All language subtitles for Plan.B.2023.S03E01.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,483 --> 00:00:17,349 (melancholic music) 2 00:00:21,555 --> 00:00:23,288 (baby cooing) 3 00:00:28,696 --> 00:00:31,430 (baby crying) 4 00:00:34,869 --> 00:00:37,302 (muffled cries) 5 00:00:45,146 --> 00:00:46,812 - Shh... 6 00:00:48,182 --> 00:00:50,082 (toddler laughing) 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,820 (gasping) 8 00:00:56,991 --> 00:00:58,057 (joyful music) 9 00:00:58,159 --> 00:01:00,392 (young girl laughing) 10 00:01:02,530 --> 00:01:04,129 - Lucy! (car skidding) 11 00:01:04,231 --> 00:01:05,697 (horn blaring) 12 00:01:23,384 --> 00:01:25,284 (melancholic music continues) 13 00:01:28,022 --> 00:01:29,555 - Just leave me alone! 14 00:01:30,724 --> 00:01:33,425 (theme song) 15 00:01:48,476 --> 00:01:50,776 - And that's why the work you do is so important. 16 00:01:50,878 --> 00:01:53,879 We can't just talk about financial abuse. We need action. 17 00:01:53,981 --> 00:01:56,348 Thank you so much for sharing your insights with us today. 18 00:01:56,450 --> 00:01:58,150 - Thanks for helping me get the word out. 19 00:01:58,252 --> 00:01:59,551 (chuckling): Of course. 20 00:01:59,653 --> 00:02:02,020 If you suspect someone is experiencing financial abuse, 21 00:02:02,123 --> 00:02:02,988 reach out. 22 00:02:03,090 --> 00:02:04,289 Let's create a Canada 23 00:02:04,391 --> 00:02:06,959 where everyone is financially empowered and safe 24 00:02:07,061 --> 00:02:08,727 - As always, Abigail, your passion for the issue 25 00:02:08,829 --> 00:02:10,162 really shines through. 26 00:02:10,264 --> 00:02:11,597 And speaking of shining, 27 00:02:11,699 --> 00:02:13,599 as we celebrate the launch of our 10th season, 28 00:02:13,701 --> 00:02:15,767 we're in for a celestial treat. 29 00:02:15,870 --> 00:02:16,902 - That's right, Jill. 30 00:02:17,004 --> 00:02:19,304 Today, a rare total solar eclipse will be visible 31 00:02:19,406 --> 00:02:20,839 on parts of our beautiful country. 32 00:02:20,941 --> 00:02:22,808 Let's check in with our meteorologist, Cat, 33 00:02:22,910 --> 00:02:24,409 who has the details on... - Get ready, three. 34 00:02:24,512 --> 00:02:25,611 - Three standing by. 35 00:02:25,713 --> 00:02:27,679 - Go three. - You got that right, Abigail. 36 00:02:27,781 --> 00:02:31,350 Today, the moon is throwing some serious shade. 37 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 Right here in Toronto, 38 00:02:32,920 --> 00:02:35,521 the eclipse kicks off at around 11:05 a.m., 39 00:02:35,623 --> 00:02:38,991 and remember, little Miss Sunshine is a fickle one. 40 00:02:39,093 --> 00:02:41,293 Don't look at me, look at me, no, don't look at me. 41 00:02:41,395 --> 00:02:42,961 (chuckling) Don't look at her. Trust me. 42 00:02:43,063 --> 00:02:44,329 - Go for it. - She will hurt you 43 00:02:44,431 --> 00:02:46,798 if you are not wearing a pair of protective glasses. 44 00:02:46,901 --> 00:02:48,200 Here you go, on me. 45 00:02:48,302 --> 00:02:49,668 (both gasping) - Wow! 46 00:02:49,770 --> 00:02:52,137 - Well, they're not Prada, but they'll have to do. 47 00:02:52,239 --> 00:02:53,839 - Well, I'm just a humble weather girl. 48 00:02:53,941 --> 00:02:55,440 Not on a Prada salary, Jill. 49 00:02:55,543 --> 00:02:57,009 (chuckling) - Well, I would say that 50 00:02:57,111 --> 00:03:00,312 it is a wonderful omen for the launch of our new season. 51 00:03:00,414 --> 00:03:02,214 I actually can't see anything. 52 00:03:02,316 --> 00:03:03,382 (chuckling): What about you folks at home? 53 00:03:03,484 --> 00:03:06,618 Are you as hyped for the eclipse as we are? 54 00:03:06,720 --> 00:03:09,354 Stay there and we'll be right back after this break. 55 00:03:09,456 --> 00:03:12,324 (door opening) Not a bad start to the season. 56 00:03:12,426 --> 00:03:13,792 - Yeah, pretty good. - You girls were on fire! 57 00:03:13,894 --> 00:03:15,961 - I think we did pretty well. - You were okay. 58 00:03:16,063 --> 00:03:18,564 - Oh, please, I think we should do a segment on the second moon. 59 00:03:18,666 --> 00:03:20,599 (scoffing): We're not... there is no second moon. 60 00:03:20,701 --> 00:03:22,334 - What do you think, Lu? - No notes. 61 00:03:22,436 --> 00:03:24,636 You guys were great. - Approve by Gen Z. 62 00:03:24,738 --> 00:03:27,673 - Okay. What is on deck for tomorrow? 63 00:03:27,775 --> 00:03:28,874 - Okay. Oh yeah. 64 00:03:28,976 --> 00:03:31,176 First off, we have to cancel the segment with the 65 00:03:31,278 --> 00:03:34,112 viral alpaca farmer because, as it turns out, 66 00:03:34,215 --> 00:03:36,081 he is a not so secret racist. 