All language subtitles for Resident.Alien.S04E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC.PSA.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:09,487 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:11,663 --> 00:00:13,665 Welcome, again, to my podcast, 3 00:00:13,709 --> 00:00:17,060 where I will discuss the search for Peter Bach's son, Robert. 4 00:00:17,104 --> 00:00:18,322 Good work, deputy. 5 00:00:18,366 --> 00:00:20,020 This alien stuff, it's all connected. 6 00:00:21,238 --> 00:00:22,805 - The Mantid might still be alive. 7 00:00:22,848 --> 00:00:24,981 You can't kill me, but I can kill you. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,939 And how's little Leroy? 9 00:00:26,983 --> 00:00:29,159 Starting to kick like a little fancy dancer. 10 00:00:29,203 --> 00:00:31,988 - I decided to stop drinking, and I found an AA meeting. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,860 So now that the baby is safe, I want to tell 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,210 Ben and Kate the truth. 13 00:00:36,253 --> 00:00:37,950 You killed your own dad to save me. 14 00:00:37,994 --> 00:00:39,778 Don't make it weird. 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,609 What the-- 16 00:00:47,656 --> 00:00:54,576 17 00:00:56,882 --> 00:00:58,188 Hey. 18 00:00:58,232 --> 00:01:00,582 Looks like I got to pack up. 19 00:01:00,625 --> 00:01:07,545 20 00:01:22,952 --> 00:01:29,872 21 00:01:36,487 --> 00:01:38,576 You comfortable in there? 22 00:01:41,275 --> 00:01:44,713 Sorry, Jules, you can't come with me. 23 00:01:44,756 --> 00:01:48,108 But you've been such a good host. 24 00:01:53,983 --> 00:02:01,121 25 00:02:05,995 --> 00:02:12,958 26 00:02:13,002 --> 00:02:14,656 Humans do not like change. 27 00:02:14,699 --> 00:02:17,485 They find comfort in their lives staying the same. 28 00:02:17,528 --> 00:02:20,531 I think for humans, seeing your son hugging an alien 29 00:02:20,575 --> 00:02:21,967 does not count as comfort. 30 00:02:24,753 --> 00:02:28,583 Could you please cover up the dead alien statue father thing? 31 00:02:28,626 --> 00:02:30,846 It's making me want to barf. 32 00:02:30,889 --> 00:02:35,981 Do not disrespect my dead father, who I just murdered. 33 00:02:41,683 --> 00:02:45,339 Thank you for turning back into a human. 34 00:02:45,382 --> 00:02:47,993 That was a lot. 35 00:02:48,037 --> 00:02:49,212 It was easy. 36 00:02:49,256 --> 00:02:50,735 It was like putting on a coat, 37 00:02:50,779 --> 00:02:53,695 one with broad shoulders, great hair, 38 00:02:53,738 --> 00:02:56,524 and nipples like Spanish doubloons. 39 00:02:56,567 --> 00:03:00,310 Well, thanks for ruining history and nipples for us. 40 00:03:00,354 --> 00:03:03,226 So now, you know I am an alien. 41 00:03:03,270 --> 00:03:05,837 And we are not too different. 42 00:03:05,881 --> 00:03:07,056 Now get out. 43 00:03:07,099 --> 00:03:09,363 I need to break up my father into pieces, 44 00:03:09,406 --> 00:03:11,756 turn him into a rock garden by the lake. 45 00:03:11,800 --> 00:03:12,670 Not so fast. 46 00:03:12,714 --> 00:03:14,977 We still have a few questions. 47 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 So you really went to space? Was it neat? 48 00:03:17,284 --> 00:03:18,850 Did you-- did you learn anything, or-- 49 00:03:18,894 --> 00:03:20,765 It seems like a question you could ask on the way home. 50 00:03:20,809 --> 00:03:22,332 And why are you asking him like he 51 00:03:22,376 --> 00:03:24,029 just went on some school trip? 52 00:03:24,073 --> 00:03:25,335 He left the planet. 53 00:03:25,379 --> 00:03:27,685 I was only up there for, like, 10 minutes. 54 00:03:27,729 --> 00:03:29,687 And then when I got back, I grew a beard because I 55 00:03:29,731 --> 00:03:31,559 - touched one of Harry's balls. - I knew it. 56 00:03:31,602 --> 00:03:32,386 What? 57 00:03:34,736 --> 00:03:35,911 Metal spheres. 58 00:03:35,954 --> 00:03:37,913 It's alien technology from my planet 59 00:03:37,956 --> 00:03:39,219 to assist me if I got lost. 60 00:03:39,262 --> 00:03:41,482 And did you say, I knew it? 61 00:03:41,525 --> 00:03:43,919 Do you think I'm scrotum-ing your son? 62 00:03:43,962 --> 00:03:45,312 I'm no freak. 63 00:03:45,355 --> 00:03:46,356 I like birds. 64 00:03:51,274 --> 00:03:52,275 What the hell is that thing? 65 00:03:52,319 --> 00:03:54,059 This is my son! 66 00:03:54,103 --> 00:03:55,887 I don't call your son a thing. 67 00:03:55,931 --> 00:03:57,367 He calls me a shaved squirrel, 68 00:03:57,411 --> 00:04:00,240 pinky, mouse baby, Maxi pad. 69 00:04:06,289 --> 00:04:07,551 No more screen time! 70 00:04:07,595 --> 00:04:08,683 What the hell is happening? 71 00:04:08,726 --> 00:04:10,206 There's-- there's little aliens? 72 00:04:10,250 --> 00:04:11,555 Mm-hmm. 73 00:04:11,599 --> 00:04:13,078 There's praying mantis aliens-- 74 00:04:13,122 --> 00:04:14,602 - Why not? - --on Earth? 75 00:04:14,645 --> 00:04:16,256 How could you keep this all a secret? 76 00:04:16,299 --> 00:04:17,648 Yeah. 77 00:04:17,692 --> 00:04:18,910 Buddy, you didn't think to tell us that the town 78 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 doctor is an alien? 79 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 You know, he prescribes Adderall, 80 00:04:22,000 --> 00:04:24,133 but sometimes won't. 81 00:04:24,176 --> 00:04:25,700 I did tell you. 82 00:04:25,743 --> 00:04:28,093 You told me I was broken and wanted to send me to a school 83 00:04:28,137 --> 00:04:29,965 in Georgia for special kids. 84 00:04:34,404 --> 00:04:35,927 I mean, it was a nice school. 85 00:04:35,971 --> 00:04:37,059 Mm-hmm. 86 00:04:37,102 --> 00:04:40,323 They-- they had horses. 87 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 They did. 88 00:04:41,759 --> 00:04:44,284 Does anybody want coffee? 89 00:04:44,327 --> 00:04:46,155 Dinglebutt? 90 00:04:46,198 --> 00:04:48,244 Oh, I call him that, too. 91 00:04:49,985 --> 00:04:51,465 Lena, it's me. 92 00:04:51,508 --> 00:04:53,293 I was right about Jules being an alien, OK? 93 00:04:53,336 --> 00:04:55,382 So could you just give me a call when you get this message? 94 00:04:55,425 --> 00:04:57,035 And just know I'm pretty sure Cletus is farting 95 00:04:57,079 --> 00:04:58,776 because he misses you, OK? 96 00:05:01,475 --> 00:05:02,519 Did you get a hold of her? 97 00:05:02,563 --> 00:05:04,173 Well, she thinks I'm crazy. 98 00:05:04,216 --> 00:05:06,131 I mean, I sit in a car for hours, stalking a woman. 99 00:05:06,175 --> 00:05:08,525 She goes out for a cigarette, I put a bullet through her, 100 00:05:08,569 --> 00:05:09,961 and I'm the crazy one? 101 00:05:11,354 --> 00:05:12,660 I'm still trying to process that I had drinks 102 00:05:12,703 --> 00:05:14,618 with a Mantid, and she stuck me with the bill. 103 00:05:14,662 --> 00:05:17,317 What a B-I-T-C-H. You know what? 104 00:05:17,360 --> 00:05:18,405 She's a murderer. 105 00:05:18,448 --> 00:05:19,841 I'll just say bitch. 106 00:05:22,060 --> 00:05:23,279 Oh. 107 00:05:23,323 --> 00:05:24,628 Did you-- you send a car over to Lena's? 108 00:05:24,672 --> 00:05:26,108 Yeah, they're keeping an eye on her. 109 00:05:26,151 --> 00:05:29,503 They also searched Jules' house, found nothing. 110 00:05:29,546 --> 00:05:30,939 She's gone. 111 00:05:30,982 --> 00:05:32,810 We got to put a stop to this thing. 112 00:05:32,854 --> 00:05:33,942 Old Mining Days starts the day after tomorrow. 113 00:05:33,985 --> 00:05:35,291 It sounds like this Mantid's planning 114 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 on turning it into an all-you-can-eat buffet, 115 00:05:37,424 --> 00:05:38,642 with me as a side dish. 116 00:05:38,686 --> 00:05:40,688 I'm no damn floppy broccolini. 117 00:05:40,731 --> 00:05:44,039 Hell, I'm a fully loaded baked potato, with extra bacon. 118 00:05:44,082 --> 00:05:45,519 Damn. 119 00:05:45,562 --> 00:05:48,391 Now I'm hungry for something as delicious as myself. 120 00:05:48,435 --> 00:05:51,046 So you lied when you said that Harry wasn't an alien. 121 00:05:51,089 --> 00:05:52,569 He wasn't an alien then. 122 00:05:52,613 --> 00:05:54,745 My life has been a roller coaster. 123 00:05:54,789 --> 00:05:56,268 Hi. 124 00:05:56,312 --> 00:05:57,661 We need to talk. 125 00:05:57,705 --> 00:05:59,402 Why do humans have so many knock-knock jokes 126 00:05:59,446 --> 00:06:01,230 if they never knock, knock? 