Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,448 --> 00:00:11,881
- Previously on "resident alien"...
2
00:00:12,151 --> 00:00:13,951
[screeching]
3
00:00:14,153 --> 00:00:17,421
- Harry needs us to get rid of that mantid alien body.
4
00:00:17,489 --> 00:00:19,255
- That's the mantid
off our to-do list.
5
00:00:19,325 --> 00:00:21,391
- You sure this is the spot
mike saw the mantid?
6
00:00:21,393 --> 00:00:22,459
- Don't play dumb.
7
00:00:22,528 --> 00:00:24,394
We found your tiny
hidden camera.
8
00:00:24,396 --> 00:00:26,563
- Ben? The cookie girls.
- What cookie girls?
9
00:00:26,632 --> 00:00:28,866
- The aliens, the ones
who took our baby.
10
00:00:28,934 --> 00:00:30,100
- Someone has to watch
the diner
11
00:00:30,236 --> 00:00:32,168
While you play
the music festival.
12
00:00:32,171 --> 00:00:33,637
Are you doing
the bank drop for the bar?
13
00:00:33,705 --> 00:00:35,305
- Mm.
- Can you do mine too?
14
00:00:35,307 --> 00:00:37,373
There's two grand in here,
and I need to deposit it
15
00:00:37,443 --> 00:00:38,375
So I can do payroll tomorrow.
16
00:00:38,444 --> 00:00:39,343
- Asta's money!
17
00:00:39,411 --> 00:00:40,778
- Being human sucks.
18
00:00:40,846 --> 00:00:43,113
Heather and my bird babies, they're gone.
19
00:00:43,248 --> 00:00:44,581
But I still want a family.
20
00:00:44,650 --> 00:00:45,882
- You have family.
21
00:00:45,884 --> 00:00:47,584
- Here's to being friends.
22
00:00:47,653 --> 00:00:49,686
[fork clatters]
23
00:00:49,755 --> 00:00:50,754
- Harry?
24
00:00:53,559 --> 00:00:54,958
- [grunts]
25
00:00:55,160 --> 00:00:57,194
[dramatic music]
26
00:00:57,329 --> 00:00:58,529
Who the hell are you?
27
00:01:01,567 --> 00:01:02,800
Where is asta?
28
00:01:02,868 --> 00:01:07,604
♪ ♪
29
00:01:07,673 --> 00:01:12,342
- You, known on earth
as harry vanderspeigle,
30
00:01:12,411 --> 00:01:15,712
Stand before
the galactic housing council,
31
00:01:15,781 --> 00:01:20,450
The supreme cosmic authority
in the universe.
32
00:01:20,452 --> 00:01:22,152
This assembly
is called to order.
33
00:01:22,288 --> 00:01:25,355
- The housing council-- a galactic body so powerful,
34
00:01:25,424 --> 00:01:27,825
They can transport you to their chambers mid-pie.
35
00:01:27,893 --> 00:01:30,960
- You have been summoned
because the grey aliens
36
00:01:30,962 --> 00:01:32,629
Have brought charges
against you.
37
00:01:32,698 --> 00:01:34,664
They've sent
a legal representative
38
00:01:34,666 --> 00:01:36,032
To argue their case.
39
00:01:36,168 --> 00:01:37,301
- Happy to be here, gary.
40
00:01:37,369 --> 00:01:38,635
- Good to see you, sedrick.
How are you?
41
00:01:38,704 --> 00:01:40,070
- Wait a second.
You two are friends?
42
00:01:40,138 --> 00:01:41,938
Gary, I do not think
that that is fair.
43
00:01:42,007 --> 00:01:43,640
- Silence!
44
00:01:43,709 --> 00:01:45,642
You cannot call me gary.
45
00:01:45,711 --> 00:01:47,844
Only my in-laws
can call me gary.
46
00:01:47,913 --> 00:01:49,613
One jolt for insolence.
47
00:01:49,681 --> 00:01:50,847
- Jolt?
48
00:01:50,916 --> 00:01:51,915
What the hell is a--
49
00:01:51,983 --> 00:01:54,918
[gibbering]
50
00:01:56,788 --> 00:01:57,987
Well, son of a bitch.
51
00:01:58,057 --> 00:01:59,923
- Cursing will also
not be tolerated.
52
00:01:59,991 --> 00:02:03,693
- No.
[gibbering]
53
00:02:03,762 --> 00:02:05,795
Son of a...
54
00:02:05,864 --> 00:02:10,934
Lady who is not nice,
55
00:02:11,002 --> 00:02:12,836
Really just misunderstood.
56
00:02:12,904 --> 00:02:14,938
- You stand accused
of the following:
57
00:02:15,006 --> 00:02:16,540
Refusing to leave earth,
58
00:02:16,608 --> 00:02:19,209
Sabotaging the greys'
yellowstone operation,
59
00:02:19,344 --> 00:02:20,844
Kidnapping a human infant,
60
00:02:20,912 --> 00:02:22,880
Harboring a grey stowaway
known as bruce,
61
00:02:22,948 --> 00:02:24,481
And, worst of all,
62
00:02:24,549 --> 00:02:26,884
Unleashing a mantid alien
into the universe.
63
00:02:26,952 --> 00:02:28,952
- [gasps]
64
00:02:29,020 --> 00:02:30,520
- [tsking]
65
00:02:30,589 --> 00:02:31,855
- Allegedly.
66
00:02:31,924 --> 00:02:34,691
- If found guilty,
you will be sent to marea.
67
00:02:34,760 --> 00:02:37,727
- No, no, not marea!
68
00:02:37,729 --> 00:02:40,564
It is a slow, agonizing death in a noxious acid pit
69
00:02:40,632 --> 00:02:44,234
1,000 times more acidic than the warmest cola drink,
70
00:02:44,370 --> 00:02:46,370
Impossible to escape, like one of those
71
00:02:46,372 --> 00:02:48,305
Diseased ball pits at rat cheese pizza.
72
00:02:48,373 --> 00:02:50,206
- Oh, I almost forgot.
73
00:02:50,208 --> 00:02:53,877
I, uh, picked you up
a little something for sharon.
74
00:02:53,946 --> 00:02:56,245
- Oh, ha, oh, that's lovely.
75
00:02:56,315 --> 00:02:58,148
That's very nice.
- That's super nice.
76
00:02:58,216 --> 00:03:01,451
- Really gonna like that.
That's really...
77
00:03:01,453 --> 00:03:03,853
- This is some bullshit.
78
00:03:03,855 --> 00:03:05,122
- Three jolts!
79
00:03:05,257 --> 00:03:07,958
[laid-back acoustic strumming]
80
00:03:08,026 --> 00:03:14,531
♪ ♪
81
00:03:15,567 --> 00:03:17,701
- Harry?
82
00:03:17,769 --> 00:03:20,037
- Rosie play? Here comes the...
83
00:03:20,105 --> 00:03:23,006
- Harry?
84
00:03:23,074 --> 00:03:25,242
Harry, are you here?
85
00:03:25,310 --> 00:03:27,010
Bridget, have you seen harry?
86
00:03:27,078 --> 00:03:28,578
- [trilling]
87
00:03:28,580 --> 00:03:30,880
- I don't speak
whatever that is.
88
00:03:30,949 --> 00:03:32,382
Harry's gone.
89
00:03:32,384 --> 00:03:35,485
He disappeared,
like, out of thin air.
90
00:03:35,554 --> 00:03:37,487
- [trilling]
- what? More cereal?
91
00:03:37,556 --> 00:03:39,188
Don't you have four hands?
92
00:03:39,190 --> 00:03:40,490
Can't get your own cereal?
93
00:03:40,559 --> 00:03:42,058
Okay.
94
00:03:42,261 --> 00:03:44,761
- [trilling]
95
00:03:46,131 --> 00:03:49,899
- Yes, sure, no problem.
96
00:03:49,968 --> 00:03:52,202
Good?
- Uh-huh.
97
00:03:52,337 --> 00:03:54,304
[baby crying on tv] - rosie?
98
00:03:54,440 --> 00:03:56,105
Okay, take it.
99
00:03:56,107 --> 00:03:57,040
[line trills]
100
00:03:57,108 --> 00:03:59,142
- I don't get it.
101
00:03:59,210 --> 00:04:00,510
- The money's gotta
be here somewhere.
102
00:04:00,579 --> 00:04:02,312
[phone ringing]
103
00:04:02,447 --> 00:04:03,580
Shit.
104
00:04:03,649 --> 00:04:04,714
Asta.
105
00:04:04,783 --> 00:04:06,616
Probably looking for the money.
106
00:04:06,685 --> 00:04:10,253
Judy, come on, you're supposed
to be helping me find it.
107
00:04:10,321 --> 00:04:11,855
- You lost it
when we were really drunk,
108
00:04:11,923 --> 00:04:13,990
So I thought I'd get
really drunk again to find it.
109
00:04:14,059 --> 00:04:17,894
- [scoffs] will you please
help me look for it?
110
00:04:17,963 --> 00:04:20,563
- Fine.
111
00:04:20,632 --> 00:04:21,731
[phone chimes]
112
00:04:21,800 --> 00:04:23,400
- God.
113
00:04:23,535 --> 00:04:25,602
Sorry, asta, I'm gonna have
to silence you.
114
00:04:25,671 --> 00:04:26,803
[groans]
115
00:04:26,872 --> 00:04:29,506
- Hey, maybe you took the diner
116
00:04:29,574 --> 00:04:31,841
And the bar money to the bank
and just forgot.
117
00:04:31,910 --> 00:04:33,376
- Jude, you're a genius.
118
00:04:33,512 --> 00:04:36,146
- Yeah, like, sometimes
I'll go to the grocery store
119
00:04:36,214 --> 00:04:38,314
Really drunk
and forget I even went.
120
00:04:38,316 --> 00:04:39,382
And then I open the fridge,
and I'm like,
121
00:04:39,518 --> 00:04:41,484
How'd that dead chicken
get in there?
122
00:04:41,486 --> 00:04:43,787
- Damn it.
123
00:04:43,855 --> 00:04:46,690
59 money's still there
and, for some reason, this bra.
124
00:04:46,758 --> 00:04:48,792
- Oh, me.
[chuckles]
125
00:04:48,860 --> 00:04:50,093
That's mine.
- Ugh.