67 00:03:36,183 --> 00:03:38,050 - Oh. Okay. 68 00:03:38,152 --> 00:03:41,353 (hesitating): Real big dark web presence I did not know about. 69 00:03:41,455 --> 00:03:42,854 (chuckling): I could have told you that. 70 00:03:42,957 --> 00:03:45,457 - Okay, are you angling for a full-time position here or what? 71 00:03:45,559 --> 00:03:46,625 - You can't afford me. (chuckling) 72 00:03:46,727 --> 00:03:48,427 - Uh, okay, let's not overthink this. 73 00:03:48,529 --> 00:03:50,495 Just give the musical guest the second segment. 74 00:03:50,598 --> 00:03:51,797 - I love it. Let's do it. 75 00:03:51,899 --> 00:03:54,233 - I was thinking Indian food for dinner tonight? 76 00:03:54,335 --> 00:03:55,400 - Yes, perfect, I love it. 77 00:03:55,502 --> 00:03:56,501 - Yeah, Abby, good for you? 78 00:03:56,604 --> 00:03:59,271 - Um... I can't. Lucy and I have plans. 79 00:03:59,373 --> 00:04:00,672 - What? - No, you didn't, 80 00:04:00,774 --> 00:04:02,341 it's the only time all the fems can get together. 81 00:04:02,443 --> 00:04:03,842 - Mom, you should go. 82 00:04:03,944 --> 00:04:06,845 I'll go to Stel's if that's okay with you. She invited me. 83 00:04:08,015 --> 00:04:10,182 (hesitating): Um... give me a second, okay? 84 00:04:10,284 --> 00:04:12,451 (indiscernible chatter) 85 00:04:14,221 --> 00:04:15,587 (office din) That was not the deal. 86 00:04:17,091 --> 00:04:20,292 - You were right. I wasn't honest with you and I'm sorry. 87 00:04:20,394 --> 00:04:22,761 I promise I'll never let you down again. 88 00:04:25,566 --> 00:04:28,467 (sighing): Okay. Straight to Stella's and then back home. 89 00:04:28,569 --> 00:04:29,668 - Thanks, mom. 90 00:04:29,770 --> 00:04:32,771 (city din) (pensive music) 91 00:04:39,046 --> 00:04:40,812 (office phone ringing) - Sorry for the delay. 92 00:04:40,914 --> 00:04:41,713 - Oh, not at all. 93 00:04:41,815 --> 00:04:42,881 - Waiting isn't fun, is it, Minister? 94 00:04:42,983 --> 00:04:43,982 (door shutting) But that's exactly 95 00:04:44,084 --> 00:04:45,117 what the women at Havenwood 96 00:04:45,219 --> 00:04:46,585 have been doing for six months. 97 00:04:46,687 --> 00:04:49,321 (chuckling): Wow. Right to the chase. 98 00:04:49,423 --> 00:04:50,922 Pretty sure that's a new record. 99 00:04:51,025 --> 00:04:53,191 - Well, I'm in a hurry because these women are suffering. 100 00:04:53,294 --> 00:04:54,693 You understand the ramifications 101 00:04:54,795 --> 00:04:56,828 of leaving women with mental issues neglected? 102 00:04:56,930 --> 00:04:59,531 It's not just a human cost, it's a fiscal one too. 103 00:04:59,633 --> 00:05:01,233 Hospitals, prisons, shelters, 104 00:05:01,335 --> 00:05:03,435 they all end up paying the price. 105 00:05:03,537 --> 00:05:04,770 An investment in Havenwood would be 106 00:05:04,872 --> 00:05:06,538 an investment in their futures. 107 00:05:07,608 --> 00:05:09,074 - Consider it done. 108 00:05:09,176 --> 00:05:13,312 I'll look into securing a discretionary budget. 109 00:05:13,414 --> 00:05:14,646 - Thank you. 110 00:05:14,748 --> 00:05:15,447 - I... 111 00:05:15,549 --> 00:05:16,715 I actually wanted 112 00:05:16,817 --> 00:05:18,583 to discuss an opportunity for you. 113 00:05:18,686 --> 00:05:21,553 We need your voice in the Party. 114 00:05:21,655 --> 00:05:24,489 - I find my direct line with the public actually helps me 115 00:05:24,591 --> 00:05:26,391 move things faster. (scoffing) 116 00:05:26,493 --> 00:05:30,195 - Yeah, but with your... track record... 117 00:05:30,297 --> 00:05:33,732 ...politics seems like a natural progression, doesn't it? 118 00:05:35,035 --> 00:05:37,302 - Show me you can move things forward by securing us 119 00:05:37,404 --> 00:05:39,471 some funding and... we'll see. 120 00:05:40,474 --> 00:05:43,375 (melancholic music) 121 00:05:55,656 --> 00:05:56,688 (murmuring): Hey. 122 00:05:56,790 --> 00:05:58,290 (hesitating): You couldn't find a wig? 123 00:05:58,392 --> 00:05:59,591 - I don't think anyone saw me. 124 00:05:59,693 --> 00:06:01,093 - So what if they did? (door shutting) 125 00:06:01,195 --> 00:06:03,395 You're not a married woman, you're as free as a bird. 126 00:06:03,497 --> 00:06:04,930 - No, I'm not. 127 00:06:05,032 --> 00:06:09,134 I'm a woman in the public eye. I don't want people knowing. 128 00:06:09,236 --> 00:06:10,869 (moaning) 129 00:06:10,971 --> 00:06:13,071 - Wait, knowing what? That you're happy. 130 00:06:14,441 --> 00:06:15,774 (melancholic music continues) - A star and her director? 131 00:06:15,876 --> 00:06:17,609 It's cliché. It's humiliating. 132 00:06:17,711 --> 00:06:19,478 - Okay. Is this what ego death feels like? 133 00:06:19,580 --> 00:06:20,912 - Come on, we should get started. 134 00:06:21,014 --> 00:06:21,913 - I wanna take a nap 135 00:06:22,015 --> 00:06:23,515 if I wanna be in shape for tomorrow. 