Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,005
Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
You were right about Ethan.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,311
He's not an alien.
4
00:00:08,312 --> 00:00:10,357
- You didn't kill him?
- Of course not.
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,185
Got kicked off the team.
6
00:00:12,186 --> 00:00:14,752
I lost my scholarship,
and I had to come here.
7
00:00:14,753 --> 00:00:18,017
At this point, it's just
easier to quit skiing.
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,107
- Harry is an alien.
- They know.
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,238
- We know.
- We already figured it out.
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,153
When the hungry
Mantid babies hatch,
11
00:00:24,154 --> 00:00:26,068
their food will have to be--
12
00:00:26,069 --> 00:00:27,156
Us.
13
00:00:27,157 --> 00:00:28,897
Do not shoot the egg sac!
14
00:00:28,898 --> 00:00:30,246
The babies will scatter.
15
00:00:30,247 --> 00:00:32,640
There's one!
16
00:00:32,641 --> 00:00:34,555
Well, Deputy,
you finally saw an alien.
17
00:00:34,556 --> 00:00:36,861
I don't ever wanna hear
the word "alien" again.
18
00:00:36,862 --> 00:00:38,080
I need to leave here.
19
00:00:38,081 --> 00:00:39,690
I'm sorry.
20
00:00:39,691 --> 00:00:41,040
Don't be.
21
00:00:41,041 --> 00:00:42,780
I do not belong here anymore.
22
00:00:42,781 --> 00:00:44,173
I need to be with Heather.
23
00:00:44,174 --> 00:00:47,047
We're leaving.
24
00:00:47,917 --> 00:00:50,701
They're here.
25
00:00:56,186 --> 00:00:58,796
Ethan, we talked about this.
26
00:00:58,797 --> 00:01:00,233
Aliens aren't real.
27
00:01:00,234 --> 00:01:02,104
Look, just please come home.
28
00:01:02,105 --> 00:01:04,367
He ruined my life, Mom.
29
00:01:04,368 --> 00:01:07,066
I have to fix this.
30
00:01:07,067 --> 00:01:08,763
It's the only way
I can get back on track.
31
00:01:08,764 --> 00:01:10,286
Honey, I'm worried
about you.
32
00:01:10,287 --> 00:01:12,027
You have nothing
to worry about.
33
00:01:12,028 --> 00:01:13,028
I promise.
- Please, I just--
34
00:01:13,029 --> 00:01:14,856
Mom, it's okay.
35
00:01:14,857 --> 00:01:17,032
I'll be home soon. You'll see.
36
00:01:17,033 --> 00:01:18,121
This is the best thing--
37
00:01:43,886 --> 00:01:46,670
Look, I need 10 apple pies
and 10 cherry pies.
38
00:01:46,671 --> 00:01:51,936
Oh, uh, make it 8 apple
and 11 cherry.
39
00:01:51,937 --> 00:01:54,156
100 of each.
40
00:01:54,157 --> 00:01:56,115
You've seen
my kitchen, right?
41
00:01:56,116 --> 00:01:58,160
I'll grab you two of each.
42
00:01:58,161 --> 00:01:59,379
I am traveling
a trillion miles
43
00:01:59,380 --> 00:02:00,771
to go live with my Heather.
44
00:02:00,772 --> 00:02:02,338
I need road snacks.
45
00:02:02,339 --> 00:02:05,167
I also do not know if
her planet has a pie shop.
46
00:02:05,168 --> 00:02:07,126
Well, maybe you should
call Heather and ask her.
47
00:02:07,127 --> 00:02:09,171
No, I want to surprise her.
48
00:02:09,172 --> 00:02:12,522
Oh, great idea.
Women love surprises.
49
00:02:12,523 --> 00:02:13,393
Hmm.
50
00:02:13,394 --> 00:02:14,742
No, I'm kidding. We don't.
51
00:02:14,743 --> 00:02:17,310
You do not know
my Heather, Kaylahlah--
52
00:02:17,311 --> 00:02:19,790
Kaylahlahlah.
53
00:02:19,791 --> 00:02:21,227
Thanks, Uncle.
54
00:02:21,228 --> 00:02:22,967
Oh, when you see Asta,
tell her I may have the name
55
00:02:22,968 --> 00:02:24,926
of a doctor to replace Harry.
56
00:02:24,927 --> 00:02:25,927
What?
57
00:02:25,928 --> 00:02:27,363
Replace me? Why?
58
00:02:27,364 --> 00:02:29,104
You're leaving.
59
00:02:29,105 --> 00:02:31,062
We need a new doctor
at the clinic.
60
00:02:31,063 --> 00:02:32,368
No.
61
00:02:32,369 --> 00:02:34,283
I don't--that sounds
like a horrible idea.
62
00:02:34,284 --> 00:02:36,198
I do not want to be replaced.
63
00:02:36,199 --> 00:02:38,200
This is what happens
when you leave.
64
00:02:38,201 --> 00:02:40,376
Life goes on
for everyone else who stays.
65
00:02:40,377 --> 00:02:41,638
That's right.
66
00:02:41,639 --> 00:02:44,163
The town will
find a new doctor.
67
00:02:44,164 --> 00:02:46,295
Somebody else will eat my pies.
68
00:02:46,296 --> 00:02:49,777
And someone else will
live in your cabin.
69
00:02:49,778 --> 00:02:50,952
No! Nah!
70
00:02:50,953 --> 00:02:52,954
That's my cabin!
71
00:02:52,955 --> 00:02:56,000
I will burn it down before
I let anyone else live there!
72
00:02:56,001 --> 00:02:57,524
Right?
73
00:02:59,570 --> 00:03:00,571
Bullshit.
74
00:03:02,704 --> 00:03:06,402
That's how my son reacted
when we changed preschools.
75
00:03:06,403 --> 00:03:08,665
I had the craziest dream,
76
00:03:08,666 --> 00:03:10,101
and I couldn't go back
to sleep.
77
00:03:10,102 --> 00:03:14,236
Jay was there, and she was
pissed for some reason.
78
00:03:14,237 --> 00:03:16,847
Oh, and Judy had
a wagon full of books,
79
00:03:16,848 --> 00:03:19,372
and there was this spaceship
from Harry's planet
80
00:03:19,373 --> 00:03:21,330
that crash landed
on that highway
81
00:03:21,331 --> 00:03:23,506
that goes through the pass.
82
00:03:23,507 --> 00:03:25,465
What did we eat last night?
83
00:03:25,466 --> 00:03:27,423
Some food we cooked
at some point that we found
84
00:03:27,424 --> 00:03:29,077
wrapped in something
somewhere in the fridge.
85
00:03:31,211 --> 00:03:32,907
Guess who got into college!
86
00:03:32,908 --> 00:03:34,778
- What?
- My girl!
87
00:03:34,779 --> 00:03:36,302
My girl!
- I'm going to Boulder.
88
00:03:36,303 --> 00:03:38,956
Still Colorado, but I'm finally
getting out of Patience.
89
00:03:40,872 --> 00:03:42,873
I need a sweatshirt.
Will you buy one for me?
90
00:03:42,874 --> 00:03:43,961
Yes!
91
00:03:43,962 --> 00:03:46,225
I am so proud of you!
92
00:03:46,226 --> 00:03:47,574
Oh, my God!
93
00:03:47,575 --> 00:03:49,229
This is perfect timing.
94
00:03:52,536 --> 00:03:53,754
Oh, thank you very much.
95
00:03:53,755 --> 00:03:55,538
Okay.
96
00:03:55,539 --> 00:03:58,280
I've wanted to give you this
for a long time.
97
00:03:58,281 --> 00:04:00,326
Partly for college,
also because I want to
98
00:04:00,327 --> 00:04:02,763
give you something before I go.
99
00:04:02,764 --> 00:04:06,245
Drew called, and he said I
could stay with him and Manuel.
100
00:04:06,246 --> 00:04:08,072
- In Amsterdam!
- Oh, my God!
101
00:04:08,073 --> 00:04:09,683
That's so cool!
- Yeah.
102
00:04:09,684 --> 00:04:11,902
You know,
you deserve a vacation.
103
00:04:11,903 --> 00:04:13,861
Thank you,
but it's not a vacation.
104
00:04:13,862 --> 00:04:15,819
I thought I'd move there
for a while.
105
00:04:15,820 --> 00:04:17,212
Change things up.
106
00:04:17,213 --> 00:04:18,387
I can do whatever I want.
107
00:04:18,388 --> 00:04:19,475
No schedule.
108
00:04:19,476 --> 00:04:22,130
Oh, God! Just be free!
109
00:04:22,131 --> 00:04:23,566
Maybe I'll change
my name to Stacy
110
00:04:23,567 --> 00:04:25,264
and get a job as a barista.
111
00:04:25,265 --> 00:04:26,656
I like Stacy for you.
112
00:04:26,657 --> 00:04:28,092
- Thank you.
- Hold on a second.
113
00:04:28,093 --> 00:04:29,311
You're moving?
114
00:04:29,312 --> 00:04:30,834
Across the world?
115
00:04:30,835 --> 00:04:33,489
Well, it was nice
of you to let me know.
116
00:04:33,490 --> 00:04:38,277
Uh, I didn't know what
I was gonna do, but I do now.
117
00:04:38,278 --> 00:04:40,627
And I'm not leaving
for a few weeks.
118
00:04:40,628 --> 00:04:42,629
Come on, Jay.
You're leaving too.
119
00:04:42,630 --> 00:04:44,152
I'm going to college.
120
00:04:44,153 --> 00:04:46,241
It's different.
121
00:04:46,242 --> 00:04:49,200
I'd already researched
taco trucks near the school
122
00:04:49,201 --> 00:04:50,289
for when you come visit.
123
00:04:50,290 --> 00:04:51,507
Good. Good, yeah.
124
00:04:51,508 --> 00:04:52,900
I can fly back sometimes.
125
00:04:52,901 --> 00:04:54,771
It's not the same!
126
00:04:54,772 --> 00:04:56,556
You know, I don't know
why I'm surprised.
127
00:04:56,557 --> 00:04:58,209
I guess this is what you do.
128
00:04:58,210 --> 00:05:00,386
You leave.
