Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,223 --> 00:00:02,906
[Magnus]: Previously
on Sanctuary...
2
00:00:03,055 --> 00:00:04,468
[Will]: This is
Hollow Earth.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,019
[Magnus]: What if this place is
4
00:00:06,044 --> 00:00:07,928
the source for
all abnormals?
5
00:00:07,929 --> 00:00:09,530
Both above and
beneath the surface?
6
00:00:09,921 --> 00:00:11,734
[Will]: It's a real
game-changer.
7
00:00:15,337 --> 00:00:17,072
[Magnus]: It seems to be
scanning us.
8
00:00:18,359 --> 00:00:20,357
[Tesla]: "Akhkharu."
"Blood demon."
9
00:00:20,562 --> 00:00:21,823
It must be
detecting traces
10
00:00:21,847 --> 00:00:23,112
of the source
blood in our DNA.
11
00:00:23,113 --> 00:00:24,307
I'm not sure
that's a good thing.
12
00:00:24,332 --> 00:00:25,371
[Magnus]: I can only
assume that
13
00:00:25,396 --> 00:00:27,003
the gateway has
the same defenses.
14
00:00:27,004 --> 00:00:28,955
[Druitt]: Which means we'll
need some kind of shield
15
00:00:29,014 --> 00:00:29,857
to get past it.
16
00:00:29,882 --> 00:00:31,567
[Magnus]: And you're
the only one who can build it.
17
00:00:31,943 --> 00:00:33,568
[Magnus]: Nikola!
18
00:00:34,411 --> 00:00:35,211
[Zapppp]
19
00:00:35,922 --> 00:00:37,883
[Tesla]: Well, I hope
you're all happy now.
20
00:00:38,203 --> 00:00:40,473
I'm ordinary.
21
00:00:40,658 --> 00:00:42,534
Here's to the glorious
vampire race,
22
00:00:42,604 --> 00:00:43,998
once mighty, now extinct.
23
00:00:44,060 --> 00:00:46,410
I want my life back.
24
00:00:46,625 --> 00:00:47,992
Nikola, the door!
25
00:00:50,518 --> 00:00:53,121
Being a living magnet,
it's not exactly on par with
26
00:00:53,176 --> 00:00:55,209
being heir to the greatest
race in all of history.
27
00:00:55,303 --> 00:00:56,975
It makes sense, in an evil way.
28
00:00:59,926 --> 00:01:02,376
[Tesla]: If this trip is
your way of apologizing
29
00:01:02,470 --> 00:01:04,438
for leaving me
behind last time...
30
00:01:04,735 --> 00:01:06,286
[Magnus]: Yes?
31
00:01:06,360 --> 00:01:07,946
[Tesla]: You're officially forgiven.
32
00:01:08,094 --> 00:01:09,424
[Magnus]: I thought
you might approve.
33
00:01:09,426 --> 00:01:11,526
[Tesla]: Approve?
This is amazing.
34
00:01:11,528 --> 00:01:14,051
[Tesla]: The last known
stronghold of Praxian society
35
00:01:14,098 --> 00:01:15,595
before they retreated
into Hollow Earth.
36
00:01:15,692 --> 00:01:17,351
[Magnus]: Well, let's not
get ahead of ourselves.
37
00:01:17,391 --> 00:01:18,987
[Magnus]: For all we know,
the data I collected
38
00:01:19,012 --> 00:01:20,145
from the holographic map
39
00:01:20,184 --> 00:01:21,591
could be inaccurate.
40
00:01:21,788 --> 00:01:23,555
[Tesla]: Oh, really?
41
00:01:24,896 --> 00:01:26,052
Interesting.
42
00:01:26,115 --> 00:01:27,779
[Tesla]: Uh-huh.
43
00:01:29,993 --> 00:01:31,973
You know, this reminds me
of when we were in Egypt
44
00:01:31,998 --> 00:01:33,476
looking for
Tut's tomb, huh?
45
00:01:33,543 --> 00:01:36,796
Ah... those wild
early days:
46
00:01:36,921 --> 00:01:39,950
No ground-penetrating radar,
no satellite imagery.
47
00:01:40,161 --> 00:01:42,425
[Magnus]: We were barely
better than grave-robbers.
48
00:01:42,582 --> 00:01:44,573
[Tesla]: Five years of
searching, and then one day
49
00:01:44,604 --> 00:01:46,712
Howard Carter just
points at the spot.
50
00:01:46,818 --> 00:01:49,489
The man was a genius,
in his own way.
51
00:01:50,052 --> 00:01:52,741
Also, he had excellent
taste in claret.
52
00:01:53,712 --> 00:01:55,045
[Tesla]: Hello.
53
00:01:55,739 --> 00:01:57,599
Dead end?
- Mm-hm.
54
00:01:59,239 --> 00:02:02,071
I can feel there's power being
being drawn off behind here.
55
00:02:02,376 --> 00:02:04,091
No visible wiring...
56
00:02:04,321 --> 00:02:05,318
[Magnus]: A doorway?
57
00:02:05,343 --> 00:02:07,123
Yeah, possibly.
58
00:02:07,178 --> 00:02:08,556
I could disengage
the locking mechanism
59
00:02:08,581 --> 00:02:10,069
with a magnetic pulse.
60
00:02:10,186 --> 00:02:12,299
And you're confident of that?
61
00:02:16,072 --> 00:02:17,407
Remember this moment, Helen.
62
00:02:17,533 --> 00:02:19,045
We're about to make history.
63
00:02:19,287 --> 00:02:20,400
Again.
64
00:02:21,969 --> 00:02:23,702
[Magnetic throbbing sound]
65
00:02:24,157 --> 00:02:26,383
[Stone slab grinds open]
66
00:02:41,618 --> 00:02:44,358
Oh, my God, look at this.
67
00:02:47,925 --> 00:02:50,575
It's the ancient script
of the sanguine vampiris.
68
00:02:50,707 --> 00:02:52,161
Vampires?
69
00:02:52,427 --> 00:02:53,343
According to the map,
70
00:02:53,368 --> 00:02:55,097
this was a Praxian
stronghold.
71
00:02:55,370 --> 00:02:56,386
Not anymore.
72
00:02:56,511 --> 00:02:58,170
[Tesla]: It says here that...
73
00:02:58,295 --> 00:03:00,988
my ancestors drove
them from this place
74
00:03:01,324 --> 00:03:03,243
and made it a
fortress of their own.
75
00:03:03,454 --> 00:03:04,748
Nikola, wait.
76
00:03:04,881 --> 00:03:06,412
If this was a
vampire stronghold,
77
00:03:06,414 --> 00:03:08,168
they'd have
fortifications.
78
00:03:08,379 --> 00:03:09,614
The vampire shield.
79
00:03:09,739 --> 00:03:10,801
Take off your bracelet!
80
00:03:10,918 --> 00:03:11,738
Bracelet?
81
00:03:11,801 --> 00:03:13,278
I prefer to think of it as a--
82
00:03:13,348 --> 00:03:14,148
[Loud zap]
83
00:03:19,127 --> 00:03:21,661
Nikola! Dammit!
84
00:03:22,132 --> 00:03:24,116
[Stone door grinds closed]
85
00:03:26,954 --> 00:03:32,754
[ ♪ ♪ ♪ Sanctuary theme ♪ ♪ ♪ ]
86
00:03:58,504 --> 00:03:59,983
[Magnus]: Stay still.
87
00:04:00,234 --> 00:04:01,851
[Tesla]: What hit me?
88
00:04:02,058 --> 00:04:04,188
[Magnus]: Some sort of
energy beam.
89
00:04:04,417 --> 00:04:07,021
This room must be defended
by vampire technology.
90
00:04:07,107 --> 00:04:09,927
And the source blood shield
hid my vampire DNA.
91
00:04:10,122 --> 00:04:12,364
It perceived you as being
an ordinary human.
92
00:04:12,607 --> 00:04:14,423
Oh, that hurts.
93
00:04:14,857 --> 00:04:17,346
All right, how bad is it?
Let me see.
94
00:04:17,401 --> 00:04:18,333
No, not a good idea.
95
00:04:18,364 --> 00:04:19,603
The only thing
keeping my insides
96
00:04:19,628 --> 00:04:21,005
from spreading out
across the floor
97
00:04:21,093 --> 00:04:24,359
is the magnetic field I'm
generating to hold them in.
98
00:04:25,655 --> 00:04:27,296
Dear lord.
99
00:04:27,608 --> 00:04:31,103
All right, stay calm.
100
00:04:38,592 --> 00:04:40,316
[Tesla]: You know, you realize
the thing about traps
101
00:04:40,379 --> 00:04:42,417
is that they're meant
to be escape-proof,
102
00:04:42,544 --> 00:04:44,469
particularly when they're
designed by vampires.
103
00:04:44,515 --> 00:04:47,132
Well, there has to be some
Other way out of here.
104
00:04:55,372 --> 00:04:57,218
How long can you hold on?
105
00:04:58,544 --> 00:05:00,294
For the rest of my life.
106
00:05:14,767 --> 00:05:16,227
[Kate]: UK lottery winnings,
107
00:05:16,478 --> 00:05:17,501
plonk.