136 00:06:23,617 --> 00:06:25,517 - Wait, you know this hotel doesn't rent by the hour, 137 00:06:25,619 --> 00:06:26,985 you could spend the night-- - Shh. 138 00:06:30,023 --> 00:06:32,157 (romantic music) 139 00:06:37,598 --> 00:06:39,531 (gasping) 140 00:06:48,542 --> 00:06:50,442 (laughing) 141 00:06:58,252 --> 00:07:00,852 (melancholic music swells) 142 00:07:00,954 --> 00:07:02,788 (laughing) 143 00:07:15,235 --> 00:07:17,903 (melancholic music) (indiscernible chatter) 144 00:07:28,715 --> 00:07:30,982 (melancholic music continues) 145 00:07:39,660 --> 00:07:41,927 (singing) 146 00:07:53,941 --> 00:07:55,707 - Lu? 147 00:08:01,148 --> 00:08:02,247 Lucie? 148 00:08:04,251 --> 00:08:05,217 Lu? 149 00:08:12,559 --> 00:08:13,725 Lu? 150 00:08:23,437 --> 00:08:25,504 (gasping) 151 00:08:25,606 --> 00:08:27,639 (suspenseful music) 152 00:08:31,211 --> 00:08:32,744 (phone ringing) 153 00:08:32,846 --> 00:08:34,713 dispatch: 9-1-1, what's your emergency? 154 00:08:35,983 --> 00:08:38,617 (thickly): Um... my daughter, she's... 155 00:08:39,620 --> 00:08:41,353 She-she's not breathing. 156 00:08:41,455 --> 00:08:43,154 - Ma'am, what's your address? 157 00:08:44,491 --> 00:08:47,826 - Uh... 1094 Howl... in The Annex. 158 00:08:47,928 --> 00:08:50,128 - Paramedics are on the way. 159 00:08:50,230 --> 00:08:52,864 (somber music) 160 00:08:56,436 --> 00:08:57,669 - We have a Code One. 161 00:08:57,771 --> 00:08:59,871 - Come with me, please, you've gotta let us work. 162 00:09:01,542 --> 00:09:03,008 When did you find her like this? 163 00:09:03,110 --> 00:09:04,676 (weakly): Just a few minutes ago? 164 00:09:04,778 --> 00:09:07,145 - And, when did you last see her before that? 165 00:09:07,247 --> 00:09:08,780 - This morning? 166 00:09:08,882 --> 00:09:11,316 - Do you know if she took anything? Any drugs? 167 00:09:11,418 --> 00:09:14,586 - I found a bottle of my sleeping pills besides her... 168 00:09:14,688 --> 00:09:15,987 and some rum... 169 00:09:16,089 --> 00:09:18,356 - Do you remember how many pills were in the bottle? 170 00:09:18,458 --> 00:09:20,325 - No. 171 00:09:20,427 --> 00:09:22,160 I guess it was full... 172 00:09:22,262 --> 00:09:23,728 - How old is she? 173 00:09:24,665 --> 00:09:25,630 - 15. 174 00:09:25,732 --> 00:09:27,032 - Was she depressed? 175 00:09:27,134 --> 00:09:28,700 - No. 176 00:09:28,802 --> 00:09:30,402 I... don't think so. 177 00:09:30,504 --> 00:09:33,038 - Ma'am? Ma'am. 178 00:09:33,140 --> 00:09:35,273 (beeping sound increases) Please... 179 00:09:36,910 --> 00:09:38,910 - Can you wake her up? Can you do something? 180 00:09:39,012 --> 00:09:41,446 (sorrowful music) - We're doing everything we can. 181 00:09:41,548 --> 00:09:45,050 I'm gonna ask you to wait right here while we do our work, okay? 182 00:09:45,152 --> 00:09:46,785 Okay... 183 00:09:46,887 --> 00:09:48,153 - Right here. 184 00:09:48,255 --> 00:09:50,388 (constant beeping) 185 00:09:52,793 --> 00:09:55,126 (sorrowful music continues) 186 00:10:00,667 --> 00:10:03,301 (distant police sirens) 187 00:10:15,315 --> 00:10:17,916 (police radios chiming) 188 00:10:18,018 --> 00:10:19,951 - Ma'am, do you live here? 189 00:10:20,053 --> 00:10:22,153 (door opening) - Abby? 190 00:10:25,692 --> 00:10:26,992 What's going on? Are you okay? 191 00:10:27,094 --> 00:10:30,795 - I found Lucy... unconscious in her bed. 192 00:10:30,897 --> 00:10:33,798 (suspenseful music) 193 00:10:41,908 --> 00:10:44,309 (heavy breathing) 194 00:10:45,712 --> 00:10:48,346 (muffled wailing) 195 00:10:55,055 --> 00:10:56,721 - Are you the father? 196 00:10:59,493 --> 00:11:01,559 (wailing) Come with me. 197 00:11:01,662 --> 00:11:02,994 (weakly): Is she okay? Is she dead? 198 00:11:03,096 --> 00:11:05,330 - We've called a medical examiner. 199 00:11:06,466 --> 00:11:08,700 I'm gonna ask you to have a seat right here. 200 00:11:08,802 --> 00:11:10,468 Try to breathe normally. 201 00:11:10,570 --> 00:11:12,303 - What's your name, ma'am? 202 00:11:12,406 --> 00:11:13,938 - Abigail Walker. (torch flicking on) 203 00:11:14,041 --> 00:11:15,306 - Do you know where you are? 204 00:11:15,409 --> 00:11:16,241 - In my home. 205 00:11:16,343 --> 00:11:17,909 - Look at me. - And what time is it? 206 00:11:18,011 --> 00:11:19,411 - How should I know? 207 00:11:21,915 --> 00:11:22,781 (echoing): Nick? 208 00:11:22,883 --> 00:11:24,182 - Ma'am. (echoing): Abigail. 209 00:11:24,284 --> 00:11:25,250 - Are you family? 210 00:11:25,352 --> 00:11:26,718 - I'm his girlfriend. 211 00:11:26,820 --> 00:11:29,654 - She's... - What happened, what happened? 212 00:11:29,756 --> 00:11:31,423 (both crying) 213 00:11:32,759 --> 00:11:34,025 - Can someone tell me what's happening? 