126
00:04:50,162 --> 00:04:52,095
Obviously I didn't go
to the bank.
127
00:04:52,163 --> 00:04:54,064
What did we do?
128
00:04:54,132 --> 00:04:58,134
- Oh, remember I took
those sexy-ass selfies of us?
129
00:04:58,136 --> 00:05:01,638
[country music]
130
00:05:01,707 --> 00:05:04,941
♪ ♪
131
00:05:04,943 --> 00:05:07,543
- Jesus.
132
00:05:07,613 --> 00:05:08,812
Ooh.
133
00:05:08,880 --> 00:05:09,913
How much did we drink?
134
00:05:09,981 --> 00:05:11,448
- I don't know.
135
00:05:11,516 --> 00:05:14,718
But this morning, I peed for
so long that I had to sit down.
136
00:05:14,786 --> 00:05:16,319
- Wait, look at this one.
137
00:05:16,455 --> 00:05:17,520
There's somebody with us.
138
00:05:17,522 --> 00:05:19,622
Do you recognize those boots?
- No.
139
00:05:19,691 --> 00:05:21,258
I like them, though.
140
00:05:21,326 --> 00:05:23,993
They're, like, the sturdy kind
that makes my foot look normal.
141
00:05:24,062 --> 00:05:25,729
- Asta's probably freaking out.
142
00:05:25,797 --> 00:05:27,164
I'm gonna tell her
I deposited the money
143
00:05:27,232 --> 00:05:28,598
But the bank made a mistake.
144
00:05:28,667 --> 00:05:30,233
Banks make mistakes
all the time, right?
145
00:05:30,535 --> 00:05:31,968
- Totally.
146
00:05:31,970 --> 00:05:33,703
That's why I keep all my money
in jars under my mattress.
147
00:05:33,705 --> 00:05:36,773
- That could explain
your back problems.
148
00:05:36,842 --> 00:05:38,107
- Oh.
149
00:05:38,177 --> 00:05:42,045
- Regarding count four,
by stealing a baby,
150
00:05:42,113 --> 00:05:46,416
The defendant took property
essential to shp,
151
00:05:46,552 --> 00:05:48,985
My client's
soul harvesting program.
152
00:05:49,054 --> 00:05:50,887
- I'm sorry, what is a soul?
153
00:05:50,956 --> 00:05:52,355
I heard it talked about
on earth.
154
00:05:52,423 --> 00:05:54,624
Does it have something to do
with sexy-time music?
155
00:05:54,693 --> 00:05:56,893
- A soul is an immaterial
consciousness
156
00:05:56,962 --> 00:06:00,429
With quantum correlation
that gains it eternal life.
157
00:06:00,499 --> 00:06:02,132
- Souls transcend
the physical realm.
158
00:06:02,200 --> 00:06:04,500
Humans are the only beings
in the universe that have them.
159
00:06:04,503 --> 00:06:07,737
- My clients harvest
the souls of human infants
160
00:06:07,806 --> 00:06:09,639
Because of their purity,
161
00:06:09,641 --> 00:06:11,708
Untouched
by life's experiences.
162
00:06:11,776 --> 00:06:13,276
- So they can live forever?
163
00:06:13,344 --> 00:06:14,444
- In a way.
164
00:06:14,580 --> 00:06:16,479
The greys have
a proprietary process
165
00:06:16,615 --> 00:06:18,915
That converts them
into an effective
166
00:06:18,984 --> 00:06:20,249
Wrinkle reduction cream.
167
00:06:20,251 --> 00:06:22,318
- But the greys do not
even have wrinkles.
168
00:06:22,320 --> 00:06:24,121
- Exactly. It sells itself.
169
00:06:24,189 --> 00:06:26,856
Oh, it also doubles
as a savory dipping sauce.
170
00:06:26,925 --> 00:06:28,625
- Ooh.
- A savory dipping--
171
00:06:28,693 --> 00:06:30,227
Have you not heard of ranch?
172
00:06:30,295 --> 00:06:33,697
- We are willing to drop
the kidnapping charge
173
00:06:33,765 --> 00:06:36,866
If you tell us
where you've hidden the baby.
174
00:06:36,935 --> 00:06:40,337
- The baby, yes, it's right
where you wouldn't think,
175
00:06:40,405 --> 00:06:42,239
Up your butt with a coconut.
176
00:06:42,507 --> 00:06:43,306
[laughs]
177
00:06:43,442 --> 00:06:44,908
[gibbering]
178
00:06:48,246 --> 00:06:49,813
Omaha, nebraska.
179
00:06:49,881 --> 00:06:51,080
[gibbering]
180
00:06:51,082 --> 00:06:54,684
The ute reservation
just past highway 1.
181
00:06:54,753 --> 00:06:57,086
If you hit the 7-eleven,
you've gone too far.
182
00:06:57,155 --> 00:07:00,389
[breathing heavily]
183
00:07:00,426 --> 00:07:02,025
I need my alien energy.
184
00:07:02,093 --> 00:07:03,993
- You mean this?
185
00:07:04,062 --> 00:07:07,697
- There it is, my alien energy.
186
00:07:07,765 --> 00:07:09,032
I thought it would be purple.
187
00:07:09,100 --> 00:07:11,067
- The greys failed to apply
for the proper permits
188
00:07:11,136 --> 00:07:13,903
Before taking it, so we
confiscated it on your behalf.
189
00:07:13,972 --> 00:07:16,139
- Oh, give it to me!
190
00:07:16,207 --> 00:07:20,877
- Not until you answer
for your most grievous offense.
191
00:07:20,946 --> 00:07:24,480
When you released the mantid,
it stole a grey ship
192
00:07:24,483 --> 00:07:27,317
Which was tracked to earth,
where it has commenced
193
00:07:27,385 --> 00:07:30,253
Its breeding process.
194
00:07:30,321 --> 00:07:33,290
Soon the mantids will take over
the entire planet,
195
00:07:33,358 --> 00:07:36,993
Destroying the greys'
only source of human souls.
196
00:07:37,062 --> 00:07:39,329
- And the only way
to stop it is to kill it.
197
00:07:39,397 --> 00:07:44,401
- Look, I mean...
198
00:07:44,469 --> 00:07:47,871
If you want a dead mantid...
[laughs]
199
00:07:47,939 --> 00:07:50,339
I can get you a dead mantid.
200
00:07:50,409 --> 00:07:52,742
I mean, I'll have to track it.
201
00:07:52,811 --> 00:07:55,344
And I'm gonna track it,
and I'm gonna kill it.
202
00:07:55,346 --> 00:07:58,615
And then I will bring you
the mantid right back here.
203
00:07:58,750 --> 00:08:01,918
Because it is already dead, and I know where it is buried.
204
00:08:07,658 --> 00:08:09,926
- The housing council will give me my energy back
205
00:08:10,061 --> 00:08:11,628
When I deliver the already dead mantid.
206
00:08:11,696 --> 00:08:13,730
Us humans call that a win-win.
207
00:08:13,798 --> 00:08:16,433
- I can't believe the greys harvest souls.
208
00:08:16,501 --> 00:08:18,935
- I think you humans
care too much about souls.
209
00:08:19,070 --> 00:08:20,603
I mean, what are they good for
210
00:08:20,672 --> 00:08:22,839
Other than making
wrinkle cream?
211
00:08:22,907 --> 00:08:24,741
- Okay, well,
you're human now, too,
212
00:08:24,809 --> 00:08:26,843
And there's way more than that.
213
00:08:26,911 --> 00:08:29,512
My dad says that the soul
is like a thread
214
00:08:29,581 --> 00:08:31,747
Woven into everything
around us.
215
00:08:31,817 --> 00:08:34,250
When someone dies,
they become part
216
00:08:34,252 --> 00:08:37,153
Of the land, sky, everything.
217
00:08:37,222 --> 00:08:39,989
But if the thread's cut,
it's like tearing
218
00:08:39,991 --> 00:08:42,792
A hole in the world,
destroying the balance.
219
00:08:42,861 --> 00:08:46,329
- Like when I pulled
that loose thread on my sweater
220
00:08:46,398 --> 00:08:49,098
And the sleeve came off.
221
00:08:49,100 --> 00:08:51,134
- Because your sweater
is exactly as important
222
00:08:51,136 --> 00:08:53,537
As the fabric of the universe.
223
00:08:53,605 --> 00:08:55,238
- I miss that sweater.
224
00:08:55,307 --> 00:08:57,774
[suspenseful music]
225
00:08:57,842 --> 00:09:00,009
- I planted trail cams in the woods
226
00:09:00,078 --> 00:09:01,544
To try and find the mantid.
227
00:09:01,612 --> 00:09:03,680
♪ ♪
228
00:09:03,748 --> 00:09:07,050
- During the hypnosis, I saw
our baby alive on a spaceship.
229
00:09:07,185 --> 00:09:09,085
- I hear a rustle, and I saw
that mantid with my own eyes.
230
00:09:09,154 --> 00:09:10,754
- And that implant
they put in me, I mean,
231
00:09:10,756 --> 00:09:12,388
Who knows how long
it was there for?
232
00:09:12,390 --> 00:09:13,723
- I lost time.
233
00:09:13,791 --> 00:09:15,425
I have an image of an alien
messing with my memory.
234
00:09:15,493 --> 00:09:17,593
- She was there.
D'arcy was on that ship.
235
00:09:17,595 --> 00:09:20,963
- Hot damn, that there
is one proper evidence board.
236
00:09:21,066 --> 00:09:22,332
I might need
to make one of these
237
00:09:22,400 --> 00:09:24,601
To track down whoever's swiping
all the fuchsia post-its
238
00:09:24,669 --> 00:09:25,869
From the supply room.
239
00:09:25,937 --> 00:09:27,470
- Oh, we have a bunch
of fuchsia post-its
240
00:09:27,538 --> 00:09:28,537
At the house if you need some.
241
00:09:28,539 --> 00:09:29,739
- Really?
242
00:09:32,477 --> 00:09:34,644
- So we have two aliens
out there--
243
00:09:34,713 --> 00:09:37,480
Joseph and that mantid.
244
00:09:37,548 --> 00:09:39,649
- Actually,
there might be a third.
245
00:09:39,718 --> 00:09:41,117
- Oh, great.
246
00:09:41,186 --> 00:09:43,319
Let's just close the
patience tourism bureau now.