108
00:05:17,526 --> 00:05:19,681
Canadian pharmacy, double-plonk.
109
00:05:19,958 --> 00:05:22,100
Delete, delete, delete.
110
00:05:22,208 --> 00:05:23,330
[Biggie]: Why don't you let Henry
111
00:05:23,355 --> 00:05:25,817
install a spam filter for you?
112
00:05:26,169 --> 00:05:27,259
Same reason why you wait
113
00:05:27,284 --> 00:05:28,731
until he's out of town
before setting up
114
00:05:28,756 --> 00:05:30,016
your new game console.
115
00:05:30,072 --> 00:05:31,345
[Biggie laughs]
116
00:05:31,730 --> 00:05:33,448
Yeah, he never
just does it.
117
00:05:33,581 --> 00:05:35,474
[Kate]: Exactly. He always
has to design a new
118
00:05:35,499 --> 00:05:37,609
perfectly optimized system,
and six months later
119
00:05:37,634 --> 00:05:39,337
you're still waiting
to play Guitar Hero.
120
00:05:40,471 --> 00:05:41,502
[Biggie]: Hmm.
121
00:05:41,527 --> 00:05:43,431
And besides, I'm shutting
this account down anyway.
122
00:05:43,861 --> 00:05:46,354
I haven't used it
in, like, a year.
123
00:05:46,379 --> 00:05:49,504
Just making sure there is
nothing in here I need.
124
00:05:49,972 --> 00:05:51,879
I definitely do not
need to enlarge that.
125
00:06:02,758 --> 00:06:03,922
What's up?
126
00:06:03,969 --> 00:06:06,232
Nigerian prince
in trouble?
127
00:06:07,490 --> 00:06:08,880
Uh, no.
128
00:06:08,943 --> 00:06:11,037
I just... gotta
do something.
129
00:06:16,871 --> 00:06:18,939
Wow, you move
fast for a big guy.
130
00:06:19,316 --> 00:06:21,182
What's going on?
131
00:06:21,336 --> 00:06:22,156
Nothing.
132
00:06:22,181 --> 00:06:23,786
I'm just going
for Red Bull.
133
00:06:23,852 --> 00:06:25,629
You're going for
bull, all right.
134
00:06:26,439 --> 00:06:28,057
Let it go, okay?
135
00:06:28,182 --> 00:06:29,565
It's nothing you need
to worry about.
136
00:06:38,456 --> 00:06:39,839
[Magnus]: Your pulse is thin.
137
00:06:39,995 --> 00:06:42,572
You're losing blood into the
cavity around the wound.
138
00:06:42,635 --> 00:06:44,641
"If you cut me,
do I not bleed?"
139
00:06:44,711 --> 00:06:46,860
Oh, no Shakespeare,
please.
140
00:06:46,915 --> 00:06:48,506
Do you remember
the leaves of autumn
141
00:06:48,545 --> 00:06:50,021
that time we
met at Oxford?
142
00:06:50,077 --> 00:06:51,051
You need to
stay focused.
143
00:06:51,090 --> 00:06:52,330
Your body's
going into shock.
144
00:06:52,369 --> 00:06:54,565
That crimson dress
you were wearing...
145
00:06:54,776 --> 00:06:57,283
You'll start to feel cold, and
then you'll want to sleep.
146
00:06:57,378 --> 00:06:58,182
Yes.
147
00:06:58,207 --> 00:06:59,596
You can't give in to it.
148
00:06:59,673 --> 00:07:01,826
You need to keep that
magnetic field going.
149
00:07:02,028 --> 00:07:02,980
Any more blood loss, and--
150
00:07:03,005 --> 00:07:05,642
Any sensible woman
would have worn black,
151
00:07:05,762 --> 00:07:07,369
you know, to fit in,
152
00:07:07,557 --> 00:07:09,332
but not Helen Magnus.
Oh, no.
153
00:07:09,391 --> 00:07:10,505
Nikola!
154
00:07:14,190 --> 00:07:16,402
Ah! Holy mother of--
155
00:07:16,449 --> 00:07:17,472
You need to stay awake!
156
00:07:17,497 --> 00:07:19,070
There are other ways
of getting my attention.
157
00:07:19,095 --> 00:07:20,783
I never knew
you could be so cruel.
158
00:07:20,939 --> 00:07:22,447
I'm trying to
keep you alive!
159
00:07:22,472 --> 00:07:23,322
Why?
160
00:07:23,376 --> 00:07:24,631
I have a hole through
my vital organs,
161
00:07:24,673 --> 00:07:27,218
and we're miles from
surgical facilities.
162
00:07:27,444 --> 00:07:30,418
You are in denial.
163
00:07:30,481 --> 00:07:32,298
If I could recalibrate
a stunner
164
00:07:32,423 --> 00:07:34,007
to cauterize the
arterial damage--
165
00:07:34,054 --> 00:07:35,656
You could buy me a
slow, agonizing death
166
00:07:35,681 --> 00:07:37,154
instead of a
decent one?
167
00:07:37,389 --> 00:07:38,839
Even I don't
deserve that.
168
00:07:38,917 --> 00:07:40,404
You need to keep
the blood circulating
169
00:07:40,429 --> 00:07:41,406
while we figure
this out.
170
00:07:41,453 --> 00:07:42,957
Helen...
171
00:07:43,301 --> 00:07:45,668
You're going to have to find
another date to the prom.
172
00:09:01,387 --> 00:09:03,106
[Magnus]: You had to
rush in, didn't you?
173
00:09:03,174 --> 00:09:05,525
[Magnus]: You couldn't wait ten
seconds to scan for weapons.
174
00:09:05,566 --> 00:09:07,192
When have you ever known
me to put common sense
175
00:09:07,217 --> 00:09:09,679
ahead of intellectual curiosity?
176
00:09:11,198 --> 00:09:12,949
There's only one
more shot of EPI left.
177
00:09:12,951 --> 00:09:15,395
You wouldn't happen to have
any morphine in there instead?
178
00:09:15,661 --> 00:09:16,881
If I gave you an analgesic,
179
00:09:16,906 --> 00:09:18,422
it would suppress
your respiration.
180
00:09:18,424 --> 00:09:20,194
You'd just go to sleep.
181
00:09:20,319 --> 00:09:21,655
In your arms.
182
00:09:21,861 --> 00:09:23,393
And bleed out,
instantly.
183
00:09:23,395 --> 00:09:24,461
Also true.
184
00:09:24,463 --> 00:09:26,237
Is that really
what you want?
185
00:09:26,964 --> 00:09:27,979
No.
186
00:09:28,004 --> 00:09:29,433
Tempting as it may sound,
187
00:09:29,550 --> 00:09:31,522
I have a different
final request.
188
00:09:32,377 --> 00:09:34,011
It's not what
you think.
189
00:09:35,050 --> 00:09:36,480
Read to me.
190
00:09:37,643 --> 00:09:38,811
You serious?
191
00:09:38,813 --> 00:09:40,367
Helen, we're surrounded
by the greatest
192
00:09:40,392 --> 00:09:41,531
trove of vampire
knowledge
193
00:09:41,561 --> 00:09:43,481
the world has
ever seen.
194
00:09:43,593 --> 00:09:45,062
It's killing me--
195
00:09:45,163 --> 00:09:47,863
I'm being robbed of
my last great discovery.
196
00:09:48,234 --> 00:09:51,435
I've spent my life trying to
piece together my ancestry.
197
00:09:51,707 --> 00:09:54,495
Come on, read.
198
00:09:58,770 --> 00:10:00,476
All right.
199
00:10:02,844 --> 00:10:06,646
"The armies of the third
great kingdom gathered...
200
00:10:07,295 --> 00:10:10,140
Our enemies recruited
unnatural creatures
201
00:10:10,408 --> 00:10:12,843
of land, and sea, and air,
202
00:10:13,097 --> 00:10:17,391
marred by fin, and
fur, and... Scales."
203
00:10:17,642 --> 00:10:20,093
They must be
referring to abnormals.
204
00:10:20,431 --> 00:10:21,918
It looks like they
fought side by side
205
00:10:21,957 --> 00:10:23,496
with the early Praxians,
206
00:10:23,630 --> 00:10:24,827
and then when the
Praxians retreated
207
00:10:24,866 --> 00:10:25,779
into Hollow Earth--
208
00:10:25,804 --> 00:10:27,237
[Tesla]: Those abnormals
went with them.
209
00:10:27,453 --> 00:10:29,234
It would explain why
some of their species
210
00:10:29,259 --> 00:10:30,704
are so similar
to our own.
211
00:10:31,083 --> 00:10:32,716
You're welcome.
212
00:10:38,417 --> 00:10:41,642
"The weak who remained
stayed to serve."
213
00:10:41,861 --> 00:10:45,382
Ah, the golden age of vampires
of which you're so fond.
214
00:10:45,601 --> 00:10:48,098
The age of
human slavery.
215
00:10:48,911 --> 00:10:50,434
Nikola!
216
00:10:51,567 --> 00:10:52,901
Keep reading.