214 00:11:34,127 --> 00:11:35,827 - Please sit down, Ms. Walker. - Excuse me, ma'am, sir, 215 00:11:35,929 --> 00:11:37,996 if it's alright, I'd like to ask you both some questions, 216 00:11:38,098 --> 00:11:40,365 so that we can piece together what happened. 217 00:11:40,467 --> 00:11:42,067 When was the last time you saw your daughter? 218 00:11:42,169 --> 00:11:43,668 (hesitating): Two days ago. 219 00:11:43,770 --> 00:11:45,136 She's been at her mom's for a week. 220 00:11:45,238 --> 00:11:47,872 - Uh... she came to work with me this morning. 221 00:11:47,974 --> 00:11:49,507 She stayed until noon and-and then 222 00:11:49,609 --> 00:11:52,644 she was gonna spend the evening with her best friend. 223 00:11:52,746 --> 00:11:54,212 - Okay. (police radios chiming) 224 00:11:57,551 --> 00:11:59,784 Sir, where do you live? 225 00:11:59,886 --> 00:12:02,153 (sighing): Next door. Abigail and I separated. 226 00:12:02,255 --> 00:12:04,122 We don't have a formal custody agreement, 227 00:12:04,224 --> 00:12:06,391 so the kids just go back and forth, it's.... 228 00:12:07,828 --> 00:12:09,828 - Hi, Stella, it's Abigail Walker. 229 00:12:09,930 --> 00:12:11,896 I'm so sorry to call so late, but... 230 00:12:11,998 --> 00:12:14,466 ...what time did Lucy leave your place tonight? 231 00:12:17,804 --> 00:12:18,970 What? 232 00:12:19,072 --> 00:12:21,172 What do you mean? Since when? (sniffling) 233 00:12:25,445 --> 00:12:26,644 I dropped her off... 234 00:12:26,747 --> 00:12:28,813 ...on your street just last week. 235 00:12:30,684 --> 00:12:32,317 No, it-it's okay. 236 00:12:32,419 --> 00:12:35,153 (mumbling): Just go to sleep, go to sleep, honey. Thank you. 237 00:12:36,156 --> 00:12:38,156 She didn't go to Stella's. 238 00:12:38,258 --> 00:12:39,858 She hasn't seen her all summer. 239 00:12:39,960 --> 00:12:41,126 How is that possible? 240 00:12:41,228 --> 00:12:43,361 - Did you see her come home tonight? 241 00:12:43,463 --> 00:12:45,830 Do you know if she stayed in all night? If she was alone? 242 00:12:45,932 --> 00:12:47,565 (echoing): No, no, I haven't heard anything. 243 00:12:47,667 --> 00:12:49,167 I came home around six o'clock. 244 00:12:50,170 --> 00:12:51,770 - They did everything they could. 245 00:12:51,872 --> 00:12:55,173 But your daughter was already deceased before we arrived. 246 00:12:55,275 --> 00:12:58,476 I suspect about two hours. 247 00:12:58,578 --> 00:12:59,744 I'm so sorry. 248 00:12:59,846 --> 00:13:01,546 - What? 249 00:13:01,648 --> 00:13:04,315 (sobbing): No! Oh, God. 250 00:13:04,417 --> 00:13:05,650 - What's going on? 251 00:13:05,752 --> 00:13:07,352 (muttering): Felix... 252 00:13:10,223 --> 00:13:13,024 Your sister. She... she... 253 00:13:13,126 --> 00:13:14,759 (panicking): No, no, what happened? 254 00:13:14,861 --> 00:13:16,094 - She... 255 00:13:16,196 --> 00:13:17,929 (loudly): What happened? 256 00:13:19,699 --> 00:13:21,199 (shouting): What happened! 257 00:13:21,301 --> 00:13:23,168 - Ma'am? 258 00:13:23,270 --> 00:13:25,770 I believe your daughter left this for you. 259 00:13:25,872 --> 00:13:27,172 (sobbing): No! 260 00:13:28,408 --> 00:13:30,942 (whimpering) 261 00:13:33,880 --> 00:13:35,380 - Abby! 262 00:13:44,624 --> 00:13:45,990 (police radios chiming) 263 00:13:47,294 --> 00:13:49,360 - We know that you came to the station two weeks ago, 264 00:13:49,462 --> 00:13:51,462 claiming that your daughter had been assaulted. 265 00:13:52,632 --> 00:13:54,332 What's transpired since then? 266 00:13:58,538 --> 00:14:01,439 - Lucy was going through a tough time. 267 00:14:02,609 --> 00:14:05,877 And, two weeks ago, she just... unravelled. 268 00:14:05,979 --> 00:14:08,279 (clamoring) (somber music) 269 00:14:08,381 --> 00:14:10,215 Uh? Excuse me? 270 00:14:10,317 --> 00:14:14,052 - We only have almond milk at Dad's. It's nasty on cereal. 271 00:14:14,154 --> 00:14:16,254 - Just leave me a splash for my coffee, please. 272 00:14:16,356 --> 00:14:17,856 - Sure. 273 00:14:17,958 --> 00:14:19,457 - Good morning. (sighing) 274 00:14:19,559 --> 00:14:21,893 And... where are we going dressed like this? 275 00:14:21,995 --> 00:14:23,895 (morosely): To work and then a party with Stella. 276 00:14:23,997 --> 00:14:25,430 - And where is this party? 277 00:14:25,532 --> 00:14:26,865 - Back off. - Hey. 278 00:14:26,967 --> 00:14:28,366 I asked you a question-- 279 00:14:28,468 --> 00:14:30,468 - And I said back off! (dishware thudding) 280 00:14:32,706 --> 00:14:36,007 - It was later that night that we realized that... 281 00:14:36,109 --> 00:14:38,443 ...things were worse with Lucy than we thought. 282 00:14:38,545 --> 00:14:40,979 Hey, Lucy, come congratulate your brother! 