247
00:09:43,321 --> 00:09:44,520
- You mean the trunk
of your car
248
00:09:44,522 --> 00:09:45,988
With those outdated pamphlets?
249
00:09:45,991 --> 00:09:48,657
- Well, I just got new ones,
and these ones fold correctly.
250
00:09:48,659 --> 00:09:52,028
- Last year
when peter bach came to town,
251
00:09:52,163 --> 00:09:55,865
He said he was here
because of an alien.
252
00:09:56,101 --> 00:09:57,801
But he never said who.
253
00:09:57,869 --> 00:10:00,303
- But peter bach is dead now,
so we'll never know.
254
00:10:02,173 --> 00:10:03,707
- Peter bach is alive.
255
00:10:03,775 --> 00:10:04,641
- What?
256
00:10:04,709 --> 00:10:05,908
- Oh, my god.
257
00:10:06,177 --> 00:10:07,676
- Mm-hmm,
and he can see aliens.
258
00:10:07,678 --> 00:10:10,279
- Wait, if he can see aliens
and aliens took our baby,
259
00:10:10,348 --> 00:10:11,648
Then maybe he can
help us find her.
260
00:10:11,716 --> 00:10:13,149
- Wait, you have to get
in touch with him.
261
00:10:13,284 --> 00:10:16,285
- Sorry, for my safety, I have
no way of contacting him.
262
00:10:16,287 --> 00:10:17,887
I have to wait for him
to contact me.
263
00:10:18,156 --> 00:10:19,422
His rules.
264
00:10:19,490 --> 00:10:21,824
- Okay, well, that's something.
265
00:10:21,893 --> 00:10:22,892
- Yeah.
266
00:10:22,894 --> 00:10:24,093
- Gives me a bit of hope.
267
00:10:24,229 --> 00:10:30,500
♪ ♪
268
00:10:31,936 --> 00:10:32,969
- ♪ somebody set me free ♪
269
00:10:33,204 --> 00:10:34,671
- [sighs]
270
00:10:34,739 --> 00:10:36,039
Asta's not here.
271
00:10:36,174 --> 00:10:37,673
I told jay to tell her
I was looking for her
272
00:10:37,743 --> 00:10:38,742
When she gets back.
273
00:10:38,744 --> 00:10:40,510
That should buy us some time.
274
00:10:40,578 --> 00:10:42,779
- Okay, well, I've been
researching like crazy.
275
00:10:42,847 --> 00:10:44,613
- Did some googling.
276
00:10:44,615 --> 00:10:48,985
- The boot in the picture is
a trailblazer xt 1420 lace-up.
277
00:10:49,053 --> 00:10:50,987
The company
was founded in 1985,
278
00:10:51,055 --> 00:10:54,390
But they discontinued
this model in 2019.
279
00:10:54,392 --> 00:10:56,091
Then I did
some serious digging.
280
00:10:56,227 --> 00:10:57,360
- Did some more googling.
281
00:10:57,428 --> 00:10:59,728
- Only three stores
in colorado sold it.
282
00:10:59,730 --> 00:11:00,897
The closest is in boulder.
283
00:11:00,965 --> 00:11:03,065
So we drive there.
284
00:11:03,134 --> 00:11:06,001
You use your points to get us
a quaint but tasteful room
285
00:11:06,003 --> 00:11:09,638
At a fancy hotel, like with
a fireplace and fuzzy robes.
286
00:11:09,708 --> 00:11:11,107
We go to the store.
287
00:11:11,142 --> 00:11:13,843
- I'm glad to see
you two are okay.
288
00:11:13,911 --> 00:11:14,977
- Hold on, miss black boots.
289
00:11:15,046 --> 00:11:16,412
I'm searching
for some black boots.
290
00:11:16,481 --> 00:11:20,049
[mysterious music]
291
00:11:20,117 --> 00:11:21,384
- Jay, you're the one
with the boots.
292
00:11:21,452 --> 00:11:22,686
You saw us last night.
293
00:11:22,754 --> 00:11:23,820
- Yeah.
294
00:11:23,888 --> 00:11:25,288
Y'all were out of your minds.
295
00:11:25,356 --> 00:11:26,589
- What?
296
00:11:26,658 --> 00:11:27,790
Nah.
297
00:11:27,859 --> 00:11:29,025
We were just having fun,
you know?
298
00:11:29,094 --> 00:11:29,892
- Yeah.
- Did we even drink last night?
299
00:11:29,961 --> 00:11:31,093
- I don't know.
300
00:11:31,229 --> 00:11:32,529
I was so wasted, I blacked out.
301
00:11:32,597 --> 00:11:33,896
- We had a few.
302
00:11:33,965 --> 00:11:36,199
- Yeah, well, you said
you had a bag of money
303
00:11:36,334 --> 00:11:37,800
And that you wanted me
to meet you
304
00:11:37,869 --> 00:11:39,902
In that town
from "shawshank redemption."
305
00:11:39,971 --> 00:11:41,404
- Zihuatanejo?
- Zihuatanejo.
306
00:11:41,472 --> 00:11:43,939
- But instead you went to
the clinic to party with ellen
307
00:11:44,009 --> 00:11:45,775
Because judy needed
birth control,
308
00:11:45,843 --> 00:11:47,743
Except she called them
baby candies.
309
00:11:47,813 --> 00:11:49,746
- Ellen. Jude, let's go.
310
00:11:49,814 --> 00:11:56,352
♪ ♪
311
00:11:58,356 --> 00:12:00,957
- You have to leave the mug.
312
00:12:01,025 --> 00:12:02,592
- [slurps]
313
00:12:02,660 --> 00:12:04,694
Ow.
[slurps]
314
00:12:04,762 --> 00:12:06,730
Ow.
[slurps]
315
00:12:06,864 --> 00:12:08,731
Ow.
316
00:12:08,800 --> 00:12:11,834
I'll be back for my refill.
317
00:12:11,903 --> 00:12:14,403
D'arce, wait up. I have snacks.
318
00:12:14,472 --> 00:12:15,672
- Now that the mantid's gone,
319
00:12:15,740 --> 00:12:17,474
I'm sitting on a stockpile
of manticide.
320
00:12:17,542 --> 00:12:20,709
- Easy, just get rid of the m
and tell people it kills ants.
321
00:12:20,711 --> 00:12:24,681
I'm just glad that the mantid
is dead and buried forever.
322
00:12:24,749 --> 00:12:27,750
- Wait, did you say buried?
323
00:12:27,818 --> 00:12:30,487
I don't think you can bury a mantid.
324
00:12:30,555 --> 00:12:33,556
Praying mantises shed their exoskeleton to grow.
325
00:12:33,624 --> 00:12:35,892
If mantids are anything like them,
326
00:12:35,960 --> 00:12:38,027
Burying them in moisture-rich soil
327
00:12:38,029 --> 00:12:40,029
Would trigger an advanced form of molting
328
00:12:40,098 --> 00:12:43,066
And help them regenerate.
329
00:12:43,334 --> 00:12:45,401
The mantid
might still be alive.
330
00:12:45,470 --> 00:12:47,003
[suspenseful music]
331
00:12:47,005 --> 00:12:48,871
- Where the hell is it?
332
00:12:48,940 --> 00:12:50,739
- This does not feel like the best time
333
00:12:50,741 --> 00:12:52,475
To say it could be anywhere.
334
00:12:58,282 --> 00:12:59,983
- The mantid is still alive?
335
00:13:00,051 --> 00:13:01,117
- Yes.
336
00:13:01,185 --> 00:13:02,085
But do not worry.
337
00:13:02,153 --> 00:13:04,053
It is not the end of the world.
338
00:13:04,121 --> 00:13:06,289
- Why did it refill the hole?
339
00:13:06,357 --> 00:13:09,392
- So that nobody would know
it was still alive.
340
00:13:09,460 --> 00:13:10,927
- That sounds like
the end of the world.
341
00:13:10,995 --> 00:13:13,263
- Mm.
- [sighs]
342
00:13:13,331 --> 00:13:14,697
What now?
343
00:13:14,766 --> 00:13:17,000
- I need to find the mantid
and kill it.
344
00:13:17,002 --> 00:13:19,201
- Okay, well,
at least the greys don't know
345
00:13:19,270 --> 00:13:20,703
Where the baby is, right?
346
00:13:20,771 --> 00:13:23,406
- Yeah, that's--
that's super lucky.
347
00:13:23,608 --> 00:13:25,574
[birds chirping]
348
00:13:25,576 --> 00:13:28,845
- Harry, do the greys know
where the baby is?
349
00:13:30,381 --> 00:13:32,948
- Someone may have accidentally
told them where it is hidden.
350
00:13:33,018 --> 00:13:34,918
- Someone? You?
351
00:13:34,920 --> 00:13:37,286
- Well, let's not play
"who said what?"
352
00:13:37,355 --> 00:13:39,055
- It was you.
You said what.
353
00:13:39,123 --> 00:13:40,890
- Mm.
- How could you do that?
354
00:13:40,958 --> 00:13:42,491
God, we have to go to the rez.
355
00:13:42,493 --> 00:13:43,626
- No, no, we cannot go there.
356
00:13:43,762 --> 00:13:46,495
We need to find the mantid
and kill it.
357
00:13:46,497 --> 00:13:49,299
- The baby is the priority.
358
00:13:49,367 --> 00:13:52,435
- I do not understand why humans ignore big problems
359
00:13:52,503 --> 00:13:54,671
And obsess over trivial ones.
360
00:13:54,805 --> 00:13:57,373
How is a tiny, insignificant baby more important
361
00:13:57,442 --> 00:14:00,176
Than a brave warrior slaying a deadly mantid enemy?
362
00:14:00,245 --> 00:14:01,844
[shrilly]
snake!
363
00:14:01,913 --> 00:14:04,380
[mysterious music]
364
00:14:04,449 --> 00:14:07,483
♪ ♪
365
00:14:07,818 --> 00:14:09,051
[knocking]
366
00:14:09,120 --> 00:14:11,053
- Ladies, welcome to my office.
367
00:14:11,122 --> 00:14:12,822
- Well, you mean asta's office.
368
00:14:12,890 --> 00:14:14,457
- Asta's playing waitress
for the last couple of days,
369
00:14:14,525 --> 00:14:16,325
So I promoted myself.
370
00:14:16,394 --> 00:14:17,593
Suck it, corporate ladder.