127 00:06:01,273 --> 00:06:02,492 We saw your car outside. 128 00:06:02,536 --> 00:06:04,015 You guys just hanging out? 129 00:06:04,059 --> 00:06:05,539 That's us. 130 00:06:05,582 --> 00:06:06,801 We're the family who hangs out with the town doctor, 131 00:06:06,844 --> 00:06:09,194 who happens to be an alien. 132 00:06:09,238 --> 00:06:10,587 Remember your therapy. 133 00:06:10,631 --> 00:06:11,849 Go to your happy place. 134 00:06:11,893 --> 00:06:15,636 They saw Max hugging me in my alien form 135 00:06:15,679 --> 00:06:17,377 after I killed my father. 136 00:06:17,420 --> 00:06:20,292 His corpse is under that blanket. 137 00:06:20,336 --> 00:06:22,817 I got my alien energy back after the tube fell out 138 00:06:22,860 --> 00:06:24,862 of his crotch and it broke. 139 00:06:26,255 --> 00:06:27,474 Big day. 140 00:06:27,517 --> 00:06:29,389 Normally, that would be a lot to take in, 141 00:06:29,432 --> 00:06:32,217 but it's disturbing how not disturbing all that sounds. 142 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 Hmm. 143 00:06:33,697 --> 00:06:35,133 Well, you know what's really disturbing, is the fact 144 00:06:35,177 --> 00:06:36,874 that this whole time, the two of you 145 00:06:36,918 --> 00:06:38,528 have known about our baby and you didn't tell us. 146 00:06:38,572 --> 00:06:40,138 That's why we're here. 147 00:06:40,182 --> 00:06:41,618 We decided to finally tell you guys everything. 148 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 We just came to tell Harry first. 149 00:06:43,577 --> 00:06:45,230 But you're already here, and he told 150 00:06:45,274 --> 00:06:47,058 you, so two birds, one stone. 151 00:06:47,102 --> 00:06:48,625 You really expect me to believe that? 152 00:06:48,669 --> 00:06:50,671 Keeping this a secret from you, Kate, 153 00:06:50,714 --> 00:06:52,412 has been torture for me. 154 00:06:52,455 --> 00:06:53,761 Oh, I'm sorry. 155 00:06:53,804 --> 00:06:55,458 I'm sorry that lying to us about our baby 156 00:06:55,502 --> 00:06:56,764 has been so tough for you. 157 00:06:56,807 --> 00:06:58,374 What can I do to ease your pain? 158 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 Hey, hey, look, I know this is all really upsetting, 159 00:07:00,463 --> 00:07:02,422 but D'arcy's been through a lot lately. 160 00:07:02,465 --> 00:07:03,510 It's OK. 161 00:07:03,553 --> 00:07:04,554 It's all right. 162 00:07:04,598 --> 00:07:05,642 I'm sober now. 163 00:07:05,686 --> 00:07:06,730 You're sober? 164 00:07:06,774 --> 00:07:07,688 Well, that's great. 165 00:07:07,731 --> 00:07:08,819 Yeah, thanks. 166 00:07:08,863 --> 00:07:10,168 I've been going to AA, so-- 167 00:07:10,212 --> 00:07:12,170 Oh, I'm-- sorry, I just thought you meant 168 00:07:12,214 --> 00:07:13,737 you were sober right now. 169 00:07:13,781 --> 00:07:15,609 So you assume I'm always drunk. 170 00:07:15,652 --> 00:07:17,524 Your coffee mug says Wine Time. 171 00:07:17,567 --> 00:07:20,091 - That was a gift from you. - Oh, yeah. 172 00:07:20,135 --> 00:07:21,745 Why would I leave Patience to see 173 00:07:21,789 --> 00:07:23,921 the world when I have all the excitement I need right here? 174 00:07:25,140 --> 00:07:26,533 I know you're mad, but we were 175 00:07:26,576 --> 00:07:27,490 just trying to protect Daisy. 176 00:07:27,534 --> 00:07:29,100 You named our baby? 177 00:07:29,144 --> 00:07:31,102 You were planning on leaving Patience without telling me? 178 00:07:31,146 --> 00:07:32,626 What? Oh, no. 179 00:07:32,669 --> 00:07:33,844 It's just something my dad brought up. 180 00:07:33,888 --> 00:07:36,456 Look, Ben, Kate, I'm sorry, OK? 181 00:07:36,499 --> 00:07:38,980 I swear we were going to tell you guys, but it wasn't safe. 182 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 The Greys were watching you, OK? 183 00:07:40,547 --> 00:07:41,635 And Harry said-- 184 00:07:41,678 --> 00:07:43,419 Yes, of course. 185 00:07:43,463 --> 00:07:46,640 Harry, who, apparently, is an alien, making decisions like he 186 00:07:46,683 --> 00:07:47,597 knows what's best for our family. 187 00:07:47,641 --> 00:07:49,033 Well, guess what. He doesn't. 188 00:07:49,077 --> 00:07:50,513 Harry is the one who convinced the Greys 189 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 to leave your baby alone. 190 00:07:52,123 --> 00:07:54,517 He literally put himself up as collateral. 191 00:07:54,561 --> 00:07:56,084 And he killed his own father to save me. 192 00:07:56,127 --> 00:07:59,130 And I ruined a perfectly good fireplace poker doing it. 193 00:07:59,174 --> 00:08:01,611 Well, despite your many sacrifices, 194 00:08:01,655 --> 00:08:03,178 I would really appreciate if you would leave 195 00:08:03,221 --> 00:08:04,484 my family alone from now on. 196 00:08:04,527 --> 00:08:05,485 You are in my house. 197 00:08:05,528 --> 00:08:06,877 I mean it, OK? 198 00:08:06,921 --> 00:08:08,357 Hey, why don't we call Sheriff Mike? 199 00:08:08,400 --> 00:08:09,706 We'll see what he thinks about it. 200 00:08:09,750 --> 00:08:11,491 You cannot tell anyone, especially Mike and Liv. 201 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 Harry's trying to stop the Mantid. 202 00:08:13,231 --> 00:08:15,538 The last thing he needs is Mike and Liv slowing him down. 203 00:08:15,582 --> 00:08:16,626 Sorry. 204 00:08:16,670 --> 00:08:17,584 No, I cannot lie to Mike. 205 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 He always knows. 206 00:08:19,194 --> 00:08:20,630 I won't be able to look him in the eye. 207 00:08:20,674 --> 00:08:23,285 I would poke your eyes out, but my fireplace poker 208 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 is stuck in my dead father. 209 00:08:32,120 --> 00:08:36,646 210 00:08:36,690 --> 00:08:37,647 Ben, hey. 211 00:08:37,691 --> 00:08:39,083 We need to talk. 212 00:08:39,127 --> 00:08:45,437 213 00:08:45,481 --> 00:08:46,526 Eek! 214 00:08:46,569 --> 00:08:47,527 Didn't you hear me? 215 00:08:47,570 --> 00:08:49,920 - I said we need to talk. - Mm. 216 00:08:49,964 --> 00:08:52,532 Last night, I came face to face with the Mantid. 217 00:08:52,575 --> 00:08:53,837 Hmm. 218 00:08:53,881 --> 00:08:55,012 I think it can read minds and shapeshift. 219 00:08:55,056 --> 00:08:56,710 And guess who has shapeshifted into? 220 00:08:56,753 --> 00:08:59,669 Jules Gardner. 221 00:08:59,713 --> 00:09:01,541 I knew it. 222 00:09:01,584 --> 00:09:02,716 You know, I knew the second she stole my girlfriend, 223 00:09:02,759 --> 00:09:03,847 she was a monster. 224 00:09:03,891 --> 00:09:04,848 No, no, this isn't Jules. 225 00:09:04,892 --> 00:09:06,197 This is the Mantid. 226 00:09:06,241 --> 00:09:07,416 The real Jules is probably dead. 227 00:09:07,459 --> 00:09:09,113 Yeah, well, we all make choices. 228 00:09:11,507 --> 00:09:13,465 What's going on with you, huh? 229 00:09:13,509 --> 00:09:16,033 Why you, uh, keep looking away from me? 230 00:09:16,077 --> 00:09:18,688 Uh, don't know what you're talking about. 231 00:09:18,732 --> 00:09:20,255 Nothing's going on. 232 00:09:20,298 --> 00:09:21,604 OK, so if nothing's wrong, then why can't you look 233 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 me in my eyes and say that? 234 00:09:23,388 --> 00:09:26,566 I don't want to take advantage of the power dynamic. 235 00:09:26,609 --> 00:09:30,091 Well, there can't be any power dynamics 236 00:09:30,134 --> 00:09:31,440 when there's no dynamics. 237 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 It's just power, and it belongs to me. 238 00:09:33,050 --> 00:09:34,095 I radiate power. 239 00:09:34,138 --> 00:09:35,226 You're just a figurehead. 240 00:09:35,270 --> 00:09:36,924 Wrong, you know? 241 00:09:36,967 --> 00:09:39,579 I approve budgets, make proclamations. 242 00:09:39,622 --> 00:09:43,060 I am the last word in who wins the chili cook-off every year. 243 00:09:43,104 --> 00:09:47,369 And I came up with the new town motto, small town, big hearts. 244 00:09:47,412 --> 00:09:49,371 You know, I pretty much run this town. 245 00:09:49,414 --> 00:09:50,241 Good. 246 00:09:50,285 --> 00:09:52,504 Then cancel Old Mining Days. 247 00:09:52,548 --> 00:09:53,505 Huh? 248 00:09:53,549 --> 00:09:55,551 What? 249 00:09:55,595 --> 00:09:56,639 That's impossible. 250 00:09:56,683 --> 00:09:58,380 Every hotel in town is booked. 