283 00:14:41,081 --> 00:14:43,047 (hesitating): He won his badminton tournament... 284 00:14:43,149 --> 00:14:45,850 (door slamming shut) Lu? 285 00:14:45,952 --> 00:14:47,752 Can you come out here please? 286 00:14:47,854 --> 00:14:49,220 I asked you a question. 287 00:14:49,322 --> 00:14:51,556 (whimpering): I didn't say you could come in. 288 00:14:51,658 --> 00:14:53,491 - What's going on? 289 00:14:53,593 --> 00:14:54,659 Look at me, Lu. 290 00:14:54,761 --> 00:14:56,394 - Get out. - Watch it. 291 00:14:58,565 --> 00:14:59,430 What is this? 292 00:14:59,532 --> 00:15:00,665 - It's nothing. 293 00:15:00,767 --> 00:15:01,900 - What did she do now? 294 00:15:02,002 --> 00:15:03,902 - How did you get these? - I fell off my bike. 295 00:15:04,004 --> 00:15:05,870 - Don't give me that-- - Just leave me alone! 296 00:15:05,972 --> 00:15:07,772 - Go get your father. Lu! 297 00:15:07,874 --> 00:15:10,308 - She calmed down when I got there. 298 00:15:10,410 --> 00:15:12,110 - She just wanted to speak to me alone. 299 00:15:12,212 --> 00:15:14,045 You know, just the two of us. 300 00:15:15,415 --> 00:15:17,949 And that's when she told me what happened. 301 00:15:18,051 --> 00:15:19,484 - I provoked him. 302 00:15:19,586 --> 00:15:22,854 I swear he's not a violent person, but you can't tell Mom. 303 00:15:22,956 --> 00:15:25,823 (shakily): She'll just overreact and she won't let me see him. 304 00:15:25,926 --> 00:15:27,125 - See him? 305 00:15:27,227 --> 00:15:29,360 This guy's supposed to be your boyfriend? 306 00:15:33,400 --> 00:15:35,533 (sighing): Okay, I won't tell your mom. 307 00:15:35,635 --> 00:15:37,101 But you do know that a man 308 00:15:37,203 --> 00:15:38,836 should never hit a woman for any reason, right? 309 00:15:38,939 --> 00:15:40,038 - But it was my fault. 310 00:15:40,140 --> 00:15:42,106 - There's no excuse for that behaviour, 311 00:15:42,208 --> 00:15:44,943 and as your father, I can't let this guy do this to you. 312 00:15:45,045 --> 00:15:46,678 You do understand, right? 313 00:15:48,615 --> 00:15:50,014 I don't want you anywhere near this guy. 314 00:15:50,116 --> 00:15:52,750 - You're not listening to me. It was my fault. 315 00:15:52,852 --> 00:15:54,352 Why won't you believe me? 316 00:15:54,454 --> 00:15:56,154 (murmuring): Okay, okay, breathe. 317 00:15:57,223 --> 00:16:00,058 Let's just... sleep on the whole thing. 318 00:16:00,160 --> 00:16:01,526 We can talk about it tomorrow. 319 00:16:03,463 --> 00:16:06,264 - I don't want you to stop me from seeing him. 320 00:16:08,835 --> 00:16:10,601 Promise me. 321 00:16:12,706 --> 00:16:14,605 (somber music) 322 00:16:14,708 --> 00:16:16,040 (muttering): Tomorrow. 323 00:16:19,145 --> 00:16:21,079 (padding footsteps) 324 00:16:23,350 --> 00:16:24,882 It was the boyfriend. 325 00:16:24,985 --> 00:16:26,484 - She doesn't have a boyfriend. 326 00:16:27,487 --> 00:16:29,087 (sighing): What else is she-- 327 00:16:29,189 --> 00:16:30,221 (muttering): Just wait. 328 00:16:30,323 --> 00:16:32,523 Hey, I finally got her to calm down. 329 00:16:32,625 --> 00:16:34,125 Just let her sleep. 330 00:16:34,227 --> 00:16:36,728 I told her I wouldn't tell you about him. 331 00:16:36,830 --> 00:16:37,895 - And you agreed to that? 332 00:16:37,998 --> 00:16:39,597 (incredulously): I'm telling you now. 333 00:16:39,699 --> 00:16:41,833 We'd both be in the dark if I didn't agree. 334 00:16:41,935 --> 00:16:42,967 (sighing) 335 00:16:43,069 --> 00:16:44,635 Can we, please, just be 336 00:16:44,738 --> 00:16:45,770 on the same page about this? 337 00:16:45,872 --> 00:16:46,971 - Sure, we can. 338 00:16:47,073 --> 00:16:48,306 If that means that we go to the police 339 00:16:48,408 --> 00:16:49,707 and press charges against that piece of shit-- 340 00:16:49,809 --> 00:16:51,642 - Look, I wanna punch this guy's lights out now, but... 341 00:16:51,745 --> 00:16:54,245 ...Lucy is beside herself. Now is not the time. 342 00:16:54,347 --> 00:16:55,613 - When is the time? 343 00:16:56,816 --> 00:16:58,950 - I told her that we'd talk about it tomorrow, 344 00:16:59,052 --> 00:17:00,184 and we'd just go from there. 345 00:17:00,286 --> 00:17:01,719 - I know waiting is your answer for everything... 346 00:17:01,821 --> 00:17:03,021 ...but not this time. 347 00:17:04,391 --> 00:17:07,692 (echoing): No! Let go of me. I'm not going. Stop it! No. 348 00:17:07,794 --> 00:17:09,627 (somber music swells) 349 00:17:12,432 --> 00:17:14,298 - We were at the police station for eight hours. 350 00:17:14,401 --> 00:17:16,934 Lucy refused to identify her boyfriend, 351 00:17:17,037 --> 00:17:19,504 let alone admit that he had hurt her. 352 00:17:20,740 --> 00:17:23,274 (suspenseful music) She wouldn't press charges. 