371
00:14:17,728 --> 00:14:19,562
- Corporate ladder is a bitch.
372
00:14:19,630 --> 00:14:21,464
I finally made
head crossing guard
373
00:14:21,532 --> 00:14:22,799
After they saw what I was worth
374
00:14:22,867 --> 00:14:27,203
And after what that fire truck
did to mrs. Collins.
375
00:14:27,271 --> 00:14:28,871
- Uh, yeah, congrats
on the fake promotion, ellen.
376
00:14:28,940 --> 00:14:30,206
- [gasps]
377
00:14:30,275 --> 00:14:32,441
- But we're trying
to piece together last night.
378
00:14:32,443 --> 00:14:33,609
We lost something.
379
00:14:33,678 --> 00:14:35,044
- I gave the birth control
to judy.
380
00:14:35,113 --> 00:14:36,679
You took the whole packet,
381
00:14:36,814 --> 00:14:38,280
Said you wanted to be
"extra safe."
382
00:14:38,349 --> 00:14:40,016
And then you ditched your
jacket in that guy's truck.
383
00:14:40,084 --> 00:14:41,417
- What guy was that?
384
00:14:41,486 --> 00:14:43,052
- The long-haul trucker
who gave us a joyride.
385
00:14:43,121 --> 00:14:45,421
I got a pic of his truck
when he drove away.
386
00:14:45,490 --> 00:14:46,622
You two were flashing him,
387
00:14:46,691 --> 00:14:48,157
Trying to get him
to honk his horn.
388
00:14:49,960 --> 00:14:52,428
- [laughs]
389
00:14:52,497 --> 00:14:53,462
- Jesus.
390
00:14:53,464 --> 00:14:56,499
Okay, good.
391
00:14:56,567 --> 00:14:58,968
- Aw, you got my good boob.
392
00:15:00,939 --> 00:15:02,571
[baby fussing]
- shh.
393
00:15:02,640 --> 00:15:05,307
- Yeah, uh-huh,
yeah, we can have her
394
00:15:05,376 --> 00:15:08,143
By there in about an hour.
395
00:15:08,145 --> 00:15:10,546
All right, got her
a safe spot off the rez.
396
00:15:10,615 --> 00:15:12,782
We'll just get her packed.
- Thank you, kayla.
397
00:15:12,917 --> 00:15:14,717
I'm so sorry I had
to pull you out of the powwow.
398
00:15:14,853 --> 00:15:15,751
- Oh, don't worry about it.
399
00:15:15,887 --> 00:15:16,953
They didn't call
fancy dancers yet.
400
00:15:17,021 --> 00:15:17,954
Indian time.
401
00:15:18,022 --> 00:15:19,288
- Babies are small.
402
00:15:19,357 --> 00:15:21,124
All they need
is a protein bar, a blanket,
403
00:15:21,126 --> 00:15:23,659
And some leaves
to wipe up their droppings.
404
00:15:23,728 --> 00:15:25,294
- It's funny, now that I know
you're an alien,
405
00:15:25,363 --> 00:15:27,963
Everything you say just sounds
so much more obvious.
406
00:15:27,965 --> 00:15:30,899
- Since you're such
a baby expert, here you go.
407
00:15:30,901 --> 00:15:33,068
Why don't you take her
so we can finish packing?
408
00:15:33,138 --> 00:15:34,270
- No--
- thank you.
409
00:15:34,338 --> 00:15:36,339
[baby crying]
410
00:15:36,407 --> 00:15:38,641
- [chuckling nervously]
411
00:15:38,709 --> 00:15:41,144
This baby is pissed
about something.
412
00:15:41,146 --> 00:15:42,778
- Well, you know, you could
give it a protein bar
413
00:15:42,914 --> 00:15:44,447
Or wipe its ass with leaves.
414
00:15:44,515 --> 00:15:46,215
- Okay, just to be clear,
don't do that.
415
00:15:46,283 --> 00:15:47,483
That was sarcasm.
416
00:15:47,552 --> 00:15:49,385
Take her to gram
to get changed,
417
00:15:49,454 --> 00:15:51,353
And then just keep her company.
418
00:15:51,422 --> 00:15:52,555
- I do not want
to keep her company.
419
00:15:52,623 --> 00:15:54,357
She always beats me
at that letter tile game.
420
00:15:54,425 --> 00:15:56,559
- No, the baby, not gram.
421
00:15:56,627 --> 00:15:57,994
Just take her for a walk.
422
00:15:58,062 --> 00:16:00,296
- Okay, sh--shush, shush.
423
00:16:00,365 --> 00:16:01,397
It's okay.
424
00:16:01,466 --> 00:16:04,400
Shh.
425
00:16:10,374 --> 00:16:11,908
- You think maybe we're being
a little premature
426
00:16:11,976 --> 00:16:15,544
Turning the guest room
into a nursery already?
427
00:16:15,613 --> 00:16:18,247
- I mean, it's been so long
since I felt any sense of hope.
428
00:16:18,249 --> 00:16:21,117
Knowing there's someone
out there who can see aliens,
429
00:16:21,185 --> 00:16:22,885
It gives me at least a little.
430
00:16:24,923 --> 00:16:27,390
Just let me have it, okay?
431
00:16:27,458 --> 00:16:30,092
- Yeah, yeah, of course.
432
00:16:30,161 --> 00:16:33,195
[soft music]
433
00:16:33,264 --> 00:16:35,998
♪ ♪
434
00:16:36,067 --> 00:16:37,600
- Remember these?
435
00:16:37,668 --> 00:16:39,402
- [chuckles] yeah.
436
00:16:41,072 --> 00:16:44,040
[ominous music]
437
00:16:44,108 --> 00:16:46,943
♪ ♪
438
00:16:47,077 --> 00:16:48,577
Oh, my god.
439
00:16:48,646 --> 00:16:50,312
Max said that this
was dr. Vanderspeigle.
440
00:16:50,381 --> 00:16:51,280
- I know.
441
00:16:51,349 --> 00:16:53,282
And he drew them
at the same time
442
00:16:53,284 --> 00:16:54,817
That liv said peter bach
was looking
443
00:16:54,953 --> 00:16:56,619
For an alien in patience.
444
00:16:56,687 --> 00:17:01,024
♪ ♪
445
00:17:06,763 --> 00:17:10,132
[baby crying]
446
00:17:10,201 --> 00:17:14,303
- [groans]
please, just stop.
447
00:17:14,305 --> 00:17:18,207
Is there an off button
or a pause?
448
00:17:18,209 --> 00:17:19,642
I should be the one crying.
449
00:17:19,710 --> 00:17:21,910
I must find and kill a deadly mantid.
450
00:17:21,980 --> 00:17:24,380
Joseph had all his powers, and the mantid
451
00:17:24,515 --> 00:17:26,849
Still turned his face into a jigsaw puzzle.
452
00:17:26,917 --> 00:17:28,117
[drumming, people chanting]
453
00:17:28,186 --> 00:17:29,485
- [squeals]
- is it the drums?
454
00:17:29,620 --> 00:17:31,019
Do you like the drums?
455
00:17:31,021 --> 00:17:33,055
- [squeals]
- [laughs]
456
00:17:33,124 --> 00:17:36,559
Did anybody else see that?
457
00:17:36,627 --> 00:17:38,461
This baby just smiled at me.
458
00:17:38,529 --> 00:17:41,730
I'm suddenly feeling a strong connection to this baby.
459
00:17:41,732 --> 00:17:43,398
I have felt this before with bridget
460
00:17:43,534 --> 00:17:45,534
But not with a human baby.
461
00:17:45,536 --> 00:17:49,105
This must be the reason humans do not eat their young.
462
00:17:49,173 --> 00:17:52,008
[drumming, people chanting]
463
00:18:09,493 --> 00:18:11,427
What is this feeling?
464
00:18:14,966 --> 00:18:17,667
The energy in here feels alive.
465
00:18:33,618 --> 00:18:36,652
Are you reaching for the music?
466
00:18:36,721 --> 00:18:38,354
Is that what you're
reaching for?
467
00:18:40,024 --> 00:18:42,058
[chuckles]
468
00:18:44,528 --> 00:18:46,462
- Your little one feels it,
doesn't she?
469
00:18:46,597 --> 00:18:49,565
- Yeah, she is less pissed,
even happy.
470
00:18:49,700 --> 00:18:51,167
- [chuckles]
471
00:18:51,235 --> 00:18:54,637
That is the power
of the jingle dress dance.
472
00:18:54,705 --> 00:18:56,905
Each step
of these women's dance
473
00:18:56,975 --> 00:19:00,042
Is a healing prayer.
474
00:19:00,044 --> 00:19:01,610
- Their prayers
are in their shoes?
475
00:19:01,612 --> 00:19:04,780
- No, the sound of the jingles
476
00:19:04,849 --> 00:19:08,117
Is like hundreds
of tiny prayers,
477
00:19:08,186 --> 00:19:13,422
Reminding us that we are all
part of something bigger.
478
00:19:16,661 --> 00:19:19,895
- I think I'm feeling
big feelings.
479
00:19:19,964 --> 00:19:23,532
- If you're thinking,
you're not feeling.
480
00:19:23,668 --> 00:19:25,935
Now, come on.
481
00:19:26,003 --> 00:19:28,337
How do you feel?
482
00:19:28,406 --> 00:19:31,173
- I feel like
you keep hitting me.
483
00:19:31,241 --> 00:19:34,944
But I also feel like...
484
00:19:35,012 --> 00:19:36,144
I'm connected...
485
00:19:36,214 --> 00:19:39,182
[soft dramatic music]
486
00:19:39,250 --> 00:19:41,183
To everything.
487
00:19:41,252 --> 00:19:43,686
It's like wi-fi.
488
00:19:43,754 --> 00:19:45,154
- Nanama.
489
00:19:45,222 --> 00:19:47,023
- Your wi-fi network
is named nanama?
490
00:19:47,091 --> 00:19:50,159
My wi-fi network
is named nacho wi-fi.
491
00:19:50,227 --> 00:19:52,895
[laughter]
492
00:19:52,963 --> 00:19:55,263
♪ ♪
493
00:19:55,265 --> 00:19:57,933
- Nanama means "together."
494
00:19:58,002 --> 00:20:04,740
We are all connected to all
things through the creator.