251 00:09:58,423 --> 00:09:59,990 Including the one where the Mantid ate the guy's head? 252 00:10:00,034 --> 00:10:02,166 I'd have to petition the town council, 253 00:10:02,210 --> 00:10:03,864 and they don't meet until next week. 254 00:10:03,907 --> 00:10:04,865 But-- come on. 255 00:10:04,908 --> 00:10:06,867 Hang on here. 256 00:10:06,910 --> 00:10:10,958 You know, as-- as mayor, I will use every weapon in my arsenal 257 00:10:11,001 --> 00:10:12,960 to protect the townspeople. 258 00:10:13,003 --> 00:10:17,007 OK, so just the megaphone and the oversized gavel you 259 00:10:17,051 --> 00:10:18,922 use to call meetings to order. 260 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 It's not oversize. 261 00:10:20,358 --> 00:10:21,621 It's proportional to the gavel block. 262 00:10:21,664 --> 00:10:23,448 Sure it is. 263 00:10:23,492 --> 00:10:26,364 Well, let's just hope the new town motto doesn't become, 264 00:10:26,408 --> 00:10:28,758 small town, overcrowded cemetery. 265 00:10:28,802 --> 00:10:32,022 Well, it wouldn't because the town slogan is up to me. 266 00:10:35,069 --> 00:10:37,332 267 00:10:37,375 --> 00:10:40,161 - Humans should not be afraid of change. 268 00:10:40,204 --> 00:10:41,771 They need to learn how to adapt, 269 00:10:41,815 --> 00:10:44,295 like I did when I lost my alien energy 270 00:10:44,339 --> 00:10:46,689 and that time the diner ran out of pie. 271 00:10:46,733 --> 00:10:48,082 I did not cry about it. 272 00:10:48,125 --> 00:10:49,649 I just followed the man who ordered 273 00:10:49,692 --> 00:10:51,694 the last piece and left a note on his card that said, 274 00:10:51,738 --> 00:10:54,958 "pie pig." 275 00:10:55,002 --> 00:11:01,312 276 00:11:02,705 --> 00:11:03,663 Whoa. 277 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 What is all this? 278 00:11:04,838 --> 00:11:06,056 Your father was right. 279 00:11:06,100 --> 00:11:07,405 We should see the world. 280 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 Here are some cities we can move 281 00:11:08,755 --> 00:11:09,973 to after we leave Patience. 282 00:11:10,017 --> 00:11:13,673 New York City, Detroit, New Haven. 283 00:11:13,716 --> 00:11:14,978 Oh, OK. 284 00:11:15,022 --> 00:11:16,197 Are you just listing pizza cities? 285 00:11:16,240 --> 00:11:18,678 Chicago, deep dish. 286 00:11:18,721 --> 00:11:19,722 Oh, Harry. 287 00:11:19,766 --> 00:11:20,810 I told you. 288 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 My dad just brought it up. 289 00:11:21,898 --> 00:11:23,770 I'm not leaving Patience. 290 00:11:23,813 --> 00:11:25,815 And if I did, I'd go alone. 291 00:11:25,859 --> 00:11:26,903 Alone. 292 00:11:26,947 --> 00:11:29,384 How could you go without me? 293 00:11:29,427 --> 00:11:32,517 If I went to my home planet, I would bring you with me. 294 00:11:32,561 --> 00:11:35,825 Then I'd die because I need oxygen to breathe. 295 00:11:35,869 --> 00:11:38,001 But we would be together. 296 00:11:38,045 --> 00:11:39,568 I take it back. 297 00:11:39,611 --> 00:11:41,265 I hate change. 298 00:11:41,309 --> 00:11:48,446 299 00:11:50,884 --> 00:11:53,625 I've got some juice you're going to want to squeeze. 300 00:11:53,669 --> 00:11:55,192 Mike said the Mantid revealed itself 301 00:11:55,236 --> 00:11:57,586 to him, one Jules Gardner. 302 00:11:57,629 --> 00:11:59,327 This is bad. 303 00:11:59,370 --> 00:12:01,546 If the Mantid thinks its identity has been discovered, 304 00:12:01,590 --> 00:12:03,679 it will look for a new host. 305 00:12:03,723 --> 00:12:05,376 I will need your help. 306 00:12:05,420 --> 00:12:07,770 Well, I thought you might say that. 307 00:12:07,814 --> 00:12:10,425 You know, as mayor of this little hamlet, 308 00:12:10,468 --> 00:12:12,688 I do have the ability to get things done. 309 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 I do not need a shopping center opened. 310 00:12:14,908 --> 00:12:16,257 I meant Max. 311 00:12:16,300 --> 00:12:18,650 I need someone who can see aliens. 312 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 Max is a no-go. 313 00:12:20,087 --> 00:12:21,088 You don't need him. 314 00:12:21,131 --> 00:12:22,872 I have my own skill set. 315 00:12:22,916 --> 00:12:24,744 Like what? 316 00:12:24,787 --> 00:12:27,790 I can solve a Rubik's Cube in under two minutes. 317 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 You are useless to me. 318 00:12:29,313 --> 00:12:35,929 319 00:12:35,972 --> 00:12:37,321 I want Max. 320 00:12:37,365 --> 00:12:39,889 He is my son, and he is off limits. 321 00:12:39,933 --> 00:12:41,804 Ha, ha, ha! 322 00:12:41,848 --> 00:12:43,414 This is classic bravado. 323 00:12:43,458 --> 00:12:46,461 It's a defense mechanism to mask the fear of being 324 00:12:46,504 --> 00:12:47,897 powerless as a parent. 325 00:12:47,941 --> 00:12:49,551 No. 326 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 Don't-- don't psychoanalyze me anymore, OK? 327 00:12:51,771 --> 00:12:53,860 You're not even a real doctor, which-- by the way, 328 00:12:53,903 --> 00:12:55,949 I will be expecting a refund for all the times 329 00:12:55,992 --> 00:12:57,167 that I paid you for therapy. 330 00:12:57,211 --> 00:12:58,821 If you do not let me use Max, I 331 00:12:58,865 --> 00:13:01,389 will tell your wife about your creepy sex dream 332 00:13:01,432 --> 00:13:04,131 with that ancient woman in your office, Debra. 333 00:13:04,174 --> 00:13:06,263 That wasn't a sex dream. 334 00:13:06,307 --> 00:13:08,396 I was naked, but she had clothes on. 335 00:13:08,439 --> 00:13:11,138 What was the whole thing about all those moles? 336 00:13:11,181 --> 00:13:13,793 You said she looked like a chocolate chip cookie, 337 00:13:13,836 --> 00:13:15,185 and you were hungry. 338 00:13:15,229 --> 00:13:17,753 That's why you got out the milk. 339 00:13:17,797 --> 00:13:21,801 You're a weird, sick, little man. 340 00:13:21,844 --> 00:13:24,281 What about doctor-patient confidentiality? 341 00:13:24,325 --> 00:13:26,718 You just said that I wasn't a real doctor. 342 00:13:26,762 --> 00:13:28,155 You're not. 343 00:13:28,198 --> 00:13:29,634 So you can forget about Max. 344 00:13:29,678 --> 00:13:32,289 I will not let you use my son to help you hunt 345 00:13:32,333 --> 00:13:34,161 down some dangerous Mantid. 346 00:13:34,204 --> 00:13:39,427 This refusal shows growth. 347 00:13:39,470 --> 00:13:42,169 You're finally starting to assert yourself. 348 00:13:42,212 --> 00:13:45,868 I mean, this is incredible progress. 349 00:13:45,912 --> 00:13:48,349 Well, thanks. 350 00:13:49,611 --> 00:13:51,352 Just pay on the way out. 351 00:13:51,395 --> 00:13:58,228 352 00:14:00,404 --> 00:14:07,542 353 00:14:18,118 --> 00:14:19,336 Well, look at that. 354 00:14:19,380 --> 00:14:22,644 Sir, you might want to see this. 355 00:14:24,733 --> 00:14:27,431 I took this with a trail cam I set up 356 00:14:27,475 --> 00:14:28,911 in the Mantid feeding ground. 357 00:14:28,955 --> 00:14:31,218 What is Asta doing in the middle of nowhere? 358 00:14:31,261 --> 00:14:32,959 And who is she with? 359 00:14:33,002 --> 00:14:35,744 If the Mantid has been active there, then whoever it is, 360 00:14:35,787 --> 00:14:37,441 it looks like they're trying to cover it up. 361 00:14:37,485 --> 00:14:38,921 Yeah, that doesn't make any sense, though. 362 00:14:38,965 --> 00:14:41,010 Why would Asta want to help that monster? 363 00:14:41,054 --> 00:14:43,839 Maybe it's not about helping the Mantid. 364 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 Maybe she's trying to protect whoever that is with her. 365 00:14:46,929 --> 00:14:48,409 Protect them from what, though? 366 00:14:48,452 --> 00:14:51,586 From being exposed, 367 00:14:51,629 --> 00:14:55,416 because they're not human? 368 00:14:55,459 --> 00:14:58,767 So then who is this non-human? 369 00:15:03,467 --> 00:15:06,296 Hi. 370 00:15:06,340 --> 00:15:07,689 What can I get you, sailor? 371 00:15:07,732 --> 00:15:09,212 Remember, just because I'm not drinking 372 00:15:09,256 --> 00:15:10,735 doesn't mean you can't. 373 00:15:10,779 --> 00:15:12,607 Somebody's got to keep this place in business. 374 00:15:12,650 --> 00:15:13,608 Hmm. 375 00:15:13,651 --> 00:15:14,739 No, I'm good. 376 00:15:14,783 --> 00:15:16,741 I just need a break from Harry, who 377 00:15:16,785 --> 00:15:19,788 keeps freaking out about this idea of me leaving town. 378 00:15:19,831 --> 00:15:21,572 Oh. 379 00:15:21,616 --> 00:15:22,791 Why? 380 00:15:22,834 --> 00:15:24,619 It's not like you're actually leaving. 