353 00:17:23,376 --> 00:17:27,879 But because she's a minor, an investigation was launched. 354 00:17:27,981 --> 00:17:30,048 His name is Alex Gray. 355 00:17:30,150 --> 00:17:33,084 (rhythmic music) (indiscernible chatter) 356 00:17:50,470 --> 00:17:51,669 (loudly): What the fuck are you doing? 357 00:17:51,771 --> 00:17:54,505 - You for real? We were just talking. 358 00:17:54,607 --> 00:17:56,541 - Why are you such a whore for attention? 359 00:17:56,643 --> 00:17:58,910 (grunting) You tryin' to embarrass me? 360 00:17:59,012 --> 00:18:01,579 - Wow, doesn't take much, does it? 361 00:18:01,681 --> 00:18:04,415 Not man enough to handle a little competition? 362 00:18:05,718 --> 00:18:08,086 - None of the other guests at the party saw anything. 363 00:18:08,188 --> 00:18:10,488 And without Lucy's testimony, 364 00:18:10,590 --> 00:18:12,590 the police couldn't charge him. 365 00:18:12,692 --> 00:18:15,593 So... the social worker recommended therapy. 366 00:18:15,695 --> 00:18:18,262 Your father and I are very worried about you. 367 00:18:19,532 --> 00:18:22,667 You keep stonewalling us and-and all of our efforts. 368 00:18:23,803 --> 00:18:25,536 (clicking tongue): How much time is left? 369 00:18:25,638 --> 00:18:28,306 - Lucy, do you hear what your mother is saying? 370 00:18:28,408 --> 00:18:31,109 Don't you want to at least talk about how you feel? 371 00:18:31,211 --> 00:18:32,944 - Don't you like, work for her? 372 00:18:33,046 --> 00:18:36,647 - She established this centre, but no, I'm here for you. 373 00:18:36,749 --> 00:18:38,950 - You're just gonna take her side. 374 00:18:39,052 --> 00:18:40,618 - There are no sides here. 375 00:18:41,654 --> 00:18:44,222 Your mother wants what's best for you. 376 00:18:44,324 --> 00:18:46,390 (inhaling) What do you want? 377 00:18:48,294 --> 00:18:51,929 (sighing deeply) - Honestly, I wanna leave. 378 00:18:52,031 --> 00:18:52,897 Home. 379 00:18:52,999 --> 00:18:54,432 (scoffing): What? 380 00:18:55,935 --> 00:18:58,102 And go where? 381 00:18:58,204 --> 00:18:59,804 - I wanna travel. 382 00:18:59,906 --> 00:19:01,639 And see the world. 383 00:19:01,741 --> 00:19:04,142 - School starts in two weeks, it's your senior year. 384 00:19:04,244 --> 00:19:05,576 - When you were my age you dropped out 385 00:19:05,678 --> 00:19:07,912 and backpacked across Europe and Africa. 386 00:19:08,014 --> 00:19:10,214 - Yeah, I was 16 not 15. 387 00:19:10,316 --> 00:19:11,816 (sarcastically): Wow. Big difference. 388 00:19:11,918 --> 00:19:14,051 - And I had a plan. 389 00:19:14,154 --> 00:19:15,653 You're already on academic probation. 390 00:19:15,755 --> 00:19:18,089 If you take a year off now then-then what? 391 00:19:18,191 --> 00:19:19,390 What's the long game, Lucy? 392 00:19:20,560 --> 00:19:22,293 Not two months ago, your father invited you 393 00:19:22,395 --> 00:19:23,828 and your brother on a trip to France, 394 00:19:23,930 --> 00:19:25,930 and you couldn't have been less interested. 395 00:19:27,367 --> 00:19:31,102 But now you wanna see the world with some guy you just met? 396 00:19:31,204 --> 00:19:34,172 With some asshole who beats you? 397 00:19:34,274 --> 00:19:35,873 Really, Lucy, where's your self-respect? 398 00:19:35,975 --> 00:19:37,441 - God, do you ever shut up? 399 00:19:37,544 --> 00:19:39,177 (suspenseful music) 400 00:19:39,279 --> 00:19:41,812 - I couldn't trust her to make good decisions. 401 00:19:41,915 --> 00:19:42,980 (echoing): Lucy! 402 00:19:43,082 --> 00:19:46,384 So I had no choice but to keep an eye on her 24/7. 403 00:19:46,486 --> 00:19:48,386 You will see that she is motivated, smart, 404 00:19:48,488 --> 00:19:50,354 and a joy to have around. 405 00:19:50,456 --> 00:19:53,658 - I need my phone! Why do you wanna control my life? 406 00:19:55,328 --> 00:19:58,563 (melancholic music) 407 00:19:58,665 --> 00:20:00,398 (TV din) 408 00:20:06,372 --> 00:20:08,973 (city din) 409 00:20:12,312 --> 00:20:15,413 (muffled): Mmh, this is so good. 410 00:20:16,549 --> 00:20:18,516 Are you sure you don't want one? 411 00:20:18,618 --> 00:20:19,750 You don't even have to talk to me. 412 00:20:19,852 --> 00:20:22,253 You can just point at the flavour you want. 413 00:20:26,492 --> 00:20:28,125 - You're such an idiot. 414 00:20:28,228 --> 00:20:29,927 - What? 415 00:20:30,029 --> 00:20:33,497 Within a week her attitude completely changed. 416 00:20:33,600 --> 00:20:35,900 At-at home, at work... 417 00:20:36,936 --> 00:20:39,170 She even started pitching segment ideas 418 00:20:39,272 --> 00:20:40,571 for the morning show. 419 00:20:42,008 --> 00:20:45,142 I had plans with some girl friends, but I cancelled them 420 00:20:45,245 --> 00:20:46,877 so that I could be with her. 421 00:20:46,980 --> 00:20:48,446 But Lucy said... 422 00:20:48,548 --> 00:20:51,515 - You were right. I wasn't honest with you and I'm sorry. 