All language subtitles for Resident.Alien.S04E10.1080p.10bit._.6CH.x265.HEVC-PSA.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,005 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,006 You were right about Ethan. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,311 He's not an alien. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,357 - You didn't kill him? - Of course not. 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,185 Got kicked off the team. 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,752 I lost my scholarship, and I had to come here. 7 00:00:14,753 --> 00:00:18,017 At this point, it's just easier to quit skiing. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,107 - Harry is an alien. - They know. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,238 - We know. - We already figured it out. 10 00:00:22,239 --> 00:00:24,153 When the hungry Mantid babies hatch, 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,068 their food will have to be-- 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,156 Us. 13 00:00:27,157 --> 00:00:28,897 Do not shoot the egg sac! 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,246 The babies will scatter. 15 00:00:30,247 --> 00:00:32,640 There's one! 16 00:00:32,641 --> 00:00:34,555 Well, Deputy, you finally saw an alien. 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,861 I don't ever wanna hear the word "alien" again. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,080 I need to leave here. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,690 I'm sorry. 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,040 Don't be. 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,780 I do not belong here anymore. 22 00:00:42,781 --> 00:00:44,173 I need to be with Heather. 23 00:00:44,174 --> 00:00:47,047 We're leaving. 24 00:00:47,917 --> 00:00:50,701 They're here. 25 00:00:56,186 --> 00:00:58,796 Ethan, we talked about this. 26 00:00:58,797 --> 00:01:00,233 Aliens aren't real. 27 00:01:00,234 --> 00:01:02,104 Look, just please come home. 28 00:01:02,105 --> 00:01:04,367 He ruined my life, Mom. 29 00:01:04,368 --> 00:01:07,066 I have to fix this. 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,763 It's the only way I can get back on track. 31 00:01:08,764 --> 00:01:10,286 Honey, I'm worried about you. 32 00:01:10,287 --> 00:01:12,027 You have nothing to worry about. 33 00:01:12,028 --> 00:01:13,028 I promise. - Please, I just-- 34 00:01:13,029 --> 00:01:14,856 Mom, it's okay. 35 00:01:14,857 --> 00:01:17,032 I'll be home soon. You'll see. 36 00:01:17,033 --> 00:01:18,121 This is the best thing-- 37 00:01:43,886 --> 00:01:46,670 Look, I need 10 apple pies and 10 cherry pies. 38 00:01:46,671 --> 00:01:51,936 Oh, uh, make it 8 apple and 11 cherry. 39 00:01:51,937 --> 00:01:54,156 100 of each. 40 00:01:54,157 --> 00:01:56,115 You've seen my kitchen, right? 41 00:01:56,116 --> 00:01:58,160 I'll grab you two of each. 42 00:01:58,161 --> 00:01:59,379 I am traveling a trillion miles 43 00:01:59,380 --> 00:02:00,771 to go live with my Heather. 44 00:02:00,772 --> 00:02:02,338 I need road snacks. 45 00:02:02,339 --> 00:02:05,167 I also do not know if her planet has a pie shop. 46 00:02:05,168 --> 00:02:07,126 Well, maybe you should call Heather and ask her. 47 00:02:07,127 --> 00:02:09,171 No, I want to surprise her. 48 00:02:09,172 --> 00:02:12,522 Oh, great idea. Women love surprises. 49 00:02:12,523 --> 00:02:13,393 Hmm. 50 00:02:13,394 --> 00:02:14,742 No, I'm kidding. We don't. 51 00:02:14,743 --> 00:02:17,310 You do not know my Heather, Kaylahlah-- 52 00:02:17,311 --> 00:02:19,790 Kaylahlahlah. 53 00:02:19,791 --> 00:02:21,227 Thanks, Uncle. 54 00:02:21,228 --> 00:02:22,967 Oh, when you see Asta, tell her I may have the name 55 00:02:22,968 --> 00:02:24,926 of a doctor to replace Harry. 56 00:02:24,927 --> 00:02:25,927 What? 57 00:02:25,928 --> 00:02:27,363 Replace me? Why? 58 00:02:27,364 --> 00:02:29,104 You're leaving. 59 00:02:29,105 --> 00:02:31,062 We need a new doctor at the clinic. 60 00:02:31,063 --> 00:02:32,368 No. 61 00:02:32,369 --> 00:02:34,283 I don't--that sounds like a horrible idea. 62 00:02:34,284 --> 00:02:36,198 I do not want to be replaced. 63 00:02:36,199 --> 00:02:38,200 This is what happens when you leave. 64 00:02:38,201 --> 00:02:40,376 Life goes on for everyone else who stays. 65 00:02:40,377 --> 00:02:41,638 That's right. 66 00:02:41,639 --> 00:02:44,163 The town will find a new doctor. 67 00:02:44,164 --> 00:02:46,295 Somebody else will eat my pies. 68 00:02:46,296 --> 00:02:49,777 And someone else will live in your cabin. 69 00:02:49,778 --> 00:02:50,952 No! Nah! 70 00:02:50,953 --> 00:02:52,954 That's my cabin! 71 00:02:52,955 --> 00:02:56,000 I will burn it down before I let anyone else live there! 72 00:02:56,001 --> 00:02:57,524 Right? 73 00:02:59,570 --> 00:03:00,571 Bullshit. 74 00:03:02,704 --> 00:03:06,402 That's how my son reacted when we changed preschools. 75 00:03:06,403 --> 00:03:08,665 I had the craziest dream, 76 00:03:08,666 --> 00:03:10,101 and I couldn't go back to sleep. 77 00:03:10,102 --> 00:03:14,236 Jay was there, and she was pissed for some reason. 78 00:03:14,237 --> 00:03:16,847 Oh, and Judy had a wagon full of books, 79 00:03:16,848 --> 00:03:19,372 and there was this spaceship from Harry's planet 80 00:03:19,373 --> 00:03:21,330 that crash landed on that highway 81 00:03:21,331 --> 00:03:23,506 that goes through the pass. 82 00:03:23,507 --> 00:03:25,465 What did we eat last night? 83 00:03:25,466 --> 00:03:27,423 Some food we cooked at some point that we found 84 00:03:27,424 --> 00:03:29,077 wrapped in something somewhere in the fridge. 85 00:03:31,211 --> 00:03:32,907 Guess who got into college! 86 00:03:32,908 --> 00:03:34,778 - What? - My girl! 87 00:03:34,779 --> 00:03:36,302 My girl! - I'm going to Boulder. 88 00:03:36,303 --> 00:03:38,956 Still Colorado, but I'm finally getting out of Patience. 89 00:03:40,872 --> 00:03:42,873 I need a sweatshirt. Will you buy one for me? 90 00:03:42,874 --> 00:03:43,961 Yes! 91 00:03:43,962 --> 00:03:46,225 I am so proud of you! 92 00:03:46,226 --> 00:03:47,574 Oh, my God! 93 00:03:47,575 --> 00:03:49,229 This is perfect timing. 94 00:03:52,536 --> 00:03:53,754 Oh, thank you very much. 95 00:03:53,755 --> 00:03:55,538 Okay. 96 00:03:55,539 --> 00:03:58,280 I've wanted to give you this for a long time. 97 00:03:58,281 --> 00:04:00,326 Partly for college, also because I want to 98 00:04:00,327 --> 00:04:02,763 give you something before I go. 99 00:04:02,764 --> 00:04:06,245 Drew called, and he said I could stay with him and Manuel. 100 00:04:06,246 --> 00:04:08,072 - In Amsterdam! - Oh, my God! 101 00:04:08,073 --> 00:04:09,683 That's so cool! - Yeah. 102 00:04:09,684 --> 00:04:11,902 You know, you deserve a vacation. 103 00:04:11,903 --> 00:04:13,861 Thank you, but it's not a vacation. 104 00:04:13,862 --> 00:04:15,819 I thought I'd move there for a while. 105 00:04:15,820 --> 00:04:17,212 Change things up. 106 00:04:17,213 --> 00:04:18,387 I can do whatever I want. 107 00:04:18,388 --> 00:04:19,475 No schedule. 108 00:04:19,476 --> 00:04:22,130 Oh, God! Just be free! 109 00:04:22,131 --> 00:04:23,566 Maybe I'll change my name to Stacy 110 00:04:23,567 --> 00:04:25,264 and get a job as a barista. 111 00:04:25,265 --> 00:04:26,656 I like Stacy for you. 112 00:04:26,657 --> 00:04:28,092 - Thank you. - Hold on a second. 113 00:04:28,093 --> 00:04:29,311 You're moving? 114 00:04:29,312 --> 00:04:30,834 Across the world? 115 00:04:30,835 --> 00:04:33,489 Well, it was nice of you to let me know. 116 00:04:33,490 --> 00:04:38,277 Uh, I didn't know what I was gonna do, but I do now. 117 00:04:38,278 --> 00:04:40,627 And I'm not leaving for a few weeks. 118 00:04:40,628 --> 00:04:42,629 Come on, Jay. You're leaving too. 119 00:04:42,630 --> 00:04:44,152 I'm going to college. 120 00:04:44,153 --> 00:04:46,241 It's different. 121 00:04:46,242 --> 00:04:49,200 I'd already researched taco trucks near the school 122 00:04:49,201 --> 00:04:50,289 for when you come visit. 