381 00:15:24,662 --> 00:15:25,663 I know. 382 00:15:25,707 --> 00:15:26,708 It's stupid. 383 00:15:26,751 --> 00:15:27,970 Totally. 384 00:15:30,842 --> 00:15:32,670 But why is it stupid? 385 00:15:32,714 --> 00:15:36,761 Because you belong here, you know? 386 00:15:36,805 --> 00:15:41,070 And every time I went away, the one thing I always knew 387 00:15:41,114 --> 00:15:42,680 was that you'd be here when I got back. 388 00:15:42,724 --> 00:15:45,161 You're the constant. 389 00:15:45,205 --> 00:15:48,643 Yep, that's me. 390 00:15:48,686 --> 00:15:50,514 But, you know, if I left, it's not 391 00:15:50,558 --> 00:15:51,951 like things would fall apart. 392 00:15:51,994 --> 00:15:53,648 Life would go on. 393 00:15:53,691 --> 00:15:55,171 Wait. 394 00:15:55,215 --> 00:15:59,654 Are you-- are you actually considering leaving, like-- 395 00:15:59,697 --> 00:16:00,916 like for real? 396 00:16:00,960 --> 00:16:03,136 No, I'm not saying I'm doing it. 397 00:16:03,179 --> 00:16:04,964 It's just I don't know. 398 00:16:05,007 --> 00:16:08,315 Sometimes I wonder what else is out there. 399 00:16:08,358 --> 00:16:13,798 400 00:16:13,842 --> 00:16:15,626 Oh, no, no. 401 00:16:15,670 --> 00:16:17,150 Oh, no. 402 00:16:17,193 --> 00:16:18,716 Oh, please. 403 00:16:18,760 --> 00:16:22,285 Oh, I'm not going anywhere, I promise. 404 00:16:22,329 --> 00:16:23,808 Oh, God. Babe, I'm sorry. 405 00:16:25,027 --> 00:16:26,159 I mean it, D'arce. 406 00:16:26,202 --> 00:16:28,335 I'm not leaving. 407 00:16:28,378 --> 00:16:30,990 OK. 408 00:16:31,033 --> 00:16:32,774 OK. 409 00:16:34,167 --> 00:16:36,343 Oh. 410 00:16:36,386 --> 00:16:38,910 411 00:16:38,954 --> 00:16:41,087 ♪ I know 412 00:16:41,130 --> 00:16:42,827 ♪ Mr. Know-It-All 413 00:16:42,871 --> 00:16:43,828 Oh, Harry. 414 00:16:43,872 --> 00:16:45,134 What can I get you? 415 00:16:45,178 --> 00:16:46,875 Nothing. 416 00:16:46,918 --> 00:16:48,355 I refuse to eat anything from someone who suggested that Asta 417 00:16:48,398 --> 00:16:49,791 should leave Patience. 418 00:16:49,834 --> 00:16:53,925 Too bad, because a fresh apple pie 419 00:16:53,969 --> 00:16:57,842 just came out of the oven. 420 00:16:57,886 --> 00:17:00,541 I don't care. 421 00:17:00,584 --> 00:17:02,630 OK. 422 00:17:02,673 --> 00:17:05,372 ♪ Picked up the store 423 00:17:05,415 --> 00:17:07,026 I got your note. 424 00:17:07,069 --> 00:17:09,506 Next time, maybe don't leave an envelope that reads 425 00:17:09,550 --> 00:17:11,117 "top secret" in my mailbox? 426 00:17:11,160 --> 00:17:12,727 OK, OK. 427 00:17:12,770 --> 00:17:15,338 I need Max's help to kill the Mantid, 428 00:17:15,382 --> 00:17:18,037 so you have to invite him to the festival tomorrow. 429 00:17:18,080 --> 00:17:19,342 No can do. 430 00:17:19,386 --> 00:17:20,822 Since his parents found out about you, 431 00:17:20,865 --> 00:17:22,128 they barely let him out of their sight. 432 00:17:22,171 --> 00:17:23,868 Well, he can sneak out. 433 00:17:23,912 --> 00:17:29,048 Tell him that now, you like him as more than a friend. 434 00:17:29,091 --> 00:17:31,311 Do you have something else you could wear, 435 00:17:31,354 --> 00:17:34,227 something that says, I feel silly? 436 00:17:34,270 --> 00:17:37,882 That is a vile scenario. 437 00:17:37,926 --> 00:17:40,015 And you don't need Max. 438 00:17:40,059 --> 00:17:44,498 I've been working on an all-organic halal Manticide. 439 00:17:44,541 --> 00:17:46,282 Here's the formula. 440 00:17:48,197 --> 00:17:50,895 - I am so happy to have my alien energy back. 441 00:17:50,939 --> 00:17:52,854 Without it, I would not understand this 442 00:17:52,897 --> 00:17:54,464 and would have to admit that headscarf 443 00:17:54,508 --> 00:17:56,205 girl is smarter than me. 444 00:17:59,817 --> 00:18:00,775 Are you OK? 445 00:18:00,818 --> 00:18:01,819 Huh? 446 00:18:01,863 --> 00:18:02,907 Yeah, I'm fine. 447 00:18:02,951 --> 00:18:04,431 Just-- 448 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 This is not bad. 449 00:18:07,782 --> 00:18:14,223 With a few added elements, I can make this work. 450 00:18:14,267 --> 00:18:17,008 Since Asta's on break, we respectfully 451 00:18:17,052 --> 00:18:19,446 wait for her in her office. 452 00:18:24,103 --> 00:18:26,496 While we rifle through her shit, looking for clues. 453 00:18:26,540 --> 00:18:33,677 454 00:18:37,594 --> 00:18:39,422 Look at this. 455 00:18:39,466 --> 00:18:42,121 "Dear Asta, please accept these Earth flowers 456 00:18:42,164 --> 00:18:44,079 "as a token of my undying love. 457 00:18:44,123 --> 00:18:46,908 Sinsreely, Joseph." 458 00:18:50,477 --> 00:18:53,175 Asta's the one Joseph was in love with. 459 00:18:53,219 --> 00:18:54,611 First, she's burying shit where 460 00:18:54,655 --> 00:18:55,743 the Mantid's tromping around. 461 00:18:55,786 --> 00:18:57,397 Now she's dating an alien? 462 00:18:57,440 --> 00:19:02,576 That's Sus, with a capital S and a little s. 463 00:19:02,619 --> 00:19:04,447 What are you doing in my office? 464 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 How about we ask the questions? 465 00:19:06,188 --> 00:19:10,192 We saw you on a trail cam with someone up in the woods, 466 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 and you were both carrying shovels. 467 00:19:12,238 --> 00:19:13,369 It's not a question. 468 00:19:13,413 --> 00:19:15,241 That's a statement. 469 00:19:15,284 --> 00:19:16,981 And we found this card from Joseph, 470 00:19:17,025 --> 00:19:18,244 who we are investigating. 471 00:19:18,287 --> 00:19:19,984 Not to nitpick, but again, not a question. 472 00:19:20,028 --> 00:19:23,640 I have no clue who this "Joseph" is. 473 00:19:23,684 --> 00:19:26,513 Isn't that the hot cop that proposed to you? 474 00:19:28,602 --> 00:19:32,649 So it's you and Joseph in the picture. 475 00:19:32,693 --> 00:19:33,824 I guess I'm going to have to do 476 00:19:33,868 --> 00:19:36,740 the heavy lifting around here. 477 00:19:36,784 --> 00:19:39,917 Is this you and Joseph in this picture, question mark? 478 00:19:39,961 --> 00:19:43,356 Fine, yes, that's Joseph with me. 479 00:19:43,399 --> 00:19:45,096 What were you doing with shovels? 480 00:19:45,140 --> 00:19:46,446 Starting a community garden. 481 00:19:46,489 --> 00:19:47,403 What were you growing? 482 00:19:47,447 --> 00:19:48,796 Radishes. 483 00:19:51,233 --> 00:19:52,713 OK, that tracks. 484 00:19:52,756 --> 00:19:54,062 You can grow radishes in Colorado in April. 485 00:19:54,105 --> 00:19:55,019 You use Miracle-Gro? 486 00:19:55,063 --> 00:19:56,325 Compost. 487 00:19:56,369 --> 00:19:57,544 It's organic and better for root vegetables. 488 00:19:57,587 --> 00:19:58,936 That's a good tip. 489 00:19:58,980 --> 00:20:00,634 See, what I do is I bury a dead fish in the dirt. 490 00:20:00,677 --> 00:20:02,853 I learned that from a "Snoopy" Thanksgiving special. 491 00:20:02,897 --> 00:20:05,987 Maybe you can discuss gardening tips later, 492 00:20:06,030 --> 00:20:08,685 question mark. 493 00:20:08,729 --> 00:20:10,252 I hope you're telling the truth, 494 00:20:10,296 --> 00:20:13,212 not just because we're friends, but because we're cops. 495 00:20:13,255 --> 00:20:17,955 496 00:20:17,999 --> 00:20:19,000 Do you believe her? 497 00:20:19,043 --> 00:20:19,957 Oh, absolutely. 498 00:20:20,001 --> 00:20:21,785 Radishes are cool season crops. 499 00:20:21,829 --> 00:20:23,700 They can tolerate a light frost. 500 00:20:23,744 --> 00:20:25,049 No, not about that. 501 00:20:25,093 --> 00:20:27,269 About Joseph. 502 00:20:27,313 --> 00:20:28,879 Absolutely not. 503 00:20:28,923 --> 00:20:30,968 She was way too quick to throw him under the bus. 504 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 She's covering for another non-human. 505 00:20:32,405 --> 00:20:34,537 But who? 506 00:20:34,581 --> 00:20:38,019 Someone who's been here for a while, 507 00:20:38,062 --> 00:20:40,456 someone she spends all her time with. 508 00:20:45,026 --> 00:20:49,900 509 00:20:49,944 --> 00:20:52,076 Remember way back when Max said 510 00:20:52,120 --> 00:20:54,253 the new town doctor is an alien and you threatened 511 00:20:54,296 --> 00:20:55,950 to throw him in jail? 512 00:20:55,993 --> 00:20:58,257 513 00:20:58,300 --> 00:20:59,997 Son of a bitch. 