495
00:20:04,809 --> 00:20:07,710
Just close your eyes
and listen.
496
00:20:07,778 --> 00:20:09,878
♪ ♪
497
00:20:09,947 --> 00:20:14,516
Nanama is the great mystery
that connects all things.
498
00:20:14,551 --> 00:20:17,986
It's how the river
knows where to flow.
499
00:20:18,056 --> 00:20:22,691
It's how trees talk
to one another underground
500
00:20:22,760 --> 00:20:28,030
Or how a rez dog
magically appears
501
00:20:28,098 --> 00:20:31,299
Every time
you open a bag of chips.
502
00:20:31,301 --> 00:20:32,835
[heartbeat thumping]
503
00:20:32,903 --> 00:20:34,536
How do you feel?
504
00:20:34,672 --> 00:20:39,375
♪ ♪
505
00:20:39,643 --> 00:20:42,644
- I feel like I found
something I need.
506
00:20:42,646 --> 00:20:46,082
- Then you are listening
real good.
507
00:20:46,150 --> 00:20:49,819
[drumming]
508
00:20:54,458 --> 00:20:56,292
- Hey, guys, what's going on?
509
00:20:56,360 --> 00:20:58,293
- We would like
to report a...
510
00:20:58,363 --> 00:20:59,228
Both:
Crime.
511
00:20:59,296 --> 00:21:01,330
- Okay.
512
00:21:01,599 --> 00:21:02,798
Tell me what happened.
513
00:21:02,867 --> 00:21:05,534
- Did I hear you say
you wanted to report a crime?
514
00:21:05,736 --> 00:21:08,003
'cause I'm not sure
if you're aware or not,
515
00:21:08,072 --> 00:21:10,306
But crime is my middle name.
516
00:21:10,508 --> 00:21:12,007
- Actually, it's eugene.
517
00:21:12,076 --> 00:21:13,909
- Someone stole money from me.
518
00:21:13,978 --> 00:21:15,043
- How much?
- Oh.
519
00:21:15,112 --> 00:21:16,378
- Couple thousand.
520
00:21:16,447 --> 00:21:18,280
Been saving up my tips.
521
00:21:18,348 --> 00:21:19,248
- That's a lot of cash.
522
00:21:19,316 --> 00:21:20,983
- Well, I'm a great bartender.
523
00:21:21,051 --> 00:21:22,084
- Yeah.
524
00:21:22,152 --> 00:21:23,886
- So when did
this crime happened?
525
00:21:23,954 --> 00:21:25,053
- Oh.
526
00:21:25,122 --> 00:21:26,122
- Oh, that's
on a need-to-know basis.
527
00:21:26,190 --> 00:21:27,356
- We need to know.
528
00:21:27,424 --> 00:21:28,824
- Last night.
529
00:21:28,893 --> 00:21:30,092
- Yes, we were out,
on our way...
530
00:21:30,160 --> 00:21:31,293
- Mm-hmm.
- To...
531
00:21:31,362 --> 00:21:33,195
- Zihuatanejo.
- Tanejo.
532
00:21:33,264 --> 00:21:36,031
- The town
from "shawshank redemption"?
533
00:21:36,100 --> 00:21:37,332
- Correct.
- Yes. Exactly.
534
00:21:37,402 --> 00:21:39,201
It's very popular
this time of year.
535
00:21:39,269 --> 00:21:40,368
- Yeah, it's a seasonal
destination.
536
00:21:40,370 --> 00:21:41,337
- It's their christmas--
537
00:21:41,539 --> 00:21:42,571
- Christmas destination.
538
00:21:42,707 --> 00:21:43,839
- I got a better question.
539
00:21:43,908 --> 00:21:45,307
This person
who stole your money,
540
00:21:45,376 --> 00:21:46,341
What'd they look like?
541
00:21:46,411 --> 00:21:47,609
- Oh, he was a trucker.
542
00:21:47,745 --> 00:21:49,945
- He had a trucker face,
yeah, all...
543
00:21:49,947 --> 00:21:51,180
- Right here, trucker, trucker,
trucker, trucker, trucker.
544
00:21:51,248 --> 00:21:52,648
- Trucker-y.
545
00:21:52,683 --> 00:21:53,649
- And we were in his--
you know, his big rig.
546
00:21:53,784 --> 00:21:54,850
- Big rig.
547
00:21:54,919 --> 00:21:56,052
- And I left
my jacket in there.
548
00:21:56,120 --> 00:21:57,553
- She left the jacket.
- Money was in the pocket.
549
00:21:57,555 --> 00:21:59,454
- It was in the pocket,
and ellen told us that...
550
00:21:59,456 --> 00:22:00,722
- Listen to this.
551
00:22:00,724 --> 00:22:02,190
- We gave him d'arcy's
phone number, right?
552
00:22:02,192 --> 00:22:03,826
But he has not called us
about the money.
553
00:22:03,894 --> 00:22:07,663
- Not once.
- So clearly he stoled it.
554
00:22:07,798 --> 00:22:10,532
- Ellen told you
that you gave him the number.
555
00:22:10,734 --> 00:22:12,468
- Yeah.
- Yes, officer.
556
00:22:12,536 --> 00:22:13,769
- But you were there.
557
00:22:13,904 --> 00:22:15,871
- We have a photo...
558
00:22:15,940 --> 00:22:17,740
- A photo.
- Of his truck that...
559
00:22:17,808 --> 00:22:18,874
- Booyah.
560
00:22:18,942 --> 00:22:20,409
- Has a partial
license plate.
561
00:22:20,478 --> 00:22:21,477
So you could run it.
562
00:22:21,745 --> 00:22:23,812
- Run the plate.
563
00:22:23,814 --> 00:22:25,281
- So let me see
if I got this straight.
564
00:22:25,349 --> 00:22:27,383
You two got shit-faced and have
no memory of the night,
565
00:22:27,451 --> 00:22:29,117
Decided to retrace your steps.
566
00:22:29,187 --> 00:22:31,219
Along the way, you found out
you flirted with a trucker,
567
00:22:31,289 --> 00:22:34,089
Left two grand in his cab,
and your only lead is a blurry
568
00:22:34,158 --> 00:22:35,557
Half photo of a license plate.
569
00:22:35,626 --> 00:22:37,092
So you came in here
hoping deputy liv would
570
00:22:37,161 --> 00:22:38,927
Pull some strings and run
the plate, technically filing
571
00:22:38,996 --> 00:22:41,964
A false police report,
which, fun fact,
572
00:22:42,032 --> 00:22:44,366
Is a felony under title 18,
573
00:22:44,434 --> 00:22:48,070
Section 1001 of the u.S. Code.
574
00:22:50,507 --> 00:22:52,808
- I had the same thought.
575
00:22:52,877 --> 00:22:55,444
Sorry, d'arce,
but the guy is long gone.
576
00:22:55,512 --> 00:22:57,913
You're never gonna
see him again.
577
00:22:57,982 --> 00:23:00,216
- Well, that's the last time
I show some random trucker
578
00:23:00,284 --> 00:23:02,050
My good boob.
579
00:23:02,119 --> 00:23:05,788
[pensive music]
580
00:23:10,794 --> 00:23:13,462
[drumming, people chanting]
581
00:23:32,517 --> 00:23:34,283
- Oh, there's harry. Let's go.
582
00:23:34,351 --> 00:23:35,618
- Ah!
583
00:23:37,988 --> 00:23:39,154
- Hey.
584
00:23:39,223 --> 00:23:41,089
- I take back what I said
about you standing out.
585
00:23:41,158 --> 00:23:42,158
- Mm.
586
00:23:42,226 --> 00:23:43,492
- You're like a duck in water.
587
00:23:43,694 --> 00:23:49,365
- I do not understand
the duck part, but...
588
00:23:49,433 --> 00:23:51,833
I belong here.
589
00:23:51,902 --> 00:23:55,104
I think I understand what
you meant about the thread.
590
00:23:55,172 --> 00:23:57,105
'cause I'm connected
to this baby,
591
00:23:57,107 --> 00:24:02,578
And we are connected
to everyone and everything.
592
00:24:02,713 --> 00:24:05,113
- I am with you on that.
593
00:24:05,182 --> 00:24:07,115
- I wish we could stay
and watch, but we have to go.
594
00:24:07,117 --> 00:24:08,483
- Hmm?
- We have to go.
595
00:24:08,519 --> 00:24:13,121
- Oh, we should stop and get
some leaves on the way.
596
00:24:13,123 --> 00:24:14,189
- No.
597
00:24:14,258 --> 00:24:16,659
- It's stinky.
598
00:24:18,162 --> 00:24:20,996
[soft music]
599
00:24:21,065 --> 00:24:28,103
♪ ♪
600
00:24:44,354 --> 00:24:46,955
- It has to mean something.
601
00:24:47,024 --> 00:24:49,357
Do you think it's possible
that the alien
602
00:24:49,359 --> 00:24:51,693
Has been harry all along?
603
00:24:51,695 --> 00:24:53,762
- Is it possible?
604
00:24:53,764 --> 00:24:55,297
I mean, you've met him.
[door clicks shut]
605
00:24:55,365 --> 00:24:58,434
- Hey, what's up?
606
00:24:58,636 --> 00:24:59,768
Where did you get those?
607
00:24:59,770 --> 00:25:00,935
- We found them in your room.
608
00:25:00,937 --> 00:25:03,105
- Max, buddy, why did you say
609
00:25:03,173 --> 00:25:04,640
This was dr. Vanderspeigle?
610
00:25:04,775 --> 00:25:06,274
- How should I know?
611
00:25:06,276 --> 00:25:09,511
It was, like, forever ago.
I was, like, two years old.
612
00:25:09,579 --> 00:25:10,545
- Just because you drew
like you were two
613
00:25:10,747 --> 00:25:11,880
Doesn't mean you were two
at the time.
614
00:25:11,882 --> 00:25:13,349
- Hon.
- Yeah.
615
00:25:13,417 --> 00:25:15,517
- I was probably going
through an alien phase.
616
00:25:15,585 --> 00:25:17,352
You've been going through
your stinky candle phase
617
00:25:17,354 --> 00:25:18,521
For years now.
- Okay.
618
00:25:18,723 --> 00:25:22,758
- Look, honey,
I need you to be honest.
619
00:25:22,826 --> 00:25:27,062
You may not realize it,
but the truth here means a lot.