129
00:05:00,387 --> 00:05:01,952
Jay!
130
00:05:08,133 --> 00:05:10,439
Thank you, butler.
131
00:05:10,440 --> 00:05:13,050
She'll be fine.
She just needs time to process.
132
00:05:13,051 --> 00:05:14,617
Well, she doesn't seem fine.
133
00:05:14,618 --> 00:05:17,228
Girl's got a big old pole
up her asshole.
134
00:05:17,229 --> 00:05:18,142
What do you want, Judy?
135
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
Wait.
136
00:05:26,674 --> 00:05:29,371
I ran
out of room in my oven
137
00:05:29,372 --> 00:05:30,938
for my encyclopedias,
138
00:05:30,939 --> 00:05:33,810
so it's a good thing
you're skedaddling.
139
00:05:33,811 --> 00:05:37,379
But anyway, did you
clear out your closets yet?
140
00:05:37,380 --> 00:05:38,815
It's okay.
141
00:05:38,816 --> 00:05:40,688
I'll just throw all
your stuff on the bed.
142
00:05:48,522 --> 00:05:51,175
Jay was angry in your dream.
143
00:05:51,176 --> 00:05:53,221
And Judy had books.
144
00:05:53,222 --> 00:05:54,744
In a wagon.
145
00:05:54,745 --> 00:05:56,790
What was the part again
about the aliens
146
00:05:56,791 --> 00:05:58,357
and the spaceship
crashing to Earth?
147
00:05:58,358 --> 00:06:00,184
Oh, my God!
148
00:06:00,185 --> 00:06:03,840
Hey, As, I'm gonna need you
to clean your mattress.
149
00:06:03,841 --> 00:06:07,715
It's covered in these
long black horse hairs.
150
00:06:09,760 --> 00:06:12,153
When I left my planet,
everything there continued,
151
00:06:12,154 --> 00:06:13,720
but I did not care.
152
00:06:13,721 --> 00:06:15,374
It is different now.
153
00:06:15,375 --> 00:06:17,376
I am different now.
154
00:06:17,377 --> 00:06:20,596
If life can move on without me
when I leave Patience,
155
00:06:20,597 --> 00:06:23,469
did I even exist at all?
156
00:06:23,470 --> 00:06:24,948
I had a dream last night,
157
00:06:24,949 --> 00:06:27,821
and everything in it
is coming true.
158
00:06:27,822 --> 00:06:30,563
I think an alien
from your planet crashed here.
159
00:06:30,564 --> 00:06:32,521
Yeah, two years ago.
160
00:06:32,522 --> 00:06:34,393
It is me. Try and keep up!
161
00:06:34,394 --> 00:06:36,307
More recently,
like last night.
162
00:06:36,308 --> 00:06:38,440
What the hell is going on?
163
00:06:38,441 --> 00:06:40,573
Can I see the future now?
164
00:06:40,574 --> 00:06:42,401
Oh, why don't you sit down?
165
00:06:42,402 --> 00:06:44,664
- Huh?
- Let me take a look here.
166
00:06:44,665 --> 00:06:46,535
I'm am too--uh-oh!
Yeah.
167
00:06:46,536 --> 00:06:48,145
- What?
- Um, okay.
168
00:06:49,409 --> 00:06:50,626
Yep!
169
00:06:50,627 --> 00:06:53,020
You are experiencing
some residual poison
170
00:06:53,021 --> 00:06:55,544
from the Mantid.
It's in your system.
171
00:06:55,545 --> 00:06:57,546
It's astral-projecting you,
172
00:06:57,547 --> 00:07:00,419
so you are seeing
into different timelines.
173
00:07:00,420 --> 00:07:02,116
It's okay. It's gonna fade.
174
00:07:02,117 --> 00:07:06,512
Also, your left eye is about
12% to 13% more attractive
175
00:07:06,513 --> 00:07:07,730
than your right eye.
176
00:07:07,731 --> 00:07:09,906
Stop touching me.
177
00:07:09,907 --> 00:07:12,866
Why would someone
from your planet come here?
178
00:07:12,867 --> 00:07:15,172
I do not know.
179
00:07:15,173 --> 00:07:16,696
It cannot be good.
180
00:07:16,697 --> 00:07:20,090
My people are not the
"drop in and say hiya" type.
181
00:07:20,091 --> 00:07:22,832
I want to see Heather
and my bird babies,
182
00:07:22,833 --> 00:07:25,052
but if I can stay
and stop this threat,
183
00:07:25,053 --> 00:07:28,055
I can prove to these people
that I am not replaceable.
184
00:07:28,056 --> 00:07:31,667
I'm supposed to leave
to see my family,
185
00:07:31,668 --> 00:07:34,714
but instead, I will stay here,
186
00:07:34,715 --> 00:07:38,326
and I will save humanity again.
187
00:07:38,327 --> 00:07:40,720
Like a hero.
188
00:07:40,721 --> 00:07:44,768
How long do pies keep
before they go bad?
189
00:07:49,077 --> 00:07:50,512
What the hell is this?
190
00:07:50,513 --> 00:07:53,254
Should we turn around?
- No.
191
00:07:53,255 --> 00:07:56,083
The military presence
confirms the dream you had.
192
00:07:56,084 --> 00:07:58,302
We are close to the crash site.
193
00:07:58,303 --> 00:08:00,740
Why didn't your dream tell me
to pee before we left?
194
00:08:00,741 --> 00:08:02,568
Hey, I know that guy!
195
00:08:02,569 --> 00:08:04,483
Hey!
196
00:08:04,484 --> 00:08:08,051
Hey? Hey! Hey!
197
00:08:08,052 --> 00:08:11,359
Stank? Stinky?
198
00:08:11,360 --> 00:08:13,100
You're going to have
to turn the truck around.
199
00:08:13,101 --> 00:08:14,667
We've got a gas leak up here.
200
00:08:14,668 --> 00:08:17,104
Stank--I mean, uh, Frank.
201
00:08:17,105 --> 00:08:18,627
It's Harry the alien.
202
00:08:18,628 --> 00:08:21,108
I worked at Farmington 5.
You used to guard the general.
203
00:08:21,109 --> 00:08:23,240
She yelled at you
for wearing too much cologne,
204
00:08:23,241 --> 00:08:25,547
and then those assholes
started calling you Stank.
205
00:08:25,548 --> 00:08:26,722
Not me.
206
00:08:26,723 --> 00:08:28,202
- Harry.
- Yeah!
207
00:08:28,203 --> 00:08:29,595
What the hell
are you doing here?
208
00:08:29,596 --> 00:08:32,336
Well, I'm just
cruising with my baes.
209
00:08:32,337 --> 00:08:35,818
This is gonna be cliché
for me to say this to you,
210
00:08:35,819 --> 00:08:39,430
but take me to your leader.
211
00:08:42,870 --> 00:08:45,088
Oh, Bella's in a good mood.
212
00:08:45,089 --> 00:08:46,481
Yeah.
213
00:08:46,482 --> 00:08:49,571
I think that she's excited
to see her grandparents.
214
00:08:49,572 --> 00:08:52,487
Aren't you?
- Wait, uh, what?
215
00:08:52,488 --> 00:08:54,620
Oh, well, I just
talked to my parents,
216
00:08:54,621 --> 00:08:57,013
and they're so excited about
their new granddaughter
217
00:08:57,014 --> 00:08:58,449
that they're gonna come
for a visit.
218
00:08:58,450 --> 00:09:00,190
Yeah, we talked
about this, though, hon.
219
00:09:00,191 --> 00:09:02,323
We weren't gonna tell
our parents yet.
220
00:09:02,324 --> 00:09:04,412
About our new baby?
Come on, honey.
221
00:09:04,413 --> 00:09:06,283
My parents are
just so critical
222
00:09:06,284 --> 00:09:08,285
about everything, you know?
223
00:09:08,286 --> 00:09:09,678
Why'd you name her Bella?
224
00:09:09,679 --> 00:09:11,158
Wish you had another boy.
225
00:09:11,159 --> 00:09:13,160
Why'd you marry that one?
226
00:09:13,161 --> 00:09:14,814
I'm sorry, that one?
227
00:09:14,815 --> 00:09:16,337
Yeah, I told you that.
228
00:09:16,338 --> 00:09:18,121
Remember the whole
conversation about the
229
00:09:18,122 --> 00:09:20,820
"dresses like a hooker" thing?
230
00:09:20,821 --> 00:09:22,649
Nope. Didn't know that.
231
00:09:25,608 --> 00:09:28,132
Maybe I told that
to my sister.
232
00:09:31,135 --> 00:09:33,049
Sir?
233
00:09:33,050 --> 00:09:34,616
I've been thinking
a lot about it,
234
00:09:34,617 --> 00:09:38,272
and I really think we need
to arrest Dr. Vanderspeigle.
235
00:09:38,273 --> 00:09:39,403
Why would we do that?
236
00:09:39,404 --> 00:09:41,449
And why do you look so tired?
237
00:09:41,450 --> 00:09:43,190
Because he's a murderer,
238
00:09:43,191 --> 00:09:45,105
and I don't think
you're really supposed
239
00:09:45,106 --> 00:09:46,585
to tell women they look tired.
240
00:09:46,586 --> 00:09:47,586
Why not?
241
00:09:47,587 --> 00:09:49,022
You can tell me
if I look tired.
242
00:09:49,023 --> 00:09:50,719
Of course, you'd be lying,
'cause I don't get tired.
243
00:09:50,720 --> 00:09:52,721
I'm nocturnal and dayturnal.
244
00:09:52,722 --> 00:09:54,680
The real word is "diurnal,"
but I changed it
245
00:09:54,681 --> 00:09:57,074
'cause "diurnal" sounds like
where Germans piss.
246
00:09:58,423 --> 00:10:01,643
Anyway, I was up all night
thinking about it.
247
00:10:01,644 --> 00:10:04,037
Alien Harry
murdered human Harry.
248
00:10:04,038 --> 00:10:05,081
We have to do something.
249
00:10:05,082 --> 00:10:07,388
Dr. V is an alien, okay?
250
00:10:07,389 --> 00:10:08,868
He's like--he's like one
of those monkeys in Bali
251
00:10:08,869 --> 00:10:11,522
that goes around groping women
and stealing hand fruit.