514 00:21:02,609 --> 00:21:04,263 It's the new doctor. 515 00:21:04,306 --> 00:21:05,568 He's an alien. 516 00:21:05,612 --> 00:21:08,354 Son of a bigger bitch. 517 00:21:08,397 --> 00:21:12,880 518 00:21:12,923 --> 00:21:15,186 Hot damn, I can't believe all this time, 519 00:21:15,230 --> 00:21:17,101 it was right under our noses. 520 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Deputy, take a big whiff. 521 00:21:19,800 --> 00:21:21,628 That is the smell of success. 522 00:21:21,671 --> 00:21:24,152 Or it's just the Sharpie ink. 523 00:21:24,195 --> 00:21:25,762 That, too. 524 00:21:25,806 --> 00:21:27,590 We should probably open a window. 525 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 526 00:21:36,947 --> 00:21:38,035 D'arcy. 527 00:21:38,079 --> 00:21:40,473 Can I come in? 528 00:21:40,516 --> 00:21:42,213 Yeah 529 00:21:46,217 --> 00:21:47,393 I won't be long. 530 00:21:47,436 --> 00:21:48,394 It's OK. 531 00:21:48,437 --> 00:21:51,092 I just put Bella down. 532 00:21:51,135 --> 00:21:52,267 Bella? 533 00:21:52,311 --> 00:21:54,138 You named her. 534 00:21:54,182 --> 00:21:55,618 Yeah. 535 00:21:55,662 --> 00:21:56,750 Isabella Rose. 536 00:21:56,793 --> 00:21:59,143 It was my grandmother's name. 537 00:21:59,187 --> 00:22:01,232 Oh, it's beautiful. 538 00:22:01,276 --> 00:22:02,625 It's way better than Daisy. 539 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 I mean, who's named Daisy these days? 540 00:22:04,323 --> 00:22:06,586 My aunt's dog. 541 00:22:06,629 --> 00:22:07,935 Love that. 542 00:22:07,978 --> 00:22:13,723 So much better for a dog than a spaceship baby. 543 00:22:13,767 --> 00:22:18,075 Keeping Bella a secret-- 544 00:22:18,119 --> 00:22:22,428 it was to protect you and her, I swear. 545 00:22:22,471 --> 00:22:23,559 But that doesn't make it right. 546 00:22:23,603 --> 00:22:24,865 And I-- 547 00:22:24,908 --> 00:22:26,823 Look, the other night was a lot. 548 00:22:26,867 --> 00:22:32,699 I was overwhelmed and hurt, but I know that you were put 549 00:22:32,742 --> 00:22:34,701 in an impossible situation. 550 00:22:34,744 --> 00:22:39,227 551 00:22:39,270 --> 00:22:40,881 You're my friend, and I know that we're 552 00:22:40,924 --> 00:22:42,186 going to get through this. 553 00:22:42,230 --> 00:22:43,623 Yeah. 554 00:22:43,666 --> 00:22:45,799 Oh, I have something to show you. 555 00:22:45,842 --> 00:22:48,410 - OK. - OK. 556 00:22:48,454 --> 00:22:51,370 557 00:22:51,413 --> 00:22:53,415 That's her first smile. 558 00:22:53,459 --> 00:22:56,331 That's me giving her a bath. 559 00:22:56,375 --> 00:22:57,463 That's her pulling my hair. 560 00:22:57,506 --> 00:22:58,725 She loves red. 561 00:22:58,768 --> 00:23:00,117 I don't know what it is. 562 00:23:00,161 --> 00:23:02,250 That is her laughing when she farted. 563 00:23:03,599 --> 00:23:04,861 Or maybe it's when I farted, I don't know. 564 00:23:04,905 --> 00:23:06,080 The point is she knows that farting is funny. 565 00:23:06,123 --> 00:23:07,995 Um, you know what? 566 00:23:08,038 --> 00:23:10,127 I actually have some stuff to do today, 567 00:23:10,171 --> 00:23:14,218 so now maybe isn't the best time. 568 00:23:14,262 --> 00:23:16,569 What just happened? 569 00:23:16,612 --> 00:23:18,701 Did I do something wrong? 570 00:23:18,745 --> 00:23:21,356 Nope, I just don't want to do this right now. 571 00:23:21,400 --> 00:23:22,357 I thought we were good. 572 00:23:22,401 --> 00:23:24,011 This isn't about you. 573 00:23:24,054 --> 00:23:26,448 Well, everything was fine, and now you're upset. 574 00:23:26,492 --> 00:23:27,580 So obviously, it's about me. 575 00:23:28,885 --> 00:23:31,671 Well-- is this because you can tell 576 00:23:31,714 --> 00:23:33,716 I think Bella's a dumb name? 577 00:23:33,760 --> 00:23:36,980 Look. 578 00:23:37,024 --> 00:23:40,636 I'm just sad about everything I missed, OK? 579 00:23:40,680 --> 00:23:42,029 And I don't-- I don't have it in me 580 00:23:42,072 --> 00:23:43,596 to make you feel better about yourself right now, 581 00:23:43,639 --> 00:23:45,511 so please just go. 582 00:23:50,646 --> 00:23:54,694 583 00:23:54,737 --> 00:23:57,218 - Chemistry is the science of change. 584 00:23:57,261 --> 00:23:59,220 Add or subtract just one ingredient, 585 00:23:59,263 --> 00:24:02,441 and everything can spiral out of control. 586 00:24:02,484 --> 00:24:03,964 Friendships are no different. 587 00:24:04,007 --> 00:24:06,227 Asta leaving Patience would act as a catalyst, 588 00:24:06,270 --> 00:24:09,230 rapidly destabilizing the balance of our bond, 589 00:24:09,273 --> 00:24:12,712 much like this formula, which might explode. 590 00:24:12,755 --> 00:24:15,584 I should probably move the snacks. 591 00:24:15,628 --> 00:24:16,629 Harry! 592 00:24:16,672 --> 00:24:18,805 Harry. 593 00:24:18,848 --> 00:24:21,329 Mike and Liv were just at the clinic. 594 00:24:21,372 --> 00:24:23,505 They saw us on a trail cam while we were going 595 00:24:23,549 --> 00:24:25,115 over to dig up the Mantid. 596 00:24:25,159 --> 00:24:27,422 Your face was blocked in the picture, so I covered for you, 597 00:24:27,466 --> 00:24:29,250 but it's only a matter of time before they figure it out. 598 00:24:29,293 --> 00:24:31,992 I do not need your help, and it's OK if you leave town. 599 00:24:32,035 --> 00:24:35,125 I don't care because I've replaced you with a new friend. 600 00:24:35,169 --> 00:24:37,824 Little Asta, could you hand me that beaker? 601 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Thanks. 602 00:24:40,566 --> 00:24:42,089 We're not friends. 603 00:24:42,132 --> 00:24:44,134 We're just partners in a joint venture. 604 00:24:44,178 --> 00:24:46,354 I'm not leaving Patience, OK? 605 00:24:46,397 --> 00:24:50,184 I've got Jay, you know, and D'arcy and my dad. 606 00:24:50,227 --> 00:24:52,186 My life is here. 607 00:24:52,229 --> 00:24:55,145 I heard a lot of names, not mine. 608 00:24:56,799 --> 00:24:59,933 That's OK, because I have little Asta now. 609 00:24:59,976 --> 00:25:01,978 She's younger than you, so statistically, 610 00:25:02,022 --> 00:25:05,329 she will live longer than old Asta. 611 00:25:05,373 --> 00:25:06,417 Fine. 612 00:25:06,461 --> 00:25:09,551 Have fun with little Asta. 613 00:25:09,595 --> 00:25:11,379 Sorry. It's not about you. 614 00:25:11,422 --> 00:25:13,207 You think I don't know that? 615 00:25:16,210 --> 00:25:19,343 616 00:25:21,520 --> 00:25:23,391 Hi, I'm Robert. 617 00:25:26,873 --> 00:25:30,224 I'm Peter Bach's son. 618 00:25:30,267 --> 00:25:32,313 I know. 619 00:25:32,356 --> 00:25:35,490 I heard your podcast. 620 00:25:35,534 --> 00:25:37,057 Didn't expect to hear my name. 621 00:25:37,100 --> 00:25:41,714 Since my dad died, I didn't expect anyone to be looking. 622 00:25:41,757 --> 00:25:43,585 You better sit down. 623 00:25:43,629 --> 00:25:45,674 There's something you need to know. 624 00:25:49,635 --> 00:25:53,987 Your father is alive. 625 00:25:54,030 --> 00:25:56,946 No, no, that's-- that's not possible. 626 00:25:56,990 --> 00:26:00,341 I-- I saw him die. 627 00:26:00,384 --> 00:26:03,300 Well, the government revived him. 628 00:26:03,344 --> 00:26:06,434 Like CPR or-- 629 00:26:06,477 --> 00:26:09,872 More like Frankenstein? 630 00:26:11,744 --> 00:26:15,443 I can't contact him, but the moment I hear from him, 631 00:26:15,486 --> 00:26:16,792 I'll tell him you're here. 632 00:26:16,836 --> 00:26:18,228 He'll be thrilled. 633 00:26:20,056 --> 00:26:24,321 Hoo, that's-- that's incredible. 634 00:26:24,365 --> 00:26:27,411 Until then, can you put me in jail? 635 00:26:27,455 --> 00:26:28,891 What? 636 00:26:28,935 --> 00:26:31,459 Why would you want that? 637 00:26:31,502 --> 00:26:33,330 I think someone's following me. 638 00:26:36,420 --> 00:26:39,380 I know you've been through a lot, 639 00:26:39,423 --> 00:26:42,383 but I promise I'll keep you safe. 640 00:26:45,821 --> 00:26:48,607 All I can eat? 641 00:26:48,650 --> 00:26:50,391 Challenge accepted. 642 00:26:57,050 --> 00:26:58,529 Mark, alcoholic. 643 00:26:58,573 --> 00:27:02,577 Thank you, Dina, for inviting me to share. 644 00:27:02,621 --> 00:27:07,234 My sobriety date is June 24, 1997. 645 00:27:07,277 --> 00:27:08,365 I have a sponsor. 646 00:27:08,409 --> 00:27:10,541 I also sponsor other people. 