All language subtitles for Rachael Cavalli - The Jelly Wizard Freeuse Stepmom Goes Viral!_-227355247_456240677_144p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 Hi guys, welcome back. 2 00:00:20,680 --> 00:00:25,060 If my other video went viral yesterday, I'm doing another one today. 3 00:00:25,960 --> 00:00:27,220 I'm so excited. 4 00:00:27,560 --> 00:00:31,520 And today I'm going to add banana to the jelly. 5 00:00:34,260 --> 00:00:36,760 Hopefully we can get this one to go viral as well. 6 00:00:41,820 --> 00:00:43,760 Whoa, this is a tad ball. 7 00:00:44,940 --> 00:00:46,560 What's with all these jelly jars? 8 00:00:47,130 --> 00:00:53,650 Well, my video went viral yesterday, and so I woke up today, I have like 9 00:00:53,650 --> 00:00:57,530 50 new orders, and I want to do another one. 10 00:00:58,430 --> 00:00:59,530 A video? 11 00:00:59,850 --> 00:01:00,850 Yeah. 12 00:01:01,190 --> 00:01:03,510 Wait, a live stream? You've been okay? 13 00:01:03,830 --> 00:01:04,830 Yeah. 14 00:01:05,030 --> 00:01:06,290 Why don't you say hi? 15 00:01:07,130 --> 00:01:08,370 Hey, guys. 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,410 This is my stepson. 17 00:01:11,970 --> 00:01:13,930 Maybe he came to help me. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,880 Yeah, sure. I can help you. 19 00:01:18,300 --> 00:01:19,960 So what kind of jelly are you making? 20 00:01:20,260 --> 00:01:21,238 Oh, you know. 21 00:01:21,240 --> 00:01:22,740 Grandma's Very Berry Jelly. 22 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 Very Berry? 23 00:01:25,340 --> 00:01:26,340 Mm -hmm. 24 00:01:26,680 --> 00:01:28,660 Okay. The really good one? 25 00:01:29,360 --> 00:01:31,940 Yes. I see banana. 26 00:01:32,740 --> 00:01:35,160 Yeah. Well, today I'm adding banana. 27 00:01:35,460 --> 00:01:42,000 But I've been making the Very Berry Jelly. 28 00:01:43,620 --> 00:01:45,100 Such a tongue twister. 29 00:01:48,900 --> 00:01:51,060 And the grapes, you're making grape jelly too? 30 00:01:51,380 --> 00:01:53,060 I am. Your favorite, right? 31 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 You know it. 32 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 Yes. 33 00:01:57,720 --> 00:02:02,940 I did do like four or five other ones, but this last one I added perfect 34 00:02:02,940 --> 00:02:06,040 lighting, a little music, and voila. 35 00:02:16,490 --> 00:02:17,570 It's a really fun job. 36 00:02:18,830 --> 00:02:21,370 I can see why everybody's doing these videos now. 37 00:02:22,830 --> 00:02:27,130 So you seriously are, like, famous off jelly videos now? 38 00:02:27,350 --> 00:02:28,350 I am. 39 00:02:28,790 --> 00:02:30,230 It's kind of cool. 40 00:02:32,570 --> 00:02:35,270 Okay. Why did you start making jelly now? 41 00:02:35,690 --> 00:02:40,390 Well, I mean, all these people are doing these videos and making money, so, I 42 00:02:40,390 --> 00:02:41,790 mean, why not, you know? 43 00:02:42,490 --> 00:02:44,510 I don't really want to get a real job. 44 00:02:46,960 --> 00:02:53,660 I mean, and your father's gone all day at work, so this allows me to do a video 45 00:02:53,660 --> 00:02:55,300 while he's gone. 46 00:02:56,300 --> 00:02:58,680 Well, that's cool. I'm glad you found something that you like doing. 47 00:02:59,060 --> 00:03:01,400 Yeah, me too. 48 00:03:02,520 --> 00:03:05,300 And I'm making really good money so far. 49 00:03:05,560 --> 00:03:06,640 Who would have thought? 50 00:03:08,020 --> 00:03:09,460 It's pretty crazy, really. 51 00:03:11,060 --> 00:03:12,400 Yeah, over jelly? 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,100 I know, over jelly. 53 00:03:16,010 --> 00:03:17,010 Silly, right? 54 00:03:18,530 --> 00:03:20,090 Yeah, but I'm excited to try some. 55 00:03:20,350 --> 00:03:22,730 Oh, I'm excited for you to try some, too. 56 00:03:23,950 --> 00:03:27,570 Especially because I'm going to be making just grape jelly today. 57 00:03:27,830 --> 00:03:30,890 And I know how you love grape jelly. 58 00:03:32,050 --> 00:03:33,050 Oh, definitely. 59 00:03:37,150 --> 00:03:39,030 There's going to be jelly everywhere. 60 00:03:40,890 --> 00:03:41,910 Well, don't make a mess. 61 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 Well, no. 62 00:03:44,060 --> 00:03:47,520 I mean, I'm trying not to make a mess, but you know, it's really sticky and 63 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 of messy, actually. 64 00:03:50,260 --> 00:03:51,660 But it's okay. 65 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 We got this. 66 00:03:54,120 --> 00:03:57,000 Yeah. I mean, it can't look good on camera if it gets too dirty, right? 67 00:03:57,500 --> 00:03:58,500 True. 68 00:03:58,640 --> 00:04:02,420 Nobody wants to see a dirty kitchen and then eat all my jelly. 69 00:04:02,980 --> 00:04:04,500 That would be kind of dirty, huh? 