252
00:10:11,523 --> 00:10:13,394
Okay, how is it that people
gonna be okay with that
253
00:10:13,395 --> 00:10:16,136
but they're not gonna be
okay with an alien alien?
254
00:10:16,137 --> 00:10:17,572
Murder is still murder.
255
00:10:17,573 --> 00:10:19,922
Look, is this about
you almost being deserted
256
00:10:19,923 --> 00:10:22,011
at the Mantid baby buffet?
257
00:10:22,012 --> 00:10:25,014
Those things
tried to kill me.
258
00:10:25,015 --> 00:10:26,625
Me!
259
00:10:26,626 --> 00:10:29,279
And I was the biggest
alien supporter.
260
00:10:29,280 --> 00:10:30,890
It's not fair!
261
00:10:33,284 --> 00:10:35,938
Oh, and I don't think
the women groped by monkeys
262
00:10:35,939 --> 00:10:37,026
were okay with it.
263
00:10:37,027 --> 00:10:40,073
Just my two cents.
264
00:10:43,817 --> 00:10:45,861
A security perimeter
has been established
265
00:10:45,862 --> 00:10:48,429
all around this area.
266
00:10:48,430 --> 00:10:50,910
That ship, it did not crash.
267
00:10:50,911 --> 00:10:53,521
It was intentionally shot down!
268
00:10:53,522 --> 00:10:54,740
What?
269
00:10:54,741 --> 00:10:56,393
You're playing solitaire.
270
00:10:56,394 --> 00:10:59,832
Well, I got the information
a few minutes ago.
271
00:11:03,750 --> 00:11:06,273
How did you
access our systems?
272
00:11:06,274 --> 00:11:07,970
I have an alien brain.
273
00:11:07,971 --> 00:11:11,452
There isn't any encryption
I cannot get past.
274
00:11:11,453 --> 00:11:13,280
He used his old password.
275
00:11:13,281 --> 00:11:14,455
We forgot to change it.
276
00:11:14,456 --> 00:11:16,544
Monkey diaper,
exclamation mark.
277
00:11:16,545 --> 00:11:17,719
We need to speak to you.
278
00:11:17,720 --> 00:11:19,286
In private.
279
00:11:19,287 --> 00:11:20,766
Oh, that's okay.
280
00:11:20,767 --> 00:11:22,289
We know everything.
281
00:11:22,290 --> 00:11:25,771
Yes, and if you kill us,
I have 70 pages
282
00:11:25,772 --> 00:11:27,773
of handwritten documents,
photographs,
283
00:11:27,774 --> 00:11:29,644
and other proof
of alien existence
284
00:11:29,645 --> 00:11:31,124
in a box in my lawyer's safe,
which will get sent
285
00:11:31,125 --> 00:11:33,169
to every newspaper
in the country.
286
00:11:33,170 --> 00:11:34,910
- Oh, you do not.
- No, I do not.
287
00:11:34,911 --> 00:11:37,783
This alien that we shot down
is from your planet.
288
00:11:37,784 --> 00:11:39,741
Are you working with them?
- No!
289
00:11:39,742 --> 00:11:41,221
Then how did you know
they were here?
290
00:11:41,222 --> 00:11:43,702
Asta had a dream.
291
00:11:43,703 --> 00:11:45,660
We found this.
292
00:11:45,661 --> 00:11:46,879
Oh, whoa.
293
00:11:46,880 --> 00:11:49,011
In a field about
a hundred yards away.
294
00:11:49,012 --> 00:11:51,231
- Shit, is that--
- Yes.
295
00:11:51,232 --> 00:11:53,799
They're here to kill
everyone on Earth.
296
00:11:53,800 --> 00:11:56,976
I had a similar device when
I wanted to murder everyone.
297
00:11:56,977 --> 00:11:58,586
I prefer the old design.
298
00:11:58,587 --> 00:12:00,022
Okay.
299
00:12:00,023 --> 00:12:02,111
Whoever was flying that ship
is still out there.
300
00:12:02,112 --> 00:12:04,244
You wanna prove you're not
working with them?
301
00:12:04,245 --> 00:12:06,115
Find them and kill them.
302
00:12:06,116 --> 00:12:07,769
And be careful.
303
00:12:07,770 --> 00:12:10,685
This alien being
could be anywhere by now
304
00:12:10,686 --> 00:12:14,558
and is obviously
incredibly dangerous.
305
00:12:14,559 --> 00:12:16,256
Oh, no!
306
00:12:16,257 --> 00:12:17,431
Not this again.
307
00:12:17,432 --> 00:12:20,826
What's wrong?
308
00:12:34,797 --> 00:12:36,319
Everything okay, sir?
309
00:12:36,320 --> 00:12:37,581
- Yeah, I'll take--
- Okay.
310
00:12:37,582 --> 00:12:39,715
I'll be back in a second.
- Mm.
311
00:12:43,545 --> 00:12:45,198
Oh!
312
00:12:45,199 --> 00:12:46,765
Hello, Harry.
313
00:12:46,766 --> 00:12:48,375
That's your Earth name, right?
314
00:12:48,376 --> 00:12:52,205
You are very sloppy
at your people-killing plans.
315
00:12:52,206 --> 00:12:55,817
I have a friend who can see
through our energy field.
316
00:12:55,818 --> 00:12:56,949
He told me.
317
00:12:56,950 --> 00:12:58,646
Alien over at the café.
318
00:12:58,647 --> 00:13:00,822
Looks like a dickhead.
319
00:13:00,823 --> 00:13:02,345
Here you are.
320
00:13:02,346 --> 00:13:04,826
Yeah, that kid who
pointed at me in the street?
321
00:13:04,827 --> 00:13:05,871
- Mm.
- I had just been
322
00:13:05,872 --> 00:13:07,437
at the clinic looking for you.
323
00:13:07,438 --> 00:13:11,920
They offered me your old job
as town doctor.
324
00:13:11,921 --> 00:13:13,008
Isn't that funny?
325
00:13:13,009 --> 00:13:14,183
Son of a bitch!
326
00:13:14,184 --> 00:13:15,315
Hey.
327
00:13:15,316 --> 00:13:16,490
You've been here awhile.
328
00:13:16,491 --> 00:13:18,144
Where do I find tellurium?
329
00:13:18,145 --> 00:13:20,711
I lost my device in the crash,
and I have to build a new one
330
00:13:20,712 --> 00:13:23,889
and build a ship so I can drop
the device and kill everyone.
331
00:13:23,890 --> 00:13:25,934
There's a lot to do.
332
00:13:25,935 --> 00:13:27,806
Hey, this pie thing is great.
333
00:13:27,807 --> 00:13:29,155
You should try some.
334
00:13:29,156 --> 00:13:31,548
It's too bad
for you that the Greys
335
00:13:31,549 --> 00:13:33,028
are in charge of the Earth.
336
00:13:33,029 --> 00:13:35,074
They will not let you
kill anyone.
337
00:13:35,075 --> 00:13:38,294
And pie was my thing
before it was ever yours.
338
00:13:38,295 --> 00:13:40,557
No, the Greys lost control
of the planet.
339
00:13:40,558 --> 00:13:43,038
Apparently, you messed up
their Yellowstone project,
340
00:13:43,039 --> 00:13:44,866
and they couldn't
secure the loan.
341
00:13:44,867 --> 00:13:46,041
Our people got it back.
342
00:13:46,042 --> 00:13:47,826
Well, it does not matter
343
00:13:47,827 --> 00:13:49,871
because there is
no tellurium on Earth,
344
00:13:49,872 --> 00:13:51,612
so you can't kill everyone.
345
00:13:51,613 --> 00:13:53,788
I happen to know
there is tellurium on Earth
346
00:13:53,789 --> 00:13:55,485
because I know
more than you do.
347
00:13:55,486 --> 00:13:57,313
If that were true,
then you would know that
348
00:13:57,314 --> 00:13:59,446
they do not call it tellurium
on Earth.
349
00:13:59,447 --> 00:14:01,187
They call it...
350
00:14:01,188 --> 00:14:03,363
ballsack.
351
00:14:03,364 --> 00:14:05,234
Fine, then I will
find the ballsack.
352
00:14:08,935 --> 00:14:10,892
And what will you do
when you find it?
353
00:14:10,893 --> 00:14:13,068
I'm glad you asked.
354
00:14:13,069 --> 00:14:15,375
I am going to use
the ballsack...
355
00:14:16,551 --> 00:14:18,421
To kill everyone on Earth.
356
00:14:19,989 --> 00:14:22,034
Nah.
357
00:14:22,035 --> 00:14:23,383
That is an Earth laugh.
Why are you laughing?
358
00:14:23,384 --> 00:14:25,037
That was not an Earth laugh.
That was a cough.
359
00:14:25,038 --> 00:14:26,734
You'd make
a very bad doctor
360
00:14:26,735 --> 00:14:28,867
because you do not
know anything.
361
00:14:28,868 --> 00:14:30,520
I know that humans are
destroying the planet,
362
00:14:30,521 --> 00:14:32,783
and they have
no redeeming qualities.
363
00:14:32,784 --> 00:14:34,089
Except maybe this pie.
364
00:14:34,090 --> 00:14:35,917
That is not true.
365
00:14:35,918 --> 00:14:38,877
Humans are not what
we thought they were.
366
00:14:38,878 --> 00:14:41,009
They have the ability
to learn and change.
367
00:14:41,010 --> 00:14:42,619
They are special.
368
00:14:44,622 --> 00:14:46,449
You will see.
369
00:14:46,450 --> 00:14:48,712
Yes.
370
00:14:48,713 --> 00:14:50,497
I will see them die.
371
00:14:50,498 --> 00:14:52,803
- Mm.
- And I don't need your help.
372
00:14:52,804 --> 00:14:55,110
I've got all the time
in the world.
373
00:14:55,111 --> 00:14:58,940
And I won't quit until
I have that sweet,
374
00:14:58,941 --> 00:15:01,682
sweet ballsack in my hands.
375
00:15:03,163 --> 00:15:05,164
Here, drinking water
helps a cough.