123 00:04:50,290 --> 00:04:51,507 Good. Good, yeah. 124 00:04:51,508 --> 00:04:52,900 I can fly back sometimes. 125 00:04:52,901 --> 00:04:54,771 It's not the same! 126 00:04:54,772 --> 00:04:56,556 You know, I don't know why I'm surprised. 127 00:04:56,557 --> 00:04:58,209 I guess this is what you do. 128 00:04:58,210 --> 00:05:00,386 You leave. 129 00:05:00,387 --> 00:05:01,952 Jay! 130 00:05:08,133 --> 00:05:10,439 Thank you, butler. 131 00:05:10,440 --> 00:05:13,050 She'll be fine. She just needs time to process. 132 00:05:13,051 --> 00:05:14,617 Well, she doesn't seem fine. 133 00:05:14,618 --> 00:05:17,228 Girl's got a big old pole up her asshole. 134 00:05:17,229 --> 00:05:18,142 What do you want, Judy? 135 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 Wait. 136 00:05:26,674 --> 00:05:29,371 I ran out of room in my oven 137 00:05:29,372 --> 00:05:30,938 for my encyclopedias, 138 00:05:30,939 --> 00:05:33,810 so it's a good thing you're skedaddling. 139 00:05:33,811 --> 00:05:37,379 But anyway, did you clear out your closets yet? 140 00:05:37,380 --> 00:05:38,815 It's okay. 141 00:05:38,816 --> 00:05:40,688 I'll just throw all your stuff on the bed. 142 00:05:48,522 --> 00:05:51,175 Jay was angry in your dream. 143 00:05:51,176 --> 00:05:53,221 And Judy had books. 144 00:05:53,222 --> 00:05:54,744 In a wagon. 145 00:05:54,745 --> 00:05:56,790 What was the part again about the aliens 146 00:05:56,791 --> 00:05:58,357 and the spaceship crashing to Earth? 147 00:05:58,358 --> 00:06:00,184 Oh, my God! 148 00:06:00,185 --> 00:06:03,840 Hey, As, I'm gonna need you to clean your mattress. 149 00:06:03,841 --> 00:06:07,715 It's covered in these long black horse hairs. 150 00:06:09,760 --> 00:06:12,153 When I left my planet, everything there continued, 151 00:06:12,154 --> 00:06:13,720 but I did not care. 152 00:06:13,721 --> 00:06:15,374 It is different now. 153 00:06:15,375 --> 00:06:17,376 I am different now. 154 00:06:17,377 --> 00:06:20,596 If life can move on without me when I leave Patience, 155 00:06:20,597 --> 00:06:23,469 did I even exist at all? 156 00:06:23,470 --> 00:06:24,948 I had a dream last night, 157 00:06:24,949 --> 00:06:27,821 and everything in it is coming true. 158 00:06:27,822 --> 00:06:30,563 I think an alien from your planet crashed here. 159 00:06:30,564 --> 00:06:32,521 Yeah, two years ago. 160 00:06:32,522 --> 00:06:34,393 It is me. Try and keep up! 161 00:06:34,394 --> 00:06:36,307 More recently, like last night. 162 00:06:36,308 --> 00:06:38,440 What the hell is going on? 163 00:06:38,441 --> 00:06:40,573 Can I see the future now? 164 00:06:40,574 --> 00:06:42,401 Oh, why don't you sit down? 165 00:06:42,402 --> 00:06:44,664 - Huh? - Let me take a look here. 166 00:06:44,665 --> 00:06:46,535 I'm am too--uh-oh! Yeah. 167 00:06:46,536 --> 00:06:48,145 - What? - Um, okay. 168 00:06:49,409 --> 00:06:50,626 Yep! 169 00:06:50,627 --> 00:06:53,020 You are experiencing some residual poison 170 00:06:53,021 --> 00:06:55,544 from the Mantid. It's in your system. 171 00:06:55,545 --> 00:06:57,546 It's astral-projecting you, 172 00:06:57,547 --> 00:07:00,419 so you are seeing into different timelines. 173 00:07:00,420 --> 00:07:02,116 It's okay. It's gonna fade. 174 00:07:02,117 --> 00:07:06,512 Also, your left eye is about 12% to 13% more attractive 175 00:07:06,513 --> 00:07:07,730 than your right eye. 176 00:07:07,731 --> 00:07:09,906 Stop touching me. 177 00:07:09,907 --> 00:07:12,866 Why would someone from your planet come here? 178 00:07:12,867 --> 00:07:15,172 I do not know. 179 00:07:15,173 --> 00:07:16,696 It cannot be good. 180 00:07:16,697 --> 00:07:20,090 My people are not the "drop in and say hiya" type. 181 00:07:20,091 --> 00:07:22,832 I want to see Heather and my bird babies, 182 00:07:22,833 --> 00:07:25,052 but if I can stay and stop this threat, 183 00:07:25,053 --> 00:07:28,055 I can prove to these people that I am not replaceable. 184 00:07:28,056 --> 00:07:31,667 I'm supposed to leave to see my family, 185 00:07:31,668 --> 00:07:34,714 but instead, I will stay here, 186 00:07:34,715 --> 00:07:38,326 and I will save humanity again. 187 00:07:38,327 --> 00:07:40,720 Like a hero. 188 00:07:40,721 --> 00:07:44,768 How long do pies keep before they go bad? 189 00:07:49,077 --> 00:07:50,512 What the hell is this? 190 00:07:50,513 --> 00:07:53,254 Should we turn around? - No. 191 00:07:53,255 --> 00:07:56,083 The military presence confirms the dream you had. 192 00:07:56,084 --> 00:07:58,302 We are close to the crash site. 193 00:07:58,303 --> 00:08:00,740 Why didn't your dream tell me to pee before we left? 194 00:08:00,741 --> 00:08:02,568 Hey, I know that guy! 195 00:08:02,569 --> 00:08:04,483 Hey! 196 00:08:04,484 --> 00:08:08,051 Hey? Hey! Hey! 197 00:08:08,052 --> 00:08:11,359 Stank? Stinky? 198 00:08:11,360 --> 00:08:13,100 You're going to have to turn the truck around. 199 00:08:13,101 --> 00:08:14,667 We've got a gas leak up here. 200 00:08:14,668 --> 00:08:17,104 Stank--I mean, uh, Frank. 201 00:08:17,105 --> 00:08:18,627 It's Harry the alien. 202 00:08:18,628 --> 00:08:21,108 I worked at Farmington 5. You used to guard the general. 203 00:08:21,109 --> 00:08:23,240 She yelled at you for wearing too much cologne, 204 00:08:23,241 --> 00:08:25,547 and then those assholes started calling you Stank. 205 00:08:25,548 --> 00:08:26,722 Not me. 206 00:08:26,723 --> 00:08:28,202 - Harry. - Yeah! 207 00:08:28,203 --> 00:08:29,595 What the hell are you doing here? 208 00:08:29,596 --> 00:08:32,336 Well, I'm just cruising with my baes. 209 00:08:32,337 --> 00:08:35,818 This is gonna be cliché for me to say this to you, 210 00:08:35,819 --> 00:08:39,430 but take me to your leader. 211 00:08:42,870 --> 00:08:45,088 Oh, Bella's in a good mood. 212 00:08:45,089 --> 00:08:46,481 Yeah. 213 00:08:46,482 --> 00:08:49,571 I think that she's excited to see her grandparents. 214 00:08:49,572 --> 00:08:52,487 Aren't you? - Wait, uh, what? 215 00:08:52,488 --> 00:08:54,620 Oh, well, I just talked to my parents, 216 00:08:54,621 --> 00:08:57,013 and they're so excited about their new granddaughter 217 00:08:57,014 --> 00:08:58,449 that they're gonna come for a visit. 218 00:08:58,450 --> 00:09:00,190 Yeah, we talked about this, though, hon. 219 00:09:00,191 --> 00:09:02,323 We weren't gonna tell our parents yet. 220 00:09:02,324 --> 00:09:04,412 About our new baby? Come on, honey. 221 00:09:04,413 --> 00:09:06,283 My parents are just so critical 222 00:09:06,284 --> 00:09:08,285 about everything, you know? 223 00:09:08,286 --> 00:09:09,678 Why'd you name her Bella? 224 00:09:09,679 --> 00:09:11,158 Wish you had another boy. 225 00:09:11,159 --> 00:09:13,160 Why'd you marry that one? 226 00:09:13,161 --> 00:09:14,814 I'm sorry, that one? 227 00:09:14,815 --> 00:09:16,337 Yeah, I told you that. 228 00:09:16,338 --> 00:09:18,121 Remember the whole conversation about the 229 00:09:18,122 --> 00:09:20,820 "dresses like a hooker" thing? 230 00:09:20,821 --> 00:09:22,649 Nope. Didn't know that. 231 00:09:25,608 --> 00:09:28,132 Maybe I told that to my sister. 232 00:09:31,135 --> 00:09:33,049 Sir? 233 00:09:33,050 --> 00:09:34,616 I've been thinking a lot about it, 234 00:09:34,617 --> 00:09:38,272 and I really think we need to arrest Dr. Vanderspeigle. 235 00:09:38,273 --> 00:09:39,403 Why would we do that? 236 00:09:39,404 --> 00:09:41,449 And why do you look so tired? 237 00:09:41,450 --> 00:09:43,190 Because he's a murderer, 238 00:09:43,191 --> 00:09:45,105 and I don't think you're really supposed 239 00:09:45,106 --> 00:09:46,585 to tell women they look tired. 240 00:09:46,586 --> 00:09:47,586 Why not? 241 00:09:47,587 --> 00:09:49,022 You can tell me if I look tired. 242 00:09:49,023 --> 00:09:50,719 Of course, you'd be lying, 'cause I don't get tired. 243 00:09:50,720 --> 00:09:52,721 I'm nocturnal and dayturnal. 