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,260 Yeah. I'd say so. 71 00:04:13,400 --> 00:04:16,279 So, you're just like a jelly -making machine now, huh? 72 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 I am. 73 00:04:17,899 --> 00:04:20,800 I just hope I can get all this jelly done in time. 74 00:04:21,740 --> 00:04:24,860 I told him it would only take a couple days for it to ship. 75 00:04:25,960 --> 00:04:32,740 I do have a lot of labels to put on, but if I stay 76 00:04:32,740 --> 00:04:35,640 focused, then I'll be able to get it done. 77 00:04:37,140 --> 00:04:38,140 I'm confident. 78 00:04:41,040 --> 00:04:43,100 Hey, maybe you can help me with some labels. 79 00:04:43,940 --> 00:04:44,960 You can help with some labels? 80 00:04:45,480 --> 00:04:46,319 Maybe, yeah. 81 00:04:46,320 --> 00:04:47,940 I mean, if you're not doing anything. 82 00:04:49,520 --> 00:04:50,640 Yeah, I could help you out with that. 83 00:04:53,140 --> 00:04:54,920 I'll take any help I can get. 84 00:04:57,940 --> 00:05:01,380 I think your slice of the fruit may be a little thick. Is it supposed to be that 85 00:05:01,380 --> 00:05:04,780 way? Yeah, well, you know, I have to boil it down still. 86 00:05:05,780 --> 00:05:08,040 Look at you coming in here telling me how to do it. 87 00:05:08,560 --> 00:05:09,720 My recipe. 88 00:05:10,880 --> 00:05:14,320 Yeah, you're right. I mean, you know best. You have the recipe. 89 00:05:15,640 --> 00:05:18,220 I learned from the best. 90 00:05:23,340 --> 00:05:25,200 Was Grandma really the best, though? 91 00:05:26,220 --> 00:05:28,620 Well, you know, she thought she was. 92 00:05:28,840 --> 00:05:30,880 She did make some really good jelly, though. 93 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Yeah, 94 00:05:38,260 --> 00:05:39,560 yeah, you're right. She did. 95 00:05:40,940 --> 00:05:42,820 Yeah. Didn't get to have it too many times, though. 96 00:05:43,080 --> 00:05:43,799 I know. 97 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 God rest her soul. 98 00:05:46,300 --> 00:05:50,100 Oh, well. At least she left us with this great recipe, right? 99 00:05:51,260 --> 00:05:52,260 Definitely. 100 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 I'm really glad that you're home. 101 00:06:16,340 --> 00:06:18,020 You can help me with this stuff. 102 00:06:18,380 --> 00:06:20,440 We can get a little camera time, too. What's up, guys? 103 00:06:21,180 --> 00:06:22,180 Yes. 104 00:06:23,620 --> 00:06:25,900 My stepson in the kitchen helping his mom. 105 00:06:26,320 --> 00:06:29,440 We don't really have any hobbies together, so at least I can help you do 106 00:06:29,720 --> 00:06:30,720 That's true. 107 00:06:33,860 --> 00:06:34,260 You 108 00:06:34,260 --> 00:06:41,040 know, 109 00:06:41,220 --> 00:06:42,840 this thing really takes off. 110 00:06:43,720 --> 00:06:46,020 Could you imagine the business I could have? 111 00:06:46,500 --> 00:06:50,040 Yeah. I'm going to need a bigger kitchen, right? 112 00:06:51,820 --> 00:06:55,580 Definitely. Wow. I mean, you were talking about remodeling this place. 113 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Very true. 114 00:06:59,020 --> 00:07:02,400 And I'll get to do it sooner than later if I keep this up. 115 00:07:03,520 --> 00:07:05,100 Imagine a big kitchen. 116 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 Do they have double stoves? 117 00:07:09,280 --> 00:07:11,100 Well, I need a really big stove. 118 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 Maybe two. 119 00:07:14,030 --> 00:07:15,030 Why not? 120 00:07:15,550 --> 00:07:18,690 Well, I didn't realize that so many views could just bring in that kind of 121 00:07:18,690 --> 00:07:23,370 income. I mean, I think so. I mean, if it keeps going like this, absolutely. 122 00:07:23,370 --> 00:07:24,370 not? 123 00:07:24,550 --> 00:07:25,550 You know? 124 00:07:27,030 --> 00:07:30,450 I guess you're right. Yeah. 125 00:07:31,370 --> 00:07:32,370 Yeah. 126 00:07:32,570 --> 00:07:33,990 It could be really big. 127 00:07:35,210 --> 00:07:38,290 I always wanted an island with a stove on it. 128 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 That'd be cool. 129 00:07:41,890 --> 00:07:42,890 That'd be really cool. 130 00:07:57,960 --> 00:07:59,740 So, do you actually think you're going to finish all this by tomorrow? 131 00:08:00,240 --> 00:08:01,420 Well, that's the goal. 132 00:08:01,900 --> 00:08:06,220 I mean, I've got to get it done before your father gets home. 133 00:08:06,440 --> 00:08:07,800 I've got to cook dinner, too. 134 00:08:09,000 --> 00:08:13,160 I know. It is a lot. Maybe I got myself in over my head. 135 00:08:15,100 --> 00:08:16,140 I don't know. 136 00:08:17,120 --> 00:08:22,400 It seems like the right thing to be doing, right? 137 00:08:22,900 --> 00:08:25,480 Yeah. I mean, hey, make your money. 138 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Yeah. 139 00:08:27,980 --> 00:08:31,340 And maybe I can cook this while I'm cooking dinner. 140 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 You know. 141 00:08:35,520 --> 00:08:36,520 That's true. 142 00:08:37,159 --> 00:08:38,679 I'll just throw pot roast in. 143 00:08:39,440 --> 00:08:40,440 That'll help. 144 00:08:45,820 --> 00:08:47,760 So I'm going to get to try some of this, right? 