217
00:10:56,598 --> 00:10:59,290
"The warrior Queen
Afina and her court
218
00:10:59,292 --> 00:11:01,259
were laid to
rest in state,
219
00:11:01,261 --> 00:11:03,716
to rise again
in the afterlife..."
220
00:11:04,364 --> 00:11:05,964
No, that's not
quite right.
221
00:11:06,137 --> 00:11:07,702
"Kianaru"?
222
00:11:08,542 --> 00:11:09,461
"After time."
223
00:11:09,486 --> 00:11:10,862
"After time...
224
00:11:10,988 --> 00:11:12,653
To rule into eternity."
225
00:11:12,926 --> 00:11:15,116
I like the
sound of that.
226
00:11:15,289 --> 00:11:16,953
Maybe I'll meet her
on the other side.
227
00:11:17,039 --> 00:11:18,615
[Magnus]: Wait a second.
228
00:11:18,990 --> 00:11:21,233
"Laid to rest in state..."
229
00:11:21,507 --> 00:11:23,481
There's another
character.
230
00:11:26,469 --> 00:11:29,746
Laid to rest...
"Here."
231
00:11:41,145 --> 00:11:43,003
Good heavens.
232
00:11:44,889 --> 00:11:47,160
It's the Queen
of the Vampires.
233
00:11:50,010 --> 00:11:52,178
Just think, Nikola.
234
00:11:52,415 --> 00:11:54,111
We're the first people
to see this tomb
235
00:11:54,136 --> 00:11:56,259
in thousands of years.
236
00:11:58,338 --> 00:12:00,273
Nikola, no!
What are you doing?
237
00:12:02,798 --> 00:12:03,697
Help me up.
238
00:12:03,699 --> 00:12:04,796
Are you out
of your mind?
239
00:12:04,821 --> 00:12:06,226
I'm not missing
out on this.
240
00:12:06,306 --> 00:12:07,117
Help me up.
241
00:12:07,163 --> 00:12:08,462
Come on.
242
00:12:17,278 --> 00:12:18,608
Look at her.
243
00:12:19,396 --> 00:12:20,651
Perfectly preserved,
244
00:12:21,032 --> 00:12:23,022
like an insect in amber.
245
00:12:23,647 --> 00:12:25,414
[Magnus]: They must have
mastered crystal replication
246
00:12:25,471 --> 00:12:26,510
on an atomic level.
247
00:12:26,636 --> 00:12:27,792
Oh, don't sound
so surprised.
248
00:12:27,817 --> 00:12:30,151
These are vampires we're
talking about after all.
249
00:12:30,622 --> 00:12:33,284
Every advance we've
seen in our lifetimes,
250
00:12:33,409 --> 00:12:35,526
nothing but a pathetic
attempt to recreate
251
00:12:35,571 --> 00:12:37,256
what my race achieved
252
00:12:37,285 --> 00:12:39,409
before the humans
even left the caves.
253
00:12:40,360 --> 00:12:42,842
Just leave me here
among vampire royalty,
254
00:12:43,087 --> 00:12:44,945
my only peers.
255
00:12:48,202 --> 00:12:50,170
I have a better idea.
256
00:12:57,657 --> 00:12:58,805
Move aside.
257
00:12:58,883 --> 00:12:59,782
What are you doing?
258
00:12:59,807 --> 00:13:01,687
If there is even
an ounce of fluid
259
00:13:01,712 --> 00:13:03,088
in that corpse,
260
00:13:03,180 --> 00:13:06,300
a few cells of unaltered
vampire DNA...
261
00:13:06,699 --> 00:13:08,661
Helen, I'm shocked.
262
00:13:08,958 --> 00:13:10,734
Are you offering
to re-vamp me?
263
00:13:10,736 --> 00:13:12,726
If you get the hell
out of my way I am.
264
00:13:12,991 --> 00:13:15,038
I have never been
more attracted to you
265
00:13:15,040 --> 00:13:16,888
than I am at
this moment.
266
00:13:22,520 --> 00:13:24,895
[Stunner fires]
267
00:13:26,173 --> 00:13:28,241
Bloody hell, what is
this thing made of?
268
00:13:28,282 --> 00:13:30,177
We need something
stronger.
269
00:13:31,300 --> 00:13:33,864
[Magnus]: On Praxis, I used
a laser scalpel
270
00:13:33,889 --> 00:13:37,105
to cut through the hide of
an earth-moving abnormal.
271
00:13:37,417 --> 00:13:38,889
Now, it's the
same principle,
272
00:13:38,913 --> 00:13:40,373
I just need to
focus the beam...
273
00:13:40,397 --> 00:13:42,661
No, no, no, you'll overload
the power condenser.
274
00:13:42,809 --> 00:13:44,633
Do you have
a better idea?
275
00:13:46,325 --> 00:13:48,263
[Tesla]: Unprotected
platinum coils?
276
00:13:48,333 --> 00:13:49,411
Wolf boy.
277
00:13:49,527 --> 00:13:51,403
Have a word with him
about power efficiency.
278
00:13:51,606 --> 00:13:52,888
I doubt Henry
planned on
279
00:13:52,913 --> 00:13:54,064
this kind of
repurposing.
280
00:13:54,126 --> 00:13:55,642
[Tesla]: That's no excuse.
281
00:13:55,915 --> 00:13:57,079
Secure the oscillator,
282
00:13:57,134 --> 00:13:58,326
or you'll get
vibration.
283
00:13:58,365 --> 00:13:59,546
Yeah, I got it,
thank you.
284
00:13:59,592 --> 00:14:01,074
[Tesla]: Yeah, well,
get this wrong,
285
00:14:01,099 --> 00:14:03,499
you might as well pull the
pin on a radiation grenade.
286
00:14:03,725 --> 00:14:06,525
Which is starting to sound
more and more attractive.
287
00:14:07,536 --> 00:14:08,501
All right.
288
00:14:08,587 --> 00:14:09,923
Ready or not...
289
00:14:11,675 --> 00:14:13,629
Time for a
field test.
290
00:14:19,124 --> 00:14:22,823
[Beam hums and sizzles]
291
00:14:23,068 --> 00:14:24,878
Ah! Damn,
it's overheating.
292
00:14:24,880 --> 00:14:26,970
Yeah, I'd say I told
you so, but you know,
293
00:14:26,995 --> 00:14:27,911
it wouldn't bring
me much
294
00:14:27,936 --> 00:14:29,896
satisfaction at this point.
295
00:14:32,521 --> 00:14:33,720
[Tesla]: How deep?
296
00:14:33,790 --> 00:14:35,756
A few millimeters.
297
00:14:35,815 --> 00:14:37,162
Ughhh....
298
00:14:41,171 --> 00:14:43,880
Don't you dare!
This is not over!
299
00:14:50,849 --> 00:14:52,704
[Beam hums and sizzles]
300
00:14:54,950 --> 00:14:56,977
[Beam continues to hum]
301
00:14:59,074 --> 00:15:01,141
[Beam keeps humming, then dies]
302
00:15:07,609 --> 00:15:08,703
[Magnus]: It's not deep enough.
303
00:15:08,742 --> 00:15:10,461
Can we pull out
the explosive core
304
00:15:10,493 --> 00:15:11,644
and pack this borehole?
305
00:15:11,730 --> 00:15:12,568
[Nikola grunts]
306
00:15:12,592 --> 00:15:14,514
Nikola, no!
307
00:15:14,539 --> 00:15:15,964
Oh, come on...
308
00:15:16,027 --> 00:15:16,911
Come on!
309
00:15:16,942 --> 00:15:17,866
Nikola...
310
00:15:27,412 --> 00:15:30,174
[Loud smacks with a rock]
311
00:15:37,867 --> 00:15:39,618
Bloody hell.
312
00:15:41,806 --> 00:15:44,341
[More strikes with a rock]
313
00:15:47,527 --> 00:15:48,824
Nikola!
314
00:15:50,686 --> 00:15:52,160
Hang in there.
315
00:16:14,602 --> 00:16:17,260
Oh, come on. Fight!
316
00:16:20,586 --> 00:16:22,164
Fight.
317
00:16:25,367 --> 00:16:26,425
[Growl]
318
00:16:30,733 --> 00:16:33,226
I'm back, baby.
319
00:16:33,338 --> 00:16:35,394
Ohhh, and it
feels so good.
320
00:16:50,460 --> 00:16:53,360
Hey, you know
anything about, uh...
321
00:16:53,534 --> 00:16:56,362
Uh, Taminsails?
322
00:16:56,936 --> 00:16:58,040
Yes.
323
00:16:58,099 --> 00:17:00,657
They're an amphibious
abnormal
324
00:17:01,251 --> 00:17:02,797
farmed for
their TSH glands.
325
00:17:02,822 --> 00:17:04,084
It's supposed to give
a powerful high.
326
00:17:04,162 --> 00:17:06,340
Yeah. The buyers
get them as eggs,
327
00:17:06,542 --> 00:17:08,214
they harvest the glands
every six weeks,
328
00:17:08,457 --> 00:17:09,687
and they just
rip 'em out,
329
00:17:09,779 --> 00:17:10,595
no anesthetic.