620
00:25:27,131 --> 00:25:28,697
Your dad and I trust you, okay?
621
00:25:28,832 --> 00:25:31,433
And this is--this is
one of those moments
622
00:25:31,502 --> 00:25:33,735
When that trust really matters.
623
00:25:33,871 --> 00:25:36,272
I don't care
what you said before, okay?
624
00:25:36,340 --> 00:25:38,140
We love you no matter what.
625
00:25:38,208 --> 00:25:40,208
Just tell us the truth
right now.
626
00:25:40,277 --> 00:25:44,480
Is harry vanderspeigle
an alien?
627
00:25:44,548 --> 00:25:46,948
[dramatic music]
628
00:25:46,950 --> 00:25:48,584
- Why did you call that guy harry?
629
00:25:48,652 --> 00:25:50,152
- Because he's hairy. - No, he's not.
630
00:25:50,220 --> 00:25:51,353
He's just a guy.
631
00:25:51,421 --> 00:25:54,422
♪ ♪
632
00:25:54,492 --> 00:25:56,258
- No, harry's not an alien.
633
00:25:58,362 --> 00:26:01,229
- Okay.
634
00:26:01,298 --> 00:26:02,631
Thank you for being honest.
635
00:26:04,434 --> 00:26:06,902
- You should read
my candle reviews on etsy.
636
00:26:06,971 --> 00:26:08,771
4 1/2 stars.
637
00:26:11,041 --> 00:26:12,974
- I used to see mr. And mrs. Mayor's baby
638
00:26:13,043 --> 00:26:15,410
As a small problem compared to getting my powers
639
00:26:15,412 --> 00:26:17,045
And defeating the mantid.
640
00:26:17,114 --> 00:26:20,248
But after this powwow, something in me has shifted.
641
00:26:20,317 --> 00:26:22,851
I can feel how asta experiences the world.
642
00:26:22,919 --> 00:26:25,854
Sometimes small things are not as small as you would think.
643
00:26:25,923 --> 00:26:29,891
- Okay, one problem down,
a couple big ones to go.
644
00:26:29,960 --> 00:26:31,493
You have to find that mantid.
645
00:26:31,561 --> 00:26:33,628
- Do not worry about that.
I have a solution.
646
00:26:33,697 --> 00:26:36,231
- Oh, good. What is it?
647
00:26:36,300 --> 00:26:38,500
- I have no idea how to get my alien powers back
648
00:26:38,636 --> 00:26:40,602
Or defeat and kill the mantid.
649
00:26:40,670 --> 00:26:42,704
But the energy of the jingle dancers
650
00:26:42,840 --> 00:26:46,308
Made me feel somehow things will be okay.
651
00:26:46,377 --> 00:26:49,144
I will tell you tomorrow
after we've had some rest.
652
00:26:49,146 --> 00:26:50,278
[phone buzzing]
653
00:26:50,347 --> 00:26:52,014
- Okay.
654
00:26:52,082 --> 00:26:53,481
Hello?
655
00:26:53,483 --> 00:26:56,552
Yes, this is asta.
656
00:26:56,620 --> 00:26:58,820
Wait, I'm--I'm sorry,
what do you mean,
657
00:26:58,822 --> 00:27:00,488
The money wasn't deposited?
658
00:27:00,490 --> 00:27:04,226
- ♪ all my favorite people ♪
659
00:27:04,294 --> 00:27:08,163
♪ are broken ♪
660
00:27:08,232 --> 00:27:09,264
♪ believe me ♪
661
00:27:09,333 --> 00:27:10,932
- Here's your coffee, liv.
662
00:27:11,001 --> 00:27:13,435
- ♪ my heart should know ♪
663
00:27:13,503 --> 00:27:16,038
[soft music]
664
00:27:16,106 --> 00:27:20,042
♪ ♪
665
00:27:20,110 --> 00:27:23,211
- You look lost.
666
00:27:23,213 --> 00:27:24,646
- Hi, liv.
667
00:27:24,749 --> 00:27:27,182
I'm fine.
668
00:27:27,184 --> 00:27:31,153
Did peter bach
reach out to you?
669
00:27:31,221 --> 00:27:33,255
- No, not yet.
670
00:27:33,323 --> 00:27:35,056
Sorry.
- Ugh.
671
00:27:35,125 --> 00:27:37,125
You know, I always admire you.
672
00:27:37,194 --> 00:27:39,061
Feels like no matter
how bad things get,
673
00:27:39,129 --> 00:27:40,796
You manage to stay positive.
674
00:27:40,931 --> 00:27:43,531
Like--like, you're
still able to have hope
675
00:27:43,533 --> 00:27:44,800
That things will get better.
676
00:27:44,935 --> 00:27:47,569
- I always try.
677
00:27:47,637 --> 00:27:48,904
- Yeah.
678
00:27:49,039 --> 00:27:50,305
Wish I had some of that.
679
00:27:54,077 --> 00:27:59,181
My baby is--is gone, and...
680
00:27:59,249 --> 00:28:00,816
Every day that goes by,
681
00:28:00,951 --> 00:28:04,086
I feel further and further away
from her.
682
00:28:09,426 --> 00:28:11,994
- I think I know how to help.
683
00:28:14,898 --> 00:28:17,332
- Hey, where have you been?
684
00:28:17,401 --> 00:28:18,700
I've been trying
to reach you all day.
685
00:28:18,768 --> 00:28:21,537
- Yeah, hey, um,
I put you on silent--
686
00:28:21,605 --> 00:28:24,139
Not you specifically,
everybody.
687
00:28:24,208 --> 00:28:26,041
It's been a crazy day, so...
688
00:28:26,109 --> 00:28:27,342
- Oh, okay, well,
the bank called,
689
00:28:27,411 --> 00:28:29,211
And they said
they never got that money.
690
00:28:29,279 --> 00:28:30,979
- Huh.
691
00:28:31,048 --> 00:28:33,115
That's weird, 'cause I--
I dropped it off last night.
692
00:28:33,183 --> 00:28:36,318
I left here,
got the money from the 59,
693
00:28:36,386 --> 00:28:38,053
And--and went to the bank,
694
00:28:38,121 --> 00:28:41,090
Dropped it off
in the overnight slot thing.
695
00:28:42,926 --> 00:28:44,526
- Okay.
696
00:28:44,594 --> 00:28:46,728
Okay, good.
[laughs]
697
00:28:46,796 --> 00:28:48,997
Wow, I guess
it's just a bank error.
698
00:28:49,065 --> 00:28:51,599
- Yeah, bank error,
happens all the time.
699
00:28:51,601 --> 00:28:53,068
Totally, yeah.
700
00:28:53,137 --> 00:28:55,403
- Oh, my god. Listen to this.
701
00:28:55,405 --> 00:28:57,172
[pensive music]
702
00:28:57,241 --> 00:28:59,007
It has been insane here.
703
00:28:59,076 --> 00:29:01,577
Harry got summoned
by the housing council.
704
00:29:01,645 --> 00:29:03,679
He promised them a dead mantid.
705
00:29:03,747 --> 00:29:05,413
When we went to dig it up,
706
00:29:05,415 --> 00:29:07,883
It wasn't there.
707
00:29:08,018 --> 00:29:10,285
It just, like--
like disappeared.
708
00:29:10,354 --> 00:29:12,688
[dialogue fading]
709
00:29:12,890 --> 00:29:16,291
- Sorry, I gotta run.
710
00:29:16,360 --> 00:29:19,060
- Oh. Okay. Uh.
711
00:29:19,129 --> 00:29:20,295
Well, I'll catch up
with you later?
712
00:29:20,364 --> 00:29:22,297
♪ ♪
713
00:29:27,770 --> 00:29:30,172
- Even though I feel everything will be okay,
714
00:29:30,307 --> 00:29:33,308
In case it is not and marea is my final destination,
715
00:29:33,443 --> 00:29:35,543
I am labeling my belongings so that those
716
00:29:35,545 --> 00:29:36,845
Who have touched my life will have
717
00:29:36,914 --> 00:29:38,847
Something to remember me by.
718
00:29:38,916 --> 00:29:41,349
Asta will like this since she gave it to me,
719
00:29:41,351 --> 00:29:45,987
And it's just like new because I never used it.
720
00:29:46,056 --> 00:29:48,823
You're welcome.
721
00:29:48,825 --> 00:29:51,794
[pensive music]
722
00:29:51,928 --> 00:29:54,062
Hey.
723
00:29:54,064 --> 00:29:56,364
Hello, person
who does not knock.
724
00:29:56,433 --> 00:29:57,932
What are you doing here
without asta?
725
00:29:58,002 --> 00:29:59,868
- We're not always together.
- Yes, you are.
726
00:29:59,937 --> 00:30:02,370
You even have one of those
four-legged bicycles.
727
00:30:02,372 --> 00:30:08,744
- It's called a tandem bike,
the beast, you know.
728
00:30:08,812 --> 00:30:11,279
I can remember when we got it,
this flea market.
729
00:30:11,348 --> 00:30:14,015
Asta acted like
we had found gold.
730
00:30:14,084 --> 00:30:16,752
I said it was a death trap,
but she was so excited.
731
00:30:16,820 --> 00:30:19,020
So we bought it and fixed it up
over the weekend.
732
00:30:19,089 --> 00:30:23,491
And then when we got on it,
we just immediately fell.
733
00:30:23,560 --> 00:30:25,260
We fell again
and again and again.
734
00:30:25,395 --> 00:30:29,097
And then something clicked,
and we--
735
00:30:29,099 --> 00:30:33,034
We found our balance,
and we just--
736
00:30:33,103 --> 00:30:34,836
We were like this team,
you know.
737
00:30:34,905 --> 00:30:35,837
We were unshakable.
738
00:30:35,906 --> 00:30:37,573
We were just this--
739
00:30:37,641 --> 00:30:42,043
[breathing deeply]
740
00:30:42,112 --> 00:30:44,312
This force, and--
741
00:30:44,448 --> 00:30:47,115
♪ ♪
742
00:30:47,117 --> 00:30:49,851
And now I don't--
743
00:30:49,920 --> 00:30:51,820
I don't know.
744
00:30:51,888 --> 00:30:54,722
- Next time,
just say, "we bought a bike."
745
00:30:54,792 --> 00:30:58,126
- [laughs]
746
00:30:58,128 --> 00:30:59,428
See, this is why I came to you.
