Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:09,487
- Previouslyon "Resident Alien"...
2
00:00:11,663 --> 00:00:13,665
Welcome, again,
to my podcast,
3
00:00:13,709 --> 00:00:17,060
where I will discuss the search
for Peter Bach's son, Robert.
4
00:00:17,104 --> 00:00:18,322
Good work, deputy.
5
00:00:18,366 --> 00:00:20,020
This alien stuff,
it's all connected.
6
00:00:21,238 --> 00:00:22,805
- The Mantid mightstill be alive.
7
00:00:22,848 --> 00:00:24,981
You can't kill me,
but I can kill you.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,939
And how's little Leroy?
9
00:00:26,983 --> 00:00:29,159
Starting to kick like
a little fancy dancer.
10
00:00:29,203 --> 00:00:31,988
- I decided to stop drinking,and I found an AA meeting.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,860
So now that the babyis safe, I want to tell
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,210
Ben and Kate the truth.
13
00:00:36,253 --> 00:00:37,950
You killed your own
dad to save me.
14
00:00:37,994 --> 00:00:39,778
Don't make it weird.
15
00:00:41,998 --> 00:00:44,609
What the--
16
00:00:47,656 --> 00:00:54,576
♪
17
00:00:56,882 --> 00:00:58,188
Hey.
18
00:00:58,232 --> 00:01:00,582
Looks like I got to pack up.
19
00:01:00,625 --> 00:01:07,545
♪
20
00:01:22,952 --> 00:01:29,872
♪
21
00:01:36,487 --> 00:01:38,576
You comfortable in there?
22
00:01:41,275 --> 00:01:44,713
Sorry, Jules, you
can't come with me.
23
00:01:44,756 --> 00:01:48,108
But you've been
such a good host.
24
00:01:53,983 --> 00:02:01,121
♪
25
00:02:05,995 --> 00:02:12,958
♪
26
00:02:13,002 --> 00:02:14,656
Humans do not like change.
27
00:02:14,699 --> 00:02:17,485
They find comfort in theirlives staying the same.
28
00:02:17,528 --> 00:02:20,531
I think for humans, seeingyour son hugging an alien
29
00:02:20,575 --> 00:02:21,967
does not count as comfort.
30
00:02:24,753 --> 00:02:28,583
Could you please cover up the
dead alien statue father thing?
31
00:02:28,626 --> 00:02:30,846
It's making me want to barf.
32
00:02:30,889 --> 00:02:35,981
Do not disrespect my dead
father, who I just murdered.
33
00:02:41,683 --> 00:02:45,339
Thank you for turning
back into a human.
34
00:02:45,382 --> 00:02:47,993
That was a lot.
35
00:02:48,037 --> 00:02:49,212
It was easy.
36
00:02:49,256 --> 00:02:50,735
It was like putting on a coat,
37
00:02:50,779 --> 00:02:53,695
one with broad shoulders,
great hair,
38
00:02:53,738 --> 00:02:56,524
and nipples like
Spanish doubloons.
39
00:02:56,567 --> 00:03:00,310
Well, thanks for ruining
history and nipples for us.
40
00:03:00,354 --> 00:03:03,226
So now, you know
I am an alien.
41
00:03:03,270 --> 00:03:05,837
And we are
not too different.
42
00:03:05,881 --> 00:03:07,056
Now get out.
43
00:03:07,099 --> 00:03:09,363
I need to break up
my father into pieces,
44
00:03:09,406 --> 00:03:11,756
turn him into a rock
garden by the lake.
45
00:03:11,800 --> 00:03:12,670
Not so fast.
46
00:03:12,714 --> 00:03:14,977
We still have a few questions.
47
00:03:15,020 --> 00:03:17,240
So you really went to space?
Was it neat?
48
00:03:17,284 --> 00:03:18,850
Did you-- did you
learn anything, or--
49
00:03:18,894 --> 00:03:20,765
It seems like a question
you could ask on the way home.
50
00:03:20,809 --> 00:03:22,332
And why are you
asking him like he
51
00:03:22,376 --> 00:03:24,029
just went on some school trip?
52
00:03:24,073 --> 00:03:25,335
He left the planet.
53
00:03:25,379 --> 00:03:27,685
I was only up there
for, like, 10 minutes.
54
00:03:27,729 --> 00:03:29,687
And then when I got back,
I grew a beard because I
55
00:03:29,731 --> 00:03:31,559
- touched one of Harry's balls.
- I knew it.
56
00:03:31,602 --> 00:03:32,386
What?
57
00:03:34,736 --> 00:03:35,911
Metal spheres.
58
00:03:35,954 --> 00:03:37,913
It's alien technology
from my planet
59
00:03:37,956 --> 00:03:39,219
to assist me if I got lost.
60
00:03:39,262 --> 00:03:41,482
And did you say, I knew it?
61
00:03:41,525 --> 00:03:43,919
Do you think I'm
scrotum-ing your son?
62
00:03:43,962 --> 00:03:45,312
I'm no freak.
63
00:03:45,355 --> 00:03:46,356
I like birds.
64
00:03:51,274 --> 00:03:52,275
What the hell is that thing?
65
00:03:52,319 --> 00:03:54,059
This is my son!
66
00:03:54,103 --> 00:03:55,887
I don't call your son a thing.
67
00:03:55,931 --> 00:03:57,367
He calls me
a shaved squirrel,
68
00:03:57,411 --> 00:04:00,240
pinky, mouse baby, Maxi pad.
69
00:04:06,289 --> 00:04:07,551
No more screen time!
70
00:04:07,595 --> 00:04:08,683
What the hell is happening?
71
00:04:08,726 --> 00:04:10,206
There's-- there's
little aliens?
72
00:04:10,250 --> 00:04:11,555
Mm-hmm.
73
00:04:11,599 --> 00:04:13,078
There's praying
mantis aliens--
74
00:04:13,122 --> 00:04:14,602
- Why not?
- --on Earth?
75
00:04:14,645 --> 00:04:16,256
How could you keep
this all a secret?
76
00:04:16,299 --> 00:04:17,648
Yeah.
77
00:04:17,692 --> 00:04:18,910
Buddy, you didn't think
to tell us that the town
78
00:04:18,954 --> 00:04:20,303
doctor is an alien?
79
00:04:20,347 --> 00:04:21,957
You know, he prescribes
Adderall,
80
00:04:22,000 --> 00:04:24,133
but sometimes won't.
81
00:04:24,176 --> 00:04:25,700
I did tell you.
82
00:04:25,743 --> 00:04:28,093
You told me I was broken and
wanted to send me to a school
83
00:04:28,137 --> 00:04:29,965
in Georgia for special kids.
84
00:04:34,404 --> 00:04:35,927
I mean, it was a nice school.
85
00:04:35,971 --> 00:04:37,059
Mm-hmm.
86
00:04:37,102 --> 00:04:40,323
They-- they had horses.
87
00:04:40,367 --> 00:04:41,716
They did.
88
00:04:41,759 --> 00:04:44,284
Does anybody want coffee?
89
00:04:44,327 --> 00:04:46,155
Dinglebutt?
90
00:04:46,198 --> 00:04:48,244
Oh, I call him that, too.
91
00:04:49,985 --> 00:04:51,465
Lena, it's me.
92
00:04:51,508 --> 00:04:53,293
I was right about Julesbeing an alien, OK?
93
00:04:53,336 --> 00:04:55,382
So could you just give me a
call when you get this message?
94
00:04:55,425 --> 00:04:57,035
And just know I'm pretty
sure Cletus is farting
95
00:04:57,079 --> 00:04:58,776
because he misses you, OK?
96
00:05:01,475 --> 00:05:02,519
Did you get a hold of her?
97
00:05:02,563 --> 00:05:04,173
Well, she thinks I'm crazy.
98
00:05:04,216 --> 00:05:06,131
I mean, I sit in a car
for hours, stalking a woman.
99
00:05:06,175 --> 00:05:08,525
She goes out for a cigarette,
I put a bullet through her,
100
00:05:08,569 --> 00:05:09,961
and I'm the crazy one?
101
00:05:11,354 --> 00:05:12,660
I'm still trying
to process that I had drinks
102
00:05:12,703 --> 00:05:14,618
with a Mantid,
and she stuck me with the bill.
103
00:05:14,662 --> 00:05:17,317
What a B-I-T-C-H.
You know what?
104
00:05:17,360 --> 00:05:18,405
She's a murderer.
105
00:05:18,448 --> 00:05:19,841
I'll just say bitch.
106
00:05:22,060 --> 00:05:23,279
Oh.
107
00:05:23,323 --> 00:05:24,628
Did you-- you send
a car over to Lena's?
108
00:05:24,672 --> 00:05:26,108
Yeah, they're
keeping an eye on her.
109
00:05:26,151 --> 00:05:29,503
They also searched Jules'
house, found nothing.
110
00:05:29,546 --> 00:05:30,939
She's gone.
111
00:05:30,982 --> 00:05:32,810
We got to put
a stop to this thing.
112
00:05:32,854 --> 00:05:33,942
Old Mining Days starts
the day after tomorrow.
113
00:05:33,985 --> 00:05:35,291
It sounds like this
Mantid's planning
114
00:05:35,335 --> 00:05:37,380
on turning it
into an all-you-can-eat buffet,
115
00:05:37,424 --> 00:05:38,642
with me as a side dish.
116
00:05:38,686 --> 00:05:40,688
I'm no damn floppy broccolini.
117
00:05:40,731 --> 00:05:44,039
Hell, I'm a fully loaded baked
potato, with extra bacon.
118
00:05:44,082 --> 00:05:45,519
Damn.
119
00:05:45,562 --> 00:05:48,391
Now I'm hungry for something
as delicious as myself.
120
00:05:48,435 --> 00:05:51,046
So you lied when you said
that Harry wasn't an alien.
121
00:05:51,089 --> 00:05:52,569
He wasn't an alien then.
122
00:05:52,613 --> 00:05:54,745
My life has been
a roller coaster.
123
00:05:54,789 --> 00:05:56,268
Hi.
124
00:05:56,312 --> 00:05:57,661
We need to talk.
125
00:05:57,705 --> 00:05:59,402
Why do humans have
so many knock-knock jokes
126
00:05:59,446 --> 00:06:01,230
if they never knock, knock?
127
00:06:01,273 --> 00:06:02,492
We saw your car outside.
128
00:06:02,536 --> 00:06:04,015
You guys just hanging out?