376
00:15:05,165 --> 00:15:06,426
Mm.
377
00:15:06,427 --> 00:15:08,645
Welcome back
to Patience, Dr. Ethan.
378
00:15:08,646 --> 00:15:10,431
I heard you're gonna be
Harry's replacement.
379
00:15:12,824 --> 00:15:15,652
I am going to kill him
so much.
380
00:15:19,831 --> 00:15:21,180
The poltergeist house.
381
00:15:21,181 --> 00:15:22,964
The house is haunted.
382
00:15:22,965 --> 00:15:25,314
Okay, everybody,
keep it down.
383
00:15:25,315 --> 00:15:26,489
Quiet.
384
00:15:26,490 --> 00:15:28,622
We gotta bring this meeting
to order.
385
00:15:28,623 --> 00:15:32,147
And prove to you
that I am not replaceable.
386
00:15:32,148 --> 00:15:34,323
I have some important news
for everyone.
387
00:15:34,324 --> 00:15:37,848
You are in danger, and you
are facing certain death.
388
00:15:37,849 --> 00:15:40,373
An alien has come to Earth
389
00:15:40,374 --> 00:15:43,898
and is planning
to kill everyone.
390
00:15:43,899 --> 00:15:46,292
Yeah, we know.
Asta told us in the kitchen.
391
00:15:46,293 --> 00:15:47,249
What?
392
00:15:47,250 --> 00:15:48,990
That was
my announcement to make!
393
00:15:48,991 --> 00:15:51,166
Sorry. It seemed important.
394
00:15:51,167 --> 00:15:52,994
I have other news.
395
00:15:52,995 --> 00:15:54,126
Even bigger!
396
00:15:54,127 --> 00:15:55,866
The alien looks
like Dr. Ethan.
397
00:15:55,867 --> 00:15:56,998
Son of a bitch!
398
00:15:56,999 --> 00:15:58,478
We've been here 10 minutes.
399
00:15:58,479 --> 00:16:00,697
The real Dr. Ethan
died in the crash.
400
00:16:00,698 --> 00:16:02,177
It was tragic.
401
00:16:02,178 --> 00:16:04,266
Probably my fault.
A little bit.
402
00:16:04,267 --> 00:16:06,138
He was always in love with me,
403
00:16:06,139 --> 00:16:08,792
and he--he was probably
on his way here to find me.
404
00:16:08,793 --> 00:16:11,970
Well, the important news
is that you need me,
405
00:16:11,971 --> 00:16:15,669
and I'm here,
so it's not a problem.
406
00:16:15,670 --> 00:16:17,453
Then why did you tell us?
407
00:16:17,454 --> 00:16:19,803
- Because he needs our help.
- Oh.
408
00:16:19,804 --> 00:16:21,588
You know what? I'm in.
409
00:16:21,589 --> 00:16:23,155
Yeah. Me too.
410
00:16:23,156 --> 00:16:25,244
Point me at that little
tinfoil-wearing son of a bitch.
411
00:16:25,245 --> 00:16:26,506
I'll stick his ray gun
straight up his ass.
412
00:16:26,507 --> 00:16:28,725
The sheriff really
likes to watch
413
00:16:28,726 --> 00:16:30,597
those 1950s sci-fi movies.
414
00:16:30,598 --> 00:16:31,902
I do not need your help.
415
00:16:31,903 --> 00:16:33,687
You need my help.
416
00:16:33,688 --> 00:16:35,297
No, that's a mistake.
417
00:16:35,298 --> 00:16:37,691
Now, see, the deputy and I,
we're trained for this.
418
00:16:37,692 --> 00:16:40,259
No, you and the deputy are
trained to give out
419
00:16:40,260 --> 00:16:43,218
parking tickets,
which I rip up.
420
00:16:43,219 --> 00:16:46,047
You are no match for an alien
with alien powers.
421
00:16:46,048 --> 00:16:47,657
The last time these two
came after me,
422
00:16:47,658 --> 00:16:49,572
I just ran away
from their dumb bullets...
423
00:16:49,573 --> 00:16:51,400
You're under arrest
for the murder of Sam Hodges.
424
00:16:51,401 --> 00:16:53,663
And then wiped the whole
memory of the thing
425
00:16:53,664 --> 00:16:56,275
from their brains
in 10 seconds.
426
00:16:56,276 --> 00:16:59,060
Oh, my God.
That was the missing time.
427
00:16:59,061 --> 00:17:01,541
You were the alien
in front of me.
428
00:17:01,542 --> 00:17:05,327
Well, your little alien
mind trick didn't work on me.
429
00:17:05,328 --> 00:17:06,894
I didn't have any missing time.
430
00:17:06,895 --> 00:17:09,592
That's because I put a fake
memory in your tiny brain.
431
00:17:09,593 --> 00:17:12,247
Do you remember when you
went fishing with your dad?
432
00:17:12,248 --> 00:17:13,509
That wasn't fake.
433
00:17:13,510 --> 00:17:15,598
We went fly fishing
in the Los Piños.
434
00:17:15,599 --> 00:17:17,514
I caught a...
both: 10-inch trout.
435
00:17:21,823 --> 00:17:23,432
What the hell?
436
00:17:23,433 --> 00:17:24,520
Turn around.
437
00:17:24,521 --> 00:17:25,956
You're under arrest
for the murder
438
00:17:25,957 --> 00:17:27,262
of the real
Harry Vanderspeigle.
439
00:17:27,263 --> 00:17:29,786
- What?
- Deputy, cuff him.
440
00:17:29,787 --> 00:17:30,961
Gladly.
441
00:17:30,962 --> 00:17:32,354
Up against the wall, perp.
442
00:17:32,355 --> 00:17:33,573
Come on!
443
00:17:33,574 --> 00:17:34,965
You can't arrest him.
444
00:17:34,966 --> 00:17:36,489
You killed someone
to get that body?
445
00:17:36,490 --> 00:17:39,057
Well, how do you think
he got it?
446
00:17:39,058 --> 00:17:40,797
Well, I don't know.
He's an alien.
447
00:17:40,798 --> 00:17:42,277
Mike, this is stupid.
448
00:17:42,278 --> 00:17:45,454
We need Harry
to kill the alien.
449
00:17:45,455 --> 00:17:47,369
Yes, and you can't
arrest Harry
450
00:17:47,370 --> 00:17:51,069
because there's no jail
that will hold him.
451
00:17:51,070 --> 00:17:52,419
This is some bull.
452
00:17:53,855 --> 00:17:56,117
Shit--some bullshit.
453
00:17:56,118 --> 00:17:57,292
This is some bullshit.
454
00:17:57,293 --> 00:17:58,772
I mean, you can't
leave it hanging.
455
00:17:58,773 --> 00:18:01,775
You can't go around
meddling with people's heads!
456
00:18:01,776 --> 00:18:04,256
Fishing with my dad that day?
457
00:18:04,257 --> 00:18:05,822
It's like the best memory
I had.
458
00:18:05,823 --> 00:18:08,129
And now you're telling me
that it was all fake?
459
00:18:08,130 --> 00:18:09,435
That's the worst thing
anybody's ever
460
00:18:09,436 --> 00:18:11,480
done to me in my whole life!
461
00:18:11,481 --> 00:18:14,179
Hey, did I mention that
I was going to save you all?
462
00:18:14,180 --> 00:18:15,919
Yay, Harry!
463
00:18:15,920 --> 00:18:18,096
I'm not gonna "Yay, Harry!"
464
00:18:18,097 --> 00:18:19,575
I'm gonna hate Harry.
465
00:18:19,576 --> 00:18:22,491
I never wanna see
your face again.
466
00:18:22,492 --> 00:18:25,668
And I wish your alien ass
had never come to Patience.
467
00:18:25,669 --> 00:18:27,975
Well, if you don't
want my help, fine.
468
00:18:27,976 --> 00:18:31,109
Then you can just
kill the alien yourself.
469
00:18:32,850 --> 00:18:34,677
Harry?
470
00:18:34,678 --> 00:18:36,157
Harry!
471
00:18:45,733 --> 00:18:47,168
Great job, Sheriff.
472
00:18:47,169 --> 00:18:49,214
The one chance we had
to deal with that new alien
473
00:18:49,215 --> 00:18:50,258
just walked out the door.
474
00:18:50,259 --> 00:18:51,520
To hell with him!
475
00:18:51,521 --> 00:18:52,739
We can kill this alien
ourselves.
476
00:18:52,740 --> 00:18:54,610
We don't need Harry's help.
- We don't?
477
00:18:54,611 --> 00:18:57,004
We have no idea what this
new alien is capable of.
478
00:18:57,005 --> 00:18:58,919
You know whose fault
this really is?
479
00:18:58,920 --> 00:19:00,442
Asta.
480
00:19:00,443 --> 00:19:02,009
You blame Asta for this,
we're gonna have a problem.
481
00:19:02,010 --> 00:19:03,837
Asta knew he was
an alien all along,
482
00:19:03,838 --> 00:19:05,404
and if she would have
told us the truth back then,
483
00:19:05,405 --> 00:19:07,101
I could have killed him
the second he got here,
484
00:19:07,102 --> 00:19:08,581
and then I wouldn't
have had aliens putting
485
00:19:08,582 --> 00:19:10,322
fake fishing trips in my head.
486
00:19:10,323 --> 00:19:12,324
Well, maybe if you took
your dad fishing more often,
487
00:19:12,325 --> 00:19:13,455
he wouldn't have to plant them.
488
00:19:14,675 --> 00:19:16,719
Do you wanna go?
489
00:19:16,720 --> 00:19:18,547
Oh, I would love to go!
490
00:19:18,548 --> 00:19:20,158
Okay! Hold on.
491
00:19:20,159 --> 00:19:21,333
Now--okay.
- I have all night.
492
00:19:21,334 --> 00:19:22,508
Now I'm off duty.
493
00:19:22,509 --> 00:19:23,509
What are you gonna do with it?
494
00:19:23,510 --> 00:19:24,597
What is it, then?
495
00:19:25,947 --> 00:19:27,600
If you're not using that gun,
496
00:19:27,601 --> 00:19:29,602
I could borrow it
to blow my brains out.
