The 10th class girl!
-Yes!
2624
02:02:52,247 --> 02:02:53,205
Look there!
2625
02:02:53,230 --> 02:02:55,730
Intermediate. Xerox shop.
Mamtha Kulkarni.
2626
02:02:56,372 --> 02:02:58,372
Happiness won’t stay long in your life.
2627
02:02:58,705 --> 02:03:01,247
Rahu and Ketu are
playing football with you!
2628
02:03:01,414 --> 02:03:03,622
My life is nothing short of
an electrocuted crow.
2629
02:03:03,914 --> 02:03:05,080
I want detox.
2630
02:03:05,247 --> 02:03:07,872
I want detox!
No emotions on girls!
2631
02:03:08,122 --> 02:03:12,789
[upbeat music plays]
2632
02:03:27,284 --> 02:03:31,039
[ Prema song playing]
187061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.