129
00:06:04,059 --> 00:06:05,539
That's us.
130
00:06:05,582 --> 00:06:06,801
We're the family who hangs
out with the town doctor,
131
00:06:06,844 --> 00:06:09,194
who happens to be an alien.
132
00:06:09,238 --> 00:06:10,587
Remember your therapy.
133
00:06:10,631 --> 00:06:11,849
Go to your happy place.
134
00:06:11,893 --> 00:06:15,636
They saw Max hugging
me in my alien form
135
00:06:15,679 --> 00:06:17,377
after I killed my father.
136
00:06:17,420 --> 00:06:20,292
His corpse is
under that blanket.
137
00:06:20,336 --> 00:06:22,817
I got my alien energy back
after the tube fell out
138
00:06:22,860 --> 00:06:24,862
of his crotch and it broke.
139
00:06:26,255 --> 00:06:27,474
Big day.
140
00:06:27,517 --> 00:06:29,389
Normally, that would
be a lot to take in,
141
00:06:29,432 --> 00:06:32,217
but it's disturbing how not
disturbing all that sounds.
142
00:06:32,261 --> 00:06:33,654
Hmm.
143
00:06:33,697 --> 00:06:35,133
Well, you know what's really
disturbing, is the fact
144
00:06:35,177 --> 00:06:36,874
that this whole time,
the two of you
145
00:06:36,918 --> 00:06:38,528
have known about our baby
and you didn't tell us.
146
00:06:38,572 --> 00:06:40,138
That's why we're here.
147
00:06:40,182 --> 00:06:41,618
We decided to finally
tell you guys everything.
148
00:06:41,662 --> 00:06:43,533
We just came
to tell Harry first.
149
00:06:43,577 --> 00:06:45,230
But you're already
here, and he told
150
00:06:45,274 --> 00:06:47,058
you, so two birds, one stone.
151
00:06:47,102 --> 00:06:48,625
You really expect
me to believe that?
152
00:06:48,669 --> 00:06:50,671
Keeping this a secret
from you, Kate,
153
00:06:50,714 --> 00:06:52,412
has been torture for me.
154
00:06:52,455 --> 00:06:53,761
Oh, I'm sorry.
155
00:06:53,804 --> 00:06:55,458
I'm sorry that lying
to us about our baby
156
00:06:55,502 --> 00:06:56,764
has been so tough for you.
157
00:06:56,807 --> 00:06:58,374
What can I do
to ease your pain?
158
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
Hey, hey, look, I know
this is all really upsetting,
159
00:07:00,463 --> 00:07:02,422
but D'arcy's been
through a lot lately.
160
00:07:02,465 --> 00:07:03,510
It's OK.
161
00:07:03,553 --> 00:07:04,554
It's all right.
162
00:07:04,598 --> 00:07:05,642
I'm sober now.
163
00:07:05,686 --> 00:07:06,730
You're sober?
164
00:07:06,774 --> 00:07:07,688
Well, that's great.
165
00:07:07,731 --> 00:07:08,819
Yeah, thanks.
166
00:07:08,863 --> 00:07:10,168
I've been going to AA, so--
167
00:07:10,212 --> 00:07:12,170
Oh, I'm-- sorry, I
just thought you meant
168
00:07:12,214 --> 00:07:13,737
you were sober right now.
169
00:07:13,781 --> 00:07:15,609
So you assume
I'm always drunk.
170
00:07:15,652 --> 00:07:17,524
Your coffee mug
says Wine Time.
171
00:07:17,567 --> 00:07:20,091
- That was a gift from you.
- Oh, yeah.
172
00:07:20,135 --> 00:07:21,745
Why would I leave
Patience to see
173
00:07:21,789 --> 00:07:23,921
the world when I have all the
excitement I need right here?
174
00:07:25,140 --> 00:07:26,533
I know you're mad,
but we were
175
00:07:26,576 --> 00:07:27,490
just trying to protect Daisy.
176
00:07:27,534 --> 00:07:29,100
You named our baby?
177
00:07:29,144 --> 00:07:31,102
You were planning on leaving
Patience without telling me?
178
00:07:31,146 --> 00:07:32,626
What?
Oh, no.
179
00:07:32,669 --> 00:07:33,844
It's just something
my dad brought up.
180
00:07:33,888 --> 00:07:36,456
Look, Ben, Kate, I'm sorry, OK?
181
00:07:36,499 --> 00:07:38,980
I swear we were going to tell
you guys, but it wasn't safe.
182
00:07:39,023 --> 00:07:40,503
The Greys were
watching you, OK?
183
00:07:40,547 --> 00:07:41,635
And Harry said--
184
00:07:41,678 --> 00:07:43,419
Yes, of course.
185
00:07:43,463 --> 00:07:46,640
Harry, who, apparently, is an
alien, making decisions like he
186
00:07:46,683 --> 00:07:47,597
knows what's best
for our family.
187
00:07:47,641 --> 00:07:49,033
Well, guess what.
He doesn't.
188
00:07:49,077 --> 00:07:50,513
Harry is the one who
convinced the Greys
189
00:07:50,557 --> 00:07:52,080
to leave your baby alone.
190
00:07:52,123 --> 00:07:54,517
He literally put himself
up as collateral.
191
00:07:54,561 --> 00:07:56,084
And he killed his
own father to save me.
192
00:07:56,127 --> 00:07:59,130
And I ruined a perfectly
good fireplace poker doing it.
193
00:07:59,174 --> 00:08:01,611
Well, despite
your many sacrifices,
194
00:08:01,655 --> 00:08:03,178
I would really appreciate
if you would leave
195
00:08:03,221 --> 00:08:04,484
my family alone from now on.
196
00:08:04,527 --> 00:08:05,485
You are in my house.
197
00:08:05,528 --> 00:08:06,877
I mean it, OK?
198
00:08:06,921 --> 00:08:08,357
Hey, why don't we
call Sheriff Mike?
199
00:08:08,400 --> 00:08:09,706
We'll see what he
thinks about it.
200
00:08:09,750 --> 00:08:11,491
You cannot tell anyone,
especially Mike and Liv.
201
00:08:11,534 --> 00:08:13,188
Harry's trying
to stop the Mantid.
202
00:08:13,231 --> 00:08:15,538
The last thing he needs is
Mike and Liv slowing him down.
203
00:08:15,582 --> 00:08:16,626
Sorry.
204
00:08:16,670 --> 00:08:17,584
No, I cannot lie to Mike.
205
00:08:17,627 --> 00:08:19,150
He always knows.
206
00:08:19,194 --> 00:08:20,630
I won't be able
to look him in the eye.
207
00:08:20,674 --> 00:08:23,285
I would poke your eyes out,
but my fireplace poker
208
00:08:23,328 --> 00:08:25,548
is stuck in my dead father.
209
00:08:32,120 --> 00:08:36,646
♪
210
00:08:36,690 --> 00:08:37,647
Ben, hey.
211
00:08:37,691 --> 00:08:39,083
We need to talk.
212
00:08:39,127 --> 00:08:45,437
♪
213
00:08:45,481 --> 00:08:46,526
Eek!
214
00:08:46,569 --> 00:08:47,527
Didn't you hear me?
215
00:08:47,570 --> 00:08:49,920
- I said we need to talk.
- Mm.
216
00:08:49,964 --> 00:08:52,532
Last night, I came face
to face with the Mantid.
217
00:08:52,575 --> 00:08:53,837
Hmm.
218
00:08:53,881 --> 00:08:55,012
I think it can read
minds and shapeshift.
219
00:08:55,056 --> 00:08:56,710
And guess who has
shapeshifted into?
220
00:08:56,753 --> 00:08:59,669
Jules Gardner.
221
00:08:59,713 --> 00:09:01,541
I knew it.
222
00:09:01,584 --> 00:09:02,716
You know, I knew the second
she stole my girlfriend,
223
00:09:02,759 --> 00:09:03,847
she was a monster.
224
00:09:03,891 --> 00:09:04,848
No, no, this isn't Jules.
225
00:09:04,892 --> 00:09:06,197
This is the Mantid.
226
00:09:06,241 --> 00:09:07,416
The real Jules
is probably dead.
227
00:09:07,459 --> 00:09:09,113
Yeah, well, we
all make choices.
228
00:09:11,507 --> 00:09:13,465
What's going
on with you, huh?
229
00:09:13,509 --> 00:09:16,033
Why you, uh, keep
looking away from me?
230
00:09:16,077 --> 00:09:18,688
Uh, don't know what
you're talking about.
231
00:09:18,732 --> 00:09:20,255
Nothing's going on.
232
00:09:20,298 --> 00:09:21,604
OK, so if nothing's wrong,
then why can't you look
233
00:09:21,648 --> 00:09:23,345
me in my eyes and say that?
234
00:09:23,388 --> 00:09:26,566
I don't want to take
advantage of the power dynamic.
235
00:09:26,609 --> 00:09:30,091
Well, there
can't be any power dynamics
236
00:09:30,134 --> 00:09:31,440
when there's no dynamics.
237
00:09:31,483 --> 00:09:33,007
It's just power,
and it belongs to me.
238
00:09:33,050 --> 00:09:34,095
I radiate power.
239
00:09:34,138 --> 00:09:35,226
You're just a figurehead.
240
00:09:35,270 --> 00:09:36,924
Wrong, you know?
241
00:09:36,967 --> 00:09:39,579
I approve budgets,
make proclamations.
242
00:09:39,622 --> 00:09:43,060
I am the last word in who wins
the chili cook-off every year.
243
00:09:43,104 --> 00:09:47,369
And I came up with the new town
motto, small town, big hearts.
244
00:09:47,412 --> 00:09:49,371
You know, I pretty
much run this town.
245
00:09:49,414 --> 00:09:50,241
Good.
246
00:09:50,285 --> 00:09:52,504
Then cancel Old Mining Days.
247
00:09:52,548 --> 00:09:53,505
Huh?
248
00:09:53,549 --> 00:09:55,551
What?
249
00:09:55,595 --> 00:09:56,639
That's impossible.
250
00:09:56,683 --> 00:09:58,380
Every hotel in town is booked.
251
00:09:58,423 --> 00:09:59,990
Including the one where
the Mantid ate the guy's head?
252
00:10:00,034 --> 00:10:02,166
I'd have to petition
the town council,
253
00:10:02,210 --> 00:10:03,864
and they don't meet
until next week.
254
00:10:03,907 --> 00:10:04,865
But-- come on.
255
00:10:04,908 --> 00:10:06,867
Hang on here.