747
00:31:01,865 --> 00:31:04,833
You're not sentimental.
748
00:31:04,901 --> 00:31:06,768
It's like talking to a plant.
749
00:31:06,836 --> 00:31:10,405
- Oh, look,
there's an actual plant,
750
00:31:10,540 --> 00:31:12,741
Just what you were looking for.
751
00:31:12,809 --> 00:31:15,043
Goodbye.
752
00:31:15,111 --> 00:31:20,816
- I'm barely holding on.
753
00:31:20,884 --> 00:31:26,087
I'm, um...I'm scared
of where my mind's going.
754
00:31:26,156 --> 00:31:32,694
And I'm really scared of what
I might do if I'm alone.
755
00:31:32,762 --> 00:31:34,730
[somber music]
756
00:31:34,798 --> 00:31:41,269
- You did not come here to talk
about bicycles or plants.
757
00:31:41,337 --> 00:31:44,906
- Asta gave me
some money to deposit,
758
00:31:44,975 --> 00:31:46,974
And I got drunk, and I lost it,
759
00:31:46,976 --> 00:31:50,578
And then I lied
to my best friend,
760
00:31:50,580 --> 00:31:54,582
And she actually believed me.
761
00:31:54,584 --> 00:31:56,451
- Oh, so the lie did its job.
762
00:31:56,520 --> 00:32:00,122
- Yeah, but...
763
00:32:00,124 --> 00:32:04,125
She's supposed to know me
better than anyone.
764
00:32:04,194 --> 00:32:07,996
And if she just
believes the lie,
765
00:32:08,065 --> 00:32:12,333
It's like she can't--
766
00:32:12,402 --> 00:32:16,872
It's like she can't see me,
like, the real me.
767
00:32:16,940 --> 00:32:21,877
- If I could see the real you,
what color hair would you have?
768
00:32:21,945 --> 00:32:23,345
[laughs]
769
00:32:23,480 --> 00:32:25,781
- Brown.
770
00:32:28,151 --> 00:32:30,618
- [sighs]
asta's trusting.
771
00:32:30,687 --> 00:32:33,354
She's a trusting person.
She trusted you.
772
00:32:33,357 --> 00:32:36,391
- Yeah, but asta used to see
through my bullshit every time.
773
00:32:36,526 --> 00:32:38,960
And now she just believes me?
774
00:32:39,029 --> 00:32:41,863
I mean, it's like--
775
00:32:41,932 --> 00:32:45,166
She--she--she knows I'm a liar.
776
00:32:45,235 --> 00:32:47,803
- Well, I told asta that I had
a solution for the mantid.
777
00:32:47,871 --> 00:32:49,971
I do not. I am a liar also.
778
00:32:50,040 --> 00:32:51,839
Up top, deceiver.
779
00:32:51,841 --> 00:32:53,741
- But you don't care
if she believes you.
780
00:32:53,743 --> 00:32:55,443
I do.
781
00:32:55,579 --> 00:33:01,683
If she can't tell
that I'm lying, then who am I?
782
00:33:01,751 --> 00:33:02,784
Do I even exist?
783
00:33:02,852 --> 00:33:04,652
Should--should I?
784
00:33:04,654 --> 00:33:06,688
- What do you mean,
should you exist?
785
00:33:06,756 --> 00:33:09,391
You--you already do exist.
786
00:33:13,296 --> 00:33:14,730
Oh.
787
00:33:14,798 --> 00:33:16,531
- Yeah.
788
00:33:18,402 --> 00:33:20,602
Oh.
789
00:33:20,670 --> 00:33:23,505
- Let's call asta
on the phone, hmm?
790
00:33:23,640 --> 00:33:25,807
- So she can say
everything's okay,
791
00:33:25,876 --> 00:33:27,809
Even though she knows it's not?
792
00:33:27,877 --> 00:33:32,013
Asta won't admit it.
793
00:33:32,082 --> 00:33:34,549
But she and a whole lot
of other people
794
00:33:34,618 --> 00:33:38,820
Would be better off
if I wasn't in their lives.
795
00:33:38,888 --> 00:33:40,488
I don't need somebody
to lie to me.
796
00:33:40,490 --> 00:33:43,891
I just--I need somebody
to answer the question.
797
00:33:43,961 --> 00:33:46,294
- What is the question?
798
00:33:46,363 --> 00:33:50,966
- I don't feel good
about my life.
799
00:33:51,034 --> 00:33:52,900
Why should I keep going?
800
00:33:52,970 --> 00:33:58,172
♪ ♪
801
00:33:58,242 --> 00:33:59,707
- If you would have
asked me this question
802
00:33:59,709 --> 00:34:03,745
When I first came to earth,
I would answer differently.
803
00:34:03,813 --> 00:34:07,949
I wanted all humans to die,
even you.
804
00:34:08,017 --> 00:34:10,485
But I've changed.
805
00:34:10,620 --> 00:34:14,088
I see the value of human life,
806
00:34:14,158 --> 00:34:17,058
Even yours.
807
00:34:17,127 --> 00:34:20,261
- What's the value?
808
00:34:20,330 --> 00:34:25,333
Every dream I ever had is dead.
809
00:34:25,402 --> 00:34:30,605
Sometimes at night, I just--
810
00:34:30,740 --> 00:34:32,107
I just walk around for hours.
811
00:34:32,175 --> 00:34:34,041
And I look up at the sky,
812
00:34:34,111 --> 00:34:39,014
And I just feel so small...
813
00:34:39,082 --> 00:34:41,683
♪ ♪
814
00:34:41,751 --> 00:34:43,218
And so worthless.
815
00:34:43,286 --> 00:34:46,822
- If you were worthless,
mr. And mrs. Mayor
816
00:34:46,890 --> 00:34:48,556
Would not have their baby.
817
00:34:48,692 --> 00:34:50,926
You are not small.
818
00:34:50,994 --> 00:34:56,163
You are part of that sky
819
00:34:56,165 --> 00:34:58,566
That you were looking up at.
820
00:34:58,702 --> 00:35:00,167
Me too.
821
00:35:00,169 --> 00:35:04,772
This old woman that I met--
822
00:35:04,774 --> 00:35:06,708
She was violent;
she hit me.
823
00:35:06,776 --> 00:35:11,779
But she also taught me
about something called nanama.
824
00:35:11,848 --> 00:35:16,651
It is how we are all connected.
825
00:35:16,720 --> 00:35:18,720
I am in you.
- Ew.
826
00:35:18,788 --> 00:35:23,424
- And--and you are in me.
- Gross.
827
00:35:23,493 --> 00:35:27,862
- And if you were not here,
the world would be incomplete.
828
00:35:27,931 --> 00:35:30,798
- What happened to you?
829
00:35:30,867 --> 00:35:32,867
Did you grow a soul
or something?
830
00:35:32,936 --> 00:35:35,170
- My species do not have souls.
831
00:35:35,238 --> 00:35:38,339
- But you just told me
the old lady,
832
00:35:38,408 --> 00:35:41,076
She said we're all connected.
833
00:35:41,144 --> 00:35:43,178
Did you feel connected?
- Yes.
834
00:35:43,246 --> 00:35:45,413
- That's your soul, dumbass.
835
00:35:45,615 --> 00:35:46,982
You obviously grew one.
836
00:35:47,050 --> 00:35:48,616
That's why you felt connected.
837
00:35:48,752 --> 00:35:50,151
- Get the hell out of here!
838
00:35:50,220 --> 00:35:52,087
- I will not.
839
00:35:52,155 --> 00:35:54,355
[soft music]
840
00:35:54,558 --> 00:35:56,758
- I'm really a human.
841
00:35:56,826 --> 00:35:58,159
- Yeah.
842
00:35:58,227 --> 00:36:00,495
Welcome aboard.
843
00:36:00,697 --> 00:36:04,399
It is really hard.
844
00:36:04,467 --> 00:36:06,133
- Maybe it is not.
845
00:36:06,203 --> 00:36:08,103
Maybe the problem is,
humans make it hard
846
00:36:08,171 --> 00:36:10,438
When it's really easy.
847
00:36:10,640 --> 00:36:13,641
[moody country music]
848
00:36:13,777 --> 00:36:16,578
♪ ♪
849
00:36:16,713 --> 00:36:21,382
- ♪ moonlight shining through the trees ♪
850
00:36:21,651 --> 00:36:22,984
- Here it is.
851
00:36:25,789 --> 00:36:26,922
- It's a tree.
852
00:36:26,990 --> 00:36:30,491
- No, it's the fairy tree.
853
00:36:30,627 --> 00:36:32,860
- Yeah, okay.
[chuckles]
854
00:36:32,862 --> 00:36:35,263
Do you really expect me to
believe that fairies are real?
855
00:36:35,332 --> 00:36:38,099
- Did you ever think you would
believe aliens were real?
856
00:36:40,236 --> 00:36:42,470
- Well, you got me there.
857
00:36:42,539 --> 00:36:46,274
- My aunt kathy brought me here
when I was little.
858
00:36:46,343 --> 00:36:49,176
She said this is
where the fairies live
859
00:36:49,246 --> 00:36:51,879
And that I should leave a mint for them.
860
00:36:51,881 --> 00:36:55,883
So now whenever I feel lost,
861
00:36:55,952 --> 00:36:58,786
I come here to remind myself
862
00:36:58,855 --> 00:37:02,591
The world is full of magic
and hope.
863
00:37:05,362 --> 00:37:07,762
- I think the day I believe
the world is magic
864
00:37:07,831 --> 00:37:12,834
Is the day that I'm standing
in my house
865
00:37:12,836 --> 00:37:15,770
With my baby in my arms.
866
00:37:15,906 --> 00:37:19,040
- I'm so sorry
you're going through this.
867
00:37:19,108 --> 00:37:21,710
I can't imagine
how terrible you feel.
868
00:37:23,446 --> 00:37:26,281
- I think it was really sweet
of you to bring me here.
869
00:37:28,852 --> 00:37:31,953
- Did you want to leave
a mint for them?
870
00:37:32,021 --> 00:37:33,354
- Oh, you can do it.
871
00:37:33,423 --> 00:37:35,390
- I just left one
a couple of days ago,
872
00:37:35,458 --> 00:37:37,124
And now it's gone.