145 00:08:48,520 --> 00:08:53,380 Well, I mean, I can't be giving it out for free. Only if you're helping put on 146 00:08:53,380 --> 00:08:55,000 labels. Then I'll let you try it. 147 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Fine. 148 00:08:59,699 --> 00:09:01,220 You know I'm a fool for the jelly. 149 00:09:01,460 --> 00:09:05,060 I mean, you did offer to help. 150 00:09:07,640 --> 00:09:08,820 That's fair, I guess. 151 00:09:09,620 --> 00:09:10,620 Thank you. 152 00:09:11,520 --> 00:09:13,360 Hey, is that water boiling over there? 153 00:09:14,360 --> 00:09:15,960 Uh, yeah, it is. 154 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 Perfect. 155 00:09:20,700 --> 00:09:23,520 Okay. It's not on the labels. 156 00:09:51,720 --> 00:09:53,220 And that's how we do it. 157 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 Teamwork, right? 158 00:09:57,940 --> 00:09:59,160 Making the guru work. 159 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 Hey, how's it going? 160 00:10:24,910 --> 00:10:26,030 Oh, it's going. 161 00:10:26,450 --> 00:10:33,190 I mean, I have so many more boxes that need to be filled and so very little 162 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 to do it in. 163 00:10:34,290 --> 00:10:40,350 The post office closes soon, so maybe you can help me, 164 00:10:40,390 --> 00:10:42,990 like, fold some boxes together? 165 00:10:44,050 --> 00:10:50,010 And then that way I can get this stuff filled pretty fast. 166 00:10:50,690 --> 00:10:52,590 Yeah, yeah. No, of course. I can help you out. 167 00:10:52,990 --> 00:10:54,630 Oh, thank you. 168 00:10:54,910 --> 00:10:57,550 I really appreciate everything that you're helping with. 169 00:11:02,850 --> 00:11:04,930 Oh, goodness me. 170 00:11:08,430 --> 00:11:13,710 Kate doesn't look bad, but... Man, so 50 orders, huh? 171 00:11:14,070 --> 00:11:16,410 Well, now that's 50 more orders. 172 00:11:16,810 --> 00:11:20,730 Are you kidding me? No, I'm not kidding you. Are you crazy? 173 00:11:28,620 --> 00:11:29,940 I'm sure we'll make it. 174 00:11:32,380 --> 00:11:34,700 I don't want the jelly to go bad. 175 00:11:35,920 --> 00:11:39,340 Oh, I hope they like it. You think they'll like it? 176 00:11:40,240 --> 00:11:41,740 Oh, I'm sure they'll like it. 177 00:11:42,120 --> 00:11:42,600 I'm 178 00:11:42,600 --> 00:11:51,500 actually 179 00:11:51,500 --> 00:11:53,320 worried about them not liking the jelly, are you? 180 00:11:53,660 --> 00:11:55,400 I mean, kind of. 181 00:11:55,940 --> 00:12:00,660 I did... kind of rushed through it, you know? I mean, I just had so many orders 182 00:12:00,660 --> 00:12:03,240 and, well, I don't know. 183 00:12:04,620 --> 00:12:08,520 Hopefully I used all the ingredients that I was supposed to use. 184 00:12:10,520 --> 00:12:12,800 That looks pretty good. I mean, it looks good to me. 185 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 Yeah? 186 00:12:14,580 --> 00:12:18,060 Absolutely. Oh, jeez. I hope so. 187 00:12:19,720 --> 00:12:22,220 And I know it's going to be good, too, because it's the only thing that won't 188 00:12:22,220 --> 00:12:23,440 let me eat out of the jar. 189 00:12:24,970 --> 00:12:26,670 Well, it is making us money, you know. 190 00:12:27,410 --> 00:12:32,610 So, I have to save it for the customers. 191 00:12:34,450 --> 00:12:35,450 Thank you. 192 00:12:54,670 --> 00:12:55,670 How much time do we have? 193 00:12:55,830 --> 00:12:57,270 Not much. 194 00:12:58,730 --> 00:13:00,350 About 20 minutes. 195 00:13:02,310 --> 00:13:03,310 We got this. 196 00:13:44,490 --> 00:13:46,850 Hard to believe that I feel this much already. 197 00:13:47,230 --> 00:13:51,510 No? No, I can't believe it. I mean, first it was just 50 words, and now 198 00:13:51,510 --> 00:13:52,750 actually, like, blowing up. Really. 199 00:13:53,010 --> 00:13:54,010 I know. 200 00:13:54,090 --> 00:13:57,070 I'm kind of crazy. Wait until I post my other video I just did. 201 00:13:58,150 --> 00:13:59,710 How did you not? 202 00:14:00,410 --> 00:14:01,990 When did you find time to make another video? 203 00:14:03,010 --> 00:14:04,650 We were in the kitchen together, remember? 204 00:14:05,290 --> 00:14:09,090 Oh, my God, you're right. I forgot about that one. I was a little distracted. I 205 00:14:09,090 --> 00:14:10,870 was just helping you make the jelly. I know. 206 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 I think that should be good for now. 207 00:14:21,300 --> 00:14:23,100 I should get all the orders in. 208 00:14:23,900 --> 00:14:25,460 One, two, three, four. 209 00:14:26,440 --> 00:14:27,480 Oh, wow. 210 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 What a day. 211 00:14:34,620 --> 00:14:36,200 This box is almost full. 212 00:14:37,460 --> 00:14:43,480 And this one here is a little more tape. 213 00:14:48,460 --> 00:14:49,460 We got this. 214 00:15:24,680 --> 00:15:26,340 You know, maybe we should take two cars. 215 00:15:28,700 --> 00:15:30,740 Yeah, honestly, the extra space could be nice. 216 00:15:31,000 --> 00:15:33,080 I don't think I'm going to be able to fit it all in my car. 217 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 Yeah, you're right. 