256
00:10:06,910 --> 00:10:10,958
You know, as-- as mayor, I will
use every weapon in my arsenal
257
00:10:11,001 --> 00:10:12,960
to protect the townspeople.
258
00:10:13,003 --> 00:10:17,007
OK, so just the megaphone
and the oversized gavel you
259
00:10:17,051 --> 00:10:18,922
use to call meetings to order.
260
00:10:18,966 --> 00:10:20,315
It's not oversize.
261
00:10:20,358 --> 00:10:21,621
It's proportional
to the gavel block.
262
00:10:21,664 --> 00:10:23,448
Sure it is.
263
00:10:23,492 --> 00:10:26,364
Well, let's just hope the new
town motto doesn't become,
264
00:10:26,408 --> 00:10:28,758
small town,
overcrowded cemetery.
265
00:10:28,802 --> 00:10:32,022
Well, it wouldn't because
the town slogan is up to me.
266
00:10:35,069 --> 00:10:37,332
♪
267
00:10:37,375 --> 00:10:40,161
- Humans should notbe afraid of change.
268
00:10:40,204 --> 00:10:41,771
They need to learnhow to adapt,
269
00:10:41,815 --> 00:10:44,295
like I did when Ilost my alien energy
270
00:10:44,339 --> 00:10:46,689
and that time the dinerran out of pie.
271
00:10:46,733 --> 00:10:48,082
I did not cry about it.
272
00:10:48,125 --> 00:10:49,649
I just followedthe man who ordered
273
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
the last piece and lefta note on his card that said,
274
00:10:51,738 --> 00:10:54,958
"pie pig."
275
00:10:55,002 --> 00:11:01,312
♪
276
00:11:02,705 --> 00:11:03,663
Whoa.
277
00:11:03,706 --> 00:11:04,794
What is all this?
278
00:11:04,838 --> 00:11:06,056
Your father was right.
279
00:11:06,100 --> 00:11:07,405
We should see the world.
280
00:11:07,449 --> 00:11:08,711
Here are some
cities we can move
281
00:11:08,755 --> 00:11:09,973
to after we leave Patience.
282
00:11:10,017 --> 00:11:13,673
New York City,
Detroit, New Haven.
283
00:11:13,716 --> 00:11:14,978
Oh, OK.
284
00:11:15,022 --> 00:11:16,197
Are you just listing
pizza cities?
285
00:11:16,240 --> 00:11:18,678
Chicago, deep dish.
286
00:11:18,721 --> 00:11:19,722
Oh, Harry.
287
00:11:19,766 --> 00:11:20,810
I told you.
288
00:11:20,854 --> 00:11:21,855
My dad just brought it up.
289
00:11:21,898 --> 00:11:23,770
I'm not leaving Patience.
290
00:11:23,813 --> 00:11:25,815
And if I did, I'd go alone.
291
00:11:25,859 --> 00:11:26,903
Alone.
292
00:11:26,947 --> 00:11:29,384
How could you go without me?
293
00:11:29,427 --> 00:11:32,517
If I went to my home planet,
I would bring you with me.
294
00:11:32,561 --> 00:11:35,825
Then I'd die because I
need oxygen to breathe.
295
00:11:35,869 --> 00:11:38,001
But we would be together.
296
00:11:38,045 --> 00:11:39,568
I take it back.
297
00:11:39,611 --> 00:11:41,265
I hate change.
298
00:11:41,309 --> 00:11:48,446
♪
299
00:11:50,884 --> 00:11:53,625
I've got some juice you're
going to want to squeeze.
300
00:11:53,669 --> 00:11:55,192
Mike said the Mantid
revealed itself
301
00:11:55,236 --> 00:11:57,586
to him, one Jules Gardner.
302
00:11:57,629 --> 00:11:59,327
This is bad.
303
00:11:59,370 --> 00:12:01,546
If the Mantid thinks its
identity has been discovered,
304
00:12:01,590 --> 00:12:03,679
it will look for a new host.
305
00:12:03,723 --> 00:12:05,376
I will need your help.
306
00:12:05,420 --> 00:12:07,770
Well, I thought
you might say that.
307
00:12:07,814 --> 00:12:10,425
You know, as mayor
of this little hamlet,
308
00:12:10,468 --> 00:12:12,688
I do have the ability
to get things done.
309
00:12:12,732 --> 00:12:14,864
I do not need
a shopping center opened.
310
00:12:14,908 --> 00:12:16,257
I meant Max.
311
00:12:16,300 --> 00:12:18,650
I need someone who
can see aliens.
312
00:12:18,694 --> 00:12:20,043
Max is a no-go.
313
00:12:20,087 --> 00:12:21,088
You don't need him.
314
00:12:21,131 --> 00:12:22,872
I have my own skill set.
315
00:12:22,916 --> 00:12:24,744
Like what?
316
00:12:24,787 --> 00:12:27,790
I can solve a Rubik's Cube
in under two minutes.
317
00:12:27,834 --> 00:12:29,270
You are useless to me.
318
00:12:29,313 --> 00:12:35,929
♪
319
00:12:35,972 --> 00:12:37,321
I want Max.
320
00:12:37,365 --> 00:12:39,889
He is my son,
and he is off limits.
321
00:12:39,933 --> 00:12:41,804
Ha, ha, ha!
322
00:12:41,848 --> 00:12:43,414
This is classic bravado.
323
00:12:43,458 --> 00:12:46,461
It's a defense mechanism
to mask the fear of being
324
00:12:46,504 --> 00:12:47,897
powerless as a parent.
325
00:12:47,941 --> 00:12:49,551
No.
326
00:12:49,594 --> 00:12:51,727
Don't-- don't psychoanalyze
me anymore, OK?
327
00:12:51,771 --> 00:12:53,860
You're not even a real
doctor, which-- by the way,
328
00:12:53,903 --> 00:12:55,949
I will be expecting
a refund for all the times
329
00:12:55,992 --> 00:12:57,167
that I paid you for therapy.
330
00:12:57,211 --> 00:12:58,821
If you do not
let me use Max, I
331
00:12:58,865 --> 00:13:01,389
will tell your wife about
your creepy sex dream
332
00:13:01,432 --> 00:13:04,131
with that ancient woman
in your office, Debra.
333
00:13:04,174 --> 00:13:06,263
That wasn't a sex dream.
334
00:13:06,307 --> 00:13:08,396
I was naked, but she
had clothes on.
335
00:13:08,439 --> 00:13:11,138
What was the whole thing
about all those moles?
336
00:13:11,181 --> 00:13:13,793
You said she looked like
a chocolate chip cookie,
337
00:13:13,836 --> 00:13:15,185
and you were hungry.
338
00:13:15,229 --> 00:13:17,753
That's why you
got out the milk.
339
00:13:17,797 --> 00:13:21,801
You're a weird,
sick, little man.
340
00:13:21,844 --> 00:13:24,281
What about doctor-patient
confidentiality?
341
00:13:24,325 --> 00:13:26,718
You just said that I
wasn't a real doctor.
342
00:13:26,762 --> 00:13:28,155
You're not.
343
00:13:28,198 --> 00:13:29,634
So you can forget about Max.
344
00:13:29,678 --> 00:13:32,289
I will not let you use
my son to help you hunt
345
00:13:32,333 --> 00:13:34,161
down some dangerous Mantid.
346
00:13:34,204 --> 00:13:39,427
This refusal shows growth.
347
00:13:39,470 --> 00:13:42,169
You're finally starting
to assert yourself.
348
00:13:42,212 --> 00:13:45,868
I mean, this is
incredible progress.
349
00:13:45,912 --> 00:13:48,349
Well, thanks.
350
00:13:49,611 --> 00:13:51,352
Just pay on the way out.
351
00:13:51,395 --> 00:13:58,228
♪
352
00:14:00,404 --> 00:14:07,542
♪
353
00:14:18,118 --> 00:14:19,336
Well, look at that.
354
00:14:19,380 --> 00:14:22,644
Sir, you might
want to see this.
355
00:14:24,733 --> 00:14:27,431
I took this with
a trail cam I set up
356
00:14:27,475 --> 00:14:28,911
in the Mantid feeding ground.
357
00:14:28,955 --> 00:14:31,218
What is Asta doing
in the middle of nowhere?
358
00:14:31,261 --> 00:14:32,959
And who is she with?
359
00:14:33,002 --> 00:14:35,744
If the Mantid has been active
there, then whoever it is,
360
00:14:35,787 --> 00:14:37,441
it looks like they're
trying to cover it up.
361
00:14:37,485 --> 00:14:38,921
Yeah, that doesn't
make any sense, though.
362
00:14:38,965 --> 00:14:41,010
Why would Asta want
to help that monster?
363
00:14:41,054 --> 00:14:43,839
Maybe it's not about
helping the Mantid.
364
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
Maybe she's trying to protect
whoever that is with her.
365
00:14:46,929 --> 00:14:48,409
Protect them
from what, though?
366
00:14:48,452 --> 00:14:51,586
From being exposed,
367
00:14:51,629 --> 00:14:55,416
because they're not human?
368
00:14:55,459 --> 00:14:58,767
So then who is
this non-human?
369
00:15:03,467 --> 00:15:06,296
Hi.
370
00:15:06,340 --> 00:15:07,689
What can I get you, sailor?
371
00:15:07,732 --> 00:15:09,212
Remember, just
because I'm not drinking
372
00:15:09,256 --> 00:15:10,735
doesn't mean you can't.
373
00:15:10,779 --> 00:15:12,607
Somebody's got to keep
this place in business.
374
00:15:12,650 --> 00:15:13,608
Hmm.
375
00:15:13,651 --> 00:15:14,739
No, I'm good.
376
00:15:14,783 --> 00:15:16,741
I just need a break
from Harry, who
377
00:15:16,785 --> 00:15:19,788
keeps freaking out about
this idea of me leaving town.
378
00:15:19,831 --> 00:15:21,572
Oh.
379
00:15:21,616 --> 00:15:22,791
Why?
380
00:15:22,834 --> 00:15:24,619
It's not like you're
actually leaving.
381
00:15:24,662 --> 00:15:25,663
I know.
382
00:15:25,707 --> 00:15:26,708
It's stupid.
383
00:15:26,751 --> 00:15:27,970
Totally.
384
00:15:30,842 --> 00:15:32,670
But why is it stupid?
385
00:15:32,714 --> 00:15:36,761
Because you belong
here, you know?