244 00:09:52,722 --> 00:09:54,680 The real word is "diurnal," but I changed it 245 00:09:54,681 --> 00:09:57,074 'cause "diurnal" sounds like where Germans piss. 246 00:09:58,423 --> 00:10:01,643 Anyway, I was up all night thinking about it. 247 00:10:01,644 --> 00:10:04,037 Alien Harry murdered human Harry. 248 00:10:04,038 --> 00:10:05,081 We have to do something. 249 00:10:05,082 --> 00:10:07,388 Dr. V is an alien, okay? 250 00:10:07,389 --> 00:10:08,868 He's like--he's like one of those monkeys in Bali 251 00:10:08,869 --> 00:10:11,522 that goes around groping women and stealing hand fruit. 252 00:10:11,523 --> 00:10:13,394 Okay, how is it that people gonna be okay with that 253 00:10:13,395 --> 00:10:16,136 but they're not gonna be okay with an alien alien? 254 00:10:16,137 --> 00:10:17,572 Murder is still murder. 255 00:10:17,573 --> 00:10:19,922 Look, is this about you almost being deserted 256 00:10:19,923 --> 00:10:22,011 at the Mantid baby buffet? 257 00:10:22,012 --> 00:10:25,014 Those things tried to kill me. 258 00:10:25,015 --> 00:10:26,625 Me! 259 00:10:26,626 --> 00:10:29,279 And I was the biggest alien supporter. 260 00:10:29,280 --> 00:10:30,890 It's not fair! 261 00:10:33,284 --> 00:10:35,938 Oh, and I don't think the women groped by monkeys 262 00:10:35,939 --> 00:10:37,026 were okay with it. 263 00:10:37,027 --> 00:10:40,073 Just my two cents. 264 00:10:43,817 --> 00:10:45,861 A security perimeter has been established 265 00:10:45,862 --> 00:10:48,429 all around this area. 266 00:10:48,430 --> 00:10:50,910 That ship, it did not crash. 267 00:10:50,911 --> 00:10:53,521 It was intentionally shot down! 268 00:10:53,522 --> 00:10:54,740 What? 269 00:10:54,741 --> 00:10:56,393 You're playing solitaire. 270 00:10:56,394 --> 00:10:59,832 Well, I got the information a few minutes ago. 271 00:11:03,750 --> 00:11:06,273 How did you access our systems? 272 00:11:06,274 --> 00:11:07,970 I have an alien brain. 273 00:11:07,971 --> 00:11:11,452 There isn't any encryption I cannot get past. 274 00:11:11,453 --> 00:11:13,280 He used his old password. 275 00:11:13,281 --> 00:11:14,455 We forgot to change it. 276 00:11:14,456 --> 00:11:16,544 Monkey diaper, exclamation mark. 277 00:11:16,545 --> 00:11:17,719 We need to speak to you. 278 00:11:17,720 --> 00:11:19,286 In private. 279 00:11:19,287 --> 00:11:20,766 Oh, that's okay. 280 00:11:20,767 --> 00:11:22,289 We know everything. 281 00:11:22,290 --> 00:11:25,771 Yes, and if you kill us, I have 70 pages 282 00:11:25,772 --> 00:11:27,773 of handwritten documents, photographs, 283 00:11:27,774 --> 00:11:29,644 and other proof of alien existence 284 00:11:29,645 --> 00:11:31,124 in a box in my lawyer's safe, which will get sent 285 00:11:31,125 --> 00:11:33,169 to every newspaper in the country. 286 00:11:33,170 --> 00:11:34,910 - Oh, you do not. - No, I do not. 287 00:11:34,911 --> 00:11:37,783 This alien that we shot down is from your planet. 288 00:11:37,784 --> 00:11:39,741 Are you working with them? - No! 289 00:11:39,742 --> 00:11:41,221 Then how did you know they were here? 290 00:11:41,222 --> 00:11:43,702 Asta had a dream. 291 00:11:43,703 --> 00:11:45,660 We found this. 292 00:11:45,661 --> 00:11:46,879 Oh, whoa. 293 00:11:46,880 --> 00:11:49,011 In a field about a hundred yards away. 294 00:11:49,012 --> 00:11:51,231 - Shit, is that-- - Yes. 295 00:11:51,232 --> 00:11:53,799 They're here to kill everyone on Earth. 296 00:11:53,800 --> 00:11:56,976 I had a similar device when I wanted to murder everyone. 297 00:11:56,977 --> 00:11:58,586 I prefer the old design. 298 00:11:58,587 --> 00:12:00,022 Okay. 299 00:12:00,023 --> 00:12:02,111 Whoever was flying that ship is still out there. 300 00:12:02,112 --> 00:12:04,244 You wanna prove you're not working with them? 301 00:12:04,245 --> 00:12:06,115 Find them and kill them. 302 00:12:06,116 --> 00:12:07,769 And be careful. 303 00:12:07,770 --> 00:12:10,685 This alien being could be anywhere by now 304 00:12:10,686 --> 00:12:14,558 and is obviously incredibly dangerous. 305 00:12:14,559 --> 00:12:16,256 Oh, no! 306 00:12:16,257 --> 00:12:17,431 Not this again. 307 00:12:17,432 --> 00:12:20,826 What's wrong? 308 00:12:34,797 --> 00:12:36,319 Everything okay, sir? 309 00:12:36,320 --> 00:12:37,581 - Yeah, I'll take-- - Okay. 310 00:12:37,582 --> 00:12:39,715 I'll be back in a second. - Mm. 311 00:12:43,545 --> 00:12:45,198 Oh! 312 00:12:45,199 --> 00:12:46,765 Hello, Harry. 313 00:12:46,766 --> 00:12:48,375 That's your Earth name, right? 314 00:12:48,376 --> 00:12:52,205 You are very sloppy at your people-killing plans. 315 00:12:52,206 --> 00:12:55,817 I have a friend who can see through our energy field. 316 00:12:55,818 --> 00:12:56,949 He told me. 317 00:12:56,950 --> 00:12:58,646 Alien over at the café. 318 00:12:58,647 --> 00:13:00,822 Looks like a dickhead. 319 00:13:00,823 --> 00:13:02,345 Here you are. 320 00:13:02,346 --> 00:13:04,826 Yeah, that kid who pointed at me in the street? 321 00:13:04,827 --> 00:13:05,871 - Mm. - I had just been 322 00:13:05,872 --> 00:13:07,437 at the clinic looking for you. 323 00:13:07,438 --> 00:13:11,920 They offered me your old job as town doctor. 324 00:13:11,921 --> 00:13:13,008 Isn't that funny? 325 00:13:13,009 --> 00:13:14,183 Son of a bitch! 326 00:13:14,184 --> 00:13:15,315 Hey. 327 00:13:15,316 --> 00:13:16,490 You've been here awhile. 328 00:13:16,491 --> 00:13:18,144 Where do I find tellurium? 329 00:13:18,145 --> 00:13:20,711 I lost my device in the crash, and I have to build a new one 330 00:13:20,712 --> 00:13:23,889 and build a ship so I can drop the device and kill everyone. 331 00:13:23,890 --> 00:13:25,934 There's a lot to do. 332 00:13:25,935 --> 00:13:27,806 Hey, this pie thing is great. 333 00:13:27,807 --> 00:13:29,155 You should try some. 334 00:13:29,156 --> 00:13:31,548 It's too bad for you that the Greys 335 00:13:31,549 --> 00:13:33,028 are in charge of the Earth. 336 00:13:33,029 --> 00:13:35,074 They will not let you kill anyone. 337 00:13:35,075 --> 00:13:38,294 And pie was my thing before it was ever yours. 338 00:13:38,295 --> 00:13:40,557 No, the Greys lost control of the planet. 339 00:13:40,558 --> 00:13:43,038 Apparently, you messed up their Yellowstone project, 340 00:13:43,039 --> 00:13:44,866 and they couldn't secure the loan. 341 00:13:44,867 --> 00:13:46,041 Our people got it back. 342 00:13:46,042 --> 00:13:47,826 Well, it does not matter 343 00:13:47,827 --> 00:13:49,871 because there is no tellurium on Earth, 344 00:13:49,872 --> 00:13:51,612 so you can't kill everyone. 345 00:13:51,613 --> 00:13:53,788 I happen to know there is tellurium on Earth 346 00:13:53,789 --> 00:13:55,485 because I know more than you do. 347 00:13:55,486 --> 00:13:57,313 If that were true, then you would know that 348 00:13:57,314 --> 00:13:59,446 they do not call it tellurium on Earth. 349 00:13:59,447 --> 00:14:01,187 They call it... 350 00:14:01,188 --> 00:14:03,363 ballsack. 351 00:14:03,364 --> 00:14:05,234 Fine, then I will find the ballsack. 352 00:14:08,935 --> 00:14:10,892 And what will you do when you find it? 353 00:14:10,893 --> 00:14:13,068 I'm glad you asked. 354 00:14:13,069 --> 00:14:15,375 I am going to use the ballsack... 355 00:14:16,551 --> 00:14:18,421 To kill everyone on Earth. 356 00:14:19,989 --> 00:14:22,034 Nah. 357 00:14:22,035 --> 00:14:23,383 That is an Earth laugh. Why are you laughing? 358 00:14:23,384 --> 00:14:25,037 That was not an Earth laugh. That was a cough. 359 00:14:25,038 --> 00:14:26,734 You'd make a very bad doctor 360 00:14:26,735 --> 00:14:28,867 because you do not know anything. 361 00:14:28,868 --> 00:14:30,520 I know that humans are destroying the planet, 362 00:14:30,521 --> 00:14:32,783 and they have no redeeming qualities. 363 00:14:32,784 --> 00:14:34,089 Except maybe this pie. 364 00:14:34,090 --> 00:14:35,917 That is not true. 365 00:14:35,918 --> 00:14:38,877 Humans are not what we thought they were. 366 00:14:38,878 --> 00:14:41,009 They have the ability to learn and change. 367 00:14:41,010 --> 00:14:42,619 They are special. 