330
00:17:10,666 --> 00:17:13,068
Yeah, I'd love to
put a stop to it, but
331
00:17:13,552 --> 00:17:14,592
these places come and go,
332
00:17:14,617 --> 00:17:15,817
and the guys behind them
stay hidden.
333
00:17:15,819 --> 00:17:17,272
Well, what if I say
I have a line
334
00:17:17,297 --> 00:17:18,839
on where to find
one of them?
335
00:17:20,832 --> 00:17:22,592
Guy named Caster.
336
00:17:22,707 --> 00:17:24,785
Works out of a warehouse
on the North Shore.
337
00:17:24,840 --> 00:17:25,834
I'll make some calls.
338
00:17:25,859 --> 00:17:27,291
We could coordinate
with law enforcement,
339
00:17:27,338 --> 00:17:28,362
get a TAC team in
340
00:17:28,364 --> 00:17:29,629
and do some recon.
341
00:17:29,631 --> 00:17:31,512
No, we need to move
on this now, Will.
342
00:17:31,630 --> 00:17:32,905
Get your law
enforcement in place,
343
00:17:32,969 --> 00:17:34,419
'cause I'm
gearing up now.
344
00:17:34,533 --> 00:17:35,772
You guys are
free to join me
345
00:17:35,797 --> 00:17:37,500
if you think you
can keep up.
346
00:17:45,426 --> 00:17:47,136
[Magnus]: Are you sure
you're feeling all right?
347
00:17:47,252 --> 00:17:48,160
[Tesla]: Are you kidding?
348
00:17:48,185 --> 00:17:49,262
I feel great,
349
00:17:49,354 --> 00:17:51,754
better than I
have in years.
350
00:17:52,355 --> 00:17:54,300
So, how did you
manage to--
351
00:17:54,768 --> 00:17:55,913
wow.
352
00:17:55,975 --> 00:17:58,366
Never underestimate the power
of a woman's determination.
353
00:17:58,447 --> 00:17:59,913
[Magnus]: Well, the...
354
00:18:00,090 --> 00:18:01,997
The stunner beam must have
weakened the crystal matrix--
355
00:18:02,022 --> 00:18:03,106
[Tesla]: Oh, right, right.
356
00:18:03,161 --> 00:18:04,173
It didn't have
anything to do
357
00:18:04,198 --> 00:18:06,085
with your fear of
losing me, or...
358
00:18:07,189 --> 00:18:08,642
[Magnus]: Don't let it go
to your head.
359
00:18:08,682 --> 00:18:10,202
Now, can we get
out of here, please?
360
00:18:10,342 --> 00:18:11,939
[Tesla]: Allow me.
361
00:18:12,102 --> 00:18:14,182
[Tesla]: Let's see...
362
00:18:15,188 --> 00:18:17,263
[Tesla]: Well, the mortar
has been reinforced
363
00:18:17,288 --> 00:18:19,388
with a carbon compound.
364
00:18:20,173 --> 00:18:21,392
Hard as diamond.
365
00:18:21,472 --> 00:18:22,940
So you can't
break through it?
366
00:18:23,104 --> 00:18:25,861
Well, I'm not exactly
at full strength.
367
00:18:26,643 --> 00:18:28,676
I'm hungry enough
to drink cow's blood.
368
00:18:28,972 --> 00:18:29,926
Ah.
369
00:18:30,008 --> 00:18:32,232
I've got two packets of
peanuts and a protein bar.
370
00:18:32,443 --> 00:18:33,929
Ew, no.
371
00:18:34,063 --> 00:18:36,378
All right, stand back,
I'll see what I can do.
372
00:18:40,035 --> 00:18:40,835
Arghhh.
373
00:18:41,561 --> 00:18:42,847
Dammit.
374
00:18:42,950 --> 00:18:45,402
These walls are part of
the original Praxian fort.
375
00:18:45,495 --> 00:18:47,704
They were built to withstand
the strength of a vampire.
376
00:18:47,836 --> 00:18:49,628
So kind of you to say.
377
00:18:50,901 --> 00:18:54,021
Why would they build a
booby trap without failsafes?
378
00:18:54,180 --> 00:18:57,262
I mean, there has to be some
sort of control to override it.
379
00:18:57,492 --> 00:18:58,388
I found these markings,
380
00:18:58,413 --> 00:18:59,452
I thought they might
be sensors,
381
00:18:59,477 --> 00:19:00,944
but nothing seems
to operate the door.
382
00:19:01,028 --> 00:19:01,909
[Tesla]: Right.
383
00:19:01,990 --> 00:19:03,487
Well, maybe
they're burnt out.
384
00:19:04,857 --> 00:19:07,343
[faint crackling sounds]
385
00:19:08,064 --> 00:19:09,824
[Tesla]: That's odd.
386
00:19:11,003 --> 00:19:12,285
[Magnus]: The crystal's degrading.
387
00:19:12,339 --> 00:19:15,230
[Tesla]: It must be a reaction to the
piercing of the outer layer.
388
00:19:18,623 --> 00:19:20,913
[Crackling continues]
389
00:19:23,049 --> 00:19:24,549
My God.
390
00:19:24,702 --> 00:19:26,268
She's alive.
391
00:19:29,363 --> 00:19:30,805
We have to get her
out of there.
392
00:19:32,069 --> 00:19:34,227
We're not equipped to
handle a living vampire.
393
00:19:34,416 --> 00:19:37,212
Excuse me, one of us
is a living vampire.
394
00:19:37,321 --> 00:19:40,375
Helen, come on,
this is our chance
395
00:19:40,419 --> 00:19:41,919
to come face to face
396
00:19:42,006 --> 00:19:44,275
with the last remnant
of an extinct civilization.
397
00:19:44,300 --> 00:19:45,146
I agree.
398
00:19:45,177 --> 00:19:46,865
I'm just saying we need
to wait until we can get
399
00:19:46,890 --> 00:19:47,975
a proper team
down here.
400
00:19:48,031 --> 00:19:50,255
A proper team?
How long is that going to take?
401
00:19:50,528 --> 00:19:52,986
Come on, the crypt is
disintegrating on top of her.
402
00:19:53,011 --> 00:19:56,021
I'm sorry. Once it was opened
and the air got in, all bets were off.
403
00:19:56,076 --> 00:19:57,792
And I opened it, I get it,
thank you.
404
00:19:57,854 --> 00:19:58,956
I'm not blaming you,
405
00:19:59,016 --> 00:20:01,687
but, yes, you woke her up,
so now deal with it.
406
00:20:02,139 --> 00:20:03,185
Do you want her
to die in there?
407
00:20:03,248 --> 00:20:04,186
No, of course not.
408
00:20:04,225 --> 00:20:05,749
Good, because I
would hate to think
409
00:20:05,803 --> 00:20:06,935
that the only creature
410
00:20:06,960 --> 00:20:08,150
that's not worthy
of your protection
411
00:20:08,198 --> 00:20:10,432
is me and my--
my kin.
412
00:20:10,659 --> 00:20:11,979
I just...
413
00:20:15,269 --> 00:20:16,936
[Electromagnetic humming]
414
00:20:17,448 --> 00:20:18,915
[Crystal tinkles down]
415
00:20:19,355 --> 00:20:21,295
H-how did you
do that?
416
00:20:21,710 --> 00:20:23,729
Vampire.
417
00:20:25,401 --> 00:20:27,297
[Crystal tinkling ebbs]
418
00:20:34,845 --> 00:20:36,530
Infrared imaging
shows a hot spot
419
00:20:36,555 --> 00:20:38,595
in the northwest corner.
420
00:20:38,697 --> 00:20:40,855
A lot of small bodies
packed in tight.
421
00:20:41,065 --> 00:20:42,024
The Taminsails.
422
00:20:42,141 --> 00:20:43,230
Now, we got
a TAC team
423
00:20:43,261 --> 00:20:45,081
covering the
northwest exit.
424
00:20:45,221 --> 00:20:46,521
A couple guards are
coming and going,
425
00:20:46,576 --> 00:20:48,323
but no customer traffic.
426
00:20:48,534 --> 00:20:49,923
They keep production
and sales separate
427
00:20:49,925 --> 00:20:51,515
so they don't
draw the cops.
428
00:20:51,640 --> 00:20:53,204
These creatures have
been living in captivity,
429
00:20:53,229 --> 00:20:54,795
so they might be
a little aggressive
430
00:20:54,797 --> 00:20:56,108
when we try
to move them.
431
00:20:56,233 --> 00:20:58,489
[Kate]: Suit up, let's go.
432
00:21:02,554 --> 00:21:04,264
[Magnus]: There's no need
to be afraid.
433
00:21:04,552 --> 00:21:06,843
[Tesla]: It's okay, we
want to help you.
434
00:21:06,868 --> 00:21:08,744
[Magnus]: Come on.
435
00:21:13,043 --> 00:21:14,433
Do you think she
even understand us?
436
00:21:14,476 --> 00:21:16,330
[Tesla - whispering]: I don't know.
437
00:21:49,829 --> 00:21:51,922
This is...
from you.
438
00:21:53,748 --> 00:21:55,157
Your blood.
439
00:21:57,291 --> 00:21:58,784
Nikola.
440
00:21:58,809 --> 00:22:00,168
What did I tell you?