386
00:15:36,805 --> 00:15:41,070
And every time I went away,
the one thing I always knew
387
00:15:41,114 --> 00:15:42,680
was that you'd be
here when I got back.
388
00:15:42,724 --> 00:15:45,161
You're the constant.
389
00:15:45,205 --> 00:15:48,643
Yep, that's me.
390
00:15:48,686 --> 00:15:50,514
But, you know,
if I left, it's not
391
00:15:50,558 --> 00:15:51,951
like things would fall apart.
392
00:15:51,994 --> 00:15:53,648
Life would go on.
393
00:15:53,691 --> 00:15:55,171
Wait.
394
00:15:55,215 --> 00:15:59,654
Are you-- are you actually
considering leaving, like--
395
00:15:59,697 --> 00:16:00,916
like for real?
396
00:16:00,960 --> 00:16:03,136
No, I'm not
saying I'm doing it.
397
00:16:03,179 --> 00:16:04,964
It's just I don't know.
398
00:16:05,007 --> 00:16:08,315
Sometimes I wonder
what else is out there.
399
00:16:08,358 --> 00:16:13,798
♪
400
00:16:13,842 --> 00:16:15,626
Oh, no, no.
401
00:16:15,670 --> 00:16:17,150
Oh, no.
402
00:16:17,193 --> 00:16:18,716
Oh, please.
403
00:16:18,760 --> 00:16:22,285
Oh, I'm not going
anywhere, I promise.
404
00:16:22,329 --> 00:16:23,808
Oh, God.
Babe, I'm sorry.
405
00:16:25,027 --> 00:16:26,159
I mean it, D'arce.
406
00:16:26,202 --> 00:16:28,335
I'm not leaving.
407
00:16:28,378 --> 00:16:30,990
OK.
408
00:16:31,033 --> 00:16:32,774
OK.
409
00:16:34,167 --> 00:16:36,343
Oh.
410
00:16:36,386 --> 00:16:38,910
♪
411
00:16:38,954 --> 00:16:41,087
♪ I know
412
00:16:41,130 --> 00:16:42,827
♪ Mr. Know-It-All
413
00:16:42,871 --> 00:16:43,828
Oh, Harry.
414
00:16:43,872 --> 00:16:45,134
What can I get you?
415
00:16:45,178 --> 00:16:46,875
Nothing.
416
00:16:46,918 --> 00:16:48,355
I refuse to eat anything from
someone who suggested that Asta
417
00:16:48,398 --> 00:16:49,791
should leave Patience.
418
00:16:49,834 --> 00:16:53,925
Too bad,
because a fresh apple pie
419
00:16:53,969 --> 00:16:57,842
just came out of the oven.
420
00:16:57,886 --> 00:17:00,541
I don't care.
421
00:17:00,584 --> 00:17:02,630
OK.
422
00:17:02,673 --> 00:17:05,372
♪ Picked up the store
423
00:17:05,415 --> 00:17:07,026
I got your note.
424
00:17:07,069 --> 00:17:09,506
Next time, maybe don't
leave an envelope that reads
425
00:17:09,550 --> 00:17:11,117
"top secret" in my mailbox?
426
00:17:11,160 --> 00:17:12,727
OK, OK.
427
00:17:12,770 --> 00:17:15,338
I need Max's help
to kill the Mantid,
428
00:17:15,382 --> 00:17:18,037
so you have to invite him
to the festival tomorrow.
429
00:17:18,080 --> 00:17:19,342
No can do.
430
00:17:19,386 --> 00:17:20,822
Since his parents
found out about you,
431
00:17:20,865 --> 00:17:22,128
they barely let him
out of their sight.
432
00:17:22,171 --> 00:17:23,868
Well, he can sneak out.
433
00:17:23,912 --> 00:17:29,048
Tell him that now, you like
him as more than a friend.
434
00:17:29,091 --> 00:17:31,311
Do you have something
else you could wear,
435
00:17:31,354 --> 00:17:34,227
something that says,
I feel silly?
436
00:17:34,270 --> 00:17:37,882
That is a vile scenario.
437
00:17:37,926 --> 00:17:40,015
And you don't need Max.
438
00:17:40,059 --> 00:17:44,498
I've been working on an
all-organic halal Manticide.
439
00:17:44,541 --> 00:17:46,282
Here's the formula.
440
00:17:48,197 --> 00:17:50,895
- I am so happy to havemy alien energy back.
441
00:17:50,939 --> 00:17:52,854
Without it, I wouldnot understand this
442
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
and would haveto admit that headscarf
443
00:17:54,508 --> 00:17:56,205
girl is smarter than me.
444
00:17:59,817 --> 00:18:00,775
Are you OK?
445
00:18:00,818 --> 00:18:01,819
Huh?
446
00:18:01,863 --> 00:18:02,907
Yeah, I'm fine.
447
00:18:02,951 --> 00:18:04,431
Just--
448
00:18:06,172 --> 00:18:07,738
This is not bad.
449
00:18:07,782 --> 00:18:14,223
With a few added elements,
I can make this work.
450
00:18:14,267 --> 00:18:17,008
Since Asta's on break,
we respectfully
451
00:18:17,052 --> 00:18:19,446
wait for her in her office.
452
00:18:24,103 --> 00:18:26,496
While we rifle through her
shit, looking for clues.
453
00:18:26,540 --> 00:18:33,677
♪
454
00:18:37,594 --> 00:18:39,422
Look at this.
455
00:18:39,466 --> 00:18:42,121
"Dear Asta, please accept
these Earth flowers
456
00:18:42,164 --> 00:18:44,079
"as a token of my undying love.
457
00:18:44,123 --> 00:18:46,908
Sinsreely, Joseph."
458
00:18:50,477 --> 00:18:53,175
Asta's the one Joseph
was in love with.
459
00:18:53,219 --> 00:18:54,611
First, she's
burying shit where
460
00:18:54,655 --> 00:18:55,743
the Mantid's tromping around.
461
00:18:55,786 --> 00:18:57,397
Now she's dating an alien?
462
00:18:57,440 --> 00:19:02,576
That's Sus, with a capital
S and a little s.
463
00:19:02,619 --> 00:19:04,447
What are you
doing in my office?
464
00:19:04,491 --> 00:19:06,145
How about we
ask the questions?
465
00:19:06,188 --> 00:19:10,192
We saw you on a trail cam
with someone up in the woods,
466
00:19:10,236 --> 00:19:12,194
and you were both
carrying shovels.
467
00:19:12,238 --> 00:19:13,369
It's not a question.
468
00:19:13,413 --> 00:19:15,241
That's a statement.
469
00:19:15,284 --> 00:19:16,981
And we found this
card from Joseph,
470
00:19:17,025 --> 00:19:18,244
who we are investigating.
471
00:19:18,287 --> 00:19:19,984
Not to nitpick,
but again, not a question.
472
00:19:20,028 --> 00:19:23,640
I have no clue who
this "Joseph" is.
473
00:19:23,684 --> 00:19:26,513
Isn't that the hot cop
that proposed to you?
474
00:19:28,602 --> 00:19:32,649
So it's you and Joseph
in the picture.
475
00:19:32,693 --> 00:19:33,824
I guess I'm
going to have to do
476
00:19:33,868 --> 00:19:36,740
the heavy lifting around here.
477
00:19:36,784 --> 00:19:39,917
Is this you and Joseph in this
picture, question mark?
478
00:19:39,961 --> 00:19:43,356
Fine, yes,
that's Joseph with me.
479
00:19:43,399 --> 00:19:45,096
What were you
doing with shovels?
480
00:19:45,140 --> 00:19:46,446
Starting a community garden.
481
00:19:46,489 --> 00:19:47,403
What were you growing?
482
00:19:47,447 --> 00:19:48,796
Radishes.
483
00:19:51,233 --> 00:19:52,713
OK, that tracks.
484
00:19:52,756 --> 00:19:54,062
You can grow radishes
in Colorado in April.
485
00:19:54,105 --> 00:19:55,019
You use Miracle-Gro?
486
00:19:55,063 --> 00:19:56,325
Compost.
487
00:19:56,369 --> 00:19:57,544
It's organic and better
for root vegetables.
488
00:19:57,587 --> 00:19:58,936
That's a good tip.
489
00:19:58,980 --> 00:20:00,634
See, what I do is I bury
a dead fish in the dirt.
490
00:20:00,677 --> 00:20:02,853
I learned that from a "Snoopy"
Thanksgiving special.
491
00:20:02,897 --> 00:20:05,987
Maybe you can discuss
gardening tips later,
492
00:20:06,030 --> 00:20:08,685
question mark.
493
00:20:08,729 --> 00:20:10,252
I hope you're
telling the truth,
494
00:20:10,296 --> 00:20:13,212
not just because we're friends,
but because we're cops.
495
00:20:13,255 --> 00:20:17,955
♪
496
00:20:17,999 --> 00:20:19,000
Do you believe her?
497
00:20:19,043 --> 00:20:19,957
Oh, absolutely.
498
00:20:20,001 --> 00:20:21,785
Radishes are cool season crops.
499
00:20:21,829 --> 00:20:23,700
They can tolerate
a light frost.
500
00:20:23,744 --> 00:20:25,049
No, not about that.
501
00:20:25,093 --> 00:20:27,269
About Joseph.
502
00:20:27,313 --> 00:20:28,879
Absolutely not.
503
00:20:28,923 --> 00:20:30,968
She was way too quick
to throw him under the bus.
504
00:20:31,012 --> 00:20:32,361
She's covering
for another non-human.
505
00:20:32,405 --> 00:20:34,537
But who?
506
00:20:34,581 --> 00:20:38,019
Someone who's been
here for a while,
507
00:20:38,062 --> 00:20:40,456
someone she spends
all her time with.
508
00:20:45,026 --> 00:20:49,900
♪
509
00:20:49,944 --> 00:20:52,076
Remember way
back when Max said
510
00:20:52,120 --> 00:20:54,253
the new town doctor is
an alien and you threatened
511
00:20:54,296 --> 00:20:55,950
to throw him in jail?
512
00:20:55,993 --> 00:20:58,257
♪
513
00:20:58,300 --> 00:20:59,997
Son of a bitch.
514
00:21:02,609 --> 00:21:04,263
It's the new doctor.
515
00:21:04,306 --> 00:21:05,568
He's an alien.
516
00:21:05,612 --> 00:21:08,354
Son of a bigger bitch.