647 00:27:10,585 --> 00:27:15,024 And most importantly, I have a higher power, which I call God. 648 00:27:15,068 --> 00:27:17,505 We all know the ups and the downs. 649 00:27:17,548 --> 00:27:21,335 Drugs and alcohol nearly took everything from me. 650 00:27:21,378 --> 00:27:24,120 But now I can look in the mirror and say, I love you. 651 00:27:24,164 --> 00:27:25,644 I'm proud of you. 652 00:27:25,687 --> 00:27:27,776 And just last night, I went to bed. 653 00:27:27,820 --> 00:27:30,997 No debating on whether I wanted to live or not. 654 00:27:31,040 --> 00:27:33,869 Just went to sleep like a person. 655 00:27:33,913 --> 00:27:39,875 I saw someone blow through a stop sign, and I got so angry. 656 00:27:39,919 --> 00:27:41,790 And then it hit me-- 657 00:27:41,834 --> 00:27:43,400 I used to do that. 658 00:27:43,444 --> 00:27:49,580 I'd drive drunk with my kid in the back seat all the time. 659 00:27:49,624 --> 00:27:50,669 Casey. 660 00:27:50,712 --> 00:27:52,409 I was the best skier in my school. 661 00:27:52,453 --> 00:27:55,412 I had sponsorships, all of it. 662 00:27:55,456 --> 00:27:56,936 I got kicked off the team. 663 00:27:56,979 --> 00:27:59,721 I lost my scholarship, and I had to come here. 664 00:27:59,765 --> 00:28:01,767 I get that I need to stay sober. 665 00:28:01,810 --> 00:28:04,117 I get that it's my fault. 666 00:28:04,160 --> 00:28:06,554 But what if I stay sober 667 00:28:06,597 --> 00:28:10,427 and I never get back to where I was? 668 00:28:10,471 --> 00:28:12,212 Sunny, alcoholic. 669 00:28:12,255 --> 00:28:14,170 11 years next week. 670 00:28:14,214 --> 00:28:15,258 Whoo! 671 00:28:16,956 --> 00:28:21,395 I got a new sponsee recently, and we really hit it off. 672 00:28:21,438 --> 00:28:24,267 I thought we had a good thing going, talking, 673 00:28:24,311 --> 00:28:26,008 meeting up, checking in. 674 00:28:26,052 --> 00:28:27,314 But then she went out. 675 00:28:27,357 --> 00:28:29,142 So I called her and left a message. 676 00:28:29,185 --> 00:28:30,926 Nothing. 677 00:28:30,970 --> 00:28:34,147 Now, the old me would have gone over there and tried to fix it, 678 00:28:34,190 --> 00:28:35,844 to be the one who pulled her back. 679 00:28:35,888 --> 00:28:38,325 But then I realized that's making someone 680 00:28:38,368 --> 00:28:41,632 else's journey about me. 681 00:28:41,676 --> 00:28:43,330 And I've been down that path. 682 00:28:43,373 --> 00:28:44,766 It's not good. 683 00:28:44,810 --> 00:28:49,205 Not everything is about me all the time. 684 00:28:49,249 --> 00:28:52,295 So, yeah, I'm a little sad today, but I'm here. 685 00:28:52,339 --> 00:28:53,644 That's pretty amazing. 686 00:28:53,688 --> 00:28:56,822 - ♪ Hard to get the best of me ♪ 687 00:28:56,865 --> 00:29:00,260 688 00:29:01,435 --> 00:29:03,176 ♪ Trouble, trouble 689 00:29:03,219 --> 00:29:04,612 ♪ Trouble on my mind 690 00:29:04,655 --> 00:29:08,137 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 691 00:29:08,181 --> 00:29:09,791 A beautiful golden brown. 692 00:29:09,835 --> 00:29:11,837 Very nice. 693 00:29:11,880 --> 00:29:13,229 Hey. 694 00:29:13,273 --> 00:29:17,799 ♪ Trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 695 00:29:17,843 --> 00:29:19,670 Nice turnout, right? 696 00:29:19,714 --> 00:29:21,324 Everyone looks like they're having fun. 697 00:29:21,368 --> 00:29:23,544 Yeah, so do kids in an outdoor bouncy house 698 00:29:23,587 --> 00:29:26,068 before a gust of wind rips the safety line off 699 00:29:26,112 --> 00:29:27,983 and little Timmy is a kite. 700 00:29:28,027 --> 00:29:29,506 Should have canceled. 701 00:29:29,550 --> 00:29:31,334 Well, I told you it was too late for that, you know? 702 00:29:31,378 --> 00:29:33,902 Besides, we don't want everyone living in fear. 703 00:29:33,946 --> 00:29:35,164 I'm not worried. 704 00:29:38,864 --> 00:29:42,824 Good afternoon, folks, and welcome to the Patience 705 00:29:42,868 --> 00:29:45,348 Old Mining Days festival. 706 00:29:45,392 --> 00:29:47,089 Enjoy the festivities. 707 00:29:47,133 --> 00:29:50,701 But remember, the 1800s were a dangerous time. 708 00:29:50,745 --> 00:29:55,706 So have fun, laugh with your neighbors, but also remember, 709 00:29:55,750 --> 00:29:57,578 they might be trying to kill you. 710 00:29:59,928 --> 00:30:01,800 Hey, where have you been? I need your help. 711 00:30:01,843 --> 00:30:03,497 Check me out. 712 00:30:03,540 --> 00:30:05,368 Do I look like a tasty nugget, something you might drool over? 713 00:30:05,412 --> 00:30:07,196 Not sure where this is going, but it's 714 00:30:07,240 --> 00:30:08,676 making me very uncomfortable. 715 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 Jules the Mantid said she was coming for me, right, 716 00:30:10,765 --> 00:30:13,246 so I did 500 eyebrow raises, so my head was sweating 717 00:30:13,289 --> 00:30:14,334 and release pheromones. 718 00:30:14,377 --> 00:30:15,639 Smell me. 719 00:30:15,683 --> 00:30:17,032 See that? 720 00:30:17,076 --> 00:30:18,381 The Mantid ain't going to be able to resist that. 721 00:30:18,425 --> 00:30:20,035 It's just basic science. 722 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 It's also basic nonsense. 723 00:30:21,732 --> 00:30:24,561 You know, I got to get this Mantid away from the crowd. 724 00:30:24,605 --> 00:30:25,867 I figured since I'm the bait, I'm 725 00:30:25,911 --> 00:30:27,477 going to try to lure it into the mine 726 00:30:27,521 --> 00:30:29,044 where nobody else can get hurt. 727 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 Here, look at this. 728 00:30:30,437 --> 00:30:32,613 There's a shaft by the south entrance that's 729 00:30:32,656 --> 00:30:34,049 got a caged elevator, right? 730 00:30:34,093 --> 00:30:36,530 Right next to it is an exposed electrical ground. 731 00:30:36,573 --> 00:30:38,924 Now, I planted a pry bar right by the elevator. 732 00:30:38,967 --> 00:30:40,708 So once the Mantid is is inside, I'm 733 00:30:40,751 --> 00:30:42,666 going to jam the bar between the electrical wire and 734 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 the cage. 735 00:30:44,364 --> 00:30:46,409 And that current should fry that mother-bugger real good. 736 00:30:46,453 --> 00:30:48,324 Now we just need to find the Mantid. 737 00:30:48,368 --> 00:30:52,763 Yeah, well, if Dr. V. is an alien, 738 00:30:52,807 --> 00:30:55,157 he's connected to the Mantid, so we just watch him, 739 00:30:55,201 --> 00:30:57,203 wait until they make contact. 740 00:30:57,246 --> 00:30:59,118 How do you know they're connected? 741 00:30:59,161 --> 00:31:00,597 Come on. 742 00:31:00,641 --> 00:31:02,034 What are the odds of two aliens being in the same town 743 00:31:02,077 --> 00:31:03,774 and not knowing each other? 744 00:31:03,818 --> 00:31:06,081 Isn't it a little racist, assuming all aliens 745 00:31:06,125 --> 00:31:07,126 know each other? 746 00:31:07,169 --> 00:31:08,431 Of course it's not racist. 747 00:31:08,475 --> 00:31:10,042 They ain't human. 748 00:31:10,085 --> 00:31:11,391 How's it going to be racist when they ain't even 749 00:31:11,434 --> 00:31:14,263 a part of the superior race? 750 00:31:14,307 --> 00:31:16,048 What the hell? 751 00:31:16,091 --> 00:31:17,353 Why's he looking at me? 752 00:31:17,397 --> 00:31:18,485 I'm the looker. He's the lookee. 753 00:31:18,528 --> 00:31:19,529 Lookers look. 754 00:31:19,573 --> 00:31:21,009 Lookees get looked at. 755 00:31:21,053 --> 00:31:23,838 See, if he was human, he would know that. 756 00:31:23,882 --> 00:31:25,187 Stupid alien. 757 00:31:25,231 --> 00:31:28,451 Oh, yeah. 758 00:31:28,495 --> 00:31:30,497 Oh, really? 759 00:31:30,540 --> 00:31:32,934 Guess you got tired of trying to steal my best friend, 760 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 so instead, you thought you'd steal my costume. 761 00:31:34,980 --> 00:31:36,285 Judy, I don't have time for this. 762 00:31:36,329 --> 00:31:37,939 Oh, who's Judy? No, no. 763 00:31:37,983 --> 00:31:41,812 I'm Biddy Henshaw, first female miner in Patience. 764 00:31:41,856 --> 00:31:44,946 I wear the same thing every year, 765 00:31:44,990 --> 00:31:47,949 and I tell the story of Biddy Henshaw for the festival, 766 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 and I know you know that because last year 767 00:31:49,690 --> 00:31:51,126 you threw a tomato at me. 768 00:31:51,170 --> 00:31:54,782 Are you even wearing panties made out of burlap? 