423 00:20:51,618 --> 00:20:53,851 I promise I'll never let you down again. 424 00:20:56,256 --> 00:20:57,588 - I let her go. 425 00:20:57,690 --> 00:20:59,857 (echoing): I promise I'll never let you down again. 426 00:21:01,294 --> 00:21:03,294 - She must've gone to see him. 427 00:21:06,132 --> 00:21:06,998 Later, I... 428 00:21:08,935 --> 00:21:10,401 (moaning) 429 00:21:10,503 --> 00:21:12,737 I took a nap. 430 00:21:12,839 --> 00:21:15,673 And when I woke up, she had sent me a strange text. 431 00:21:18,011 --> 00:21:20,511 (suspenseful music) 432 00:21:25,251 --> 00:21:26,684 I thought she was letting me know... 433 00:21:26,786 --> 00:21:29,887 ...that she understood why I did all of this. 434 00:21:31,391 --> 00:21:33,958 (laughing) 435 00:21:34,060 --> 00:21:35,926 I thought about calling her. 436 00:21:39,032 --> 00:21:40,965 But she seemed so good. 437 00:21:42,402 --> 00:21:44,368 So I decided... 438 00:21:46,139 --> 00:21:48,072 that she deserved some space. 439 00:21:50,310 --> 00:21:52,176 - Mr. Daniels, 440 00:21:52,278 --> 00:21:53,477 do you have any reason to believe 441 00:21:53,579 --> 00:21:55,546 that your daughter was suicidal? 442 00:21:56,916 --> 00:21:59,583 - She wouldn't speak to me after... 443 00:21:59,686 --> 00:22:02,453 ...Abigail took it to the police. 444 00:22:02,555 --> 00:22:04,422 She didn't trust me anymore. 445 00:22:06,092 --> 00:22:07,491 - How about you, son? 446 00:22:09,495 --> 00:22:12,163 - No... but... (clearing throat) 447 00:22:12,265 --> 00:22:15,166 ...we weren't exactly very close. 448 00:22:15,268 --> 00:22:16,434 - Hey, 449 00:22:16,536 --> 00:22:18,135 don't say that. 450 00:22:18,237 --> 00:22:20,738 You guys are teenagers, that's perfectly natural. 451 00:22:23,176 --> 00:22:24,942 (door opening) 452 00:22:25,044 --> 00:22:27,078 (somber music) 453 00:22:33,619 --> 00:22:35,686 (stretcher thudding) 454 00:23:17,196 --> 00:23:18,763 - Keep it close to your heart. 455 00:23:22,935 --> 00:23:25,269 Even if you don't believe in it. 456 00:23:25,371 --> 00:23:26,670 I mean, what's the harm? 457 00:23:28,741 --> 00:23:30,775 - The police are done at my place. 458 00:23:30,877 --> 00:23:32,843 I'll head back today. I've put you guys out enough. 459 00:23:32,945 --> 00:23:34,745 - You've done no such thing. 460 00:23:34,847 --> 00:23:37,648 You stay as long as you need, Abigail. 461 00:23:37,750 --> 00:23:40,551 Of course, you wouldn't want to rush back over there. 462 00:23:41,554 --> 00:23:43,721 (door opening) 463 00:23:43,823 --> 00:23:45,890 - Felix, you need more time. 464 00:23:45,992 --> 00:23:47,992 - Look, the professors will understand, I can talk to them. 465 00:23:48,094 --> 00:23:50,728 - I'm already falling behind. I gotta go. 466 00:23:50,830 --> 00:23:52,163 (dissipating footsteps) 467 00:23:54,367 --> 00:23:57,034 (somber music) 468 00:24:00,573 --> 00:24:02,640 (keys jingling) 469 00:24:09,315 --> 00:24:11,749 (somber music continues) 470 00:24:40,980 --> 00:24:42,680 - You shouldn't be back here. 471 00:24:42,782 --> 00:24:44,014 It's too soon. 472 00:24:45,451 --> 00:24:47,184 - I need to understand... 473 00:24:48,855 --> 00:24:51,589 ...why she felt so hopeless. 474 00:24:54,026 --> 00:24:55,059 Don't you? 475 00:24:56,629 --> 00:24:58,095 - Of course I do. 476 00:24:58,197 --> 00:25:00,030 Just like I needed you to consult with me 477 00:25:00,132 --> 00:25:02,166 before dragging our daughter down to the police station 478 00:25:02,268 --> 00:25:03,267 in the middle of the night. 479 00:25:03,369 --> 00:25:04,702 - If we waited, 480 00:25:04,804 --> 00:25:06,971 the cops would have dismissed her and called her a liar. 481 00:25:08,307 --> 00:25:10,307 And then the bastard would have hurt her again or worse. 482 00:25:10,409 --> 00:25:13,277 - Well, we'll never get to know that, will we? 483 00:25:13,379 --> 00:25:15,980 What would have happened if you just done it my way. 484 00:25:16,082 --> 00:25:17,381 Just this once. 485 00:25:17,483 --> 00:25:18,716 But she's your girl. 486 00:25:18,818 --> 00:25:20,818 Your special project. 487 00:25:20,920 --> 00:25:23,387 - I had to take control! 488 00:25:23,489 --> 00:25:25,422 You were so helpless with her. 489 00:25:25,525 --> 00:25:26,757 You couldn't handle her meltdowns, 490 00:25:26,859 --> 00:25:29,393 you just did what you always do. 491 00:25:29,495 --> 00:25:31,128 Wait and see. 492 00:25:32,465 --> 00:25:36,033 And tell yourself it's all just gonna work itself out. 493 00:25:36,135 --> 00:25:37,668 Well, look now. 494 00:25:40,006 --> 00:25:41,272 You always did this when we were together. 