517
00:21:08,397 --> 00:21:12,880
♪
518
00:21:12,923 --> 00:21:15,186
Hot damn, I can't
believe all this time,
519
00:21:15,230 --> 00:21:17,101
it was right under our noses.
520
00:21:17,145 --> 00:21:19,756
Deputy, take a big whiff.
521
00:21:19,800 --> 00:21:21,628
That is the smell of success.
522
00:21:21,671 --> 00:21:24,152
Or it's just the Sharpie ink.
523
00:21:24,195 --> 00:21:25,762
That, too.
524
00:21:25,806 --> 00:21:27,590
We should probably
open a window.
525
00:21:35,119 --> 00:21:36,904
♪
526
00:21:36,947 --> 00:21:38,035
D'arcy.
527
00:21:38,079 --> 00:21:40,473
Can I come in?
528
00:21:40,516 --> 00:21:42,213
Yeah
529
00:21:46,217 --> 00:21:47,393
I won't be long.
530
00:21:47,436 --> 00:21:48,394
It's OK.
531
00:21:48,437 --> 00:21:51,092
I just put Bella down.
532
00:21:51,135 --> 00:21:52,267
Bella?
533
00:21:52,311 --> 00:21:54,138
You named her.
534
00:21:54,182 --> 00:21:55,618
Yeah.
535
00:21:55,662 --> 00:21:56,750
Isabella Rose.
536
00:21:56,793 --> 00:21:59,143
It was my grandmother's name.
537
00:21:59,187 --> 00:22:01,232
Oh, it's beautiful.
538
00:22:01,276 --> 00:22:02,625
It's way better than Daisy.
539
00:22:02,669 --> 00:22:04,279
I mean, who's
named Daisy these days?
540
00:22:04,323 --> 00:22:06,586
My aunt's dog.
541
00:22:06,629 --> 00:22:07,935
Love that.
542
00:22:07,978 --> 00:22:13,723
So much better for a dog
than a spaceship baby.
543
00:22:13,767 --> 00:22:18,075
Keeping Bella a secret--
544
00:22:18,119 --> 00:22:22,428
it was to protect
you and her, I swear.
545
00:22:22,471 --> 00:22:23,559
But that doesn't make it right.
546
00:22:23,603 --> 00:22:24,865
And I--
547
00:22:24,908 --> 00:22:26,823
Look, the other
night was a lot.
548
00:22:26,867 --> 00:22:32,699
I was overwhelmed and hurt,
but I know that you were put
549
00:22:32,742 --> 00:22:34,701
in an impossible situation.
550
00:22:34,744 --> 00:22:39,227
♪
551
00:22:39,270 --> 00:22:40,881
You're my friend,
and I know that we're
552
00:22:40,924 --> 00:22:42,186
going to get through this.
553
00:22:42,230 --> 00:22:43,623
Yeah.
554
00:22:43,666 --> 00:22:45,799
Oh, I have something
to show you.
555
00:22:45,842 --> 00:22:48,410
- OK.
- OK.
556
00:22:48,454 --> 00:22:51,370
♪
557
00:22:51,413 --> 00:22:53,415
That's her first smile.
558
00:22:53,459 --> 00:22:56,331
That's me giving her a bath.
559
00:22:56,375 --> 00:22:57,463
That's her pulling my hair.
560
00:22:57,506 --> 00:22:58,725
She loves red.
561
00:22:58,768 --> 00:23:00,117
I don't know what it is.
562
00:23:00,161 --> 00:23:02,250
That is her laughing
when she farted.
563
00:23:03,599 --> 00:23:04,861
Or maybe it's when I
farted, I don't know.
564
00:23:04,905 --> 00:23:06,080
The point is she knows
that farting is funny.
565
00:23:06,123 --> 00:23:07,995
Um, you know what?
566
00:23:08,038 --> 00:23:10,127
I actually have some
stuff to do today,
567
00:23:10,171 --> 00:23:14,218
so now maybe isn't
the best time.
568
00:23:14,262 --> 00:23:16,569
What just happened?
569
00:23:16,612 --> 00:23:18,701
Did I do something wrong?
570
00:23:18,745 --> 00:23:21,356
Nope, I just don't want
to do this right now.
571
00:23:21,400 --> 00:23:22,357
I thought we were good.
572
00:23:22,401 --> 00:23:24,011
This isn't about you.
573
00:23:24,054 --> 00:23:26,448
Well, everything was fine,
and now you're upset.
574
00:23:26,492 --> 00:23:27,580
So obviously, it's about me.
575
00:23:28,885 --> 00:23:31,671
Well-- is this
because you can tell
576
00:23:31,714 --> 00:23:33,716
I think Bella's a dumb name?
577
00:23:33,760 --> 00:23:36,980
Look.
578
00:23:37,024 --> 00:23:40,636
I'm just sad about everything
I missed, OK?
579
00:23:40,680 --> 00:23:42,029
And I don't--
I don't have it in me
580
00:23:42,072 --> 00:23:43,596
to make you feel better
about yourself right now,
581
00:23:43,639 --> 00:23:45,511
so please just go.
582
00:23:50,646 --> 00:23:54,694
♪
583
00:23:54,737 --> 00:23:57,218
- Chemistry isthe science of change.
584
00:23:57,261 --> 00:23:59,220
Add or subtractjust one ingredient,
585
00:23:59,263 --> 00:24:02,441
and everything canspiral out of control.
586
00:24:02,484 --> 00:24:03,964
Friendships are no different.
587
00:24:04,007 --> 00:24:06,227
Asta leaving Patiencewould act as a catalyst,
588
00:24:06,270 --> 00:24:09,230
rapidly destabilizingthe balance of our bond,
589
00:24:09,273 --> 00:24:12,712
much like this formula,which might explode.
590
00:24:12,755 --> 00:24:15,584
I should probablymove the snacks.
591
00:24:15,628 --> 00:24:16,629
Harry!
592
00:24:16,672 --> 00:24:18,805
Harry.
593
00:24:18,848 --> 00:24:21,329
Mike and Liv were
just at the clinic.
594
00:24:21,372 --> 00:24:23,505
They saw us on a trail cam
while we were going
595
00:24:23,549 --> 00:24:25,115
over to dig up the Mantid.
596
00:24:25,159 --> 00:24:27,422
Your face was blocked in the
picture, so I covered for you,
597
00:24:27,466 --> 00:24:29,250
but it's only a matter of time
before they figure it out.
598
00:24:29,293 --> 00:24:31,992
I do not need your help,
and it's OK if you leave town.
599
00:24:32,035 --> 00:24:35,125
I don't care because I've
replaced you with a new friend.
600
00:24:35,169 --> 00:24:37,824
Little Asta, could you
hand me that beaker?
601
00:24:39,347 --> 00:24:40,522
Thanks.
602
00:24:40,566 --> 00:24:42,089
We're not friends.
603
00:24:42,132 --> 00:24:44,134
We're just partners
in a joint venture.
604
00:24:44,178 --> 00:24:46,354
I'm not leaving Patience, OK?
605
00:24:46,397 --> 00:24:50,184
I've got Jay, you know,
and D'arcy and my dad.
606
00:24:50,227 --> 00:24:52,186
My life is here.
607
00:24:52,229 --> 00:24:55,145
I heard a lot
of names, not mine.
608
00:24:56,799 --> 00:24:59,933
That's OK, because I
have little Asta now.
609
00:24:59,976 --> 00:25:01,978
She's younger than you,
so statistically,
610
00:25:02,022 --> 00:25:05,329
she will live longer
than old Asta.
611
00:25:05,373 --> 00:25:06,417
Fine.
612
00:25:06,461 --> 00:25:09,551
Have fun with little Asta.
613
00:25:09,595 --> 00:25:11,379
Sorry.
It's not about you.
614
00:25:11,422 --> 00:25:13,207
You think I don't know that?
615
00:25:16,210 --> 00:25:19,343
♪
616
00:25:21,520 --> 00:25:23,391
Hi, I'm Robert.
617
00:25:26,873 --> 00:25:30,224
I'm Peter Bach's son.
618
00:25:30,267 --> 00:25:32,313
I know.
619
00:25:32,356 --> 00:25:35,490
I heard your podcast.
620
00:25:35,534 --> 00:25:37,057
Didn't expect to hear my name.
621
00:25:37,100 --> 00:25:41,714
Since my dad died, I didn't
expect anyone to be looking.
622
00:25:41,757 --> 00:25:43,585
You better sit down.
623
00:25:43,629 --> 00:25:45,674
There's something
you need to know.
624
00:25:49,635 --> 00:25:53,987
Your father is alive.
625
00:25:54,030 --> 00:25:56,946
No, no, that's--
that's not possible.
626
00:25:56,990 --> 00:26:00,341
I-- I saw him die.
627
00:26:00,384 --> 00:26:03,300
Well, the government
revived him.
628
00:26:03,344 --> 00:26:06,434
Like CPR or--
629
00:26:06,477 --> 00:26:09,872
More like Frankenstein?
630
00:26:11,744 --> 00:26:15,443
I can't contact him,
but the moment I hear from him,
631
00:26:15,486 --> 00:26:16,792
I'll tell him you're here.
632
00:26:16,836 --> 00:26:18,228
He'll be thrilled.
633
00:26:20,056 --> 00:26:24,321
Hoo, that's--
that's incredible.
634
00:26:24,365 --> 00:26:27,411
Until then,
can you put me in jail?
635
00:26:27,455 --> 00:26:28,891
What?
636
00:26:28,935 --> 00:26:31,459
Why would you want that?
637
00:26:31,502 --> 00:26:33,330
I think
someone's following me.
638
00:26:36,420 --> 00:26:39,380
I know you've
been through a lot,
639
00:26:39,423 --> 00:26:42,383
but I promiseI'll keep you safe.
640
00:26:45,821 --> 00:26:48,607
All I can eat?
641
00:26:48,650 --> 00:26:50,391
Challenge accepted.
642
00:26:57,050 --> 00:26:58,529
Mark, alcoholic.
643
00:26:58,573 --> 00:27:02,577
Thank you, Dina,
for inviting me to share.
644
00:27:02,621 --> 00:27:07,234
My sobriety date
is June 24, 1997.
645
00:27:07,277 --> 00:27:08,365
I have a sponsor.
646
00:27:08,409 --> 00:27:10,541
I also sponsor other people.
647
00:27:10,585 --> 00:27:15,024
And most importantly, I have a
higher power, which I call God.
648
00:27:15,068 --> 00:27:17,505
We all know the ups
and the downs.