769 00:31:54,825 --> 00:31:57,480 Yeah, that's what I thought. 770 00:32:01,006 --> 00:32:03,008 Why are you staring at the sheriff? 771 00:32:03,051 --> 00:32:05,924 Because the Mantid is hunting him, 772 00:32:05,967 --> 00:32:08,796 and once it appears and attacks, 773 00:32:08,839 --> 00:32:12,104 I will squirt it with my Manticide. 774 00:32:12,147 --> 00:32:13,583 You mean my Manticide? 775 00:32:13,627 --> 00:32:16,238 We will settle ownership once my legal team 776 00:32:16,282 --> 00:32:17,979 has reviewed the contract. 777 00:32:18,023 --> 00:32:19,328 Hi. OK. 778 00:32:19,372 --> 00:32:20,808 What is the plan here? 779 00:32:20,851 --> 00:32:21,852 How are you going to kill the Mantid 780 00:32:21,896 --> 00:32:23,376 with all these people around? 781 00:32:23,419 --> 00:32:25,944 Little Asta, could you please tell this time-traveling 782 00:32:25,987 --> 00:32:30,992 newsie that she is a bad friend and I'm not talking to her? 783 00:32:31,036 --> 00:32:33,777 Little Asta, could you tell this alien toddler 784 00:32:33,821 --> 00:32:36,389 to quit pouting because we have bigger things to deal with? 785 00:32:36,432 --> 00:32:38,957 I refuse to be a part of this dysfunctional triangle. 786 00:32:39,000 --> 00:32:41,524 You know, maybe real friends support their friends no matter 787 00:32:41,568 --> 00:32:43,439 what they choose to do, because, I don't know, 788 00:32:43,483 --> 00:32:45,006 they just want them to be happy. 789 00:32:45,050 --> 00:32:47,226 Yes, or maybe real friends do not 790 00:32:47,269 --> 00:32:51,012 abandon you after you have planned an entire pizza 791 00:32:51,056 --> 00:32:52,535 city future for them. 792 00:32:52,579 --> 00:32:54,233 - Ah-- - Uh, guys. 793 00:32:54,276 --> 00:32:57,236 Where'd Sheriff Mike go? 794 00:32:57,279 --> 00:33:00,674 This is your fault because you distracted me. 795 00:33:00,717 --> 00:33:02,937 And now I want pizza. 796 00:33:02,981 --> 00:33:04,634 I don't know what is going on with him. 797 00:33:04,678 --> 00:33:07,202 I told him I'm not even planning on leaving town. 798 00:33:07,246 --> 00:33:08,377 I get it. 799 00:33:08,421 --> 00:33:10,118 Chasing dreams isn't easy. 800 00:33:10,162 --> 00:33:12,686 I ventured out into the great unknown. 801 00:33:12,729 --> 00:33:14,601 It's tough out there. 802 00:33:14,644 --> 00:33:16,864 OK, I'll take that under advisement. 803 00:33:16,907 --> 00:33:18,605 For now, we need a real plan. 804 00:33:18,648 --> 00:33:19,823 Harry has a plan. 805 00:33:19,867 --> 00:33:21,608 He's using Sheriff Mike as bait. 806 00:33:21,651 --> 00:33:23,914 And once the Mantid goes after him, 807 00:33:23,958 --> 00:33:27,222 he's going to blast it with my Manticide. 808 00:33:27,266 --> 00:33:28,702 Mike stalking Harry? 809 00:33:28,745 --> 00:33:30,051 Harry tailing Mike? 810 00:33:30,095 --> 00:33:31,618 It's ridiculous. 811 00:33:33,620 --> 00:33:36,579 Hey, kid, do you know if any of these booths 812 00:33:36,623 --> 00:33:40,018 sell cream for a butt rash? 813 00:33:43,325 --> 00:33:44,979 This is so unfair. 814 00:33:45,023 --> 00:33:47,068 Sahar's at the festival, helping Harry kill the Mantid. 815 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 And I'm going grocery shopping with my mom 816 00:33:48,809 --> 00:33:50,463 and baby space sister. 817 00:33:50,506 --> 00:33:54,249 Please don't call her that, or moon baby or Starship Sally. 818 00:33:54,293 --> 00:33:55,729 You'll give her a complex. 819 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 I'm the only one that can actually see aliens. 820 00:33:57,992 --> 00:33:59,776 It's the one thing I'm good at. 821 00:33:59,820 --> 00:34:01,343 I told you, 822 00:34:01,387 --> 00:34:03,476 your dad and I will not risk anything happening to you. 823 00:34:03,519 --> 00:34:05,173 Nothing's going to happen to me. 824 00:34:05,217 --> 00:34:06,435 I've got protection. 825 00:34:06,479 --> 00:34:07,915 What the hell is that? 826 00:34:07,958 --> 00:34:09,090 It's a taser that can zap aliens. 827 00:34:10,135 --> 00:34:11,440 Ah! 828 00:34:11,484 --> 00:34:13,094 OK, that is it, all right? 829 00:34:13,138 --> 00:34:14,704 No more alien hunting. 830 00:34:14,748 --> 00:34:15,879 You are grounded. 831 00:34:15,923 --> 00:34:18,317 You are so grounded, from everything. 832 00:34:18,360 --> 00:34:19,970 Fill her up? 833 00:34:20,014 --> 00:34:20,971 Hi. 834 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 Yes. 835 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 And could you check the tire pressures, too, please? 836 00:34:25,367 --> 00:34:28,370 - Yeah. - Thank you so much. 837 00:34:28,414 --> 00:34:29,502 Max? 838 00:34:29,545 --> 00:34:30,764 Max! 839 00:34:34,942 --> 00:34:36,422 Max! 840 00:34:36,465 --> 00:34:41,470 841 00:34:43,124 --> 00:34:45,431 Jules? 842 00:34:45,474 --> 00:34:47,259 Are you here? 843 00:34:50,392 --> 00:34:52,307 I called a bunch of times. 844 00:34:52,351 --> 00:34:59,227 845 00:35:21,554 --> 00:35:28,691 846 00:35:38,179 --> 00:35:45,099 847 00:35:49,321 --> 00:35:51,453 - ♪ Don't it feel so good to know ♪ 848 00:35:51,497 --> 00:35:53,194 ♪ You ain't done nothing wrong? ♪ 849 00:35:53,238 --> 00:35:54,891 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 850 00:35:54,935 --> 00:35:57,198 ♪ You've been right all along? ♪ 851 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 ♪ Don't it feel so good to know ♪ 852 00:35:59,287 --> 00:36:00,767 ♪ That you are the one 853 00:36:00,810 --> 00:36:04,249 ♪ To always be on the trigger side of the gun? ♪ 854 00:36:04,292 --> 00:36:06,207 ♪ You go on 855 00:36:06,251 --> 00:36:08,296 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 856 00:36:08,340 --> 00:36:09,645 ♪ I don't need to be there 857 00:36:09,689 --> 00:36:11,865 ♪ When your torch is burning bright ♪ 858 00:36:11,908 --> 00:36:14,128 ♪ 'Cause it's throw that rock ♪ 859 00:36:14,172 --> 00:36:16,739 ♪ It's hide your hand 860 00:36:16,783 --> 00:36:20,265 ♪ Everybody's gotta choose a side again ♪ 861 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 ♪ Divide and conquer 862 00:36:22,092 --> 00:36:23,833 ♪ That's the game, my friend 863 00:36:23,877 --> 00:36:28,229 ♪ There ain't nothing new under the sun ♪ 864 00:36:28,273 --> 00:36:29,230 ♪ Come on now 865 00:36:29,274 --> 00:36:30,710 ♪ Let's call for the head... 866 00:36:30,753 --> 00:36:32,929 Well, well, well. 867 00:36:32,973 --> 00:36:35,323 Ha-ha, look who's crawling back. 868 00:36:35,367 --> 00:36:37,804 I came for the meat, not the man. 869 00:36:37,847 --> 00:36:42,722 Deep-fried beats grudges every time. 870 00:36:45,028 --> 00:36:46,943 - ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 871 00:36:46,987 --> 00:36:49,381 ♪ I don't need to be there 872 00:36:49,424 --> 00:36:50,904 I know who you are. 873 00:36:50,947 --> 00:36:51,905 Your secret's out. 874 00:36:51,948 --> 00:36:54,255 Your secret is out. 875 00:36:54,299 --> 00:36:55,561 You're an alien. 876 00:36:55,604 --> 00:36:56,649 You have nightmares about a cupcake monster 877 00:36:56,692 --> 00:36:58,216 that's going to bite off your butt. 878 00:36:58,259 --> 00:36:59,608 Hey! Come on. 879 00:36:59,652 --> 00:37:00,870 I told you that in the sanctity of therapy. 880 00:37:00,914 --> 00:37:03,046 You can't be saying that shit out in public. 881 00:37:03,090 --> 00:37:04,309 Deputy, what are you doing here? 882 00:37:04,352 --> 00:37:06,267 I thought we agreed to split up. 883 00:37:06,311 --> 00:37:07,964 I know, but Asta grabbed me, and honestly, 884 00:37:08,008 --> 00:37:09,488 she is stronger than she looks. 885 00:37:09,531 --> 00:37:10,750 OK, now that you're all here-- 886 00:37:10,793 --> 00:37:12,621 the other day, you asked me about the person 887 00:37:12,665 --> 00:37:13,448 in the trail cam. 888 00:37:13,492 --> 00:37:15,276 Well, it wasn't Joseph. 889 00:37:15,320 --> 00:37:16,495 It was Harry. 890 00:37:16,538 --> 00:37:18,236 And it's time that we come out with this. 891 00:37:22,718 --> 00:37:25,025 Harry is an alien. 892 00:37:25,068 --> 00:37:26,200 - They know. - We know. 893 00:37:26,244 --> 00:37:27,593 - We figured it out. - What? 894 00:37:27,636 --> 00:37:28,724 We know, but thanks for confirming you've been 895 00:37:28,768 --> 00:37:29,943 hanging out with a shady-ass alien. 896 00:37:29,986 --> 00:37:31,118 Shady? 