218 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 Okay. 219 00:15:38,920 --> 00:15:40,260 So we'll plan on taking two cars. 220 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 I'm wondering. 221 00:15:51,920 --> 00:15:54,640 Oh, you know, the post office lines, they're sometimes a little hectic. 222 00:15:55,600 --> 00:15:58,040 As long as we get in there before they shut that door. 223 00:15:59,200 --> 00:16:00,200 Yeah. 224 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 Then they got no choice. 225 00:16:01,740 --> 00:16:04,880 Right. Maybe one of us goes and runs up and gets in line. 226 00:16:05,960 --> 00:16:10,640 Yeah, but this was really big for you, so I'm super happy that you finally are 227 00:16:10,640 --> 00:16:13,200 doing something productive. You're making income, and you can do it all 228 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 home. Like, that's amazing. 229 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 Mm -hmm. 230 00:16:15,860 --> 00:16:16,860 That's what I think. 231 00:16:20,040 --> 00:16:22,480 I mean, once I get it down, it should be a breeze, you know? 232 00:16:23,540 --> 00:16:25,180 Yeah, absolutely. Everything's just all new. 233 00:16:56,240 --> 00:16:57,840 This is honestly going to go so well. 234 00:16:58,060 --> 00:17:01,140 I can't see any downside to this at all. 235 00:17:01,600 --> 00:17:02,479 I know. 236 00:17:02,480 --> 00:17:06,140 You know, I was thinking while you're in college, you need a side job and it 237 00:17:06,140 --> 00:17:08,180 really blows up. You might as well just come work for me. 238 00:17:09,280 --> 00:17:10,540 Yeah, that'd be awesome. 239 00:17:11,619 --> 00:17:16,819 Do like a mom and stepson business thing. I bet the videos would blow up. 240 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 Definitely. 241 00:17:21,960 --> 00:17:23,619 We'd be making all kinds of content. 242 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 We really should. 243 00:17:26,890 --> 00:17:27,890 We're a great duo. 244 00:17:28,030 --> 00:17:29,030 Definitely. 245 00:17:45,990 --> 00:17:51,530 I hope everyone likes Grandma's recipe as much as we do. 246 00:17:55,080 --> 00:17:56,360 You might be right about that. 247 00:17:58,580 --> 00:18:04,300 Well, get ready because I'm going to be making more jelly tomorrow. 248 00:18:08,300 --> 00:18:09,300 Jesus. 249 00:18:10,140 --> 00:18:11,540 More sticky stuff. 250 00:18:16,780 --> 00:18:17,780 Sticky and sweet. 251 00:18:43,020 --> 00:18:44,600 I want to start getting some of these boxes loaded up. 252 00:18:45,220 --> 00:18:46,580 Okay, sounds good. 253 00:18:48,440 --> 00:18:51,580 Then I'll just meet you at the post office, yeah? Yeah, sounds good. 254 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 Sweet. I'll be there. 255 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 Awesome. 256 00:18:59,780 --> 00:19:00,780 Thank you. 257 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Yeah, of course. 258 00:19:33,300 --> 00:19:34,300 What's going on? 259 00:19:35,600 --> 00:19:38,260 Not one nice comment about my jelly. 260 00:19:38,880 --> 00:19:42,340 Seriously? Yeah, like nobody likes it. 261 00:19:43,240 --> 00:19:44,540 Why not? What's going on? 262 00:19:44,800 --> 00:19:46,660 I don't know, but they are so cruel. 263 00:19:47,080 --> 00:19:52,580 Like one guy, he said I must not even be able to read my grandma's recipe right 264 00:19:52,580 --> 00:19:55,760 because obviously it didn't turn out right. 265 00:19:57,100 --> 00:19:58,520 I don't know. 266 00:19:59,390 --> 00:20:00,550 Was it the banana, maybe? 267 00:20:01,050 --> 00:20:02,050 I don't know. 268 00:20:02,810 --> 00:20:06,590 I mean, some of them got just the strawberry, you know? I don't know. 269 00:20:08,190 --> 00:20:09,810 It's so strange. 270 00:20:11,250 --> 00:20:12,410 It's super strange. 271 00:20:13,930 --> 00:20:15,130 I just don't know. 272 00:20:15,850 --> 00:20:18,230 I really thought I had a good thing going here. 273 00:20:20,350 --> 00:20:21,350 Yeah, what the heck? 274 00:20:22,890 --> 00:20:27,010 God, this guy says... I must be blind. 275 00:20:30,440 --> 00:20:32,900 Oh, man. I shouldn't answer that. 276 00:20:33,140 --> 00:20:35,100 I probably should. 277 00:20:35,880 --> 00:20:37,280 Well, that goes nothing. 278 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 Hello? 279 00:20:40,840 --> 00:20:42,040 Yes, it is. 280 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 Yeah, 281 00:20:46,080 --> 00:20:47,260 I know. 282 00:20:47,520 --> 00:20:48,760 That's what I hear. 283 00:20:51,760 --> 00:20:53,720 I'm so sorry you're disappointed. 284 00:20:55,400 --> 00:20:58,580 You know, let me make it up to you. I'm going to make a fresh batch in the 285 00:20:58,580 --> 00:21:02,840 morning, and I'll send you a couple free ones out. How about that? 286 00:21:04,820 --> 00:21:08,860 Okay, just email me with your name and your address. 