368 00:14:44,622 --> 00:14:46,449 You will see. 369 00:14:46,450 --> 00:14:48,712 Yes. 370 00:14:48,713 --> 00:14:50,497 I will see them die. 371 00:14:50,498 --> 00:14:52,803 - Mm. - And I don't need your help. 372 00:14:52,804 --> 00:14:55,110 I've got all the time in the world. 373 00:14:55,111 --> 00:14:58,940 And I won't quit until I have that sweet, 374 00:14:58,941 --> 00:15:01,682 sweet ballsack in my hands. 375 00:15:03,163 --> 00:15:05,164 Here, drinking water helps a cough. 376 00:15:05,165 --> 00:15:06,426 Mm. 377 00:15:06,427 --> 00:15:08,645 Welcome back to Patience, Dr. Ethan. 378 00:15:08,646 --> 00:15:10,431 I heard you're gonna be Harry's replacement. 379 00:15:12,824 --> 00:15:15,652 I am going to kill him so much. 380 00:15:19,831 --> 00:15:21,180 The poltergeist house. 381 00:15:21,181 --> 00:15:22,964 The house is haunted. 382 00:15:22,965 --> 00:15:25,314 Okay, everybody, keep it down. 383 00:15:25,315 --> 00:15:26,489 Quiet. 384 00:15:26,490 --> 00:15:28,622 We gotta bring this meeting to order. 385 00:15:28,623 --> 00:15:32,147 And prove to you that I am not replaceable. 386 00:15:32,148 --> 00:15:34,323 I have some important news for everyone. 387 00:15:34,324 --> 00:15:37,848 You are in danger, and you are facing certain death. 388 00:15:37,849 --> 00:15:40,373 An alien has come to Earth 389 00:15:40,374 --> 00:15:43,898 and is planning to kill everyone. 390 00:15:43,899 --> 00:15:46,292 Yeah, we know. Asta told us in the kitchen. 391 00:15:46,293 --> 00:15:47,249 What? 392 00:15:47,250 --> 00:15:48,990 That was my announcement to make! 393 00:15:48,991 --> 00:15:51,166 Sorry. It seemed important. 394 00:15:51,167 --> 00:15:52,994 I have other news. 395 00:15:52,995 --> 00:15:54,126 Even bigger! 396 00:15:54,127 --> 00:15:55,866 The alien looks like Dr. Ethan. 397 00:15:55,867 --> 00:15:56,998 Son of a bitch! 398 00:15:56,999 --> 00:15:58,478 We've been here 10 minutes. 399 00:15:58,479 --> 00:16:00,697 The real Dr. Ethan died in the crash. 400 00:16:00,698 --> 00:16:02,177 It was tragic. 401 00:16:02,178 --> 00:16:04,266 Probably my fault. A little bit. 402 00:16:04,267 --> 00:16:06,138 He was always in love with me, 403 00:16:06,139 --> 00:16:08,792 and he--he was probably on his way here to find me. 404 00:16:08,793 --> 00:16:11,970 Well, the important news is that you need me, 405 00:16:11,971 --> 00:16:15,669 and I'm here, so it's not a problem. 406 00:16:15,670 --> 00:16:17,453 Then why did you tell us? 407 00:16:17,454 --> 00:16:19,803 - Because he needs our help. - Oh. 408 00:16:19,804 --> 00:16:21,588 You know what? I'm in. 409 00:16:21,589 --> 00:16:23,155 Yeah. Me too. 410 00:16:23,156 --> 00:16:25,244 Point me at that little tinfoil-wearing son of a bitch. 411 00:16:25,245 --> 00:16:26,506 I'll stick his ray gun straight up his ass. 412 00:16:26,507 --> 00:16:28,725 The sheriff really likes to watch 413 00:16:28,726 --> 00:16:30,597 those 1950s sci-fi movies. 414 00:16:30,598 --> 00:16:31,902 I do not need your help. 415 00:16:31,903 --> 00:16:33,687 You need my help. 416 00:16:33,688 --> 00:16:35,297 No, that's a mistake. 417 00:16:35,298 --> 00:16:37,691 Now, see, the deputy and I, we're trained for this. 418 00:16:37,692 --> 00:16:40,259 No, you and the deputy are trained to give out 419 00:16:40,260 --> 00:16:43,218 parking tickets, which I rip up. 420 00:16:43,219 --> 00:16:46,047 You are no match for an alien with alien powers. 421 00:16:46,048 --> 00:16:47,657 The last time these two came after me, 422 00:16:47,658 --> 00:16:49,572 I just ran away from their dumb bullets... 423 00:16:49,573 --> 00:16:51,400 You're under arrest for the murder of Sam Hodges. 424 00:16:51,401 --> 00:16:53,663 And then wiped the whole memory of the thing 425 00:16:53,664 --> 00:16:56,275 from their brains in 10 seconds. 426 00:16:56,276 --> 00:16:59,060 Oh, my God. That was the missing time. 427 00:16:59,061 --> 00:17:01,541 You were the alien in front of me. 428 00:17:01,542 --> 00:17:05,327 Well, your little alien mind trick didn't work on me. 429 00:17:05,328 --> 00:17:06,894 I didn't have any missing time. 430 00:17:06,895 --> 00:17:09,592 That's because I put a fake memory in your tiny brain. 431 00:17:09,593 --> 00:17:12,247 Do you remember when you went fishing with your dad? 432 00:17:12,248 --> 00:17:13,509 That wasn't fake. 433 00:17:13,510 --> 00:17:15,598 We went fly fishing in the Los Piños. 434 00:17:15,599 --> 00:17:17,514 I caught a... both: 10-inch trout. 435 00:17:21,823 --> 00:17:23,432 What the hell? 436 00:17:23,433 --> 00:17:24,520 Turn around. 437 00:17:24,521 --> 00:17:25,956 You're under arrest for the murder 438 00:17:25,957 --> 00:17:27,262 of the real Harry Vanderspeigle. 439 00:17:27,263 --> 00:17:29,786 - What? - Deputy, cuff him. 440 00:17:29,787 --> 00:17:30,961 Gladly. 441 00:17:30,962 --> 00:17:32,354 Up against the wall, perp. 442 00:17:32,355 --> 00:17:33,573 Come on! 443 00:17:33,574 --> 00:17:34,965 You can't arrest him. 444 00:17:34,966 --> 00:17:36,489 You killed someone to get that body? 445 00:17:36,490 --> 00:17:39,057 Well, how do you think he got it? 446 00:17:39,058 --> 00:17:40,797 Well, I don't know. He's an alien. 447 00:17:40,798 --> 00:17:42,277 Mike, this is stupid. 448 00:17:42,278 --> 00:17:45,454 We need Harry to kill the alien. 449 00:17:45,455 --> 00:17:47,369 Yes, and you can't arrest Harry 450 00:17:47,370 --> 00:17:51,069 because there's no jail that will hold him. 451 00:17:51,070 --> 00:17:52,419 This is some bull. 452 00:17:53,855 --> 00:17:56,117 Shit--some bullshit. 453 00:17:56,118 --> 00:17:57,292 This is some bullshit. 454 00:17:57,293 --> 00:17:58,772 I mean, you can't leave it hanging. 455 00:17:58,773 --> 00:18:01,775 You can't go around meddling with people's heads! 456 00:18:01,776 --> 00:18:04,256 Fishing with my dad that day? 457 00:18:04,257 --> 00:18:05,822 It's like the best memory I had. 458 00:18:05,823 --> 00:18:08,129 And now you're telling me that it was all fake? 459 00:18:08,130 --> 00:18:09,435 That's the worst thing anybody's ever 460 00:18:09,436 --> 00:18:11,480 done to me in my whole life! 461 00:18:11,481 --> 00:18:14,179 Hey, did I mention that I was going to save you all? 462 00:18:14,180 --> 00:18:15,919 Yay, Harry! 463 00:18:15,920 --> 00:18:18,096 I'm not gonna "Yay, Harry!" 464 00:18:18,097 --> 00:18:19,575 I'm gonna hate Harry. 465 00:18:19,576 --> 00:18:22,491 I never wanna see your face again. 466 00:18:22,492 --> 00:18:25,668 And I wish your alien ass had never come to Patience. 467 00:18:25,669 --> 00:18:27,975 Well, if you don't want my help, fine. 468 00:18:27,976 --> 00:18:31,109 Then you can just kill the alien yourself. 469 00:18:32,850 --> 00:18:34,677 Harry? 470 00:18:34,678 --> 00:18:36,157 Harry! 471 00:18:45,733 --> 00:18:47,168 Great job, Sheriff. 472 00:18:47,169 --> 00:18:49,214 The one chance we had to deal with that new alien 473 00:18:49,215 --> 00:18:50,258 just walked out the door. 474 00:18:50,259 --> 00:18:51,520 To hell with him! 475 00:18:51,521 --> 00:18:52,739 We can kill this alien ourselves. 476 00:18:52,740 --> 00:18:54,610 We don't need Harry's help. - We don't? 477 00:18:54,611 --> 00:18:57,004 We have no idea what this new alien is capable of. 478 00:18:57,005 --> 00:18:58,919 You know whose fault this really is? 479 00:18:58,920 --> 00:19:00,442 Asta. 480 00:19:00,443 --> 00:19:02,009 You blame Asta for this, we're gonna have a problem. 481 00:19:02,010 --> 00:19:03,837 Asta knew he was an alien all along, 482 00:19:03,838 --> 00:19:05,404 and if she would have told us the truth back then, 483 00:19:05,405 --> 00:19:07,101 I could have killed him the second he got here, 484 00:19:07,102 --> 00:19:08,581 and then I wouldn't have had aliens putting 485 00:19:08,582 --> 00:19:10,322 fake fishing trips in my head. 486 00:19:10,323 --> 00:19:12,324 Well, maybe if you took your dad fishing more often, 487 00:19:12,325 --> 00:19:13,455 he wouldn't have to plant them. 488 00:19:14,675 --> 00:19:16,719 Do you wanna go? 489 00:19:16,720 --> 00:19:18,547 Oh, I would love to go! 490 00:19:18,548 --> 00:19:20,158 Okay! Hold on. 491 00:19:20,159 --> 00:19:21,333 Now--okay. - I have all night. 