873
00:37:37,126 --> 00:37:39,861
- Hmm.
- Maybe the squirrels.
874
00:37:39,929 --> 00:37:41,229
Still feels good, though.
875
00:37:44,534 --> 00:37:47,002
Sometimes when you
feel helpless,
876
00:37:47,070 --> 00:37:49,404
Like there's nothing
you can do,
877
00:37:49,472 --> 00:37:51,273
At least you're
doing something.
878
00:37:54,878 --> 00:37:56,277
- Okay.
879
00:37:56,346 --> 00:37:58,746
- Okay.
880
00:37:58,882 --> 00:38:00,147
Yeah.
- Yeah.
881
00:38:00,149 --> 00:38:03,350
- ♪ moonlight shine on down ♪
882
00:38:03,352 --> 00:38:08,490
♪ and shine on me ♪
883
00:38:08,492 --> 00:38:14,996
♪ ♪
884
00:38:18,301 --> 00:38:21,368
- I do not see
the dead mantid with you.
885
00:38:21,370 --> 00:38:22,904
- Prepare the shuttle
for marea.
886
00:38:22,906 --> 00:38:23,971
- No, wait.
887
00:38:24,040 --> 00:38:26,574
I have come with a new offer.
888
00:38:26,576 --> 00:38:29,210
- You are in no position
to negotiate.
889
00:38:29,278 --> 00:38:32,247
- Well, if you return
my alien energy,
890
00:38:32,315 --> 00:38:35,850
I will kill the mantid
and bring it to you here,
891
00:38:35,985 --> 00:38:38,586
Ridding the galaxy
of this dangerous threat.
892
00:38:38,588 --> 00:38:42,857
And if I do not,
the greys can have me.
893
00:38:42,992 --> 00:38:44,225
- [laughs]
894
00:38:44,294 --> 00:38:47,262
My clients prefer assets
with actual value.
895
00:38:47,330 --> 00:38:50,698
- And isn't this exactly
what you offered before?
896
00:38:50,834 --> 00:38:52,600
- Yes, but things have changed.
897
00:38:52,669 --> 00:38:54,936
The greys wanted me
to kill the mantid
898
00:38:55,004 --> 00:38:57,472
So they could
keep stealing babies' souls--
899
00:38:57,540 --> 00:38:58,806
Disgusting.
900
00:38:58,942 --> 00:39:00,608
But what if I told you
there is another being
901
00:39:00,610 --> 00:39:03,278
That can grow a soul?
902
00:39:03,346 --> 00:39:04,812
- Impossible.
903
00:39:04,948 --> 00:39:08,083
Not even humans can grow
a soul from nothing.
904
00:39:08,151 --> 00:39:09,917
- Not impossible.
905
00:39:09,919 --> 00:39:11,486
I am living proof.
906
00:39:11,554 --> 00:39:16,557
I am that being that grew
a human soul right here.
907
00:39:16,626 --> 00:39:17,459
- Let the record
show the defendant
908
00:39:17,527 --> 00:39:18,726
Is pointing to his penis.
909
00:39:18,928 --> 00:39:20,695
- My pe--penis?
910
00:39:20,763 --> 00:39:23,098
No, no, not even cl--
the penis is down here.
911
00:39:23,166 --> 00:39:24,966
I mean, sometimes
it's over here.
912
00:39:24,968 --> 00:39:26,101
Sometimes it's over here.
913
00:39:26,169 --> 00:39:28,103
And when I'm jogging,
it's like--
914
00:39:28,171 --> 00:39:30,204
I mean, you don't
even know where.
915
00:39:30,273 --> 00:39:33,308
But I'm pointing to my heart.
916
00:39:33,376 --> 00:39:36,578
- Let the record show the
human penis is in the heart.
917
00:39:36,580 --> 00:39:37,779
- God.
918
00:39:40,283 --> 00:39:42,349
If I fail to kill the mantid,
919
00:39:42,419 --> 00:39:46,587
The greys can have me
and my soul.
920
00:39:46,656 --> 00:39:49,290
But only if they agree
to give up
921
00:39:49,358 --> 00:39:52,794
Mr. And mrs. Mayor's baby
now and forever.
922
00:39:52,929 --> 00:39:55,330
- Having the ability
to grow their own souls
923
00:39:55,398 --> 00:39:57,132
Instead of transporting them
from earth
924
00:39:57,200 --> 00:39:59,667
Would be greatly beneficial
to the greys.
925
00:39:59,736 --> 00:40:02,870
Baby shipping costs
have gone through the roof.
926
00:40:03,006 --> 00:40:04,305
- But how do we know
you actually
927
00:40:04,374 --> 00:40:06,541
Grew this soul
you're referring to?
928
00:40:06,609 --> 00:40:11,545
- He would not have made such
a selfless offer otherwise.
929
00:40:11,615 --> 00:40:16,083
- If the defendant is offering
himself as collateral,
930
00:40:16,152 --> 00:40:18,619
We agree to relinquish
all claims
931
00:40:18,688 --> 00:40:21,622
To the human baby in question.
932
00:40:21,624 --> 00:40:24,825
- Then this council
accepts your offer
933
00:40:24,961 --> 00:40:27,028
And will grant your energy...
934
00:40:27,096 --> 00:40:29,230
- To an executor
935
00:40:29,298 --> 00:40:31,466
Who will provide it to you
at their discretion.
936
00:40:31,534 --> 00:40:34,169
- An executor?
937
00:40:34,237 --> 00:40:36,237
The ultimate prize for enduring
938
00:40:36,305 --> 00:40:38,039
All the challenges on earth
939
00:40:38,107 --> 00:40:40,107
Has been something beyond any possession:
940
00:40:40,176 --> 00:40:41,576
A human soul.
941
00:40:41,644 --> 00:40:45,512
[soft music]
942
00:40:45,514 --> 00:40:47,114
- Hey, jay,
does this money drop envelope
943
00:40:47,183 --> 00:40:48,383
Belong to the diner?
944
00:40:48,451 --> 00:40:51,452
Looks like one of dan's.
945
00:40:51,520 --> 00:40:52,587
- Yeah.
946
00:40:52,655 --> 00:40:54,055
Where'd you find this?
947
00:40:54,123 --> 00:40:56,523
- Mail carrier
dropped it off at the station.
948
00:40:56,525 --> 00:40:58,526
I'm guessing there's
about $2,000 in there.
949
00:40:58,595 --> 00:41:01,462
He said somebody dropped it in
the mailbox next to the bank.
950
00:41:01,530 --> 00:41:04,331
Hmm.
[chuckles]
951
00:41:04,333 --> 00:41:06,000
Can't imagine
who would have done that.
952
00:41:06,135 --> 00:41:07,234
[laughter]
953
00:41:07,303 --> 00:41:08,502
- ♪ yeah, we all ♪
954
00:41:08,572 --> 00:41:10,305
- There's the bank.
955
00:41:10,373 --> 00:41:12,807
There's the drop box thingy.
956
00:41:12,875 --> 00:41:15,476
- Eat this money bag.
Num, num, num.
957
00:41:15,545 --> 00:41:18,279
[laughter]
958
00:41:18,347 --> 00:41:20,415
- ♪ I know we don't deserve it ♪
959
00:41:20,483 --> 00:41:22,950
- Oh. I peed.
960
00:41:23,086 --> 00:41:26,554
- ♪ but we need it anyhow ♪
961
00:41:26,623 --> 00:41:31,459
[soft country music]
962
00:41:31,527 --> 00:41:34,362
♪ we hang in the balance ♪
963
00:41:34,430 --> 00:41:38,365
♪ dangle 'tween hell and hallowed ground ♪
964
00:41:38,367 --> 00:41:40,401
- But perhaps the best part of being human is,
965
00:41:40,403 --> 00:41:42,503
No matter how difficult life gets,
966
00:41:42,571 --> 00:41:44,239
We always have hope.
967
00:41:44,307 --> 00:41:46,707
- ♪ and every single one of us ♪
968
00:41:46,776 --> 00:41:52,113
♪ could use some mercy now ♪
969
00:41:52,181 --> 00:41:56,550
♪ ♪
970
00:41:56,620 --> 00:41:58,219
[door clicks open]
971
00:41:58,287 --> 00:42:02,323
♪ every single one of us could use some mercy ♪
972
00:42:02,391 --> 00:42:04,058
- Ben, is that you?
973
00:42:04,193 --> 00:42:07,728
[music playing over earbuds]
974
00:42:07,997 --> 00:42:09,230
[music stops]
975
00:42:12,101 --> 00:42:14,235
[baby cooing]
976
00:42:14,304 --> 00:42:17,404
[soft dramatic music]
977
00:42:17,406 --> 00:42:24,345
♪ ♪
978
00:42:28,751 --> 00:42:30,785
Oh, my god. Oh.
979
00:42:30,853 --> 00:42:34,555
Ben! Ben!
980
00:42:34,623 --> 00:42:36,090
- Honey?
981
00:42:39,496 --> 00:42:42,063
Is that her?
- Yeah.
982
00:42:44,834 --> 00:42:47,635
- Hi.
[laughs]
983
00:42:47,770 --> 00:42:49,436
Hi.
984
00:42:49,506 --> 00:42:56,243
♪ ♪
985
00:42:56,312 --> 00:42:58,713
- Unfortunately, sometimes all of your hope
986
00:42:58,781 --> 00:43:00,447
Sits in a single jar
987
00:43:00,449 --> 00:43:02,983
And is handed to the last person in the galaxy
988
00:43:03,052 --> 00:43:04,986
You would want to have control over it.
989
00:43:05,121 --> 00:43:08,055
[dramatic music]
990
00:43:08,191 --> 00:43:09,857
♪ ♪
991
00:43:09,859 --> 00:43:12,259
- Daddy?
992
00:43:12,328 --> 00:43:13,661
[chuckles nervously]
993
00:43:17,632 --> 00:43:20,901
- ♪ my church and my country ♪
994
00:43:20,970 --> 00:43:24,471
♪ could use a little mercy now ♪
995
00:43:24,473 --> 00:43:28,609
[soft country music]
996
00:43:28,677 --> 00:43:32,647
♪ as they sink into a poisoned pit ♪
997
00:43:32,715 --> 00:43:36,884
♪ it's gonna take forever to climb out ♪
998
00:43:36,886 --> 00:43:43,992
♪ ♪
67780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.