287 00:21:10,480 --> 00:21:12,620 Alright, and I'm really sorry. 288 00:21:13,380 --> 00:21:15,460 This next batch will be great, I promise. 289 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Wait and see. 290 00:21:18,340 --> 00:21:19,860 Oh, jeez. 291 00:21:20,320 --> 00:21:21,820 Seriously? Yeah. 292 00:21:23,980 --> 00:21:24,980 That's it, huh? 293 00:21:25,350 --> 00:21:26,610 He was pretty disappointed. 294 00:21:26,990 --> 00:21:30,830 I mean, at least he wasn't as mean as some of the comments that have been 295 00:21:31,410 --> 00:21:33,770 Jeez, those have been bad. 296 00:21:34,430 --> 00:21:35,630 What are some of these comments? 297 00:21:36,030 --> 00:21:41,330 I mean, a couple of them said I was blind, must not be able to read the 298 00:21:41,330 --> 00:21:42,330 right. 299 00:21:42,470 --> 00:21:44,850 Some said I should stick with my grandma. 300 00:21:45,050 --> 00:21:47,710 She should just make the jelly instead of me. 301 00:21:48,670 --> 00:21:50,890 Oh, too bad she just passed away. 302 00:21:51,770 --> 00:21:53,490 Jesus Christ, people are rude. 303 00:21:54,270 --> 00:21:55,930 People are so rude. 304 00:21:56,650 --> 00:22:00,290 They're like, some of them said I was too old to be doing videos, obviously, 305 00:22:00,310 --> 00:22:03,050 because the jelly doesn't taste good at all. 306 00:22:03,990 --> 00:22:05,470 I don't know. 307 00:22:06,290 --> 00:22:07,490 It's really bad. 308 00:22:08,050 --> 00:22:09,990 I mean, it was fine when we tasted it. What happened? 309 00:22:10,230 --> 00:22:11,229 I don't know. 310 00:22:11,230 --> 00:22:15,090 Maybe the cooling packs went bad before it got to them. 311 00:22:16,070 --> 00:22:19,370 But even then, jelly isn't a jar. 312 00:22:25,770 --> 00:22:26,790 I accidentally added something. 313 00:22:28,050 --> 00:22:31,610 Maybe. Well, you did try out the banana, right? 314 00:22:32,210 --> 00:22:33,210 Yeah. 315 00:22:35,010 --> 00:22:41,510 Well, see, not really. I didn't try that one just because, well, we were running 316 00:22:41,510 --> 00:22:42,510 behind on time. 317 00:22:43,790 --> 00:22:45,570 And, I don't know. 318 00:22:46,630 --> 00:22:52,330 I guess I was too worried about getting them to the people instead of getting it 319 00:22:52,330 --> 00:22:53,770 right to the people. 320 00:22:53,990 --> 00:22:54,990 So. 321 00:22:55,310 --> 00:22:57,750 Maybe I should have tried it before I sent it out. 322 00:22:58,030 --> 00:22:59,030 Maybe. 323 00:22:59,390 --> 00:23:00,790 I don't know. 324 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Jeez. 325 00:23:03,490 --> 00:23:04,490 It's unbelievable. 326 00:23:05,210 --> 00:23:08,070 You know, this influencer thing is kind of hard. 327 00:23:09,210 --> 00:23:10,890 Yeah. Sounds like it. 328 00:23:12,670 --> 00:23:14,770 Some of these years I thought it was. 329 00:23:15,370 --> 00:23:16,990 No. Same here. 330 00:23:17,810 --> 00:23:18,810 Jeez. 331 00:23:19,590 --> 00:23:22,330 The comments just keep pouring in. 332 00:23:41,740 --> 00:23:44,660 I guess all I can do is just make some more and try again. 333 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 Yeah, I guess so. 334 00:23:46,840 --> 00:23:47,840 You know? 335 00:23:48,880 --> 00:23:52,340 I'm going to lose out on some money this time around, though. 336 00:23:53,400 --> 00:23:55,260 Oh, jeez. 337 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 I'm sorry. 338 00:23:58,940 --> 00:24:02,520 Don't be. It's not your fault. You did nothing but try to help me. 339 00:24:03,220 --> 00:24:06,440 I mean... Yeah, I mean, maybe it was something I did. 340 00:24:07,140 --> 00:24:09,160 No, you didn't touch anything. 341 00:24:11,850 --> 00:24:15,750 Gosh, maybe I put too much stuff in. 342 00:24:16,190 --> 00:24:17,670 I don't like the fruit. 343 00:24:18,230 --> 00:24:20,670 I don't know, maybe I boiled it too long. 344 00:24:22,170 --> 00:24:23,210 I don't know. 345 00:24:26,850 --> 00:24:27,850 Okay, 346 00:24:30,290 --> 00:24:31,290 ring, ring. 347 00:24:31,830 --> 00:24:35,430 Another phone call. 348 00:24:37,830 --> 00:24:38,830 Alright. 349 00:24:42,190 --> 00:24:43,530 Hello? Yes, it is. 350 00:24:45,510 --> 00:24:47,250 Yeah, I know. 351 00:24:48,210 --> 00:24:49,210 I heard. 352 00:24:49,510 --> 00:24:50,610 It was pretty bad. 353 00:24:52,010 --> 00:24:53,450 Sir, you don't have to yell at me. 354 00:24:54,330 --> 00:24:59,250 I mean, I can send you some fresh jelly. 355 00:24:59,690 --> 00:25:01,490 I'm going to make a fresh batch tomorrow. 356 00:25:02,350 --> 00:25:07,290 I must have accidentally did something wrong with the last batch. I don't know 357 00:25:07,290 --> 00:25:08,290 exactly. 358 00:25:10,880 --> 00:25:16,780 Well, I mean, I guess I can refund you, but why don't you just let me send you a 359 00:25:16,780 --> 00:25:17,780 fresh batch? 360 00:25:19,460 --> 00:25:26,460 Okay, just send me your name and an email and I'll get you refunded, okay? 361 00:25:30,840 --> 00:25:32,500 Asshole, he just hung up on me. 362 00:25:33,240 --> 00:25:37,460 Seriously? Yeah, he didn't even want another batch of jelly. 