492 00:19:21,334 --> 00:19:22,508 Now I'm off duty. 493 00:19:22,509 --> 00:19:23,509 What are you gonna do with it? 494 00:19:23,510 --> 00:19:24,597 What is it, then? 495 00:19:25,947 --> 00:19:27,600 If you're not using that gun, 496 00:19:27,601 --> 00:19:29,602 I could borrow it to blow my brains out. 497 00:19:29,603 --> 00:19:31,169 I know what I'm gonna do with you. 498 00:19:31,170 --> 00:19:33,301 Stop fighting! 499 00:19:33,302 --> 00:19:34,998 Nobody wishes that they had killed Harry 500 00:19:34,999 --> 00:19:38,045 when he first got to Patience. 501 00:19:38,046 --> 00:19:39,612 I do. 502 00:19:39,613 --> 00:19:40,700 No, you don't. 503 00:19:40,701 --> 00:19:42,223 He tried to kill Max. 504 00:19:42,224 --> 00:19:43,790 But he didn't. 505 00:19:43,791 --> 00:19:45,705 And if you had killed Harry when he first got here, 506 00:19:45,706 --> 00:19:47,751 we would never have gotten our baby back. 507 00:19:50,841 --> 00:19:53,060 D'arcy saved her, 508 00:19:53,061 --> 00:19:55,236 but it was Harry who put his soul on the line 509 00:19:55,237 --> 00:19:57,717 to get her back from the Grey aliens. 510 00:19:57,718 --> 00:20:00,241 She's right. 511 00:20:00,242 --> 00:20:02,940 Without Harry, the Greys would still have her. 512 00:20:04,420 --> 00:20:05,725 Can't even think about that. 513 00:20:05,726 --> 00:20:07,683 No, it--it's not just Bella. 514 00:20:07,684 --> 00:20:09,337 If Harry hadn't come to Earth, 515 00:20:09,338 --> 00:20:11,774 Asta wouldn't have a relationship with Jay. 516 00:20:11,775 --> 00:20:13,820 And the Greys would still be taking us. 517 00:20:13,821 --> 00:20:16,692 And we'd have no idea it was even happening. 518 00:20:16,693 --> 00:20:19,304 I'm lucky that Dr. Vanderspeigle came here. 519 00:20:19,305 --> 00:20:20,696 What the hell are you talking about? 520 00:20:20,697 --> 00:20:22,132 You the one that said you hate aliens. 521 00:20:22,133 --> 00:20:23,612 I know. 522 00:20:23,613 --> 00:20:27,573 But he did save me from being eaten by baby Mantids. 523 00:20:27,574 --> 00:20:31,185 And Harry kind of saved me too. 524 00:20:31,186 --> 00:20:34,319 A while ago, he did his blunt honesty thing, 525 00:20:34,320 --> 00:20:38,540 and it was what I needed to hear right then. 526 00:20:38,541 --> 00:20:39,976 Without him, I don't-- 527 00:20:39,977 --> 00:20:41,456 I don't even know if I'd still be here. 528 00:20:41,457 --> 00:20:43,763 You know what? Stop it. 529 00:20:43,764 --> 00:20:45,330 All of you need to stop it. 530 00:20:45,331 --> 00:20:46,635 I don't wanna hear this shit! 531 00:20:46,636 --> 00:20:47,767 I don't wanna hear you talk about how 532 00:20:47,768 --> 00:20:49,421 Harry made your life better. 533 00:20:49,422 --> 00:20:51,292 Because guess what. 534 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 He made my life worse. 535 00:20:55,166 --> 00:20:57,690 And I'm not about to forgive him for that. 536 00:21:34,467 --> 00:21:38,513 My little Jay, happy first birthday. 537 00:21:38,514 --> 00:21:41,211 A year ago was the happiest day of my life, 538 00:21:41,212 --> 00:21:43,518 and today, knowing you're happy and taken care of 539 00:21:43,519 --> 00:21:44,737 is the second. 540 00:21:44,738 --> 00:21:47,305 You started kindergarten this year. 541 00:21:47,306 --> 00:21:49,481 When I was eight, I got my first bike. 542 00:21:49,482 --> 00:21:51,091 Are you riding one yet? 543 00:21:51,092 --> 00:21:53,267 I'm seeing the number 11 everywhere today. 544 00:21:53,268 --> 00:21:54,964 Maybe that means-- 545 00:21:54,965 --> 00:21:57,271 I made a cake, and I made the same wish I wish every year. 546 00:21:57,272 --> 00:22:00,492 Someday you'll know me, that I will exist in your heart 547 00:22:00,493 --> 00:22:05,019 because there's nobody in this world who is stronger in mine. 548 00:22:12,592 --> 00:22:13,853 What are you doing? 549 00:22:13,854 --> 00:22:15,376 The sheriff hates me. 550 00:22:15,377 --> 00:22:17,683 It does not feel good to know that he thinks 551 00:22:17,684 --> 00:22:19,380 I ruined his life. 552 00:22:19,381 --> 00:22:21,121 So you're looking for something to numb your pain? 553 00:22:21,122 --> 00:22:24,211 No, I'm looking for something to kill him with. 554 00:22:24,212 --> 00:22:26,039 This will work. - That's your answer? 555 00:22:26,040 --> 00:22:28,476 I do not like knowing someone hates me. 556 00:22:28,477 --> 00:22:29,999 Oh. 557 00:22:30,000 --> 00:22:31,479 I should also kill the woman at the market who yelled 558 00:22:31,480 --> 00:22:33,133 at me for sampling the nuts. 559 00:22:33,134 --> 00:22:34,395 You're not killing anyone, 560 00:22:34,396 --> 00:22:37,877 especially not with baby aspirin. 561 00:22:37,878 --> 00:22:40,706 I do not know what to do. 562 00:22:40,707 --> 00:22:43,099 Even after I kill alien Ethan, 563 00:22:43,100 --> 00:22:45,798 I will not want to leave knowing that someone thinks 564 00:22:45,799 --> 00:22:47,060 I made their life worse. 565 00:22:47,061 --> 00:22:49,410 I actually understand that. 566 00:22:49,411 --> 00:22:50,803 It's a very human feeling. 567 00:22:50,804 --> 00:22:52,152 I am alien now. 568 00:22:52,153 --> 00:22:54,415 But you're still human too. 569 00:22:54,416 --> 00:22:58,419 The whole point of being here on Earth is to learn and grow 570 00:22:58,420 --> 00:23:01,291 and to try and better the lives of everyone around you, 571 00:23:01,292 --> 00:23:02,510 which I know is what you were doing when 572 00:23:02,511 --> 00:23:03,772 you gave Mike that memory. 573 00:23:03,773 --> 00:23:04,904 But it didn't work. 574 00:23:04,905 --> 00:23:07,602 So now I can kill him. 575 00:23:09,562 --> 00:23:11,824 I know your big alien brain 576 00:23:11,825 --> 00:23:13,565 can come up with something better than that. 577 00:23:23,402 --> 00:23:24,967 Jay. 578 00:23:24,968 --> 00:23:27,274 I'm so sorry. 579 00:23:27,275 --> 00:23:29,145 I know I should have given you more notice. 580 00:23:29,146 --> 00:23:32,453 I know. I just didn't-- 581 00:23:32,454 --> 00:23:35,456 hey! 582 00:23:35,457 --> 00:23:36,457 You okay? 583 00:23:36,458 --> 00:23:38,807 I love you. 584 00:23:41,463 --> 00:23:42,724 I'll miss you. 585 00:23:42,725 --> 00:23:44,770 Oh! 586 00:23:56,565 --> 00:23:58,871 What are you doing? 587 00:23:58,872 --> 00:24:00,699 Is that ammo? - Damn right, it's ammo. 588 00:24:00,700 --> 00:24:02,178 Alien Dr. V. texted me. 589 00:24:02,179 --> 00:24:03,484 Said he wants to meet up. 590 00:24:03,485 --> 00:24:05,486 I'm not taking any chances. 591 00:24:05,487 --> 00:24:09,185 He ruined my relationship with my father. 592 00:24:09,186 --> 00:24:10,926 We never fish anymore. 593 00:24:10,927 --> 00:24:13,146 You never really fished before. 594 00:24:13,147 --> 00:24:15,235 Yeah, but if--if Harry hadn't have put that memory 595 00:24:15,236 --> 00:24:16,889 in my head of us fishing that day, I would've asked 596 00:24:16,890 --> 00:24:18,499 my father to fish by now. 597 00:24:18,500 --> 00:24:21,676 That alien wants to talk, I'm ready to talk. 598 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 Got something for me, alien? 599 00:24:39,303 --> 00:24:41,522 I got something for your ass too. 600 00:24:48,704 --> 00:24:49,923 Dad? 601 00:24:52,229 --> 00:24:54,056 What the hell are you doing here? 602 00:24:54,057 --> 00:24:56,624 Dr. Vanderspeigle asked me to meet him fishing 603 00:24:56,625 --> 00:24:58,670 and to bring a rod for him. 604 00:25:00,890 --> 00:25:02,501 What are you doing here? 605 00:25:05,939 --> 00:25:07,330 Uh... 606 00:25:11,248 --> 00:25:13,423 I don't think the doctor's gonna show up. 607 00:25:13,424 --> 00:25:16,602 And you gotta run back to work probably. 608 00:25:20,344 --> 00:25:22,215 Actually, you know what? 609 00:25:22,216 --> 00:25:24,435 I got all the time in the world. 610 00:25:26,046 --> 00:25:28,177 Well, that lure's all set. 611 00:25:28,178 --> 00:25:29,875 Toss it out there. 