649
00:27:17,548 --> 00:27:21,335
Drugs and alcohol nearly
took everything from me.
650
00:27:21,378 --> 00:27:24,120
But now I can look in the
mirror and say, I love you.
651
00:27:24,164 --> 00:27:25,644
I'm proud of you.
652
00:27:25,687 --> 00:27:27,776
And just last night,
I went to bed.
653
00:27:27,820 --> 00:27:30,997
No debating on whether
I wanted to live or not.
654
00:27:31,040 --> 00:27:33,869
Just went to sleep
like a person.
655
00:27:33,913 --> 00:27:39,875
I saw someone blow through a
stop sign, and I got so angry.
656
00:27:39,919 --> 00:27:41,790
And then it hit me--
657
00:27:41,834 --> 00:27:43,400
I used to do that.
658
00:27:43,444 --> 00:27:49,580
I'd drive drunk with my kid
in the back seat all the time.
659
00:27:49,624 --> 00:27:50,669
Casey.
660
00:27:50,712 --> 00:27:52,409
I was the best
skier in my school.
661
00:27:52,453 --> 00:27:55,412
I had sponsorships, all of it.
662
00:27:55,456 --> 00:27:56,936
I got kicked off the team.
663
00:27:56,979 --> 00:27:59,721
I lost my scholarship,
and I had to come here.
664
00:27:59,765 --> 00:28:01,767
I get that I need
to stay sober.
665
00:28:01,810 --> 00:28:04,117
I get that it's my fault.
666
00:28:04,160 --> 00:28:06,554
But what if I stay sober
667
00:28:06,597 --> 00:28:10,427
and I never get
back to where I was?
668
00:28:10,471 --> 00:28:12,212
Sunny, alcoholic.
669
00:28:12,255 --> 00:28:14,170
11 years next week.
670
00:28:14,214 --> 00:28:15,258
Whoo!
671
00:28:16,956 --> 00:28:21,395
I got a new sponsee recently,
and we really hit it off.
672
00:28:21,438 --> 00:28:24,267
I thought we had a good
thing going, talking,
673
00:28:24,311 --> 00:28:26,008
meeting up, checking in.
674
00:28:26,052 --> 00:28:27,314
But then she went out.
675
00:28:27,357 --> 00:28:29,142
So I called her
and left a message.
676
00:28:29,185 --> 00:28:30,926
Nothing.
677
00:28:30,970 --> 00:28:34,147
Now, the old me would have gone
over there and tried to fix it,
678
00:28:34,190 --> 00:28:35,844
to be the one who
pulled her back.
679
00:28:35,888 --> 00:28:38,325
But then I realized
that's making someone
680
00:28:38,368 --> 00:28:41,632
else's journey about me.
681
00:28:41,676 --> 00:28:43,330
And I've been down that path.
682
00:28:43,373 --> 00:28:44,766
It's not good.
683
00:28:44,810 --> 00:28:49,205
Not everything is
about me all the time.
684
00:28:49,249 --> 00:28:52,295
So, yeah, I'm a little
sad today, but I'm here.
685
00:28:52,339 --> 00:28:53,644
That's pretty amazing.
686
00:28:53,688 --> 00:28:56,822
- ♪ Hard to getthe best of me ♪
687
00:28:56,865 --> 00:29:00,260
♪
688
00:29:01,435 --> 00:29:03,176
♪ Trouble, trouble
689
00:29:03,219 --> 00:29:04,612
♪ Trouble on my mind
690
00:29:04,655 --> 00:29:08,137
♪ Trouble don't tell meI'll live a long time ♪
691
00:29:08,181 --> 00:29:09,791
A beautiful golden brown.
692
00:29:09,835 --> 00:29:11,837
Very nice.
693
00:29:11,880 --> 00:29:13,229
Hey.
694
00:29:13,273 --> 00:29:17,799
♪ Trouble don't tell meI'll live a long time ♪
695
00:29:17,843 --> 00:29:19,670
Nice turnout, right?
696
00:29:19,714 --> 00:29:21,324
Everyone looks like
they're having fun.
697
00:29:21,368 --> 00:29:23,544
Yeah, so do kids
in an outdoor bouncy house
698
00:29:23,587 --> 00:29:26,068
before a gust of wind
rips the safety line off
699
00:29:26,112 --> 00:29:27,983
and little Timmy is a kite.
700
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
Should have canceled.
701
00:29:29,550 --> 00:29:31,334
Well, I told you it was
too late for that, you know?
702
00:29:31,378 --> 00:29:33,902
Besides, we don't want
everyone living in fear.
703
00:29:33,946 --> 00:29:35,164
I'm not worried.
704
00:29:38,864 --> 00:29:42,824
Good afternoon, folks,
and welcome to the Patience
705
00:29:42,868 --> 00:29:45,348
Old Mining Days festival.
706
00:29:45,392 --> 00:29:47,089
Enjoy the festivities.
707
00:29:47,133 --> 00:29:50,701
But remember, the 1800s
were a dangerous time.
708
00:29:50,745 --> 00:29:55,706
So have fun, laugh with your
neighbors, but also remember,
709
00:29:55,750 --> 00:29:57,578
they might be
trying to kill you.
710
00:29:59,928 --> 00:30:01,800
Hey, where have you been?
I need your help.
711
00:30:01,843 --> 00:30:03,497
Check me out.
712
00:30:03,540 --> 00:30:05,368
Do I look like a tasty nugget,
something you might drool over?
713
00:30:05,412 --> 00:30:07,196
Not sure where this
is going, but it's
714
00:30:07,240 --> 00:30:08,676
making me very uncomfortable.
715
00:30:08,719 --> 00:30:10,721
Jules the Mantid said she
was coming for me, right,
716
00:30:10,765 --> 00:30:13,246
so I did 500 eyebrow raises,
so my head was sweating
717
00:30:13,289 --> 00:30:14,334
and release pheromones.
718
00:30:14,377 --> 00:30:15,639
Smell me.
719
00:30:15,683 --> 00:30:17,032
See that?
720
00:30:17,076 --> 00:30:18,381
The Mantid ain't going
to be able to resist that.
721
00:30:18,425 --> 00:30:20,035
It's just basic science.
722
00:30:20,079 --> 00:30:21,689
It's also basic nonsense.
723
00:30:21,732 --> 00:30:24,561
You know, I got to get this
Mantid away from the crowd.
724
00:30:24,605 --> 00:30:25,867
I figured since
I'm the bait, I'm
725
00:30:25,911 --> 00:30:27,477
going to try to lure
it into the mine
726
00:30:27,521 --> 00:30:29,044
where nobody else can get hurt.
727
00:30:29,088 --> 00:30:30,393
Here, look at this.
728
00:30:30,437 --> 00:30:32,613
There's a shaft
by the south entrance that's
729
00:30:32,656 --> 00:30:34,049
got a caged elevator, right?
730
00:30:34,093 --> 00:30:36,530
Right next to it is
an exposed electrical ground.
731
00:30:36,573 --> 00:30:38,924
Now, I planted a pry bar
right by the elevator.
732
00:30:38,967 --> 00:30:40,708
So once the Mantid is
is inside, I'm
733
00:30:40,751 --> 00:30:42,666
going to jam the bar between
the electrical wire and
734
00:30:42,710 --> 00:30:44,320
the cage.
735
00:30:44,364 --> 00:30:46,409
And that current should fry
that mother-bugger real good.
736
00:30:46,453 --> 00:30:48,324
Now we just need
to find the Mantid.
737
00:30:48,368 --> 00:30:52,763
Yeah, well, if Dr. V.
is an alien,
738
00:30:52,807 --> 00:30:55,157
he's connected to the Mantid,
so we just watch him,
739
00:30:55,201 --> 00:30:57,203
wait until they make contact.
740
00:30:57,246 --> 00:30:59,118
How do you know
they're connected?
741
00:30:59,161 --> 00:31:00,597
Come on.
742
00:31:00,641 --> 00:31:02,034
What are the odds of two
aliens being in the same town
743
00:31:02,077 --> 00:31:03,774
and not knowing each other?
744
00:31:03,818 --> 00:31:06,081
Isn't it a little racist,
assuming all aliens
745
00:31:06,125 --> 00:31:07,126
know each other?
746
00:31:07,169 --> 00:31:08,431
Of course it's not racist.
747
00:31:08,475 --> 00:31:10,042
They ain't human.
748
00:31:10,085 --> 00:31:11,391
How's it going to be
racist when they ain't even
749
00:31:11,434 --> 00:31:14,263
a part of the superior race?
750
00:31:14,307 --> 00:31:16,048
What the hell?
751
00:31:16,091 --> 00:31:17,353
Why's he looking at me?
752
00:31:17,397 --> 00:31:18,485
I'm the looker.
He's the lookee.
753
00:31:18,528 --> 00:31:19,529
Lookers look.
754
00:31:19,573 --> 00:31:21,009
Lookees get looked at.
755
00:31:21,053 --> 00:31:23,838
See, if he was human,
he would know that.
756
00:31:23,882 --> 00:31:25,187
Stupid alien.
757
00:31:25,231 --> 00:31:28,451
Oh, yeah.
758
00:31:28,495 --> 00:31:30,497
Oh, really?
759
00:31:30,540 --> 00:31:32,934
Guess you got tired of trying
to steal my best friend,
760
00:31:32,978 --> 00:31:34,936
so instead, you thought
you'd steal my costume.
761
00:31:34,980 --> 00:31:36,285
Judy, I don't
have time for this.
762
00:31:36,329 --> 00:31:37,939
Oh, who's Judy? No, no.
763
00:31:37,983 --> 00:31:41,812
I'm Biddy Henshaw, first
female miner in Patience.
764
00:31:41,856 --> 00:31:44,946
I wear
the same thing every year,
765
00:31:44,990 --> 00:31:47,949
and I tell the story of
Biddy Henshaw for the festival,
766
00:31:47,993 --> 00:31:49,646
and I know you know
that because last year
767
00:31:49,690 --> 00:31:51,126
you threw a tomato at me.
768
00:31:51,170 --> 00:31:54,782
Are you even wearing
panties made out of burlap?
769
00:31:54,825 --> 00:31:57,480
Yeah, that's what I thought.
770
00:32:01,006 --> 00:32:03,008
Why are you staring
at the sheriff?
771
00:32:03,051 --> 00:32:05,924
Because the Mantid
is hunting him,
772
00:32:05,967 --> 00:32:08,796
and once it appears
and attacks,
773
00:32:08,839 --> 00:32:12,104
I will squirt it
with my Manticide.