497
00:19:29,603 --> 00:19:31,169
I know what I'm
gonna do with you.
498
00:19:31,170 --> 00:19:33,301
Stop fighting!
499
00:19:33,302 --> 00:19:34,998
Nobody wishes that
they had killed Harry
500
00:19:34,999 --> 00:19:38,045
when he first got to Patience.
501
00:19:38,046 --> 00:19:39,612
I do.
502
00:19:39,613 --> 00:19:40,700
No, you don't.
503
00:19:40,701 --> 00:19:42,223
He tried to kill Max.
504
00:19:42,224 --> 00:19:43,790
But he didn't.
505
00:19:43,791 --> 00:19:45,705
And if you had killed Harry
when he first got here,
506
00:19:45,706 --> 00:19:47,751
we would never have
gotten our baby back.
507
00:19:50,841 --> 00:19:53,060
D'arcy saved her,
508
00:19:53,061 --> 00:19:55,236
but it was Harry who
put his soul on the line
509
00:19:55,237 --> 00:19:57,717
to get her back
from the Grey aliens.
510
00:19:57,718 --> 00:20:00,241
She's right.
511
00:20:00,242 --> 00:20:02,940
Without Harry, the Greys
would still have her.
512
00:20:04,420 --> 00:20:05,725
Can't even think about that.
513
00:20:05,726 --> 00:20:07,683
No, it--it's not just Bella.
514
00:20:07,684 --> 00:20:09,337
If Harry hadn't come to Earth,
515
00:20:09,338 --> 00:20:11,774
Asta wouldn't have
a relationship with Jay.
516
00:20:11,775 --> 00:20:13,820
And the Greys would
still be taking us.
517
00:20:13,821 --> 00:20:16,692
And we'd have no idea
it was even happening.
518
00:20:16,693 --> 00:20:19,304
I'm lucky that
Dr. Vanderspeigle came here.
519
00:20:19,305 --> 00:20:20,696
What the hell
are you talking about?
520
00:20:20,697 --> 00:20:22,132
You the one that
said you hate aliens.
521
00:20:22,133 --> 00:20:23,612
I know.
522
00:20:23,613 --> 00:20:27,573
But he did save me from
being eaten by baby Mantids.
523
00:20:27,574 --> 00:20:31,185
And Harry
kind of saved me too.
524
00:20:31,186 --> 00:20:34,319
A while ago, he did his
blunt honesty thing,
525
00:20:34,320 --> 00:20:38,540
and it was what I needed
to hear right then.
526
00:20:38,541 --> 00:20:39,976
Without him, I don't--
527
00:20:39,977 --> 00:20:41,456
I don't even know
if I'd still be here.
528
00:20:41,457 --> 00:20:43,763
You know what? Stop it.
529
00:20:43,764 --> 00:20:45,330
All of you need to stop it.
530
00:20:45,331 --> 00:20:46,635
I don't wanna hear this shit!
531
00:20:46,636 --> 00:20:47,767
I don't wanna hear
you talk about how
532
00:20:47,768 --> 00:20:49,421
Harry made your life better.
533
00:20:49,422 --> 00:20:51,292
Because guess what.
534
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
He made my life worse.
535
00:20:55,166 --> 00:20:57,690
And I'm not about
to forgive him for that.
536
00:21:34,467 --> 00:21:38,513
My little Jay,
happy first birthday.
537
00:21:38,514 --> 00:21:41,211
A year ago was the happiest
day of my life,
538
00:21:41,212 --> 00:21:43,518
and today, knowing you're
happy and taken care of
539
00:21:43,519 --> 00:21:44,737
is the second.
540
00:21:44,738 --> 00:21:47,305
You started kindergarten
this year.
541
00:21:47,306 --> 00:21:49,481
When I was eight,
I got my first bike.
542
00:21:49,482 --> 00:21:51,091
Are you riding one yet?
543
00:21:51,092 --> 00:21:53,267
I'm seeing the number 11
everywhere today.
544
00:21:53,268 --> 00:21:54,964
Maybe that means--
545
00:21:54,965 --> 00:21:57,271
I made a cake, and I made the
same wish I wish every year.
546
00:21:57,272 --> 00:22:00,492
Someday you'll know me, that I
will exist in your heart
547
00:22:00,493 --> 00:22:05,019
because there's nobody in this
world who is stronger in mine.
548
00:22:12,592 --> 00:22:13,853
What are you doing?
549
00:22:13,854 --> 00:22:15,376
The sheriff hates me.
550
00:22:15,377 --> 00:22:17,683
It does not feel good to know
that he thinks
551
00:22:17,684 --> 00:22:19,380
I ruined his life.
552
00:22:19,381 --> 00:22:21,121
So you're looking for
something to numb your pain?
553
00:22:21,122 --> 00:22:24,211
No, I'm looking
for something to kill him with.
554
00:22:24,212 --> 00:22:26,039
This will work.
- That's your answer?
555
00:22:26,040 --> 00:22:28,476
I do not like knowing
someone hates me.
556
00:22:28,477 --> 00:22:29,999
Oh.
557
00:22:30,000 --> 00:22:31,479
I should also kill the woman
at the market who yelled
558
00:22:31,480 --> 00:22:33,133
at me for sampling the nuts.
559
00:22:33,134 --> 00:22:34,395
You're not killing anyone,
560
00:22:34,396 --> 00:22:37,877
especially not
with baby aspirin.
561
00:22:37,878 --> 00:22:40,706
I do not know what to do.
562
00:22:40,707 --> 00:22:43,099
Even after I kill alien Ethan,
563
00:22:43,100 --> 00:22:45,798
I will not want to leave
knowing that someone thinks
564
00:22:45,799 --> 00:22:47,060
I made their life worse.
565
00:22:47,061 --> 00:22:49,410
I actually understand that.
566
00:22:49,411 --> 00:22:50,803
It's a very human feeling.
567
00:22:50,804 --> 00:22:52,152
I am alien now.
568
00:22:52,153 --> 00:22:54,415
But you're still human too.
569
00:22:54,416 --> 00:22:58,419
The whole point of being here
on Earth is to learn and grow
570
00:22:58,420 --> 00:23:01,291
and to try and better the lives
of everyone around you,
571
00:23:01,292 --> 00:23:02,510
which I know is what
you were doing when
572
00:23:02,511 --> 00:23:03,772
you gave Mike that memory.
573
00:23:03,773 --> 00:23:04,904
But it didn't work.
574
00:23:04,905 --> 00:23:07,602
So now I can kill him.
575
00:23:09,562 --> 00:23:11,824
I know your big alien brain
576
00:23:11,825 --> 00:23:13,565
can come up with something
better than that.
577
00:23:23,402 --> 00:23:24,967
Jay.
578
00:23:24,968 --> 00:23:27,274
I'm so sorry.
579
00:23:27,275 --> 00:23:29,145
I know I should have
given you more notice.
580
00:23:29,146 --> 00:23:32,453
I know.
I just didn't--
581
00:23:32,454 --> 00:23:35,456
hey!
582
00:23:35,457 --> 00:23:36,457
You okay?
583
00:23:36,458 --> 00:23:38,807
I love you.
584
00:23:41,463 --> 00:23:42,724
I'll miss you.
585
00:23:42,725 --> 00:23:44,770
Oh!
586
00:23:56,565 --> 00:23:58,871
What are you doing?
587
00:23:58,872 --> 00:24:00,699
Is that ammo?
- Damn right, it's ammo.
588
00:24:00,700 --> 00:24:02,178
Alien Dr. V. texted me.
589
00:24:02,179 --> 00:24:03,484
Said he wants to meet up.
590
00:24:03,485 --> 00:24:05,486
I'm not taking any chances.
591
00:24:05,487 --> 00:24:09,185
He ruined my relationship
with my father.
592
00:24:09,186 --> 00:24:10,926
We never fish anymore.
593
00:24:10,927 --> 00:24:13,146
You never really
fished before.
594
00:24:13,147 --> 00:24:15,235
Yeah, but if--if Harry
hadn't have put that memory
595
00:24:15,236 --> 00:24:16,889
in my head of us fishing
that day, I would've asked
596
00:24:16,890 --> 00:24:18,499
my father to fish by now.
597
00:24:18,500 --> 00:24:21,676
That alien wants to talk,
I'm ready to talk.
598
00:24:35,691 --> 00:24:37,476
Got something for me, alien?
599
00:24:39,303 --> 00:24:41,522
I got something
for your ass too.
600
00:24:48,704 --> 00:24:49,923
Dad?
601
00:24:52,229 --> 00:24:54,056
What the hell
are you doing here?
602
00:24:54,057 --> 00:24:56,624
Dr. Vanderspeigle asked me
to meet him fishing
603
00:24:56,625 --> 00:24:58,670
and to bring a rod for him.
604
00:25:00,890 --> 00:25:02,501
What are you doing here?
605
00:25:05,939 --> 00:25:07,330
Uh...
606
00:25:11,248 --> 00:25:13,423
I don't think the doctor's
gonna show up.
607
00:25:13,424 --> 00:25:16,602
And you gotta run
back to work probably.
608
00:25:20,344 --> 00:25:22,215
Actually, you know what?
609
00:25:22,216 --> 00:25:24,435
I got all the time
in the world.
610
00:25:26,046 --> 00:25:28,177
Well, that lure's all set.
611
00:25:28,178 --> 00:25:29,875
Toss it out there.
612
00:25:29,876 --> 00:25:31,833
Let's see what you got.
613
00:25:31,834 --> 00:25:33,487
- This one here?
- Yeah, that one.
614
00:25:33,488 --> 00:25:35,620
Okay.
615
00:25:35,621 --> 00:25:38,232
All right, now, remember
what I done told you.
616
00:25:40,277 --> 00:25:43,584
- Whoa!
- Oh, look a-there!
617
00:25:43,585 --> 00:25:45,630
That's beautiful, beautiful.
618
00:25:45,631 --> 00:25:47,893
- Yeah. Yeah.
- My son.
619
00:26:01,298 --> 00:26:03,952
Hi, Sam.
620
00:26:03,953 --> 00:26:05,998
Sorry I'm a few days late.
621
00:26:05,999 --> 00:26:10,656
Things around here
have been kind of crazy.