612 00:25:29,876 --> 00:25:31,833 Let's see what you got. 613 00:25:31,834 --> 00:25:33,487 - This one here? - Yeah, that one. 614 00:25:33,488 --> 00:25:35,620 Okay. 615 00:25:35,621 --> 00:25:38,232 All right, now, remember what I done told you. 616 00:25:40,277 --> 00:25:43,584 - Whoa! - Oh, look a-there! 617 00:25:43,585 --> 00:25:45,630 That's beautiful, beautiful. 618 00:25:45,631 --> 00:25:47,893 - Yeah. Yeah. - My son. 619 00:26:01,298 --> 00:26:03,952 Hi, Sam. 620 00:26:03,953 --> 00:26:05,998 Sorry I'm a few days late. 621 00:26:05,999 --> 00:26:10,656 Things around here have been kind of crazy. 622 00:26:13,049 --> 00:26:17,749 Also, um, I may not be back for a while. 623 00:26:17,750 --> 00:26:19,707 Hey. 624 00:26:19,708 --> 00:26:21,230 Oh, hey. 625 00:26:21,231 --> 00:26:22,492 We were just talking. 626 00:26:22,493 --> 00:26:24,103 I mean, I was talking. 627 00:26:24,104 --> 00:26:26,671 Sam's a great listener. 628 00:26:26,672 --> 00:26:29,325 Were you telling him about your big move to Amsterdam? 629 00:26:29,326 --> 00:26:32,502 It's so exciting. 630 00:26:32,503 --> 00:26:33,547 I don't know. 631 00:26:33,548 --> 00:26:35,418 I was excited about Amsterdam, 632 00:26:35,419 --> 00:26:36,898 and then I got this random email 633 00:26:36,899 --> 00:26:40,598 from an NGO that needs nurses to do humanitarian work. 634 00:26:40,599 --> 00:26:44,950 And so that sounds exciting too. 635 00:26:44,951 --> 00:26:46,734 I feel like I'm at a fork in the road, 636 00:26:46,735 --> 00:26:48,954 and the fork is just a million different streets, 637 00:26:48,955 --> 00:26:50,957 and I have to pick one. 638 00:26:52,654 --> 00:26:55,395 You know, after everything we've been through 639 00:26:55,396 --> 00:27:01,749 and seeing that the world is so much bigger than we thought, 640 00:27:01,750 --> 00:27:04,623 why do any of us have to pick just one? 641 00:27:08,017 --> 00:27:09,844 - Yeah. - Yeah? 642 00:27:09,845 --> 00:27:11,804 Hmm. 643 00:27:19,812 --> 00:27:21,856 Oh, Jesus! 644 00:27:21,857 --> 00:27:24,293 What happened to the anonymous part of AA? 645 00:27:24,294 --> 00:27:25,686 AA is anonymous. 646 00:27:25,687 --> 00:27:28,515 Your Instagram feed isn't. 647 00:27:28,516 --> 00:27:30,473 I came to tell you not to give up skiing. 648 00:27:30,474 --> 00:27:32,650 Oh, so you came to lecture me? 649 00:27:32,651 --> 00:27:33,955 You don't know shit about me. 650 00:27:33,956 --> 00:27:37,480 I know more about you than you can imagine. 651 00:27:37,481 --> 00:27:39,308 I'm you, from the future. 652 00:27:39,309 --> 00:27:43,791 Look, a while ago, I was in trouble. 653 00:27:43,792 --> 00:27:46,576 And my life was changed by somebody 654 00:27:46,577 --> 00:27:49,057 who didn't care about me. 655 00:27:49,058 --> 00:27:54,149 Except for one moment when he did, and he saved me. 656 00:27:54,150 --> 00:27:58,980 Maybe I'm not that person for you, but maybe I am. 657 00:27:58,981 --> 00:28:02,157 You don't need ski school to ski. 658 00:28:02,158 --> 00:28:05,813 I got kicked out of two of them before I went to the Olympics. 659 00:28:05,814 --> 00:28:09,382 If you can't get into one, hire a private tutor, like I did. 660 00:28:09,383 --> 00:28:13,821 But if you wanna ski, ski. 661 00:28:13,822 --> 00:28:16,738 And stop making excuses for your life. 662 00:28:18,827 --> 00:28:20,088 Here. 663 00:28:20,089 --> 00:28:21,350 This is my number. 664 00:28:21,351 --> 00:28:22,788 Do what you want with it. 665 00:28:25,486 --> 00:28:28,444 Oh, and by the way, I watched your videos. 666 00:28:28,445 --> 00:28:30,011 You need to be more patient on the bumps. 667 00:28:30,012 --> 00:28:31,621 You're bringing your knees up too early. 668 00:28:46,420 --> 00:28:48,856 Thanks. 669 00:28:55,037 --> 00:28:57,822 What would you think if I left teaching? 670 00:28:57,823 --> 00:29:00,215 The student evaluations come out? 671 00:29:00,216 --> 00:29:02,565 No. 672 00:29:02,566 --> 00:29:04,176 Who cares? They're all liars anyway. 673 00:29:06,919 --> 00:29:10,573 I'm thinking about getting back into law full-time. 674 00:29:10,574 --> 00:29:12,227 I've always wanted to fight for people who 675 00:29:12,228 --> 00:29:13,881 couldn't fight for themselves. 676 00:29:13,882 --> 00:29:16,318 Getting back into law is perfect for you. 677 00:29:16,319 --> 00:29:18,799 - Yeah? - You're a born fighter. 678 00:29:18,800 --> 00:29:20,801 If you weren't, we wouldn't have our baby. 679 00:29:20,802 --> 00:29:21,802 Exactly. 680 00:29:21,803 --> 00:29:23,412 There's--there's this whole part 681 00:29:23,413 --> 00:29:26,851 of myself that I pushed aside. 682 00:29:26,852 --> 00:29:31,769 But everything that's happened reminds me that I'm alive. 683 00:29:31,770 --> 00:29:33,292 And if I can make space for that, 684 00:29:33,293 --> 00:29:36,469 then I'll have more for you and Max and Bella, 685 00:29:36,470 --> 00:29:39,385 and I won't be living in survival mode. 686 00:29:39,386 --> 00:29:40,429 Do you know what I mean? 687 00:29:40,430 --> 00:29:41,822 Living in survival mode? 688 00:29:41,823 --> 00:29:43,737 Yeah, it's my hometown. 689 00:29:43,738 --> 00:29:46,479 Well, you've spent your whole life not knowing 690 00:29:46,480 --> 00:29:49,395 you were being abducted by aliens. 691 00:29:49,396 --> 00:29:54,052 I always blamed my parents for me being the way I am. 692 00:29:54,053 --> 00:29:57,142 That wasn't their fault. It was the aliens. 693 00:29:57,143 --> 00:29:59,840 They--they took everything from me. 694 00:29:59,841 --> 00:30:02,277 Yeah, well, think about it another way. 695 00:30:02,278 --> 00:30:05,280 I mean, alien abduction's made you who you are. 696 00:30:05,281 --> 00:30:07,239 Strange. 697 00:30:07,240 --> 00:30:08,457 A weirdo. 698 00:30:08,458 --> 00:30:09,981 Eh, I mean, I can say it. 699 00:30:09,982 --> 00:30:13,375 - You are my weirdo. - Mm. 700 00:30:13,376 --> 00:30:15,290 I'm so lucky that I found you. 701 00:30:15,291 --> 00:30:17,685 I'm lucky I found you too. 702 00:30:25,519 --> 00:30:27,259 Hey. - Hmm? 703 00:30:27,260 --> 00:30:31,916 Is that the alien cookie girl who threatened you? 704 00:30:31,917 --> 00:30:33,657 Holy shit! 705 00:30:35,964 --> 00:30:37,747 Hey! 706 00:30:37,748 --> 00:30:39,749 I'm not supposed to talk to you anymore. 707 00:30:39,750 --> 00:30:41,316 Oh, you're goddamn right, you're not. 708 00:30:41,317 --> 00:30:42,927 And guess what. 709 00:30:42,928 --> 00:30:45,364 I'm not afraid of you or any of your 710 00:30:45,365 --> 00:30:46,669 little alien friends anymore, 711 00:30:46,670 --> 00:30:49,498 so if you go near my family again, 712 00:30:49,499 --> 00:30:50,891 I will kill you. 713 00:30:50,892 --> 00:30:53,851 And I can do it. I'm the mayor. 714 00:30:53,852 --> 00:30:59,204 I am the mayor of this town, and I will kill all of you! 715 00:31:02,904 --> 00:31:04,905 Those other girls aren't with me. 716 00:31:04,906 --> 00:31:05,819 Shit! 717 00:31:05,820 --> 00:31:08,343 Grab some cookies! 718 00:31:23,011 --> 00:31:24,838 Excuse me. 719 00:31:44,772 --> 00:31:47,817 What the hell's going on here? 720 00:31:47,818 --> 00:31:48,993 Who the hell are you? 721 00:31:48,994 --> 00:31:50,429 We're sorry about all this. 722 00:31:50,430 --> 00:31:52,257 It's just the way we had to do it. 723 00:31:52,258 --> 00:31:55,042 I'm David Logan, and this is Major Hill. 724 00:31:55,043 --> 00:31:57,784 I'm in charge of western oversight of NEP-- 725 00:31:57,785 --> 00:32:00,482 Non-Earthly Phenomena. 726 00:32:00,483 --> 00:32:02,267 We've heard a lot about you. 727 00:32:02,268 --> 00:32:03,703 We could use your help. 728 00:32:03,704 --> 00:32:05,574 You want me to work for the government? 729 00:32:05,575 --> 00:32:07,707 No, that's not gonna happen. 730 00:32:07,708 --> 00:32:10,188 We're not exactly the government. 731 00:32:10,189 --> 00:32:12,581 We helped Peter Bach find his son. 732 00:32:12,582 --> 00:32:13,887 And he told us about you tracking 733 00:32:13,888 --> 00:32:17,325 and killing the Mantid alien. 734 00:32:17,326 --> 00:32:18,457 You'll fit right in here. 735 00:32:18,458 --> 00:32:20,154 No way. I'm out. 736 00:32:20,155 --> 00:32:21,851 You'll keep your job, and you'll be issued 737 00:32:21,852 --> 00:32:23,549 specialized weaponry no one else has. 738 00:32:23,550 --> 00:32:24,593 I'm in. 739 00:32:26,553 --> 00:32:28,816 But under one condition. 