897 00:37:31,161 --> 00:37:32,162 Like a cupcake monster? 898 00:37:32,206 --> 00:37:33,729 Just shut your goddamn mouth. 899 00:37:33,773 --> 00:37:34,643 Oh, shut it. 900 00:37:34,687 --> 00:37:36,297 Harry is a lot of things, OK? 901 00:37:36,341 --> 00:37:38,473 He's annoying and selfish, and he is easily 902 00:37:38,517 --> 00:37:39,866 distracted by turkey legs. 903 00:37:39,909 --> 00:37:41,607 But he is not shady. 904 00:37:41,650 --> 00:37:44,697 He's a really good alien, and he's got pretty awesome powers. 905 00:37:44,740 --> 00:37:47,830 And you just need to get over yourselves and work together. 906 00:37:47,874 --> 00:37:50,180 Now, if you'll excuse me, I have to go 907 00:37:50,224 --> 00:37:52,792 tell Biddy Henshaw's story. 908 00:37:52,835 --> 00:37:56,186 Just so we're clear, I still don't trust you. 909 00:37:56,230 --> 00:37:58,058 And I don't usually work with a partner. 910 00:37:58,101 --> 00:38:01,279 Right, because I'm just his emotional support deputy. 911 00:38:07,372 --> 00:38:14,466 912 00:38:18,905 --> 00:38:20,428 Kate? 913 00:38:20,472 --> 00:38:23,170 D'arcy, I really have to go. 914 00:38:23,213 --> 00:38:24,258 I just need a second. 915 00:38:24,302 --> 00:38:25,564 About the pictures? 916 00:38:25,607 --> 00:38:28,175 I realize now it wasn't about helping you. 917 00:38:28,218 --> 00:38:30,264 It was about me. 918 00:38:30,308 --> 00:38:34,181 I guess I kind have a habit of making things about myself. 919 00:38:34,224 --> 00:38:36,183 I didn't see it then, but I-- 920 00:38:36,226 --> 00:38:37,967 I do now. 921 00:38:38,011 --> 00:38:42,189 So if you don't want me around, I get it. 922 00:38:42,232 --> 00:38:47,368 But just know that I'm here for you. 923 00:38:47,412 --> 00:38:50,328 For you, however that looks. 924 00:38:53,374 --> 00:38:59,293 925 00:39:01,121 --> 00:39:03,515 926 00:39:03,558 --> 00:39:04,777 Can you watch her for me? 927 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 I've got to go find Max, and I need to leave 928 00:39:06,735 --> 00:39:08,084 her with someone I can trust. 929 00:39:08,128 --> 00:39:09,651 Yeah, of course. 930 00:39:09,695 --> 00:39:11,000 Hi. 931 00:39:11,044 --> 00:39:12,915 Well, hey. 932 00:39:12,959 --> 00:39:15,570 933 00:39:15,614 --> 00:39:18,573 If I'm gone for a while, here's a key to my house. 934 00:39:18,617 --> 00:39:21,707 Oh, I already have one. 935 00:39:21,750 --> 00:39:23,056 Right. 936 00:39:23,099 --> 00:39:24,100 Hmm. 937 00:39:24,144 --> 00:39:25,624 Thank you. 938 00:39:28,844 --> 00:39:31,238 Hi, Isabella. 939 00:39:31,281 --> 00:39:32,761 Hello, Bella. 940 00:39:33,806 --> 00:39:34,589 Hey, Belle. 941 00:39:34,633 --> 00:39:35,982 How's it going, Belle? 942 00:39:36,025 --> 00:39:38,114 You probably should get a nickname or something. 943 00:39:38,158 --> 00:39:39,333 How about Daisy? Yeah. 944 00:39:39,377 --> 00:39:41,074 Don't tell your mom. 945 00:39:41,117 --> 00:39:44,599 You ever feel like the world is daring you to make a move, 946 00:39:44,643 --> 00:39:47,733 like every step forward is a fight 947 00:39:47,776 --> 00:39:51,432 and every step back is surrender? 948 00:39:51,476 --> 00:39:56,263 For me, Biddy Henshaw, that's what it felt like when I packed 949 00:39:56,306 --> 00:40:01,094 up what little I had and headed out to Patience in the 1800s. 950 00:40:01,137 --> 00:40:05,490 I was a widow with two kids, leaving the only home 951 00:40:05,533 --> 00:40:07,666 I'd ever known behind. 952 00:40:07,709 --> 00:40:11,539 All I had was a sliver of hope that something better might 953 00:40:11,583 --> 00:40:13,933 be waiting for me out there. 954 00:40:13,976 --> 00:40:18,938 And when I got to Patience, I didn't find much. 955 00:40:18,981 --> 00:40:20,635 But I found a way. 956 00:40:20,679 --> 00:40:24,900 I became a miner, the first female one, I might add. 957 00:40:30,950 --> 00:40:34,388 I wonder if Biddy ever felt scared before leaving. 958 00:40:34,432 --> 00:40:36,695 She must have, right? 959 00:40:36,738 --> 00:40:41,395 Maybe she felt stuck, held in place by fear, 960 00:40:41,439 --> 00:40:45,399 just not knowing what else was out there. 961 00:40:47,488 --> 00:40:49,229 Who knows if she ever knew, for sure, 962 00:40:49,272 --> 00:40:52,406 what the right choice was? 963 00:40:52,450 --> 00:40:54,016 But she made one. 964 00:40:56,279 --> 00:40:58,804 And she didn't let herself stay stuck forever. 965 00:41:01,546 --> 00:41:03,765 I guess that's what really matters. 966 00:41:10,206 --> 00:41:12,339 Judy! 967 00:41:15,690 --> 00:41:17,126 So you've got a glowing finger, 968 00:41:17,170 --> 00:41:18,650 you know, and can levitate stuff with your mind, 969 00:41:18,693 --> 00:41:20,478 or is that strictly an ET thing? 970 00:41:20,521 --> 00:41:22,523 That is offensive. 971 00:41:22,567 --> 00:41:24,699 What if I asked, do all sheriffs 972 00:41:24,743 --> 00:41:26,701 have a badge and a gun? 973 00:41:26,745 --> 00:41:27,746 We do. 974 00:41:27,789 --> 00:41:29,269 Oh. 975 00:41:29,312 --> 00:41:32,490 Well, mine just does this. 976 00:41:32,533 --> 00:41:34,535 This one does this. 977 00:41:34,579 --> 00:41:37,538 Listen, once we bait the Mantid into the mine 978 00:41:37,582 --> 00:41:39,801 and into the elevator, we're going to fry 979 00:41:39,845 --> 00:41:41,934 it with electricity, right? 980 00:41:41,977 --> 00:41:43,892 You know, if we save the town, maybe 981 00:41:43,936 --> 00:41:46,982 they'll even build a statue of us in the town square. 982 00:41:47,026 --> 00:41:49,811 I'd prefer a memorial plaza, with an eternal flame. 983 00:41:49,855 --> 00:41:51,247 No, no. Flames are too flashy. 984 00:41:51,291 --> 00:41:52,553 Plus, they go out. A statue? 985 00:41:52,597 --> 00:41:54,120 A statue's forever. 986 00:41:54,163 --> 00:41:55,556 You can push over a statue. 987 00:41:55,600 --> 00:41:56,818 Not mine. 988 00:41:56,862 --> 00:41:58,124 I'm going to design it myself, and I'm going 989 00:41:58,167 --> 00:42:00,082 to make it 8% bigger than my actual size, see. 990 00:42:00,126 --> 00:42:01,562 That's the sweet spot, where people look at it, 991 00:42:01,606 --> 00:42:02,911 and they say, oh my goodness. 992 00:42:02,955 --> 00:42:04,739 I didn't know he was that big, but not 993 00:42:04,783 --> 00:42:07,220 so big that they say, oh, my goodness, 994 00:42:07,263 --> 00:42:08,395 this guy's compensating. 995 00:42:08,438 --> 00:42:09,788 Sheriff? 996 00:42:09,831 --> 00:42:11,529 I just saw a suspicious-looking man heading 997 00:42:11,572 --> 00:42:13,052 into the mine's north entrance, 998 00:42:13,095 --> 00:42:14,575 and he was smoking a cigarette. 999 00:42:14,619 --> 00:42:16,534 10-4, Deputy. Keep your eye out. 1000 00:42:16,577 --> 00:42:17,578 We're going to go in. 1001 00:42:17,622 --> 00:42:18,753 All right, Doc. 1002 00:42:18,797 --> 00:42:21,756 Get your game face on. 1003 00:42:21,800 --> 00:42:23,366 Is there time for more turkey leg? 1004 00:42:23,410 --> 00:42:25,499 No. 1005 00:42:25,543 --> 00:42:28,589 All right, come on. 1006 00:42:28,633 --> 00:42:29,851 Max, just in time. 1007 00:42:29,895 --> 00:42:31,374 Harry's about to go into the mine. 1008 00:42:31,418 --> 00:42:32,419 Harry, wait! 1009 00:42:35,465 --> 00:42:39,557 1010 00:42:39,600 --> 00:42:40,906 I see it. 1011 00:42:40,949 --> 00:42:42,255 I see the Mantid. 1012 00:42:42,298 --> 00:42:44,474 1013 00:42:44,518 --> 00:42:47,086 That's just Deputy Liv. 1014 00:42:47,129 --> 00:42:50,306 1015 00:42:50,350 --> 00:42:52,091 No, it's not. 1016 00:42:52,134 --> 00:42:56,399 1017 00:42:56,443 --> 00:42:58,967 Deputy Liv is the Mantid. 1018 00:43:02,231 --> 00:43:05,452 - ♪ If it isn't you now, then you're waiting your turn ♪ 1019 00:43:05,495 --> 00:43:07,323 ♪ You go on 1020 00:43:07,367 --> 00:43:09,456 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 1021 00:43:09,499 --> 00:43:11,284 ♪ I don't need to be there 1022 00:43:11,327 --> 00:43:13,286 ♪ When your torch is burning bright ♪ 1023 00:43:13,329 --> 00:43:17,725 ♪ 'Cause it's throw that rock, it's hide your hand ♪ 1024 00:43:17,769 --> 00:43:21,250 ♪ Everybody's got to choose a side again ♪ 1025 00:43:21,294 --> 00:43:24,863 ♪ Divide and conquer, that's the game, my friend ♪ 1026 00:43:24,906 --> 00:43:27,779 ♪ There ain't nothing new under the sun ♪ 68363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.