441
00:22:00,387 --> 00:22:02,198
[Tesla]: The most brilliant,
elegant race
442
00:22:02,200 --> 00:22:03,399
in history.
443
00:22:03,401 --> 00:22:04,638
They solved the
Babel problem
444
00:22:04,663 --> 00:22:06,106
by embedding
communications
445
00:22:06,130 --> 00:22:06,930
in blood.
446
00:22:07,426 --> 00:22:09,222
[Magnus]: It's remarkable.
447
00:22:11,845 --> 00:22:14,250
You've been asleep
for a very a long time.
448
00:22:14,688 --> 00:22:15,859
How are you feeling?
449
00:22:16,008 --> 00:22:19,050
I was in stasis,
not asleep.
450
00:22:19,260 --> 00:22:21,455
No need to
patronize me.
451
00:22:23,095 --> 00:22:24,328
Noted.
452
00:22:25,257 --> 00:22:26,893
[Tesla]: Imagine a business card
453
00:22:26,926 --> 00:22:28,893
with a drop of blood
in the printing.
454
00:22:29,039 --> 00:22:31,780
You'd eliminate cultural
misunderstandings instantly.
455
00:22:31,805 --> 00:22:34,673
Global rule becomes
a legitimate possibility.
456
00:22:34,748 --> 00:22:36,212
Can we focus
for one minute?
457
00:22:36,290 --> 00:22:37,898
Yeah, right, sorry.
We'll talk about that later.
458
00:22:37,923 --> 00:22:40,638
I - I would love to talk
about that - later.
459
00:22:42,803 --> 00:22:44,078
Where's my brother?
460
00:22:44,080 --> 00:22:45,587
Kalmin?
461
00:22:45,618 --> 00:22:47,294
There haven't been
vampires on Earth
462
00:22:47,319 --> 00:22:48,311
for a very long time.
463
00:22:48,380 --> 00:22:50,815
But I carry on
that legacy.
464
00:22:51,395 --> 00:22:52,426
Dormant gene,
465
00:22:52,598 --> 00:22:54,835
activated by exposure
to pure vampire blood.
466
00:22:54,860 --> 00:22:55,943
Helen, please.
467
00:22:55,968 --> 00:22:57,894
Why do you have to
make it sound so clinical?
468
00:22:58,168 --> 00:22:59,372
My true nature
469
00:22:59,434 --> 00:23:00,789
was re-awoken
470
00:23:00,890 --> 00:23:02,218
with these dormant genes,
471
00:23:02,300 --> 00:23:05,433
and, uh, my vision,
and, uh, my genius,
472
00:23:05,624 --> 00:23:07,423
all my gifts,
473
00:23:07,845 --> 00:23:09,537
from my ancestors,
from you,
474
00:23:09,802 --> 00:23:10,725
practically wasted
475
00:23:10,750 --> 00:23:12,883
in this primitive
modern world.
476
00:23:13,040 --> 00:23:14,852
What about the
rest of my people?
477
00:23:15,086 --> 00:23:17,068
There's been
a shift in power.
478
00:23:18,310 --> 00:23:19,913
And our beautiful cities?
479
00:23:20,030 --> 00:23:21,217
All that we built?
480
00:23:21,219 --> 00:23:22,507
Yeah, it's...
481
00:23:22,710 --> 00:23:25,353
All a little different
than what you remember.
482
00:23:30,436 --> 00:23:31,868
Thank you.
483
00:23:36,467 --> 00:23:40,073
If we're the only two left,
I'll have to rely on you.
484
00:23:40,167 --> 00:23:42,102
It would be my honor.
485
00:23:42,328 --> 00:23:44,395
I have so much
to learn from you,
486
00:23:44,476 --> 00:23:47,243
and that's not
something I ever say.
487
00:23:47,472 --> 00:23:48,511
I can attest to that.
488
00:23:48,653 --> 00:23:49,652
Yeah.
489
00:23:51,014 --> 00:23:52,826
And what's your story?
490
00:23:53,318 --> 00:23:55,536
Are you of
the kingdom?
491
00:23:57,506 --> 00:24:00,381
Well, it's a...
little complicated.
492
00:24:03,047 --> 00:24:04,876
[Police radio - faint]: Seven AN ready.
493
00:24:04,988 --> 00:24:06,988
Just waiting foryour signal, over...
494
00:24:08,851 --> 00:24:11,228
Four and three standing by.Waiting for signal.
495
00:24:15,383 --> 00:24:16,917
Ready on your mark.
496
00:24:25,948 --> 00:24:27,681
Standing byReady for away
497
00:24:37,198 --> 00:24:38,265
Go, go, go!
498
00:24:38,381 --> 00:24:39,314
[Biggie roars]
499
00:24:39,397 --> 00:24:41,230
Down! Down now!
Down! Now!
500
00:24:41,232 --> 00:24:43,877
[Kate]: That's a pretty
bad move.
501
00:24:45,075 --> 00:24:46,903
[Will]: You guys want
to walk away.
502
00:24:46,905 --> 00:24:48,526
We're here
for the boxes.
503
00:24:58,393 --> 00:25:00,326
[Lots of small animal noises]
504
00:25:05,030 --> 00:25:07,532
[Plenty of small animal cries]
505
00:25:35,628 --> 00:25:37,276
Let's get these boxes.
506
00:25:41,070 --> 00:25:42,380
[Tesla]: So, you were at war
507
00:25:42,404 --> 00:25:44,404
with the Praxians
for centuries.
508
00:25:44,411 --> 00:25:46,261
[Afina]: They were
terrified of us.
509
00:25:46,311 --> 00:25:48,597
Tried to destroy us
any way they could,
510
00:25:48,853 --> 00:25:51,710
and then they ran
into the Earth like rats.
511
00:25:51,904 --> 00:25:53,494
We took over
all their old forts.
512
00:25:53,549 --> 00:25:55,470
But it says there
that you were dead.
513
00:25:55,472 --> 00:25:56,663
You were sent
to the afterlife,
514
00:25:56,733 --> 00:25:57,816
or "after-time".
515
00:25:57,841 --> 00:25:59,914
[Afina]: "Kianaru " isn't
the afterlife.
516
00:26:00,099 --> 00:26:01,932
It's the future.
517
00:26:02,096 --> 00:26:03,899
Right. Right,
the future.
518
00:26:03,924 --> 00:26:05,221
How could I have
missed that?
519
00:26:05,371 --> 00:26:07,515
So, you were
deliberately
520
00:26:07,540 --> 00:26:09,548
put into stasis for
thousands of years?
521
00:26:09,645 --> 00:26:11,383
When everyone in the
royal family's immortal,
522
00:26:11,385 --> 00:26:13,525
it's hard to
pass-on the throne.
523
00:26:13,695 --> 00:26:15,856
My ancestors kept
trying to kill each other,
524
00:26:15,926 --> 00:26:17,623
so we had to come
up with a better way.
525
00:26:17,625 --> 00:26:19,136
You took turns ruling.
526
00:26:19,433 --> 00:26:21,137
Just so evolved.
527
00:26:21,191 --> 00:26:23,262
I left my brother,
Kalmin, in charge.
528
00:26:23,408 --> 00:26:24,861
He was supposed
to revive me.
529
00:26:24,900 --> 00:26:26,078
[Magnus]: But that
never happened.
530
00:26:26,103 --> 00:26:27,699
No, I've heard
of Kalmin.
531
00:26:28,029 --> 00:26:30,441
And the legends say that he
ruled for a thousand years
532
00:26:30,466 --> 00:26:33,129
before he was assassinated
by his youngest son,
533
00:26:33,286 --> 00:26:35,486
which means that he
left you in there to rot
534
00:26:35,620 --> 00:26:37,853
while he kept your
kingdom for himself.
535
00:26:38,073 --> 00:26:40,010
But look who's
still around.
536
00:26:40,356 --> 00:26:43,323
You and I,
Nikola, not him.
537
00:26:43,613 --> 00:26:45,266
He can have
the past.
538
00:26:45,633 --> 00:26:47,411
We'll take the future.
539
00:26:47,497 --> 00:26:48,739
Yes.
540
00:26:49,130 --> 00:26:50,521
None of us will have
541
00:26:50,554 --> 00:26:52,053
very much of a future
542
00:26:52,055 --> 00:26:53,267
if we don't get
out of here.
543
00:26:53,399 --> 00:26:54,248
Afina, can you tell us
544
00:26:54,273 --> 00:26:57,693
how to reopen the door
that locked us in here?
545
00:26:57,960 --> 00:26:59,264
The security system
was designed
546
00:26:59,296 --> 00:27:01,338
to protect me
from my enemies.
547
00:27:01,727 --> 00:27:02,720
[Afina]: Anyone who broke in
548
00:27:02,745 --> 00:27:05,803
would be killed instantly
and sealed in with me.
549
00:27:06,095 --> 00:27:07,878
Yes, the Egyptians
did the same thing
550
00:27:07,921 --> 00:27:09,837
thousands of
years later.
551
00:27:10,314 --> 00:27:11,345
How did you
set it off
552
00:27:11,400 --> 00:27:12,932
if you have
vampire blood?