740 00:32:34,213 --> 00:32:36,214 What the hell? 741 00:32:36,215 --> 00:32:37,650 Sorry, Deputy. 742 00:32:37,651 --> 00:32:39,869 It's the only way we can do this. 743 00:32:39,870 --> 00:32:41,784 I need a partner. 744 00:32:41,785 --> 00:32:43,308 I joined the Men in Black. 745 00:32:43,309 --> 00:32:45,266 Uh, but that's not what it's called. 746 00:32:45,267 --> 00:32:46,528 What? 747 00:32:46,529 --> 00:32:47,790 No. 748 00:32:47,791 --> 00:32:49,096 I'm not doing that. 749 00:32:49,097 --> 00:32:50,576 Sorry, Deputy, you have no choice. 750 00:32:50,577 --> 00:32:52,099 You've seen our faces. 751 00:32:52,100 --> 00:32:53,492 If you don't join, we're gonna have to kill you. 752 00:32:53,493 --> 00:32:54,667 We don't do that. 753 00:32:54,668 --> 00:32:56,234 - She's seen too much! - No, she hasn't. 754 00:32:56,235 --> 00:33:00,716 Please stop advocating for them to kill me! 755 00:33:00,717 --> 00:33:02,414 I'll think about it. 756 00:33:02,415 --> 00:33:04,285 Jeez! - Take your time. 757 00:33:04,286 --> 00:33:05,331 You got 10 seconds. 758 00:33:10,336 --> 00:33:12,728 Okay. 759 00:33:12,729 --> 00:33:16,297 I'll agree to do it, but only if I get to see 760 00:33:16,298 --> 00:33:18,908 all the government files on fairies. 761 00:33:18,909 --> 00:33:21,824 You don't have clearance to see those. 762 00:33:21,825 --> 00:33:23,304 Now I don't need to, 763 00:33:23,305 --> 00:33:26,481 because you just told me they exist. 764 00:33:26,482 --> 00:33:28,222 Thank you. 765 00:33:28,223 --> 00:33:29,745 I'm in. 766 00:33:29,746 --> 00:33:32,052 Well played, Deputy. 767 00:33:32,053 --> 00:33:36,056 Or should I say Agent Deputy? 768 00:33:36,057 --> 00:33:40,453 Mm. 769 00:33:47,373 --> 00:33:48,851 Hey! 770 00:33:48,852 --> 00:33:50,505 What are you doing here? 771 00:33:50,506 --> 00:33:51,985 I thought you were dealing with the alien problem thing. 772 00:33:51,986 --> 00:33:54,596 I am. He is coming here. 773 00:33:54,597 --> 00:33:55,902 You two will get him drunk, 774 00:33:55,903 --> 00:33:57,425 and then I will take him out back. 775 00:33:57,426 --> 00:34:00,211 And I'll reach down his throat and pull out his stomach. 776 00:34:00,212 --> 00:34:01,429 What? 777 00:34:01,430 --> 00:34:03,215 Or his lungs, whichever way my hand goes. 778 00:34:05,304 --> 00:34:06,956 Oh, he's here! 779 00:34:06,957 --> 00:34:09,133 Hey, hey! Look who it is! 780 00:34:09,134 --> 00:34:10,960 It's Ethan! 781 00:34:16,750 --> 00:34:18,533 That's great. Let's have more. 782 00:34:18,534 --> 00:34:21,406 ♪ I've been wishing around in my head ♪ 783 00:34:21,407 --> 00:34:23,973 ♪ Like you might have felt like ♪ 784 00:34:23,974 --> 00:34:28,108 ♪ There's nothing else to be said ♪ 785 00:34:28,109 --> 00:34:30,850 ♪ Carry my shotgun, where shall we go ♪ 786 00:34:30,851 --> 00:34:33,113 ♪ Got one more to go 787 00:34:33,114 --> 00:34:35,159 ♪ Can you back down 788 00:34:37,118 --> 00:34:38,205 Hey! 789 00:34:38,206 --> 00:34:39,554 You wanna sit with your friends? 790 00:34:39,555 --> 00:34:40,686 You can have my seat. 791 00:34:40,687 --> 00:34:42,862 - Really? - Yeah. 792 00:34:42,863 --> 00:34:44,082 Okay. 793 00:34:46,823 --> 00:34:49,695 Why did he do that for me? 794 00:34:49,696 --> 00:34:52,741 It feels warm. 795 00:34:52,742 --> 00:34:55,353 It feels good. 796 00:34:55,354 --> 00:34:57,398 I experienced the same feelings 797 00:34:57,399 --> 00:34:59,574 when I first arrived on Earth-- 798 00:34:59,575 --> 00:35:02,751 fear, loss, love. 799 00:35:02,752 --> 00:35:05,624 He is feeling human emotions for the first time. 800 00:35:05,625 --> 00:35:09,410 I think there are things happening with my body. 801 00:35:09,411 --> 00:35:14,981 Yes, that warm feeling in your body is what humans feel. 802 00:35:14,982 --> 00:35:19,073 It is called love and kindness. 803 00:35:20,379 --> 00:35:21,553 I don't think so. 804 00:35:21,554 --> 00:35:23,337 I think I'm just getting used to this body. 805 00:35:23,338 --> 00:35:24,686 It'll go away. 806 00:35:24,687 --> 00:35:26,907 No, it will not. 807 00:35:28,865 --> 00:35:30,866 He, um--he's-- 808 00:35:30,867 --> 00:35:33,130 he's from your planet, so he's gonna become 809 00:35:33,131 --> 00:35:34,783 more human like you, right? 810 00:35:34,784 --> 00:35:36,524 Yes. 811 00:35:36,525 --> 00:35:39,833 Uh, red one, can I use your music phone? 812 00:35:51,453 --> 00:35:52,453 ♪ Uh 813 00:35:52,454 --> 00:35:53,976 ♪ Let's go to the beach-each 814 00:35:53,977 --> 00:35:55,282 ♪ Let's go get away 815 00:35:55,283 --> 00:35:56,762 ♪ They say what they gonna say ♪ 816 00:35:56,763 --> 00:35:58,633 ♪ Have a drink, clink, found the Bud Light ♪ 817 00:35:58,634 --> 00:36:00,679 ♪ Bad [...] like me is hard to come by ♪ 818 00:36:00,680 --> 00:36:02,637 ♪ The Patrón, own, let's go get it on ♪ 819 00:36:02,638 --> 00:36:04,422 ♪ The zone, own, yes, I'm in the zone ♪ 820 00:36:04,423 --> 00:36:06,293 ♪ Is it two, three, leave a good tip ♪ 821 00:36:06,294 --> 00:36:08,034 ♪ I'ma blow all my money and don't give two [...] ♪ 822 00:36:08,035 --> 00:36:09,992 ♪ I'm on the floor, floor 823 00:36:09,993 --> 00:36:11,820 ♪ I love to dance 824 00:36:11,821 --> 00:36:13,909 ♪ So give me more, more 825 00:36:13,910 --> 00:36:15,215 ♪ Till I can't stand 826 00:36:15,216 --> 00:36:17,174 I do not have to kill this alien. 827 00:36:17,175 --> 00:36:19,480 By the time he fixes his device and builds a ship, 828 00:36:19,481 --> 00:36:21,090 it will be too late. 829 00:36:21,091 --> 00:36:24,093 He will already be too human to want to kill everyone. 830 00:36:24,094 --> 00:36:27,836 ♪ Starships were meant to fly ♪ 831 00:36:27,837 --> 00:36:32,058 ♪ Hands up and touch the sky 832 00:36:32,059 --> 00:36:35,714 ♪ Let's do this one last time ♪ 833 00:36:35,715 --> 00:36:37,150 ♪ Can't stop 834 00:36:37,151 --> 00:36:39,196 ♪ We're higher than a mother[...] ♪ 835 00:36:39,197 --> 00:36:41,241 And if I killed him, I would be killing 836 00:36:41,242 --> 00:36:43,939 the humanity that is growing inside of him. 837 00:36:43,940 --> 00:36:47,073 How could I ever take that gift away from someone? 838 00:36:52,340 --> 00:36:54,733 ♪ We're higher than a mother[...] ♪ 839 00:36:54,734 --> 00:36:59,041 ♪ Starships were meant to fly ♪ 840 00:36:59,042 --> 00:37:02,480 ♪ Hands up and touch the sky 841 00:37:02,481 --> 00:37:06,614 ♪ Can't stop 'cause we're so high ♪ 842 00:37:06,615 --> 00:37:08,574 ♪ Let's do this one more time ♪ 843 00:37:12,142 --> 00:37:13,882 That is so true! 844 00:37:13,883 --> 00:37:15,188 I hate ballet! 845 00:37:15,189 --> 00:37:16,320 It's so mm... 846 00:37:16,321 --> 00:37:17,930 I know, right! 847 00:37:17,931 --> 00:37:19,279 You ever listen to jazz? 848 00:37:19,280 --> 00:37:20,498 Ooh, it makes me so carsick. - I know. 849 00:37:20,499 --> 00:37:22,195 So that's it? 850 00:37:22,196 --> 00:37:24,023 The alien won't be a problem. 851 00:37:24,024 --> 00:37:26,417 He's already more human than Harry was when he got here. 852 00:37:26,418 --> 00:37:28,680 By the end of the night, he was buying everybody drinks, 853 00:37:28,681 --> 00:37:31,073 so also more generous than Harry. 854 00:37:31,074 --> 00:37:32,510 Yeah. 855 00:37:32,511 --> 00:37:34,686 Well, love and kindness are powerful things. 856 00:37:34,687 --> 00:37:36,862 I mean, who knows how many aliens landed here 857 00:37:36,863 --> 00:37:39,517 before Harry, planning to do bad things, 858 00:37:39,518 --> 00:37:41,083 then spared our lives? 859 00:37:41,084 --> 00:37:43,825 Well, I've got a good thing to share. 860 00:37:43,826 --> 00:37:45,827 I'm not moving to Amsterdam. 861 00:37:45,828 --> 00:37:46,698 What? 862 00:37:46,699 --> 00:37:48,308 You're not leaving? 863 00:37:48,309 --> 00:37:49,483 Do you remember that hurricane 864 00:37:49,484 --> 00:37:51,877 that was in Louisiana? 865 00:37:51,878 --> 00:37:57,056 There's this NGO called RNS, and they need nurses. 