774
00:32:12,147 --> 00:32:13,583
You mean my Manticide?
775
00:32:13,627 --> 00:32:16,238
We will settle ownership
once my legal team
776
00:32:16,282 --> 00:32:17,979
has reviewed the contract.
777
00:32:18,023 --> 00:32:19,328
Hi. OK.
778
00:32:19,372 --> 00:32:20,808
What is the plan here?
779
00:32:20,851 --> 00:32:21,852
How are you going
to kill the Mantid
780
00:32:21,896 --> 00:32:23,376
with all these people around?
781
00:32:23,419 --> 00:32:25,944
Little Asta, could you
please tell this time-traveling
782
00:32:25,987 --> 00:32:30,992
newsie that she is a bad friend
and I'm not talking to her?
783
00:32:31,036 --> 00:32:33,777
Little Asta, could you
tell this alien toddler
784
00:32:33,821 --> 00:32:36,389
to quit pouting because we have
bigger things to deal with?
785
00:32:36,432 --> 00:32:38,957
I refuse to be a part
of this dysfunctional triangle.
786
00:32:39,000 --> 00:32:41,524
You know, maybe real friends
support their friends no matter
787
00:32:41,568 --> 00:32:43,439
what they choose to do,
because, I don't know,
788
00:32:43,483 --> 00:32:45,006
they just want
them to be happy.
789
00:32:45,050 --> 00:32:47,226
Yes, or maybe
real friends do not
790
00:32:47,269 --> 00:32:51,012
abandon you after you have
planned an entire pizza
791
00:32:51,056 --> 00:32:52,535
city future for them.
792
00:32:52,579 --> 00:32:54,233
- Ah--
- Uh, guys.
793
00:32:54,276 --> 00:32:57,236
Where'd Sheriff Mike go?
794
00:32:57,279 --> 00:33:00,674
This is your fault
because you distracted me.
795
00:33:00,717 --> 00:33:02,937
And now I want pizza.
796
00:33:02,981 --> 00:33:04,634
I don't know what
is going on with him.
797
00:33:04,678 --> 00:33:07,202
I told him I'm not even
planning on leaving town.
798
00:33:07,246 --> 00:33:08,377
I get it.
799
00:33:08,421 --> 00:33:10,118
Chasing dreams isn't easy.
800
00:33:10,162 --> 00:33:12,686
I ventured out
into the great unknown.
801
00:33:12,729 --> 00:33:14,601
It's tough out there.
802
00:33:14,644 --> 00:33:16,864
OK, I'll take that
under advisement.
803
00:33:16,907 --> 00:33:18,605
For now, we need a real plan.
804
00:33:18,648 --> 00:33:19,823
Harry has a plan.
805
00:33:19,867 --> 00:33:21,608
He's using
Sheriff Mike as bait.
806
00:33:21,651 --> 00:33:23,914
And once the Mantid
goes after him,
807
00:33:23,958 --> 00:33:27,222
he's going to blast
it with my Manticide.
808
00:33:27,266 --> 00:33:28,702
Mike stalking Harry?
809
00:33:28,745 --> 00:33:30,051
Harry tailing Mike?
810
00:33:30,095 --> 00:33:31,618
It's ridiculous.
811
00:33:33,620 --> 00:33:36,579
Hey, kid, do you know
if any of these booths
812
00:33:36,623 --> 00:33:40,018
sell cream for a butt rash?
813
00:33:43,325 --> 00:33:44,979
This is so unfair.
814
00:33:45,023 --> 00:33:47,068
Sahar's at the festival,
helping Harry kill the Mantid.
815
00:33:47,112 --> 00:33:48,765
And I'm going grocery
shopping with my mom
816
00:33:48,809 --> 00:33:50,463
and baby space sister.
817
00:33:50,506 --> 00:33:54,249
Please don't call her that,
or moon baby or Starship Sally.
818
00:33:54,293 --> 00:33:55,729
You'll give her a complex.
819
00:33:55,772 --> 00:33:57,948
I'm the only one that
can actually see aliens.
820
00:33:57,992 --> 00:33:59,776
It's the one thing I'm good at.
821
00:33:59,820 --> 00:34:01,343
I told you,
822
00:34:01,387 --> 00:34:03,476
your dad and I will not risk
anything happening to you.
823
00:34:03,519 --> 00:34:05,173
Nothing's going
to happen to me.
824
00:34:05,217 --> 00:34:06,435
I've got protection.
825
00:34:06,479 --> 00:34:07,915
What the hell is that?
826
00:34:07,958 --> 00:34:09,090
It's a taser that
can zap aliens.
827
00:34:10,135 --> 00:34:11,440
Ah!
828
00:34:11,484 --> 00:34:13,094
OK, that is it, all right?
829
00:34:13,138 --> 00:34:14,704
No more alien hunting.
830
00:34:14,748 --> 00:34:15,879
You are grounded.
831
00:34:15,923 --> 00:34:18,317
You are so grounded,
from everything.
832
00:34:18,360 --> 00:34:19,970
Fill her up?
833
00:34:20,014 --> 00:34:20,971
Hi.
834
00:34:21,015 --> 00:34:22,886
Yes.
835
00:34:22,930 --> 00:34:25,324
And could you check the tire
pressures, too, please?
836
00:34:25,367 --> 00:34:28,370
- Yeah.
- Thank you so much.
837
00:34:28,414 --> 00:34:29,502
Max?
838
00:34:29,545 --> 00:34:30,764
Max!
839
00:34:34,942 --> 00:34:36,422
Max!
840
00:34:36,465 --> 00:34:41,470
♪
841
00:34:43,124 --> 00:34:45,431
Jules?
842
00:34:45,474 --> 00:34:47,259
Are you here?
843
00:34:50,392 --> 00:34:52,307
I called a bunch of times.
844
00:34:52,351 --> 00:34:59,227
♪
845
00:35:21,554 --> 00:35:28,691
♪
846
00:35:38,179 --> 00:35:45,099
♪
847
00:35:49,321 --> 00:35:51,453
- ♪ Don't it feelso good to know ♪
848
00:35:51,497 --> 00:35:53,194
♪ You ain't donenothing wrong? ♪
849
00:35:53,238 --> 00:35:54,891
♪ Don't it feelso good to know ♪
850
00:35:54,935 --> 00:35:57,198
♪ You've beenright all along? ♪
851
00:35:57,242 --> 00:35:59,244
♪ Don't it feelso good to know ♪
852
00:35:59,287 --> 00:36:00,767
♪ That you are the one
853
00:36:00,810 --> 00:36:04,249
♪ To always be on the triggerside of the gun? ♪
854
00:36:04,292 --> 00:36:06,207
♪ You go on
855
00:36:06,251 --> 00:36:08,296
♪ I'll beon the bench tonight ♪
856
00:36:08,340 --> 00:36:09,645
♪ I don't need to be there
857
00:36:09,689 --> 00:36:11,865
♪ When your torchis burning bright ♪
858
00:36:11,908 --> 00:36:14,128
♪ 'Cause it'sthrow that rock ♪
859
00:36:14,172 --> 00:36:16,739
♪ It's hide your hand
860
00:36:16,783 --> 00:36:20,265
♪ Everybody's gottachoose a side again ♪
861
00:36:20,308 --> 00:36:22,049
♪ Divide and conquer
862
00:36:22,092 --> 00:36:23,833
♪ That's the game, my friend
863
00:36:23,877 --> 00:36:28,229
♪ There ain't nothingnew under the sun ♪
864
00:36:28,273 --> 00:36:29,230
♪ Come on now
865
00:36:29,274 --> 00:36:30,710
♪ Let's call for the head...
866
00:36:30,753 --> 00:36:32,929
Well, well, well.
867
00:36:32,973 --> 00:36:35,323
Ha-ha, look who's
crawling back.
868
00:36:35,367 --> 00:36:37,804
I came for the meat,
not the man.
869
00:36:37,847 --> 00:36:42,722
Deep-fried beats
grudges every time.
870
00:36:45,028 --> 00:36:46,943
- ♪ I'll beon the bench tonight ♪
871
00:36:46,987 --> 00:36:49,381
♪ I don't need to be there
872
00:36:49,424 --> 00:36:50,904
I know who you are.
873
00:36:50,947 --> 00:36:51,905
Your secret's out.
874
00:36:51,948 --> 00:36:54,255
Your secret is out.
875
00:36:54,299 --> 00:36:55,561
You're an alien.
876
00:36:55,604 --> 00:36:56,649
You have nightmares
about a cupcake monster
877
00:36:56,692 --> 00:36:58,216
that's going
to bite off your butt.
878
00:36:58,259 --> 00:36:59,608
Hey! Come on.
879
00:36:59,652 --> 00:37:00,870
I told you that
in the sanctity of therapy.
880
00:37:00,914 --> 00:37:03,046
You can't be saying
that shit out in public.
881
00:37:03,090 --> 00:37:04,309
Deputy, what are
you doing here?
882
00:37:04,352 --> 00:37:06,267
I thought we
agreed to split up.
883
00:37:06,311 --> 00:37:07,964
I know, but Asta grabbed me,
and honestly,
884
00:37:08,008 --> 00:37:09,488
she is stronger than she looks.
885
00:37:09,531 --> 00:37:10,750
OK, now that
you're all here--
886
00:37:10,793 --> 00:37:12,621
the other day, you asked
me about the person
887
00:37:12,665 --> 00:37:13,448
in the trail cam.
888
00:37:13,492 --> 00:37:15,276
Well, it wasn't Joseph.
889
00:37:15,320 --> 00:37:16,495
It was Harry.
890
00:37:16,538 --> 00:37:18,236
And it's time that we
come out with this.
891
00:37:22,718 --> 00:37:25,025
Harry is an alien.
892
00:37:25,068 --> 00:37:26,200
- They know.
- We know.
893
00:37:26,244 --> 00:37:27,593
- We figured it out.
- What?
894
00:37:27,636 --> 00:37:28,724
We know, but thanks
for confirming you've been
895
00:37:28,768 --> 00:37:29,943
hanging out
with a shady-ass alien.
896
00:37:29,986 --> 00:37:31,118
Shady?
897
00:37:31,161 --> 00:37:32,162
Like a cupcake monster?
898
00:37:32,206 --> 00:37:33,729
Just shut your goddamn mouth.
899
00:37:33,773 --> 00:37:34,643
Oh, shut it.