553
00:27:13,033 --> 00:27:14,889
Ah, well, that's a
story for another day.
554
00:27:14,947 --> 00:27:17,319
[Magnus]: The question is, how
do we get out of here now?
555
00:27:17,464 --> 00:27:18,629
There's an escape hatch
556
00:27:18,661 --> 00:27:19,934
behind that wall.
557
00:27:20,059 --> 00:27:21,938
A human wouldn't be
able to shift the weight,
558
00:27:22,071 --> 00:27:23,933
but one of us could.
559
00:27:24,300 --> 00:27:25,818
If you have
the strength.
560
00:27:25,935 --> 00:27:27,556
I'm afraid I don't.
561
00:27:27,558 --> 00:27:29,201
I need to feed.
562
00:27:30,359 --> 00:27:31,572
Nikola and I
have devised
563
00:27:31,597 --> 00:27:32,867
a regimen of nutrients
564
00:27:32,906 --> 00:27:34,496
and animal plasma.
565
00:27:34,753 --> 00:27:36,364
It gives you
everything you need,
566
00:27:36,613 --> 00:27:37,465
but we'll have to wait
567
00:27:37,467 --> 00:27:39,201
until we get
to the surface.
568
00:27:39,203 --> 00:27:40,897
Animal plasma,
that's what you eat?
569
00:27:40,922 --> 00:27:42,070
Well, it's not as
bad as it sounds.
570
00:27:42,095 --> 00:27:42,905
It sounds terrible.
571
00:27:42,907 --> 00:27:44,479
But there is a
local antelope
572
00:27:44,504 --> 00:27:45,736
that I used to be
quite fond of.
573
00:27:45,822 --> 00:27:47,029
Nikola...
574
00:27:48,073 --> 00:27:49,159
Don't worry.
575
00:27:49,614 --> 00:27:51,781
We'll figure
everything out.
576
00:27:56,371 --> 00:27:57,389
[Stone door grinds]
577
00:27:57,413 --> 00:27:58,421
[Afina]: That corridor leads
578
00:27:58,490 --> 00:27:59,798
to another part
of the cavern.
579
00:27:59,954 --> 00:28:01,667
Only my most
trusted servants
580
00:28:01,692 --> 00:28:03,159
knew of it,
581
00:28:03,161 --> 00:28:04,827
and now you two.
582
00:28:04,829 --> 00:28:06,762
Thank you.
583
00:28:06,764 --> 00:28:10,224
Could you excuse us
for just one minute?
584
00:28:12,715 --> 00:28:13,523
I don't like this.
585
00:28:13,548 --> 00:28:15,081
We have no idea where
that tunnel leads.
586
00:28:15,219 --> 00:28:16,808
Why would she
lie to us?
587
00:28:17,324 --> 00:28:18,373
The woman is
used to ruling
588
00:28:18,398 --> 00:28:20,209
over a population
of serfs.
589
00:28:20,373 --> 00:28:21,950
You don't think she's
working her own agenda?
590
00:28:21,975 --> 00:28:24,486
Look, if she was actually
bent on world domination,
591
00:28:24,768 --> 00:28:26,551
why would she complicate
our trip out of here?
592
00:28:26,690 --> 00:28:28,764
You're assuming that
all of us are going.
593
00:28:29,015 --> 00:28:30,799
You're familiar with the
fox and the chicken parable?
594
00:28:30,838 --> 00:28:31,641
I am.
595
00:28:31,666 --> 00:28:34,010
Which are you in this story,
the chicken or the fox?
596
00:28:34,111 --> 00:28:35,369
The farmer.
597
00:28:35,994 --> 00:28:37,273
I don't feel safe
letting her go first,
598
00:28:37,298 --> 00:28:39,298
and I certainly don't feel
safe leaving her behind.
599
00:28:39,300 --> 00:28:40,913
You have a Sasquatch
for a butler
600
00:28:40,952 --> 00:28:41,904
and you travel
the world
601
00:28:41,929 --> 00:28:43,576
with history's most
notorious murderer,
602
00:28:43,601 --> 00:28:45,934
and now you
don't feel safe?
603
00:28:46,168 --> 00:28:48,488
Helen, green is not
a good color on you.
604
00:28:48,513 --> 00:28:49,742
Don't be
ridiculous.
605
00:28:49,744 --> 00:28:50,976
She's intelligent,
powerful,
606
00:28:50,978 --> 00:28:53,581
remarkably well-
preserved for her age,
607
00:28:53,894 --> 00:28:55,644
everything I look
for in a woman,
608
00:28:55,753 --> 00:28:57,021
and unlike
someone I know,
609
00:28:57,068 --> 00:28:58,572
she's actually
interested in me.
610
00:28:58,619 --> 00:29:00,966
I'm not engaging in this
childish conversation.
611
00:29:01,029 --> 00:29:02,321
The more you deny
it, the truer it is.
612
00:29:02,346 --> 00:29:03,795
Oh, that's an excellent
scientific method.
613
00:29:03,858 --> 00:29:04,678
Thank you.
614
00:29:04,811 --> 00:29:05,825
Really,
really good--
615
00:29:05,928 --> 00:29:08,184
[Afina]: I can hear you,
you know.
616
00:29:08,608 --> 00:29:10,941
Vampire, remember?
617
00:29:11,690 --> 00:29:13,055
You need to
learn to trust me.
618
00:29:13,117 --> 00:29:14,631
And if I don't?
619
00:29:14,841 --> 00:29:17,604
That's when bad
things start to happen.
620
00:29:20,585 --> 00:29:22,342
Afina!
621
00:29:30,295 --> 00:29:31,710
What are you doing?
622
00:29:34,106 --> 00:29:35,391
Aiyeeee!!!!
623
00:29:36,033 --> 00:29:36,833
[Thump!]
624
00:29:38,084 --> 00:29:41,392
[Afina]: Changing the rules!
625
00:29:42,829 --> 00:29:44,863
Welcome to the new age.
626
00:29:45,716 --> 00:29:47,190
[Magnus]: Nikola!
627
00:29:47,567 --> 00:29:50,159
Don't worry, he won't
be disturbing us.
628
00:29:50,487 --> 00:29:53,444
That old trap was designed
for a true vampire...
629
00:29:53,717 --> 00:29:56,913
A warrior,
not a schoolboy.
630
00:29:57,467 --> 00:29:58,408
Why did you do that?
631
00:29:59,180 --> 00:30:00,713
When I repopulate
my species,
632
00:30:00,715 --> 00:30:01,769
I plan to do
much better
633
00:30:01,794 --> 00:30:04,350
than a mixed-blood
mongrel.
634
00:30:07,387 --> 00:30:10,608
You, though, will be...
quite useful.
635
00:30:11,592 --> 00:30:12,995
How?
636
00:30:13,354 --> 00:30:15,051
I'm less vampire
than he is.
637
00:30:15,097 --> 00:30:16,530
Exactly.
638
00:30:16,798 --> 00:30:19,799
A blood donor that stays
young and fresh forever,
639
00:30:19,801 --> 00:30:21,763
but without the
bitter aftertaste.
640
00:30:23,091 --> 00:30:25,112
I hope you
choke on it.
641
00:30:28,219 --> 00:30:29,608
[Will]: Easy...
642
00:30:30,053 --> 00:30:32,445
These things
are expensive.
643
00:30:36,263 --> 00:30:38,114
[Will]: So, you want
to tell me?
644
00:30:38,543 --> 00:30:40,405
[Kate]: Tell you what?
645
00:30:41,089 --> 00:30:43,331
Why this is so
important to you?
646
00:30:48,998 --> 00:30:52,814
$63,450 dollars.
647
00:30:53,671 --> 00:30:54,765
[Kate]: That's how
much I made
648
00:30:54,781 --> 00:30:56,421
smuggling Tam eggs.
649
00:30:56,990 --> 00:30:59,347
[Kate]: I started
when I was 17.
650
00:31:00,303 --> 00:31:01,839
They'd make a
cash drop,
651
00:31:01,841 --> 00:31:02,690
I'd get the eggs,
652
00:31:02,715 --> 00:31:04,181
collect the balance
on delivery.
653
00:31:06,619 --> 00:31:07,588
Okay.
654
00:31:07,814 --> 00:31:08,752
The guy I was
running for
655
00:31:08,777 --> 00:31:10,814
said he was selling
them as pets,
656
00:31:11,371 --> 00:31:13,553
but they weren't pets.
657
00:31:16,600 --> 00:31:18,167
Well, you were a kid.
658
00:31:18,529 --> 00:31:19,962
You were trying
to survive.
659
00:31:20,652 --> 00:31:23,093
You don't think there were
other ways to survive?
660
00:31:24,238 --> 00:31:26,657
I made a choice
because I was good at it.
661
00:31:29,394 --> 00:31:31,228
Yeah, you were good
at finding abnormals.
662
00:31:31,472 --> 00:31:33,573
Good at turning them over
to the highest bidder.
663
00:31:34,017 --> 00:31:35,846
You know that's not
who you are anymore.
664
00:31:36,741 --> 00:31:38,178
It doesn't matter, Will.
665
00:31:38,445 --> 00:31:40,479
It's who I was.