363 00:25:37,760 --> 00:25:39,080 He wanted a refund. 364 00:25:40,250 --> 00:25:42,830 God, you didn't have to yell at me like that. 365 00:25:43,110 --> 00:25:44,610 Wait, he really yelled at you? Yeah. 366 00:25:45,050 --> 00:25:46,070 Fucking asshole. 367 00:25:46,570 --> 00:25:48,370 Oh, my God. This is getting ridiculous. 368 00:25:49,570 --> 00:25:51,450 Why is everyone being so rude? 369 00:25:51,690 --> 00:25:54,310 I don't know. It's just jelly, for God's sake. 370 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 My God. 371 00:25:57,830 --> 00:26:00,710 I mean, it's only $10 a jar. 372 00:26:01,370 --> 00:26:02,370 Seriously? 373 00:26:02,570 --> 00:26:03,690 That's not even that bad. 374 00:26:03,970 --> 00:26:04,970 I know. 375 00:26:05,470 --> 00:26:07,590 I didn't think that it was the end of the world. 376 00:26:08,930 --> 00:26:09,930 Oh, God. 377 00:26:11,980 --> 00:26:14,180 My following went down, too, a little bit. 378 00:26:15,080 --> 00:26:16,140 Really? Yeah. 379 00:26:17,180 --> 00:26:18,780 By how much? Another video. 380 00:26:20,020 --> 00:26:23,060 A couple hundred thousand. 381 00:26:23,880 --> 00:26:25,600 Oh. Yeah. 382 00:26:26,120 --> 00:26:27,800 I guess it's pretty bad, huh? 383 00:26:28,280 --> 00:26:30,080 Yeah, that's not good. 384 00:26:30,340 --> 00:26:31,340 No, it's not. 385 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 Jeez. 386 00:26:34,380 --> 00:26:38,840 Well, you know what? I'll do another video tomorrow, and I'll do a really 387 00:26:38,840 --> 00:26:40,020 one, and I'll make sure. 388 00:26:40,350 --> 00:26:43,710 All the ingredients are right, and you'll try it before I send it out this 389 00:26:43,790 --> 00:26:44,790 okay? 390 00:26:45,390 --> 00:26:48,610 Finally. I should have had you try it last time when you asked. 391 00:26:49,190 --> 00:26:51,570 Yeah. I don't know what I was thinking. 392 00:26:52,830 --> 00:26:53,830 Making me miss out. 393 00:26:54,990 --> 00:26:55,990 Yeah. 394 00:26:56,550 --> 00:26:59,090 We'll get it right next time. Apparently, you didn't miss out on 395 00:27:00,350 --> 00:27:01,590 But, yeah, 396 00:27:02,710 --> 00:27:04,250 we're going to get it right this next time. 397 00:27:04,850 --> 00:27:08,430 I need to get my following back up. I mean, I don't want to lose out on more 398 00:27:08,430 --> 00:27:09,430 money. 399 00:27:12,700 --> 00:27:15,120 I didn't think this was going to be that hard. 400 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 God. 401 00:27:18,880 --> 00:27:23,180 I would have known this influencer thing was this hard to keep up on. 402 00:27:24,080 --> 00:27:26,360 God, they're really just pounding you with the negative comments. 403 00:27:26,760 --> 00:27:27,419 I know. 404 00:27:27,420 --> 00:27:28,420 Do you see that? 405 00:27:28,880 --> 00:27:31,340 I mean, they are pretty bad. 406 00:27:31,940 --> 00:27:35,700 They're even calling me names. They don't even know me. What an asshole. 407 00:27:36,980 --> 00:27:38,620 These people are not nice. 408 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 No, not at all. 409 00:28:02,900 --> 00:28:03,900 Another one. 410 00:28:04,860 --> 00:28:05,860 Wish me luck. 411 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 Hello? 412 00:28:09,700 --> 00:28:10,880 Yes, this is her. 413 00:28:13,140 --> 00:28:15,080 Sir, you don't have to yell at me like that. 414 00:28:16,300 --> 00:28:17,480 It's just jelly. 415 00:28:19,540 --> 00:28:20,540 What? 416 00:28:21,120 --> 00:28:24,260 I can send you a fresh batch. I'm doing one tomorrow. 417 00:28:25,820 --> 00:28:28,400 No. You're going to sue me over jelly? 418 00:28:29,260 --> 00:28:30,260 What? 419 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 is insane. 420 00:28:34,580 --> 00:28:35,580 What the? 421 00:28:38,340 --> 00:28:39,340 No. 422 00:28:41,740 --> 00:28:42,740 Whatever. 423 00:28:45,780 --> 00:28:49,000 Fucking asshole. I'm so sick of these people. 424 00:28:49,540 --> 00:28:53,560 God, it's just jelly for God's sake. He said he was going to sue me. 425 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 How can you sue me over jelly? 426 00:29:02,740 --> 00:29:05,420 I just don't get it. 427 00:29:07,380 --> 00:29:08,380 Jeez. 428 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 Unbelievable. 429 00:29:15,080 --> 00:29:17,940 I don't think I want to do this influencer thing anymore. 430 00:29:19,120 --> 00:29:23,400 I thought it was going to be making money, not being sued and taking all my 431 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 money. 432 00:29:26,460 --> 00:29:27,460 Jeez. 433 00:29:28,560 --> 00:29:29,860 Can you believe it? 434 00:29:35,140 --> 00:29:36,540 This is insane. 435 00:29:37,020 --> 00:29:38,100 This is insane. 436 00:29:41,240 --> 00:29:46,480 Not only is it a lot of work, it's just very stressful. 