900
00:37:34,687 --> 00:37:36,297
Harry is a lot of things, OK?
901
00:37:36,341 --> 00:37:38,473
He's annoying and selfish,
and he is easily
902
00:37:38,517 --> 00:37:39,866
distracted by turkey legs.
903
00:37:39,909 --> 00:37:41,607
But he is not shady.
904
00:37:41,650 --> 00:37:44,697
He's a really good alien, and
he's got pretty awesome powers.
905
00:37:44,740 --> 00:37:47,830
And you just need to get over
yourselves and work together.
906
00:37:47,874 --> 00:37:50,180
Now, if you'll excuse
me, I have to go
907
00:37:50,224 --> 00:37:52,792
tell Biddy Henshaw's story.
908
00:37:52,835 --> 00:37:56,186
Just so we're clear,
I still don't trust you.
909
00:37:56,230 --> 00:37:58,058
And I don't usually
work with a partner.
910
00:37:58,101 --> 00:38:01,279
Right, because I'm just
his emotional support deputy.
911
00:38:07,372 --> 00:38:14,466
♪
912
00:38:18,905 --> 00:38:20,428
Kate?
913
00:38:20,472 --> 00:38:23,170
D'arcy, I really have to go.
914
00:38:23,213 --> 00:38:24,258
I just need a second.
915
00:38:24,302 --> 00:38:25,564
About the pictures?
916
00:38:25,607 --> 00:38:28,175
I realize now it wasn't
about helping you.
917
00:38:28,218 --> 00:38:30,264
It was about me.
918
00:38:30,308 --> 00:38:34,181
I guess I kind have a habit
of making things about myself.
919
00:38:34,224 --> 00:38:36,183
I didn't see it then, but I--
920
00:38:36,226 --> 00:38:37,967
I do now.
921
00:38:38,011 --> 00:38:42,189
So if you don't want
me around, I get it.
922
00:38:42,232 --> 00:38:47,368
But just know that
I'm here for you.
923
00:38:47,412 --> 00:38:50,328
For you, however that looks.
924
00:38:53,374 --> 00:38:59,293
♪
925
00:39:01,121 --> 00:39:03,515
♪
926
00:39:03,558 --> 00:39:04,777
Can you watch her for me?
927
00:39:04,820 --> 00:39:06,692
I've got to go find Max,
and I need to leave
928
00:39:06,735 --> 00:39:08,084
her with someone I can trust.
929
00:39:08,128 --> 00:39:09,651
Yeah, of course.
930
00:39:09,695 --> 00:39:11,000
Hi.
931
00:39:11,044 --> 00:39:12,915
Well, hey.
932
00:39:12,959 --> 00:39:15,570
♪
933
00:39:15,614 --> 00:39:18,573
If I'm gone for a while,
here's a key to my house.
934
00:39:18,617 --> 00:39:21,707
Oh, I already have one.
935
00:39:21,750 --> 00:39:23,056
Right.
936
00:39:23,099 --> 00:39:24,100
Hmm.
937
00:39:24,144 --> 00:39:25,624
Thank you.
938
00:39:28,844 --> 00:39:31,238
Hi, Isabella.
939
00:39:31,281 --> 00:39:32,761
Hello, Bella.
940
00:39:33,806 --> 00:39:34,589
Hey, Belle.
941
00:39:34,633 --> 00:39:35,982
How's it going, Belle?
942
00:39:36,025 --> 00:39:38,114
You probably should get
a nickname or something.
943
00:39:38,158 --> 00:39:39,333
How about Daisy?
Yeah.
944
00:39:39,377 --> 00:39:41,074
Don't tell your mom.
945
00:39:41,117 --> 00:39:44,599
You ever feel like the world
is daring you to make a move,
946
00:39:44,643 --> 00:39:47,733
like every step
forward is a fight
947
00:39:47,776 --> 00:39:51,432
and every step
back is surrender?
948
00:39:51,476 --> 00:39:56,263
For me, Biddy Henshaw, that's
what it felt like when I packed
949
00:39:56,306 --> 00:40:01,094
up what little I had and headed
out to Patience in the 1800s.
950
00:40:01,137 --> 00:40:05,490
I was a widow with two kids,
leaving the only home
951
00:40:05,533 --> 00:40:07,666
I'd ever known behind.
952
00:40:07,709 --> 00:40:11,539
All I had was a sliver of hope
that something better might
953
00:40:11,583 --> 00:40:13,933
be waiting for me out there.
954
00:40:13,976 --> 00:40:18,938
And when I got to Patience,
I didn't find much.
955
00:40:18,981 --> 00:40:20,635
But I found a way.
956
00:40:20,679 --> 00:40:24,900
I became a miner, the first
female one, I might add.
957
00:40:30,950 --> 00:40:34,388
I wonder if Biddy ever
felt scared before leaving.
958
00:40:34,432 --> 00:40:36,695
She must have, right?
959
00:40:36,738 --> 00:40:41,395
Maybe she felt stuck,
held in place by fear,
960
00:40:41,439 --> 00:40:45,399
just not knowing what
else was out there.
961
00:40:47,488 --> 00:40:49,229
Who knows if she
ever knew, for sure,
962
00:40:49,272 --> 00:40:52,406
what the right choice was?
963
00:40:52,450 --> 00:40:54,016
But she made one.
964
00:40:56,279 --> 00:40:58,804
And she didn't let herself
stay stuck forever.
965
00:41:01,546 --> 00:41:03,765
I guess that's what
really matters.
966
00:41:10,206 --> 00:41:12,339
Judy!
967
00:41:15,690 --> 00:41:17,126
So you've got
a glowing finger,
968
00:41:17,170 --> 00:41:18,650
you know, and can levitate
stuff with your mind,
969
00:41:18,693 --> 00:41:20,478
or is that strictly
an ET thing?
970
00:41:20,521 --> 00:41:22,523
That is offensive.
971
00:41:22,567 --> 00:41:24,699
What if I asked,
do all sheriffs
972
00:41:24,743 --> 00:41:26,701
have a badge and a gun?
973
00:41:26,745 --> 00:41:27,746
We do.
974
00:41:27,789 --> 00:41:29,269
Oh.
975
00:41:29,312 --> 00:41:32,490
Well, mine just does this.
976
00:41:32,533 --> 00:41:34,535
This one does this.
977
00:41:34,579 --> 00:41:37,538
Listen, once we bait
the Mantid into the mine
978
00:41:37,582 --> 00:41:39,801
and into the elevator,
we're going to fry
979
00:41:39,845 --> 00:41:41,934
it with electricity, right?
980
00:41:41,977 --> 00:41:43,892
You know, if we
save the town, maybe
981
00:41:43,936 --> 00:41:46,982
they'll even build a statue
of us in the town square.
982
00:41:47,026 --> 00:41:49,811
I'd prefer a memorial plaza,
with an eternal flame.
983
00:41:49,855 --> 00:41:51,247
No, no.
Flames are too flashy.
984
00:41:51,291 --> 00:41:52,553
Plus, they go out.
A statue?
985
00:41:52,597 --> 00:41:54,120
A statue's forever.
986
00:41:54,163 --> 00:41:55,556
You can push over a statue.
987
00:41:55,600 --> 00:41:56,818
Not mine.
988
00:41:56,862 --> 00:41:58,124
I'm going to design
it myself, and I'm going
989
00:41:58,167 --> 00:42:00,082
to make it 8% bigger
than my actual size, see.
990
00:42:00,126 --> 00:42:01,562
That's the sweet spot,
where people look at it,
991
00:42:01,606 --> 00:42:02,911
and they say, oh my goodness.
992
00:42:02,955 --> 00:42:04,739
I didn't know he was
that big, but not
993
00:42:04,783 --> 00:42:07,220
so big that they say,
oh, my goodness,
994
00:42:07,263 --> 00:42:08,395
this guy's compensating.
995
00:42:08,438 --> 00:42:09,788
Sheriff?
996
00:42:09,831 --> 00:42:11,529
I just saw asuspicious-looking man heading
997
00:42:11,572 --> 00:42:13,052
into the mine'snorth entrance,
998
00:42:13,095 --> 00:42:14,575
and he was smokinga cigarette.
999
00:42:14,619 --> 00:42:16,534
10-4, Deputy.
Keep your eye out.
1000
00:42:16,577 --> 00:42:17,578
We're going to go in.
1001
00:42:17,622 --> 00:42:18,753
All right, Doc.
1002
00:42:18,797 --> 00:42:21,756
Get your game face on.
1003
00:42:21,800 --> 00:42:23,366
Is there time
for more turkey leg?
1004
00:42:23,410 --> 00:42:25,499
No.
1005
00:42:25,543 --> 00:42:28,589
All right, come on.
1006
00:42:28,633 --> 00:42:29,851
Max, just in time.
1007
00:42:29,895 --> 00:42:31,374
Harry's about to go
into the mine.
1008
00:42:31,418 --> 00:42:32,419
Harry, wait!
1009
00:42:35,465 --> 00:42:39,557
♪
1010
00:42:39,600 --> 00:42:40,906
I see it.
1011
00:42:40,949 --> 00:42:42,255
I see the Mantid.
1012
00:42:42,298 --> 00:42:44,474
♪
1013
00:42:44,518 --> 00:42:47,086
That's just Deputy Liv.
1014
00:42:47,129 --> 00:42:50,306
♪
1015
00:42:50,350 --> 00:42:52,091
No, it's not.
1016
00:42:52,134 --> 00:42:56,399
♪
1017
00:42:56,443 --> 00:42:58,967
Deputy Liv is the Mantid.
1018
00:43:02,231 --> 00:43:05,452
- ♪ If it isn't you now, thenyou're waiting your turn ♪
1019
00:43:05,495 --> 00:43:07,323
♪ You go on
1020
00:43:07,367 --> 00:43:09,456
♪ I'll beon the bench tonight ♪
1021
00:43:09,499 --> 00:43:11,284
♪ I don't need to be there
1022
00:43:11,327 --> 00:43:13,286
♪ When your torchis burning bright ♪
1023
00:43:13,329 --> 00:43:17,725
♪ 'Cause it's throw that rock,it's hide your hand ♪
1024
00:43:17,769 --> 00:43:21,250
♪ Everybody's gotto choose a side again ♪
1025
00:43:21,294 --> 00:43:24,863
♪ Divide and conquer,that's the game, my friend ♪
1026
00:43:24,906 --> 00:43:27,779
♪ There ain't nothing newunder the sun ♪
68363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.