666
00:31:42,561 --> 00:31:44,256
Yeah.
667
00:31:44,563 --> 00:31:46,574
Well, we all
have a history.
668
00:31:49,426 --> 00:31:50,803
Yeah, except mine
keeps coming back
669
00:31:50,855 --> 00:31:52,637
to bite me in the ass.
670
00:31:57,971 --> 00:31:59,244
[Magnus]: You'll never succeed.
671
00:31:59,339 --> 00:32:02,179
[Afina]: I already have.
I'm alive, aren't I?
672
00:32:02,439 --> 00:32:03,681
[Magnus]: The entire
human race
673
00:32:03,705 --> 00:32:04,923
will stand
against you.
674
00:32:04,924 --> 00:32:06,211
[Afina]: You think so?
675
00:32:06,421 --> 00:32:07,418
[Afina]: In my experience,
676
00:32:07,519 --> 00:32:09,836
the human race never
stood together on anything.
677
00:32:10,048 --> 00:32:12,138
Well, they won't tolerate
enslavement, that's for sure.
678
00:32:12,163 --> 00:32:15,446
[Afina]: You really don't understand
your own people, do you?
679
00:32:15,922 --> 00:32:17,883
They want to be
told what to do.
680
00:32:18,341 --> 00:32:19,887
They crave it.
681
00:32:20,018 --> 00:32:20,955
They elect leaders
682
00:32:20,995 --> 00:32:23,500
for the sole purpose of
taking difficult decisions
683
00:32:23,525 --> 00:32:24,909
out of their hands.
684
00:32:24,984 --> 00:32:27,347
I'm here to offer
a better alternative.
685
00:32:27,582 --> 00:32:28,470
Dictatorship?
686
00:32:28,495 --> 00:32:31,063
In exchange for advancement,
knowledge, progress--
687
00:32:31,088 --> 00:32:32,402
We've done just
fine on our own.
688
00:32:32,427 --> 00:32:35,293
Oh, yes, you've
come so far,
689
00:32:35,486 --> 00:32:38,187
and yet, I bet you still spend
all your time fighting,
690
00:32:38,730 --> 00:32:41,648
over land, resources,
691
00:32:41,902 --> 00:32:44,808
or my favorite,
conflicting beliefs.
692
00:32:44,810 --> 00:32:46,376
Am I right?
693
00:32:47,381 --> 00:32:49,432
[Afina]: Aw, it's all right.
694
00:32:49,500 --> 00:32:51,078
It's human nature,
695
00:32:51,205 --> 00:32:53,339
and that's why I
know I'll succeed.
696
00:32:53,568 --> 00:32:57,044
I know you better than
you know yourselves.
697
00:33:02,700 --> 00:33:04,033
Ow.
698
00:33:05,398 --> 00:33:06,864
Ow...
699
00:33:09,576 --> 00:33:11,014
Uh. Ah.
700
00:33:12,103 --> 00:33:14,091
Oh, that hurts.
701
00:33:18,765 --> 00:33:20,511
Ah...
702
00:33:28,061 --> 00:33:30,082
How very nice.
703
00:33:34,222 --> 00:33:35,966
No, no...
704
00:33:36,381 --> 00:33:37,576
Aiyeee....
705
00:33:37,969 --> 00:33:39,246
Oof!
706
00:33:39,864 --> 00:33:43,556
That back-stabbing,
blood-sucking bitch!
707
00:33:43,973 --> 00:33:45,573
[Magnus]: There doesn't
have to be a war.
708
00:33:45,651 --> 00:33:46,870
We take you back
to the Sanctuary.
709
00:33:46,895 --> 00:33:47,699
You could learn from us,
710
00:33:47,723 --> 00:33:48,675
see what we've become.
711
00:33:48,676 --> 00:33:49,547
[Afina]: And then what?
712
00:33:49,578 --> 00:33:51,978
we'll share power
equally? Please.
713
00:33:52,107 --> 00:33:53,690
[Magnus]: You won't win.
We have weapons
714
00:33:53,715 --> 00:33:55,372
that could devastate
the entire planet.
715
00:33:55,473 --> 00:33:56,656
[Afina]: Your loss.
716
00:33:56,755 --> 00:33:58,177
[Magnus]: You'd have
nothing left to rule.
717
00:33:58,201 --> 00:34:00,334
[Afina]: Then we'll
start over.
718
00:34:02,216 --> 00:34:04,179
You're so shocked.
719
00:34:04,351 --> 00:34:05,851
It's lovely.
720
00:34:09,180 --> 00:34:10,185
[Magnus]: You'd really destroy
721
00:34:10,185 --> 00:34:11,855
the world just so
you could conquer it?
722
00:34:11,879 --> 00:34:14,416
[Afina]: Why not, if it's
there for the taking?
723
00:34:14,465 --> 00:34:15,374
[Afina]: Oh, come on,
724
00:34:15,413 --> 00:34:16,979
you didn't think
you'd rule forever.
725
00:34:17,003 --> 00:34:18,191
[Afina]: For an inferior species,
726
00:34:18,216 --> 00:34:20,067
I'd say you had
a pretty good run.
727
00:34:20,161 --> 00:34:22,538
[Magnus]: As did you,
until we defeated you.
728
00:34:22,678 --> 00:34:25,475
[Afina]: That won't
happen again.
729
00:34:25,477 --> 00:34:26,756
[Magnus]: We're going deeper.
730
00:34:26,818 --> 00:34:28,263
[Afina]: You spotted that,
did you?
731
00:34:28,288 --> 00:34:30,012
[Magnus]: I thought we were
going to the surface.
732
00:34:30,108 --> 00:34:31,087
[Afina]: We will.
733
00:34:31,112 --> 00:34:32,400
We just have to
make a quick stop
734
00:34:32,425 --> 00:34:34,132
along the way.
735
00:34:34,851 --> 00:34:36,959
There's that
shocked look again.
736
00:34:37,208 --> 00:34:39,169
You know, I expected
more from you, Helen.
737
00:34:39,213 --> 00:34:40,579
You read the legend.
738
00:34:40,824 --> 00:34:43,324
"Afina laid to rest
to await kianaru",
739
00:34:43,529 --> 00:34:45,729
"the time of returning."
740
00:34:45,945 --> 00:34:47,312
[Magnus]: But not just Afina.
741
00:34:47,407 --> 00:34:51,309
That's right.
Afina and her court.
742
00:34:53,107 --> 00:34:54,735
What is this place?
743
00:34:57,382 --> 00:35:00,339
[Stone doorway grinds open]
744
00:35:05,007 --> 00:35:06,257
My court.
745
00:35:06,320 --> 00:35:07,953
My warriors,
746
00:35:08,185 --> 00:35:09,722
and they'll be
very pleased
747
00:35:09,724 --> 00:35:12,186
with the blood donor
I've brought them.
748
00:35:20,991 --> 00:35:23,143
[Afina]: Not as crude as the
way you released me.
749
00:35:23,388 --> 00:35:25,054
[Afina]: Have I thanked you
for that, by the way?
750
00:35:25,138 --> 00:35:27,124
[Magnus]: I could always
put you back in.
751
00:35:27,325 --> 00:35:29,371
It's too late for that,
I'm afraid.
752
00:35:29,892 --> 00:35:30,897
[Afina]: The first seeds
753
00:35:30,922 --> 00:35:32,902
of a new master race.
754
00:35:33,016 --> 00:35:35,160
You're lucky to be
witnessing it first hand--
755
00:35:36,631 --> 00:35:38,149
[Stab]
756
00:35:38,821 --> 00:35:41,059
[Afina purrs in amusement]
757
00:35:44,660 --> 00:35:45,999
[Thwack]
758
00:35:51,546 --> 00:35:52,784
[clang]
759
00:35:53,141 --> 00:35:55,504
You should not
have done that.
760
00:35:57,798 --> 00:36:00,065
[High-pitched metallic scratching]
761
00:36:01,776 --> 00:36:03,024
Uh...
762
00:36:05,118 --> 00:36:06,627
Son of a...
763
00:36:07,962 --> 00:36:10,140
Afina, come on!
764
00:36:10,433 --> 00:36:12,170
I thought we had something.
765
00:36:12,268 --> 00:36:14,666
Call it heat, attraction...
766
00:36:15,738 --> 00:36:18,514
You and me,
we were gonna...
767
00:36:19,998 --> 00:36:21,631
I hate her.
768
00:36:30,338 --> 00:36:32,443
[Electromagnetic hum starts]
769
00:36:39,431 --> 00:36:41,052
[Hum continues]
770
00:36:46,869 --> 00:36:48,301
Excellent.
771
00:36:50,775 --> 00:36:52,533
I would have shared
everything with you.
772
00:36:53,002 --> 00:36:54,290
All the wonders
of a new age.
773
00:36:54,315 --> 00:36:56,415
While keeping me as
your personal canteen?
774
00:36:56,649 --> 00:36:59,129
In my time, it was an
honor to serve the Queen.
775
00:37:00,123 --> 00:37:01,123
I'll pass.
776
00:37:01,695 --> 00:37:03,361
Suit yourself.
777
00:37:05,706 --> 00:37:06,558
Hi.