437 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 You know? 438 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Jeez. 439 00:29:55,300 --> 00:29:57,940 All you can do is just take it and take it. 440 00:29:58,160 --> 00:29:59,240 I guess so. 441 00:29:59,860 --> 00:30:01,020 You shouldn't give up. 442 00:30:01,800 --> 00:30:04,260 I know, but I really want to. 443 00:30:04,760 --> 00:30:07,180 I mean, especially after that last phone call. 444 00:30:10,280 --> 00:30:13,160 I've never been threatened to be sued before. 445 00:30:14,380 --> 00:30:16,820 I mean, and over jelly? 446 00:30:17,440 --> 00:30:19,860 Could you imagine if your father found out? 447 00:30:20,520 --> 00:30:25,100 Yeah, some of these are harder to handle than others, but... Oh, man. 448 00:30:25,740 --> 00:30:29,440 You just gotta keep on going, you know? 449 00:30:29,720 --> 00:30:30,720 Yeah. 450 00:30:40,400 --> 00:30:43,360 Get up early in the morning and just start a fresh batch. 451 00:30:44,120 --> 00:30:45,120 You know? 452 00:30:47,460 --> 00:30:48,460 Yeah. 453 00:30:49,060 --> 00:30:50,680 A new day can start. 454 00:30:51,160 --> 00:30:52,900 Yeah. It'll be a new day. 455 00:30:53,860 --> 00:30:57,920 I'll put my phone on silent so I don't have to hear from these assholes. 456 00:30:58,480 --> 00:30:59,680 And we'll start again. 457 00:31:29,070 --> 00:31:31,070 It's got me really frustrated, too. 458 00:31:48,130 --> 00:31:50,490 I know, right? 459 00:31:50,730 --> 00:31:53,510 I'm really stumped. Yeah, it's really mind -puzzling. 460 00:31:53,830 --> 00:31:58,330 One guy said his head was white in the middle of the jelly. 461 00:31:59,120 --> 00:32:01,500 Seriously? Yeah, do you think it was the bananas? 462 00:32:03,540 --> 00:32:04,540 That must be it. 463 00:32:06,140 --> 00:32:10,180 It seems like it wouldn't be white, though. 464 00:32:10,620 --> 00:32:11,599 I don't know. 465 00:32:11,600 --> 00:32:14,360 I mean, bananas are pretty white. If it wasn't that, what else could it have 466 00:32:14,360 --> 00:32:15,440 been? I don't know if it's true. 467 00:32:16,100 --> 00:32:20,120 Not unless the soda just didn't get mixed in it very well. 468 00:32:20,460 --> 00:32:21,460 I don't know. 469 00:32:21,560 --> 00:32:22,900 Oh, yeah, there's that, too. 470 00:32:36,330 --> 00:32:39,170 No, you can't do that. I can't. I can't do that. 471 00:32:39,550 --> 00:32:43,210 Oh, you finally found something that you like doing. I know. I really did. I 472 00:32:43,210 --> 00:32:44,550 enjoyed making that video. 473 00:32:45,770 --> 00:32:48,370 Putting the music and the lights with it and everything. 474 00:32:49,030 --> 00:32:50,370 Yeah. It was a lot of fun. 475 00:32:51,130 --> 00:32:53,210 Yeah, I could see it on your face. You like doing it. 476 00:32:53,970 --> 00:32:56,150 Maybe I should just be an editor. 477 00:32:56,970 --> 00:32:57,970 No. 478 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 I don't know. 479 00:33:00,710 --> 00:33:03,270 Come on, you get a couple of angry customers and you're already ready to 480 00:33:03,270 --> 00:33:04,270 up. I mean... 481 00:33:06,190 --> 00:33:07,190 A couple. 482 00:33:07,330 --> 00:33:09,190 A lot more than a couple. 483 00:33:10,250 --> 00:33:12,730 But I guess, yeah, you're right. 484 00:33:13,190 --> 00:33:14,370 I can't give up. 485 00:33:17,410 --> 00:33:19,550 And I have you to help me. 486 00:33:19,990 --> 00:33:21,370 Of course. You're going to taste it. 487 00:33:22,110 --> 00:33:25,210 Absolutely. And we won't send it out unless it's perfect. 488 00:33:25,730 --> 00:33:27,430 Yeah, I'll be a little taste tester. 489 00:33:28,950 --> 00:33:31,850 Grimmel's probably looking down on us, kind of shaking her head. 490 00:33:32,930 --> 00:33:35,170 Yeah, she's like, dang it. 491 00:33:35,550 --> 00:33:36,770 They messed up the recipe again. 492 00:33:36,990 --> 00:33:37,990 I know. 493 00:33:39,870 --> 00:33:40,870 Jeez. 494 00:33:42,190 --> 00:33:43,850 I can't believe it. 495 00:33:47,090 --> 00:33:49,850 I wish people weren't so cruel in the comments, though. 496 00:33:50,470 --> 00:33:51,670 Can I delete those? 497 00:33:52,490 --> 00:33:53,490 I think you can. 498 00:33:53,690 --> 00:33:55,010 I should look into that. 499 00:33:55,390 --> 00:33:58,690 Yeah, that'd be a good idea. Try and keep some positivity going. 500 00:33:58,950 --> 00:33:59,950 Yeah, alright. 501 00:34:03,470 --> 00:34:06,160 We don't want everyone to think that... My jelly is awful. 502 00:34:06,760 --> 00:34:08,219 And they'll never try it. 503 00:34:08,480 --> 00:34:09,960 Even when it is a good batch. 504 00:34:10,340 --> 00:34:11,340 Yeah, exactly. 505 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Jeez. 506 00:34:14,199 --> 00:34:17,120 That's something we can look into. We'll go and check it out and see if we can't 507 00:34:17,120 --> 00:34:20,840 just get rid of some of those really terrible comments. 508 00:34:21,139 --> 00:34:22,139 Yeah. 509 00:34:22,600 --> 00:34:24,280 I don't like half of them. 510 00:34:37,670 --> 00:34:40,530 I mean, if this is the low point, that means we can only go up from here, 511 00:34:41,630 --> 00:34:42,630 That's true. 512 00:34:43,650 --> 00:34:44,650 Very true. 513 00:34:48,090 --> 00:34:51,050 I like your positive thinking. 