622
00:26:13,049 --> 00:26:17,749
Also, um, I may not
be back for a while.
623
00:26:17,750 --> 00:26:19,707
Hey.
624
00:26:19,708 --> 00:26:21,230
Oh, hey.
625
00:26:21,231 --> 00:26:22,492
We were just talking.
626
00:26:22,493 --> 00:26:24,103
I mean, I was talking.
627
00:26:24,104 --> 00:26:26,671
Sam's a great listener.
628
00:26:26,672 --> 00:26:29,325
Were you telling him about
your big move to Amsterdam?
629
00:26:29,326 --> 00:26:32,502
It's so exciting.
630
00:26:32,503 --> 00:26:33,547
I don't know.
631
00:26:33,548 --> 00:26:35,418
I was excited about Amsterdam,
632
00:26:35,419 --> 00:26:36,898
and then I got
this random email
633
00:26:36,899 --> 00:26:40,598
from an NGO that needs nurses
to do humanitarian work.
634
00:26:40,599 --> 00:26:44,950
And so that sounds
exciting too.
635
00:26:44,951 --> 00:26:46,734
I feel like
I'm at a fork in the road,
636
00:26:46,735 --> 00:26:48,954
and the fork is just
a million different streets,
637
00:26:48,955 --> 00:26:50,957
and I have to pick one.
638
00:26:52,654 --> 00:26:55,395
You know, after everything
we've been through
639
00:26:55,396 --> 00:27:01,749
and seeing that the world is
so much bigger than we thought,
640
00:27:01,750 --> 00:27:04,623
why do any of us
have to pick just one?
641
00:27:08,017 --> 00:27:09,844
- Yeah.
- Yeah?
642
00:27:09,845 --> 00:27:11,804
Hmm.
643
00:27:19,812 --> 00:27:21,856
Oh, Jesus!
644
00:27:21,857 --> 00:27:24,293
What happened
to the anonymous part of AA?
645
00:27:24,294 --> 00:27:25,686
AA is anonymous.
646
00:27:25,687 --> 00:27:28,515
Your Instagram feed isn't.
647
00:27:28,516 --> 00:27:30,473
I came to tell you
not to give up skiing.
648
00:27:30,474 --> 00:27:32,650
Oh, so you came
to lecture me?
649
00:27:32,651 --> 00:27:33,955
You don't know shit about me.
650
00:27:33,956 --> 00:27:37,480
I know more about you
than you can imagine.
651
00:27:37,481 --> 00:27:39,308
I'm you, from the future.
652
00:27:39,309 --> 00:27:43,791
Look, a while ago,
I was in trouble.
653
00:27:43,792 --> 00:27:46,576
And my life was
changed by somebody
654
00:27:46,577 --> 00:27:49,057
who didn't care about me.
655
00:27:49,058 --> 00:27:54,149
Except for one moment
when he did, and he saved me.
656
00:27:54,150 --> 00:27:58,980
Maybe I'm not that person
for you, but maybe I am.
657
00:27:58,981 --> 00:28:02,157
You don't need
ski school to ski.
658
00:28:02,158 --> 00:28:05,813
I got kicked out of two of them
before I went to the Olympics.
659
00:28:05,814 --> 00:28:09,382
If you can't get into one, hire
a private tutor, like I did.
660
00:28:09,383 --> 00:28:13,821
But if you wanna ski, ski.
661
00:28:13,822 --> 00:28:16,738
And stop making excuses
for your life.
662
00:28:18,827 --> 00:28:20,088
Here.
663
00:28:20,089 --> 00:28:21,350
This is my number.
664
00:28:21,351 --> 00:28:22,788
Do what you want with it.
665
00:28:25,486 --> 00:28:28,444
Oh, and by the way,
I watched your videos.
666
00:28:28,445 --> 00:28:30,011
You need to be more
patient on the bumps.
667
00:28:30,012 --> 00:28:31,621
You're bringing
your knees up too early.
668
00:28:46,420 --> 00:28:48,856
Thanks.
669
00:28:55,037 --> 00:28:57,822
What would you think
if I left teaching?
670
00:28:57,823 --> 00:29:00,215
The student evaluations
come out?
671
00:29:00,216 --> 00:29:02,565
No.
672
00:29:02,566 --> 00:29:04,176
Who cares?
They're all liars anyway.
673
00:29:06,919 --> 00:29:10,573
I'm thinking about getting
back into law full-time.
674
00:29:10,574 --> 00:29:12,227
I've always wanted
to fight for people who
675
00:29:12,228 --> 00:29:13,881
couldn't fight for themselves.
676
00:29:13,882 --> 00:29:16,318
Getting back into law
is perfect for you.
677
00:29:16,319 --> 00:29:18,799
- Yeah?
- You're a born fighter.
678
00:29:18,800 --> 00:29:20,801
If you weren't,
we wouldn't have our baby.
679
00:29:20,802 --> 00:29:21,802
Exactly.
680
00:29:21,803 --> 00:29:23,412
There's--there's
this whole part
681
00:29:23,413 --> 00:29:26,851
of myself that I pushed aside.
682
00:29:26,852 --> 00:29:31,769
But everything that's happened
reminds me that I'm alive.
683
00:29:31,770 --> 00:29:33,292
And if I can make
space for that,
684
00:29:33,293 --> 00:29:36,469
then I'll have more
for you and Max and Bella,
685
00:29:36,470 --> 00:29:39,385
and I won't be living
in survival mode.
686
00:29:39,386 --> 00:29:40,429
Do you know what I mean?
687
00:29:40,430 --> 00:29:41,822
Living in survival mode?
688
00:29:41,823 --> 00:29:43,737
Yeah, it's my hometown.
689
00:29:43,738 --> 00:29:46,479
Well, you've spent
your whole life not knowing
690
00:29:46,480 --> 00:29:49,395
you were being abducted
by aliens.
691
00:29:49,396 --> 00:29:54,052
I always blamed my parents
for me being the way I am.
692
00:29:54,053 --> 00:29:57,142
That wasn't their fault.
It was the aliens.
693
00:29:57,143 --> 00:29:59,840
They--they took
everything from me.
694
00:29:59,841 --> 00:30:02,277
Yeah, well, think about it
another way.
695
00:30:02,278 --> 00:30:05,280
I mean, alien abduction's
made you who you are.
696
00:30:05,281 --> 00:30:07,239
Strange.
697
00:30:07,240 --> 00:30:08,457
A weirdo.
698
00:30:08,458 --> 00:30:09,981
Eh, I mean, I can say it.
699
00:30:09,982 --> 00:30:13,375
- You are my weirdo.
- Mm.
700
00:30:13,376 --> 00:30:15,290
I'm so lucky
that I found you.
701
00:30:15,291 --> 00:30:17,685
I'm lucky I found you too.
702
00:30:25,519 --> 00:30:27,259
Hey.
- Hmm?
703
00:30:27,260 --> 00:30:31,916
Is that the alien cookie girl
who threatened you?
704
00:30:31,917 --> 00:30:33,657
Holy shit!
705
00:30:35,964 --> 00:30:37,747
Hey!
706
00:30:37,748 --> 00:30:39,749
I'm not supposed
to talk to you anymore.
707
00:30:39,750 --> 00:30:41,316
Oh, you're goddamn right,
you're not.
708
00:30:41,317 --> 00:30:42,927
And guess what.
709
00:30:42,928 --> 00:30:45,364
I'm not afraid of you
or any of your
710
00:30:45,365 --> 00:30:46,669
little alien friends anymore,
711
00:30:46,670 --> 00:30:49,498
so if you go near
my family again,
712
00:30:49,499 --> 00:30:50,891
I will kill you.
713
00:30:50,892 --> 00:30:53,851
And I can do it. I'm the mayor.
714
00:30:53,852 --> 00:30:59,204
I am the mayor of this town,
and I will kill all of you!
715
00:31:02,904 --> 00:31:04,905
Those other girls
aren't with me.
716
00:31:04,906 --> 00:31:05,819
Shit!
717
00:31:05,820 --> 00:31:08,343
Grab some cookies!
718
00:31:23,011 --> 00:31:24,838
Excuse me.
719
00:31:44,772 --> 00:31:47,817
What the hell's
going on here?
720
00:31:47,818 --> 00:31:48,993
Who the hell are you?
721
00:31:48,994 --> 00:31:50,429
We're sorry about all this.
722
00:31:50,430 --> 00:31:52,257
It's just the way
we had to do it.
723
00:31:52,258 --> 00:31:55,042
I'm David Logan,
and this is Major Hill.
724
00:31:55,043 --> 00:31:57,784
I'm in charge of
western oversight of NEP--
725
00:31:57,785 --> 00:32:00,482
Non-Earthly Phenomena.
726
00:32:00,483 --> 00:32:02,267
We've heard a lot about you.
727
00:32:02,268 --> 00:32:03,703
We could use your help.
728
00:32:03,704 --> 00:32:05,574
You want me to work
for the government?
729
00:32:05,575 --> 00:32:07,707
No, that's not gonna happen.
730
00:32:07,708 --> 00:32:10,188
We're not exactly
the government.
731
00:32:10,189 --> 00:32:12,581
We helped Peter Bach
find his son.
732
00:32:12,582 --> 00:32:13,887
And he told us
about you tracking
733
00:32:13,888 --> 00:32:17,325
and killing the Mantid alien.
734
00:32:17,326 --> 00:32:18,457
You'll fit right in here.
735
00:32:18,458 --> 00:32:20,154
No way. I'm out.
736
00:32:20,155 --> 00:32:21,851
You'll keep your job,
and you'll be issued
737
00:32:21,852 --> 00:32:23,549
specialized weaponry
no one else has.
738
00:32:23,550 --> 00:32:24,593
I'm in.
739
00:32:26,553 --> 00:32:28,816
But under one condition.
740
00:32:34,213 --> 00:32:36,214
What the hell?
741
00:32:36,215 --> 00:32:37,650
Sorry, Deputy.
742
00:32:37,651 --> 00:32:39,869
It's the only way
we can do this.
743
00:32:39,870 --> 00:32:41,784
I need a partner.
744
00:32:41,785 --> 00:32:43,308
I joined the Men in Black.