778
00:37:06,825 --> 00:37:08,185
Hi.
779
00:37:08,732 --> 00:37:10,085
[Afina]: Nikola...
780
00:37:10,197 --> 00:37:11,694
You're out of your
depth, mongrel.
781
00:37:11,794 --> 00:37:12,870
I'd rather be
a mongrel
782
00:37:12,895 --> 00:37:15,029
than a stuck-up
inbred bitch.
783
00:37:15,454 --> 00:37:16,610
[Thwack!]
784
00:37:18,412 --> 00:37:19,990
Just keep her
under control.
785
00:37:20,107 --> 00:37:20,922
My pleasure.
786
00:37:20,947 --> 00:37:22,673
I need to try and
reverse the process
787
00:37:22,712 --> 00:37:24,343
before the others
wake up.
788
00:37:27,061 --> 00:37:28,666
[Staccato growls]
789
00:37:41,451 --> 00:37:42,881
[Magnus]: Nikola!
790
00:37:43,697 --> 00:37:45,141
[Tesla]: I'm fine.
791
00:37:45,902 --> 00:37:47,651
[Tesla]: You worry
about that.
792
00:37:50,909 --> 00:37:52,642
[Stone door grinds closed]
793
00:37:53,057 --> 00:37:55,944
[Magnus]: Wait, stop!
Don't kill him!
794
00:37:56,261 --> 00:37:57,444
I have a proposal.
795
00:37:57,530 --> 00:37:59,541
Now you want
to negotiate?
796
00:37:59,680 --> 00:38:01,392
Make it fast.
797
00:38:01,861 --> 00:38:04,016
The Praxians,
your enemies.
798
00:38:04,647 --> 00:38:05,617
They left you
the surface
799
00:38:05,707 --> 00:38:07,902
while they retreated into
the depths of Hollow Earth.
800
00:38:07,927 --> 00:38:09,088
Helen, no.
801
00:38:09,090 --> 00:38:10,477
They're still there.
802
00:38:10,617 --> 00:38:12,190
[Magnus]: In a thriving city.
803
00:38:12,269 --> 00:38:14,479
[Magnus]: More advanced than anything
you had in your kingdom.
804
00:38:14,581 --> 00:38:16,571
[Tesla]: Don't do this.
- [Afina]: Quiet.
805
00:38:16,658 --> 00:38:18,666
[Afina]: Tell me more.
806
00:38:25,648 --> 00:38:27,305
Unbelievable.
807
00:38:28,969 --> 00:38:30,435
Leave the surface alone.
808
00:38:30,914 --> 00:38:32,426
You can have
Hollow Earth.
809
00:38:32,524 --> 00:38:34,752
Take revenge on
your old enemies.
810
00:38:34,893 --> 00:38:36,033
That's my offer.
811
00:38:36,138 --> 00:38:37,046
Damn it, no--
812
00:38:37,098 --> 00:38:38,257
how do I find it?
813
00:38:38,282 --> 00:38:39,274
The second
level activates
814
00:38:39,298 --> 00:38:41,298
on a Praxian
voice command.
815
00:38:41,765 --> 00:38:43,626
[Magnus]: You tell us
how to leave...
816
00:38:43,913 --> 00:38:45,989
I'll tell you how to
talk to the map.
817
00:38:50,129 --> 00:38:52,017
Humans...
818
00:39:09,697 --> 00:39:12,762
I'll honor your deal,
but it won't last.
819
00:39:12,976 --> 00:39:14,377
Once we've conquered
the world down there,
820
00:39:14,408 --> 00:39:15,788
we'll be back.
821
00:39:16,141 --> 00:39:17,767
I don't doubt it.
822
00:39:18,478 --> 00:39:19,925
We'll be waiting.
823
00:39:21,070 --> 00:39:24,005
I would have so liked to
have had you for my court.
824
00:39:25,546 --> 00:39:26,558
In my chamber,
825
00:39:26,594 --> 00:39:28,153
there's a sensor at
eye level near the door.
826
00:39:28,468 --> 00:39:29,801
How do we
activate it?
827
00:39:30,177 --> 00:39:32,437
Blood, of course.
828
00:39:33,845 --> 00:39:36,483
Now, the password.
829
00:39:42,237 --> 00:39:44,017
"Gateway."
830
00:39:46,585 --> 00:39:48,088
Kha harag.
831
00:39:49,100 --> 00:39:51,119
[Magnus]: That should take you
where you need to go.
832
00:40:01,206 --> 00:40:02,066
[Tesla]: Which is it?
833
00:40:02,120 --> 00:40:04,144
[Magnus]: Uh... here.
834
00:40:10,085 --> 00:40:12,190
[Stone door grinds open]
835
00:40:23,833 --> 00:40:26,366
[Praxian self-destruct starts beeping]
836
00:40:29,691 --> 00:40:30,926
What?
837
00:40:31,762 --> 00:40:33,476
[Deep rumbles]
838
00:40:34,346 --> 00:40:35,974
[Boom!]
839
00:40:58,187 --> 00:40:59,812
[Caster]: Got your email.
840
00:40:59,990 --> 00:41:02,324
[Caster]: You here to return
the deposit I left?
841
00:41:03,172 --> 00:41:04,873
[Kate]: Yeah, about that.
842
00:41:05,488 --> 00:41:08,140
I decided to use it on
a Tam farm of my own,
843
00:41:08,279 --> 00:41:11,380
kind of a country
home for the retired.
844
00:41:12,767 --> 00:41:14,301
It was you...
845
00:41:15,261 --> 00:41:16,577
Busted my North Shore op.
846
00:41:16,616 --> 00:41:18,583
If you can call it that.
847
00:41:18,857 --> 00:41:19,748
[Pistol clicks]
848
00:41:19,772 --> 00:41:21,409
You know what,
you're crazy,
849
00:41:21,605 --> 00:41:23,337
coming out here alone.
850
00:41:24,460 --> 00:41:26,160
I'm not alone.
851
00:41:28,155 --> 00:41:29,940
A year ago, you could've
pulled that trigger,
852
00:41:29,993 --> 00:41:31,616
and nobody
would've cared,
853
00:41:32,199 --> 00:41:34,331
but I'm with the
Sanctuary now.
854
00:41:34,881 --> 00:41:38,386
[Kate]: Think about that combination,
their toys, my attitude?
855
00:41:38,706 --> 00:41:40,395
And you do not
want to piss us off
856
00:41:40,420 --> 00:41:42,458
any more than
you already have.
857
00:41:43,715 --> 00:41:45,614
My advice?
858
00:41:46,204 --> 00:41:48,751
Cash in your chips
while you still can,
859
00:41:49,032 --> 00:41:50,145
'cause next time,
860
00:41:50,222 --> 00:41:51,960
you're not gonna
know what hit you.
861
00:41:54,418 --> 00:41:56,554
[Kate]: This is your
only warning!
862
00:42:06,605 --> 00:42:08,541
[Magnus]: Cut it a little closer
than I would have liked.
863
00:42:08,566 --> 00:42:11,529
[Tesla]: What, me? It was you
who handed over the map.
864
00:42:12,028 --> 00:42:14,292
[Tesla]: How did you know she was
telling the truth about the door?
865
00:42:14,349 --> 00:42:15,463
[Magnus]: I didn't,
866
00:42:15,544 --> 00:42:16,977
but I had to stop
her either way.
867
00:42:17,002 --> 00:42:19,413
[Tesla]: Well, thanks for consulting
me about the suicide pact.
868
00:42:19,482 --> 00:42:20,894
Sorry.
869
00:42:21,621 --> 00:42:23,041
[Tesla]: It's a shame
we lost it, you know.
870
00:42:23,066 --> 00:42:25,082
[Tesla]: We barely downloaded
a fraction of that database.
871
00:42:25,197 --> 00:42:26,692
[Magnus]: Small price to pay.
872
00:42:26,770 --> 00:42:28,503
[Tesla]: For my life?
873
00:42:28,669 --> 00:42:30,793
[Magnus]: For saving the world
from human enslavement.
874
00:42:30,847 --> 00:42:32,198
[Tesla]: Oh, right. That too.
875
00:42:33,890 --> 00:42:35,780
[Magnus]: I'm sorry your glorious
legacy didn't turn out
876
00:42:35,805 --> 00:42:37,081
to be all you
were hoping for.
877
00:42:37,207 --> 00:42:38,778
[Tesla]: Please.
878
00:42:39,144 --> 00:42:41,539
[Tesla]: She was an entitled
bitch with a Nazi complex.
879
00:42:41,659 --> 00:42:43,069
The world in her image?
880
00:42:43,115 --> 00:42:44,609
[Tesla]: I don't think so.
881
00:42:44,844 --> 00:42:46,312
[Tesla]: No, and we
mustn't forget
882
00:42:46,337 --> 00:42:48,404
our most important
achievement of the day.
883
00:42:50,523 --> 00:42:51,468
[Tesla]: My resurrection.
884
00:42:51,509 --> 00:42:53,481
[Magnus]: Oh, here we go...
885
00:42:53,907 --> 00:42:57,768
[Tesla]: Sweet,
sweet resurrection.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.