514 00:34:52,710 --> 00:34:55,690 Yeah, you gotta stay positive at these times, you know? Yeah, for sure. 515 00:34:56,350 --> 00:34:57,410 It really makes a difference. 516 00:34:57,790 --> 00:34:58,790 It does. 517 00:34:59,570 --> 00:35:01,810 I would have gave up by now if I didn't have you. 518 00:35:03,030 --> 00:35:04,950 Oh, I don't think that would happen. 519 00:35:05,470 --> 00:35:09,040 No. pretty sure I would have. I probably would have just turned my phone off. 520 00:35:11,700 --> 00:35:13,740 That would have been a bummer. And then deleted my account. 521 00:35:17,320 --> 00:35:20,860 This was just one bad batch. If you did that, I'd never have a chance to try it 522 00:35:20,860 --> 00:35:22,040 again. That's true. 523 00:35:26,620 --> 00:35:27,740 That's a good way of putting it. 524 00:35:43,819 --> 00:35:44,819 Hmm. Jeez. 525 00:35:46,860 --> 00:35:47,860 Yeah. 526 00:35:48,260 --> 00:35:51,780 Is that guy really trying to sue you, though? He said he was. He said I was 527 00:35:51,780 --> 00:35:53,620 going to hear from his lawyer. Then he hung up on me. 528 00:35:54,400 --> 00:35:56,100 He can't really be serious. 529 00:35:56,540 --> 00:36:00,340 I can't imagine. It would even be worth taking me to court over. 530 00:36:00,700 --> 00:36:02,740 He only ordered, like, ten jars. 531 00:36:03,400 --> 00:36:06,560 Oh, that's not a big deal at all. I mean, if anything, I could refund him 532 00:36:06,560 --> 00:36:07,560 money, you know? 533 00:36:08,000 --> 00:36:09,750 Yeah. But sue me? 534 00:36:10,550 --> 00:36:11,730 That's a little extreme. 535 00:36:12,210 --> 00:36:14,670 I mean, how many people really go to their lawyers? 536 00:36:15,510 --> 00:36:16,510 True. 537 00:36:18,990 --> 00:36:20,850 And over something so petty. 538 00:36:23,710 --> 00:36:28,090 I guess there are people in the world like that, though. I seem to forget that 539 00:36:28,090 --> 00:36:29,090 sometimes. 540 00:36:34,750 --> 00:36:35,750 Yeah. 541 00:36:36,250 --> 00:36:37,250 Sad to say it. 542 00:36:37,900 --> 00:36:39,240 There are people out there like that. 543 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 Yeah. 544 00:36:47,360 --> 00:36:47,780 You 545 00:36:47,780 --> 00:37:03,560 know, 546 00:37:03,620 --> 00:37:05,720 maybe I should just perfect the fairy one. 547 00:37:06,330 --> 00:37:10,490 And not add the bananas and stuff. I think that was a really bad idea. 548 00:37:11,090 --> 00:37:12,950 Yeah. It might have been. 549 00:37:13,310 --> 00:37:16,630 Yeah. I mean, if this is what happens and you experiment with it. 550 00:37:17,230 --> 00:37:18,230 I guess so. 551 00:37:19,110 --> 00:37:24,350 I mean, hindsight 2020, maybe the first batch you send out shouldn't have been 552 00:37:24,350 --> 00:37:25,350 an experimental run. 553 00:37:25,590 --> 00:37:26,590 Yeah, true. 554 00:37:29,490 --> 00:37:31,550 The video was really good, though. 555 00:37:32,510 --> 00:37:33,510 Yeah. 556 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 We both did. 557 00:37:45,540 --> 00:37:46,540 Yeah. 558 00:37:50,940 --> 00:37:56,420 I have a lot of work to do tomorrow. 559 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 Yes, we do. 560 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 But it's going to be fun. 561 00:38:02,420 --> 00:38:03,420 Yeah. 562 00:38:05,900 --> 00:38:08,340 And we're like a good duo, you know? 563 00:38:08,760 --> 00:38:09,820 Yeah. Yeah. 564 00:38:10,700 --> 00:38:11,700 I like it. 565 00:38:14,250 --> 00:38:16,230 I have a whole bunch of ideas that I want to tell you later. 566 00:38:17,210 --> 00:38:19,810 Well, I'll hear them. 567 00:38:20,710 --> 00:38:22,530 Whatever you have to say. 568 00:38:23,270 --> 00:38:25,910 I should probably take your advice from now on. 569 00:38:49,430 --> 00:38:51,670 Can't forget to delete those comments too, okay? 570 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 No, you're right. 571 00:38:53,990 --> 00:38:55,470 We'll take care of that this evening. 572 00:38:55,970 --> 00:38:56,970 Perfect. 573 00:39:23,240 --> 00:39:24,880 That guy who said he was going to sue me. 574 00:39:27,980 --> 00:39:28,980 Yeah, that guy's crazy. 575 00:39:30,820 --> 00:39:31,820 You're telling me. 576 00:40:10,160 --> 00:40:12,660 I'm not going to lie, I kind of want to read some more of the comments. 577 00:40:13,580 --> 00:40:14,580 Do you really? 578 00:40:15,460 --> 00:40:16,620 Yeah, I do. 579 00:40:18,100 --> 00:40:20,360 I mean, they were pretty bad. 580 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 They were bad. 581 00:40:23,920 --> 00:40:26,020 All I can do is just laugh about it. 582 00:41:34,189 --> 00:41:36,130 Yeah, I'm getting kind of hungry. How about you? 583 00:41:37,890 --> 00:41:38,890 Yeah, me too. 584 00:41:40,190 --> 00:41:41,190 Let's look at some. 585 00:41:42,290 --> 00:41:44,610 Um, I think I'll do the cooking tonight. 39472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.