745
00:32:43,309 --> 00:32:45,266
Uh, but that's not
what it's called.
746
00:32:45,267 --> 00:32:46,528
What?
747
00:32:46,529 --> 00:32:47,790
No.
748
00:32:47,791 --> 00:32:49,096
I'm not doing that.
749
00:32:49,097 --> 00:32:50,576
Sorry, Deputy,
you have no choice.
750
00:32:50,577 --> 00:32:52,099
You've seen our faces.
751
00:32:52,100 --> 00:32:53,492
If you don't join,
we're gonna have to kill you.
752
00:32:53,493 --> 00:32:54,667
We don't do that.
753
00:32:54,668 --> 00:32:56,234
- She's seen too much!
- No, she hasn't.
754
00:32:56,235 --> 00:33:00,716
Please stop advocating
for them to kill me!
755
00:33:00,717 --> 00:33:02,414
I'll think about it.
756
00:33:02,415 --> 00:33:04,285
Jeez!
- Take your time.
757
00:33:04,286 --> 00:33:05,331
You got 10 seconds.
758
00:33:10,336 --> 00:33:12,728
Okay.
759
00:33:12,729 --> 00:33:16,297
I'll agree to do it,
but only if I get to see
760
00:33:16,298 --> 00:33:18,908
all the government files
on fairies.
761
00:33:18,909 --> 00:33:21,824
You don't have clearance
to see those.
762
00:33:21,825 --> 00:33:23,304
Now I don't need to,
763
00:33:23,305 --> 00:33:26,481
because you just told me
they exist.
764
00:33:26,482 --> 00:33:28,222
Thank you.
765
00:33:28,223 --> 00:33:29,745
I'm in.
766
00:33:29,746 --> 00:33:32,052
Well played, Deputy.
767
00:33:32,053 --> 00:33:36,056
Or should I say Agent Deputy?
768
00:33:36,057 --> 00:33:40,453
Mm.
769
00:33:47,373 --> 00:33:48,851
Hey!
770
00:33:48,852 --> 00:33:50,505
What are you doing here?
771
00:33:50,506 --> 00:33:51,985
I thought you were dealing
with the alien problem thing.
772
00:33:51,986 --> 00:33:54,596
I am. He is coming here.
773
00:33:54,597 --> 00:33:55,902
You two will get him drunk,
774
00:33:55,903 --> 00:33:57,425
and then I will take him
out back.
775
00:33:57,426 --> 00:34:00,211
And I'll reach down his throat
and pull out his stomach.
776
00:34:00,212 --> 00:34:01,429
What?
777
00:34:01,430 --> 00:34:03,215
Or his lungs, whichever
way my hand goes.
778
00:34:05,304 --> 00:34:06,956
Oh, he's here!
779
00:34:06,957 --> 00:34:09,133
Hey, hey! Look who it is!
780
00:34:09,134 --> 00:34:10,960
It's Ethan!
781
00:34:16,750 --> 00:34:18,533
That's great.
Let's have more.
782
00:34:18,534 --> 00:34:21,406
♪ I've been wishing
around in my head ♪
783
00:34:21,407 --> 00:34:23,973
♪ Like you might
have felt like ♪
784
00:34:23,974 --> 00:34:28,108
♪ There's nothing else
to be said ♪
785
00:34:28,109 --> 00:34:30,850
♪ Carry my shotgun,
where shall we go ♪
786
00:34:30,851 --> 00:34:33,113
♪ Got one more to go
787
00:34:33,114 --> 00:34:35,159
♪ Can you back down
788
00:34:37,118 --> 00:34:38,205
Hey!
789
00:34:38,206 --> 00:34:39,554
You wanna sit
with your friends?
790
00:34:39,555 --> 00:34:40,686
You can have my seat.
791
00:34:40,687 --> 00:34:42,862
- Really?
- Yeah.
792
00:34:42,863 --> 00:34:44,082
Okay.
793
00:34:46,823 --> 00:34:49,695
Why did he do that for me?
794
00:34:49,696 --> 00:34:52,741
It feels warm.
795
00:34:52,742 --> 00:34:55,353
It feels good.
796
00:34:55,354 --> 00:34:57,398
I experienced
the same feelings
797
00:34:57,399 --> 00:34:59,574
when I first arrived
on Earth--
798
00:34:59,575 --> 00:35:02,751
fear, loss, love.
799
00:35:02,752 --> 00:35:05,624
He is feeling human emotions
for the first time.
800
00:35:05,625 --> 00:35:09,410
I think there are things
happening with my body.
801
00:35:09,411 --> 00:35:14,981
Yes, that warm feeling in
your body is what humans feel.
802
00:35:14,982 --> 00:35:19,073
It is called love and kindness.
803
00:35:20,379 --> 00:35:21,553
I don't think so.
804
00:35:21,554 --> 00:35:23,337
I think I'm just getting
used to this body.
805
00:35:23,338 --> 00:35:24,686
It'll go away.
806
00:35:24,687 --> 00:35:26,907
No, it will not.
807
00:35:28,865 --> 00:35:30,866
He, um--he's--
808
00:35:30,867 --> 00:35:33,130
he's from your planet,
so he's gonna become
809
00:35:33,131 --> 00:35:34,783
more human like you, right?
810
00:35:34,784 --> 00:35:36,524
Yes.
811
00:35:36,525 --> 00:35:39,833
Uh, red one, can I
use your music phone?
812
00:35:51,453 --> 00:35:52,453
♪ Uh
813
00:35:52,454 --> 00:35:53,976
♪ Let's go to the beach-each
814
00:35:53,977 --> 00:35:55,282
♪ Let's go get away
815
00:35:55,283 --> 00:35:56,762
♪ They say
what they gonna say ♪
816
00:35:56,763 --> 00:35:58,633
♪ Have a drink, clink,
found the Bud Light ♪
817
00:35:58,634 --> 00:36:00,679
♪ Bad [...] like me
is hard to come by ♪
818
00:36:00,680 --> 00:36:02,637
♪ The Patrón, own,
let's go get it on ♪
819
00:36:02,638 --> 00:36:04,422
♪ The zone, own,
yes, I'm in the zone ♪
820
00:36:04,423 --> 00:36:06,293
♪ Is it two, three,
leave a good tip ♪
821
00:36:06,294 --> 00:36:08,034
♪ I'ma blow all my money
and don't give two [...] ♪
822
00:36:08,035 --> 00:36:09,992
♪ I'm on the floor, floor
823
00:36:09,993 --> 00:36:11,820
♪ I love to dance
824
00:36:11,821 --> 00:36:13,909
♪ So give me more, more
825
00:36:13,910 --> 00:36:15,215
♪ Till I can't stand
826
00:36:15,216 --> 00:36:17,174
I do not have
to kill this alien.
827
00:36:17,175 --> 00:36:19,480
By the time he fixes his
device and builds a ship,
828
00:36:19,481 --> 00:36:21,090
it will be too late.
829
00:36:21,091 --> 00:36:24,093
He will already be too human
to want to kill everyone.
830
00:36:24,094 --> 00:36:27,836
♪ Starships
were meant to fly ♪
831
00:36:27,837 --> 00:36:32,058
♪ Hands up and touch the sky
832
00:36:32,059 --> 00:36:35,714
♪ Let's do this
one last time ♪
833
00:36:35,715 --> 00:36:37,150
♪ Can't stop
834
00:36:37,151 --> 00:36:39,196
♪ We're higher
than a mother[...] ♪
835
00:36:39,197 --> 00:36:41,241
And if I killed him,
I would be killing
836
00:36:41,242 --> 00:36:43,939
the humanity that is
growing inside of him.
837
00:36:43,940 --> 00:36:47,073
How could I ever take
that gift away from someone?
838
00:36:52,340 --> 00:36:54,733
♪ We're higher
than a mother[...] ♪
839
00:36:54,734 --> 00:36:59,041
♪ Starships
were meant to fly ♪
840
00:36:59,042 --> 00:37:02,480
♪ Hands up and touch the sky
841
00:37:02,481 --> 00:37:06,614
♪ Can't stop
'cause we're so high ♪
842
00:37:06,615 --> 00:37:08,574
♪ Let's do this
one more time ♪
843
00:37:12,142 --> 00:37:13,882
That is so true!
844
00:37:13,883 --> 00:37:15,188
I hate ballet!
845
00:37:15,189 --> 00:37:16,320
It's so mm...
846
00:37:16,321 --> 00:37:17,930
I know, right!
847
00:37:17,931 --> 00:37:19,279
You ever listen to jazz?
848
00:37:19,280 --> 00:37:20,498
Ooh, it makes me so carsick.
- I know.
849
00:37:20,499 --> 00:37:22,195
So that's it?
850
00:37:22,196 --> 00:37:24,023
The alien won't be a problem.
851
00:37:24,024 --> 00:37:26,417
He's already more human than
Harry was when he got here.
852
00:37:26,418 --> 00:37:28,680
By the end of the night,
he was buying everybody drinks,
853
00:37:28,681 --> 00:37:31,073
so also more generous
than Harry.
854
00:37:31,074 --> 00:37:32,510
Yeah.
855
00:37:32,511 --> 00:37:34,686
Well, love and kindness
are powerful things.
856
00:37:34,687 --> 00:37:36,862
I mean, who knows how many
aliens landed here
857
00:37:36,863 --> 00:37:39,517
before Harry,
planning to do bad things,
858
00:37:39,518 --> 00:37:41,083
then spared our lives?
859
00:37:41,084 --> 00:37:43,825
Well, I've got
a good thing to share.
860
00:37:43,826 --> 00:37:45,827
I'm not moving to Amsterdam.
861
00:37:45,828 --> 00:37:46,698
What?
862
00:37:46,699 --> 00:37:48,308
You're not leaving?
863
00:37:48,309 --> 00:37:49,483
Do you remember
that hurricane
864
00:37:49,484 --> 00:37:51,877
that was in Louisiana?
865
00:37:51,878 --> 00:37:57,056
There's this NGO called RNS,
and they need nurses.
866
00:37:57,057 --> 00:37:58,144
Wow!
867
00:37:58,145 --> 00:38:01,190
- So I leave in three days.