866 00:37:57,057 --> 00:37:58,144 Wow! 867 00:37:58,145 --> 00:38:01,190 - So I leave in three days. - Mm! 868 00:38:01,191 --> 00:38:02,714 And then who knows what's after that? 869 00:38:02,715 --> 00:38:05,412 I'm so excited for you. 870 00:38:05,413 --> 00:38:07,893 Well, not excited for you to leave. 871 00:38:07,894 --> 00:38:10,374 And I'm definitely not excited to say g-- 872 00:38:13,203 --> 00:38:14,421 Goodbye. 873 00:38:14,422 --> 00:38:15,814 Hey. 874 00:38:15,815 --> 00:38:17,903 Here we go again. Jesus! 875 00:38:17,904 --> 00:38:20,340 I'm so happy you're still working in medicine. 876 00:38:20,341 --> 00:38:22,255 And don't worry, D'arce. 877 00:38:22,256 --> 00:38:24,344 We Utes, we don't say goodbye. 878 00:38:24,345 --> 00:38:26,738 We say punikyavaatusamu 'ara. 879 00:38:26,739 --> 00:38:29,393 That means "see you sometime." 880 00:38:29,394 --> 00:38:31,264 Yeah. 881 00:38:36,444 --> 00:38:39,012 I do not want to zip it up. 882 00:38:40,709 --> 00:38:44,756 When I do, then I have to leave. 883 00:38:44,757 --> 00:38:47,411 And we will be apart. 884 00:38:47,412 --> 00:38:49,109 It's hard for me too. 885 00:38:54,897 --> 00:38:57,334 But I have to remember, love doesn't work that way. 886 00:38:57,335 --> 00:39:00,859 If you love someone, you're never really apart. 887 00:39:00,860 --> 00:39:02,861 They're a part of you, and you're a part of them, 888 00:39:02,862 --> 00:39:05,516 and they can never leave you. 889 00:39:05,517 --> 00:39:07,431 That sucks! 890 00:39:07,432 --> 00:39:09,389 It is so much better to be together. 891 00:39:09,390 --> 00:39:12,914 I promise, life won't move on like you were never here, 892 00:39:12,915 --> 00:39:14,961 even if it seems like it will. 893 00:39:17,224 --> 00:39:21,227 You--you were in our lives. 894 00:39:21,228 --> 00:39:24,622 And there's nothing that can change that. 895 00:39:24,623 --> 00:39:27,799 I made a lot of mistakes. 896 00:39:27,800 --> 00:39:31,803 You also helped a lot of people in this town. 897 00:39:31,804 --> 00:39:34,632 They do not care about me. 898 00:39:34,633 --> 00:39:40,464 But I know the important thing is 899 00:39:40,465 --> 00:39:43,118 I tried to help people... 900 00:39:46,471 --> 00:39:48,646 After I killed some other people. 901 00:39:50,736 --> 00:39:52,476 That is the correct order. 902 00:39:52,477 --> 00:39:56,349 Well, you did your best. 903 00:39:56,350 --> 00:39:59,527 Earth is better now than when you got here. 904 00:40:03,096 --> 00:40:05,053 We all are. 905 00:40:34,519 --> 00:40:35,694 Wait. 906 00:40:48,881 --> 00:40:50,359 It is true that helping others 907 00:40:50,360 --> 00:40:53,059 is the most important thing humans can do. 908 00:40:54,974 --> 00:40:57,933 Maybe saying thank you is the second most important. 909 00:41:28,398 --> 00:41:31,270 I thought you said that you hid your ship here. 910 00:41:31,271 --> 00:41:33,752 I did. Uh-- 911 00:41:54,076 --> 00:41:56,948 It is the Dr. Ethan ship. 912 00:41:56,949 --> 00:41:59,472 I got it from the government and repaired it. 913 00:41:59,473 --> 00:42:01,909 Mostly duct tape. 914 00:42:01,910 --> 00:42:03,563 It'll get me to Heather's. 915 00:42:05,479 --> 00:42:08,220 Son of a bitch! 916 00:42:08,221 --> 00:42:10,309 It'll get me close. 917 00:42:15,794 --> 00:42:17,838 Goodbye, my friend. 918 00:42:17,839 --> 00:42:19,666 I'll miss you. 919 00:42:19,667 --> 00:42:24,323 It is up to you two now to protect Earth. 920 00:42:24,324 --> 00:42:26,847 Ms. Twelvetrees said the alien is turning into a human. 921 00:42:26,848 --> 00:42:29,241 So it's safe, right? 922 00:42:29,242 --> 00:42:31,156 It's about 50/50. 923 00:42:31,157 --> 00:42:32,505 Here. 924 00:42:32,506 --> 00:42:36,509 If you need me, dial 9 first. 925 00:42:36,510 --> 00:42:38,990 Roaming charges apply. 926 00:42:38,991 --> 00:42:42,820 Bye. 927 00:42:42,821 --> 00:42:44,169 Oh-ho-ho! 928 00:42:44,170 --> 00:42:45,344 Oh! 929 00:42:50,568 --> 00:42:53,091 It's an interesting thing about life. 930 00:42:53,092 --> 00:42:55,180 What really connects humans to each other 931 00:42:55,181 --> 00:42:58,706 is nothing more than simple acts of kindness. 932 00:43:02,492 --> 00:43:03,405 Bye, Bridge. 933 00:43:04,625 --> 00:43:06,148 Bye. 934 00:43:53,674 --> 00:43:57,068 Humans think they need love from others to be happy. 935 00:43:57,069 --> 00:43:59,766 They do not realize they already have all the love 936 00:43:59,767 --> 00:44:01,855 they will ever need inside of them. 937 00:44:04,729 --> 00:44:09,080 Maybe the real magic happens when you give that love away. 938 00:44:09,081 --> 00:44:11,778 Sorry to pull you from work. 939 00:44:11,779 --> 00:44:13,040 Eh. 940 00:44:13,041 --> 00:44:15,129 I gotta be in Louisiana in two days. 941 00:44:15,130 --> 00:44:16,565 I'm gonna stop by that restaurant 942 00:44:16,566 --> 00:44:18,437 in Texas shaped like a bagel. 943 00:44:18,438 --> 00:44:22,789 So this is it. 944 00:44:26,098 --> 00:44:28,055 Hey, you remember when you moved 945 00:44:28,056 --> 00:44:29,578 to Vermont for ski school? 946 00:44:29,579 --> 00:44:32,146 Can you believe that was, like, 20 years ago? 947 00:44:32,147 --> 00:44:33,931 And Mr. Hurley gave us that nickname 948 00:44:33,932 --> 00:44:35,454 'cause we were attached at the hip. 949 00:44:35,455 --> 00:44:36,455 Mm-hmm. 950 00:44:36,456 --> 00:44:37,674 D'Asta. 951 00:44:37,675 --> 00:44:39,284 - D'Asta! - D'Asta! 952 00:44:41,461 --> 00:44:44,376 I made you that cool beaded bracelet too. 953 00:44:44,377 --> 00:44:46,334 You remember that? - Oh, yeah. 954 00:44:46,335 --> 00:44:49,120 I gave it to you right before you left 'cause... 955 00:44:49,121 --> 00:44:51,035 I didn't want you to forget me. 956 00:44:56,476 --> 00:44:58,521 Here you go. 957 00:45:10,925 --> 00:45:12,926 It's okay. 958 00:45:12,927 --> 00:45:14,580 I'll be okay. 959 00:45:26,680 --> 00:45:27,899 I'll see you sometime. 960 00:45:31,163 --> 00:45:32,467 See you sometime. 961 00:45:47,788 --> 00:45:52,444 ♪ Love is but a song we sing ♪ 962 00:45:52,445 --> 00:45:54,925 ♪ Fear's the way we die 963 00:45:59,539 --> 00:46:03,150 ♪ You can make the mountains ring ♪ 964 00:46:03,151 --> 00:46:06,719 ♪ Or make the angels cry 965 00:46:06,720 --> 00:46:09,200 Being kind to others is like planting a seed 966 00:46:09,201 --> 00:46:11,419 that grows and spreads among them. 967 00:46:11,420 --> 00:46:14,814 ♪ Though the bird is on the wing ♪ 968 00:46:14,815 --> 00:46:17,338 ♪ And you may not know why 969 00:46:17,339 --> 00:46:19,427 I do not think I was the first alien being 970 00:46:19,428 --> 00:46:21,865 to come to Earth and be affected by this humanity. 971 00:46:21,866 --> 00:46:24,041 ♪ Come on people, now 972 00:46:24,042 --> 00:46:25,869 ♪ Smile on your brother 973 00:46:25,870 --> 00:46:27,784 ♪ Everybody get together 974 00:46:27,785 --> 00:46:31,004 ♪ Try to love one another right now ♪ 975 00:46:31,005 --> 00:46:33,615 And I clearly will not be the last. 976 00:46:33,616 --> 00:46:37,097 But it will not matter as long as humans continue to be good. 977 00:46:37,098 --> 00:46:40,666 Their love will spread to whoever comes-- 978 00:46:40,667 --> 00:46:44,409 like turning on a light in the darkness. 979 00:46:44,410 --> 00:46:46,454 The love you leave behind 980 00:46:46,455 --> 00:46:49,066 will last much longer than you will. 981 00:46:49,067 --> 00:46:50,937 ♪ Come on people, now 982 00:46:50,938 --> 00:46:52,504 ♪ Smile on your brother 983 00:46:52,505 --> 00:46:54,549 ♪ Everybody get together 984 00:46:54,550 --> 00:46:57,901 ♪ Try to love one another right now ♪ 985 00:46:57,902 --> 00:46:59,250 Which is good, 986 00:46:59,251 --> 00:47:01,252 because nobody wants to be forgotten. 987 00:47:01,253 --> 00:47:04,995 ♪ Right now 988 00:47:26,147 --> 00:47:27,974 ♪ Come on people, now 989 00:47:27,975 --> 00:47:29,541 ♪ Smile on your brother 990 00:47:29,542 --> 00:47:31,760 ♪ Everybody get together 991 00:47:31,761 --> 00:47:38,332 ♪ Try to love one another right now ♪ 992 00:47:38,333 --> 00:47:39,334 Bip. 66437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.