- Mm!
868
00:38:01,191 --> 00:38:02,714
And then who knows
what's after that?
869
00:38:02,715 --> 00:38:05,412
I'm so excited for you.
870
00:38:05,413 --> 00:38:07,893
Well, not excited
for you to leave.
871
00:38:07,894 --> 00:38:10,374
And I'm definitely
not excited to say g--
872
00:38:13,203 --> 00:38:14,421
Goodbye.
873
00:38:14,422 --> 00:38:15,814
Hey.
874
00:38:15,815 --> 00:38:17,903
Here we go again. Jesus!
875
00:38:17,904 --> 00:38:20,340
I'm so happy you're
still working in medicine.
876
00:38:20,341 --> 00:38:22,255
And don't worry, D'arce.
877
00:38:22,256 --> 00:38:24,344
We Utes, we don't say goodbye.
878
00:38:24,345 --> 00:38:26,738
We say punikyavaatusamu 'ara.
879
00:38:26,739 --> 00:38:29,393
That means
"see you sometime."
880
00:38:29,394 --> 00:38:31,264
Yeah.
881
00:38:36,444 --> 00:38:39,012
I do not want to zip it up.
882
00:38:40,709 --> 00:38:44,756
When I do,
then I have to leave.
883
00:38:44,757 --> 00:38:47,411
And we will be apart.
884
00:38:47,412 --> 00:38:49,109
It's hard for me too.
885
00:38:54,897 --> 00:38:57,334
But I have to remember,
love doesn't work that way.
886
00:38:57,335 --> 00:39:00,859
If you love someone,
you're never really apart.
887
00:39:00,860 --> 00:39:02,861
They're a part of you,
and you're a part of them,
888
00:39:02,862 --> 00:39:05,516
and they can never leave you.
889
00:39:05,517 --> 00:39:07,431
That sucks!
890
00:39:07,432 --> 00:39:09,389
It is so much better
to be together.
891
00:39:09,390 --> 00:39:12,914
I promise, life won't move on
like you were never here,
892
00:39:12,915 --> 00:39:14,961
even if it seems like it will.
893
00:39:17,224 --> 00:39:21,227
You--you were in our lives.
894
00:39:21,228 --> 00:39:24,622
And there's nothing
that can change that.
895
00:39:24,623 --> 00:39:27,799
I made a lot of mistakes.
896
00:39:27,800 --> 00:39:31,803
You also helped a lot
of people in this town.
897
00:39:31,804 --> 00:39:34,632
They do not care about me.
898
00:39:34,633 --> 00:39:40,464
But I know
the important thing is
899
00:39:40,465 --> 00:39:43,118
I tried to help people...
900
00:39:46,471 --> 00:39:48,646
After I killed
some other people.
901
00:39:50,736 --> 00:39:52,476
That is the correct order.
902
00:39:52,477 --> 00:39:56,349
Well, you did your best.
903
00:39:56,350 --> 00:39:59,527
Earth is better now
than when you got here.
904
00:40:03,096 --> 00:40:05,053
We all are.
905
00:40:34,519 --> 00:40:35,694
Wait.
906
00:40:48,881 --> 00:40:50,359
It is true
that helping others
907
00:40:50,360 --> 00:40:53,059
is the most important thing
humans can do.
908
00:40:54,974 --> 00:40:57,933
Maybe saying thank you is
the second most important.
909
00:41:28,398 --> 00:41:31,270
I thought you said that
you hid your ship here.
910
00:41:31,271 --> 00:41:33,752
I did. Uh--
911
00:41:54,076 --> 00:41:56,948
It is the Dr. Ethan ship.
912
00:41:56,949 --> 00:41:59,472
I got it from the government
and repaired it.
913
00:41:59,473 --> 00:42:01,909
Mostly duct tape.
914
00:42:01,910 --> 00:42:03,563
It'll get me to Heather's.
915
00:42:05,479 --> 00:42:08,220
Son of a bitch!
916
00:42:08,221 --> 00:42:10,309
It'll get me close.
917
00:42:15,794 --> 00:42:17,838
Goodbye, my friend.
918
00:42:17,839 --> 00:42:19,666
I'll miss you.
919
00:42:19,667 --> 00:42:24,323
It is up to you two now
to protect Earth.
920
00:42:24,324 --> 00:42:26,847
Ms. Twelvetrees said the
alien is turning into a human.
921
00:42:26,848 --> 00:42:29,241
So it's safe, right?
922
00:42:29,242 --> 00:42:31,156
It's about 50/50.
923
00:42:31,157 --> 00:42:32,505
Here.
924
00:42:32,506 --> 00:42:36,509
If you need me, dial 9 first.
925
00:42:36,510 --> 00:42:38,990
Roaming charges apply.
926
00:42:38,991 --> 00:42:42,820
Bye.
927
00:42:42,821 --> 00:42:44,169
Oh-ho-ho!
928
00:42:44,170 --> 00:42:45,344
Oh!
929
00:42:50,568 --> 00:42:53,091
It's an interesting thing
about life.
930
00:42:53,092 --> 00:42:55,180
What really connects
humans to each other
931
00:42:55,181 --> 00:42:58,706
is nothing more than
simple acts of kindness.
932
00:43:02,492 --> 00:43:03,405
Bye, Bridge.
933
00:43:04,625 --> 00:43:06,148
Bye.
934
00:43:53,674 --> 00:43:57,068
Humans think they need love
from others to be happy.
935
00:43:57,069 --> 00:43:59,766
They do not realize they
already have all the love
936
00:43:59,767 --> 00:44:01,855
they will ever need
inside of them.
937
00:44:04,729 --> 00:44:09,080
Maybe the real magic happens
when you give that love away.
938
00:44:09,081 --> 00:44:11,778
Sorry to pull you from work.
939
00:44:11,779 --> 00:44:13,040
Eh.
940
00:44:13,041 --> 00:44:15,129
I gotta be
in Louisiana in two days.
941
00:44:15,130 --> 00:44:16,565
I'm gonna stop
by that restaurant
942
00:44:16,566 --> 00:44:18,437
in Texas shaped like a bagel.
943
00:44:18,438 --> 00:44:22,789
So this is it.
944
00:44:26,098 --> 00:44:28,055
Hey, you remember
when you moved
945
00:44:28,056 --> 00:44:29,578
to Vermont for ski school?
946
00:44:29,579 --> 00:44:32,146
Can you believe that was,
like, 20 years ago?
947
00:44:32,147 --> 00:44:33,931
And Mr. Hurley
gave us that nickname
948
00:44:33,932 --> 00:44:35,454
'cause we were attached
at the hip.
949
00:44:35,455 --> 00:44:36,455
Mm-hmm.
950
00:44:36,456 --> 00:44:37,674
D'Asta.
951
00:44:37,675 --> 00:44:39,284
- D'Asta!
- D'Asta!
952
00:44:41,461 --> 00:44:44,376
I made you that cool
beaded bracelet too.
953
00:44:44,377 --> 00:44:46,334
You remember that?
- Oh, yeah.
954
00:44:46,335 --> 00:44:49,120
I gave it to you right
before you left 'cause...
955
00:44:49,121 --> 00:44:51,035
I didn't want you to forget me.
956
00:44:56,476 --> 00:44:58,521
Here you go.
957
00:45:10,925 --> 00:45:12,926
It's okay.
958
00:45:12,927 --> 00:45:14,580
I'll be okay.
959
00:45:26,680 --> 00:45:27,899
I'll see you sometime.
960
00:45:31,163 --> 00:45:32,467
See you sometime.
961
00:45:47,788 --> 00:45:52,444
♪ Love is but a song
we sing ♪
962
00:45:52,445 --> 00:45:54,925
♪ Fear's the way we die
963
00:45:59,539 --> 00:46:03,150
♪ You can make
the mountains ring ♪
964
00:46:03,151 --> 00:46:06,719
♪ Or make the angels cry
965
00:46:06,720 --> 00:46:09,200
Being kind to others
is like planting a seed
966
00:46:09,201 --> 00:46:11,419
that grows and spreads
among them.
967
00:46:11,420 --> 00:46:14,814
♪ Though the bird
is on the wing ♪
968
00:46:14,815 --> 00:46:17,338
♪ And you may not know why
969
00:46:17,339 --> 00:46:19,427
I do not think I was
the first alien being
970
00:46:19,428 --> 00:46:21,865
to come to Earth and be
affected by this humanity.
971
00:46:21,866 --> 00:46:24,041
♪ Come on people, now
972
00:46:24,042 --> 00:46:25,869
♪ Smile on your brother
973
00:46:25,870 --> 00:46:27,784
♪ Everybody get together
974
00:46:27,785 --> 00:46:31,004
♪ Try to love one another
right now ♪
975
00:46:31,005 --> 00:46:33,615
And I clearly
will not be the last.
976
00:46:33,616 --> 00:46:37,097
But it will not matter as long
as humans continue to be good.
977
00:46:37,098 --> 00:46:40,666
Their love will spread
to whoever comes--
978
00:46:40,667 --> 00:46:44,409
like turning on a light
in the darkness.
979
00:46:44,410 --> 00:46:46,454
The love you leave behind
980
00:46:46,455 --> 00:46:49,066
will last much longer
than you will.
981
00:46:49,067 --> 00:46:50,937
♪ Come on people, now
982
00:46:50,938 --> 00:46:52,504
♪ Smile on your brother
983
00:46:52,505 --> 00:46:54,549
♪ Everybody get together
984
00:46:54,550 --> 00:46:57,901
♪ Try to love one another
right now ♪
985
00:46:57,902 --> 00:46:59,250
Which is good,
986
00:46:59,251 --> 00:47:01,252
because nobody wants
to be forgotten.
987
00:47:01,253 --> 00:47:04,995
♪ Right now
988
00:47:26,147 --> 00:47:27,974
♪ Come on people, now
989
00:47:27,975 --> 00:47:29,541
♪ Smile on your brother
990
00:47:29,542 --> 00:47:31,760
♪ Everybody get together
991
00:47:31,761 --> 00:47:38,332
♪ Try to love one another
right now ♪
992
00:47:38,333 --> 00:47:39,334
Bip.
66437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.