495 00:25:41,374 --> 00:25:43,741 (loudly): I'm trying to have a conversation with you 496 00:25:43,843 --> 00:25:45,943 and you just shut down. Why, Nick? 497 00:25:47,780 --> 00:25:49,613 - Because it never does any good. 498 00:25:51,851 --> 00:25:53,851 You always have to be right. 499 00:25:59,258 --> 00:26:00,691 (keys clanging) 500 00:26:01,594 --> 00:26:03,694 (suspenseful music) 501 00:26:12,505 --> 00:26:14,838 (melancholic music) 502 00:26:54,413 --> 00:26:56,981 (crickets chirping) 503 00:27:03,956 --> 00:27:06,390 (melancholic music continues) 504 00:27:29,482 --> 00:27:31,715 (echoing din) 505 00:27:40,126 --> 00:27:43,527 (shakily): I'm so sorry for your loss, Ms. Walker. 506 00:27:43,629 --> 00:27:45,663 - Thank you, Stella. 507 00:27:45,765 --> 00:27:48,032 I just keep thinking about what you said. 508 00:27:48,134 --> 00:27:51,101 You really haven't seen Lucy all summer? 509 00:27:53,639 --> 00:27:55,105 Well, what happened between you guys? 510 00:27:55,207 --> 00:27:57,241 Were you not friends anymore? 511 00:27:58,344 --> 00:27:59,443 - I don't know. 512 00:28:00,746 --> 00:28:03,514 When she started seeing that guy she... 513 00:28:03,616 --> 00:28:04,948 ...changed. 514 00:28:05,051 --> 00:28:06,950 She like, disappeared. 515 00:28:09,555 --> 00:28:12,723 You saw the pic she started posting, right? 516 00:28:12,825 --> 00:28:14,258 - Yeah. 517 00:28:14,360 --> 00:28:16,093 - It was weird. 518 00:28:16,195 --> 00:28:19,396 (whimpering): Lucy was just... gone... 519 00:28:21,667 --> 00:28:23,801 (dissipating footsteps) 520 00:28:23,903 --> 00:28:25,836 I should've said something. 521 00:28:30,076 --> 00:28:31,975 - This son of a bitch isolated her from her friends. 522 00:28:32,078 --> 00:28:33,711 It's classic abusive bullshit. 523 00:28:33,813 --> 00:28:35,579 - Textbook. 524 00:28:35,681 --> 00:28:36,780 (sighing): Anyways, what's up? 525 00:28:36,882 --> 00:28:38,215 - Uh... nothing, nothing. 526 00:28:38,317 --> 00:28:40,250 I just-I just wanted to give you a heads up that... 527 00:28:40,352 --> 00:28:43,754 ...you should stay off socials for a beat, okay? 528 00:28:43,856 --> 00:28:44,922 - Why? 529 00:28:45,024 --> 00:28:46,824 - It's that... that idiot shock jock. 530 00:28:46,926 --> 00:28:48,726 (sighing): Just... - What is he saying? 531 00:28:48,828 --> 00:28:51,395 - Just block him. Okay? Trust me. 532 00:28:51,497 --> 00:28:53,030 - Just read it to me. 533 00:28:54,200 --> 00:28:56,467 (sighing) Cat, I can look it up myself. 534 00:28:57,903 --> 00:28:59,436 (clearing throat) (office din) 535 00:28:59,538 --> 00:29:01,772 "The death of Abigail Walker's daughter is proof 536 00:29:01,874 --> 00:29:04,942 that wokey-jockey feminism is a rot that perverts our children. 537 00:29:05,044 --> 00:29:06,410 Just look at the tramp's Instagram. 538 00:29:06,512 --> 00:29:08,679 The only thing she's liberated from is pants. 539 00:29:08,781 --> 00:29:10,447 The girl died of embarrassment." 540 00:29:11,784 --> 00:29:13,617 - What? The coward didn't even have the balls to tag me? 541 00:29:13,719 --> 00:29:16,153 - Yeah, just wait until I get my hands on that fucking 542 00:29:16,255 --> 00:29:18,756 misogynistic piece of shit garbage ass wipe fuckface! 543 00:29:18,858 --> 00:29:19,890 - Cat! 544 00:29:19,992 --> 00:29:21,325 Cat, it's fine just-- 545 00:29:21,427 --> 00:29:22,526 - No. Fuck him. 546 00:29:22,628 --> 00:29:25,028 - Cat. He's not worth it. 547 00:29:25,131 --> 00:29:27,231 (somber music) (notification dings) 548 00:29:51,857 --> 00:29:54,091 (muttering): You fucking scum. 549 00:29:54,193 --> 00:29:58,128 - He's just... another loser with a podcast. 550 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 And I represent everything that guys like him find threatening. 551 00:30:01,400 --> 00:30:04,434 If we respond, it will only encourage him. 552 00:30:07,439 --> 00:30:08,839 - I could kill him. 553 00:30:10,609 --> 00:30:13,243 (approaching footsteps) 554 00:30:18,384 --> 00:30:19,249 - First of all, 555 00:30:20,553 --> 00:30:24,454 let me offer you my most sincere condolences. 556 00:30:26,725 --> 00:30:28,358 Have you put any thought as to 557 00:30:28,460 --> 00:30:31,862 what sort of ceremony you had in mind for Lucy? 558 00:30:40,306 --> 00:30:42,940 - I'm only going to speak publicly one time... 559 00:30:43,042 --> 00:30:45,008 ...about the loss of my... 560 00:30:46,078 --> 00:30:49,079 ...my... Lucy. 561 00:30:50,149 --> 00:30:51,448 My family and I are going through 562 00:30:51,550 --> 00:30:53,684 the most difficult time in our lives. 563 00:30:54,987 --> 00:30:58,255 I realized that some people seek to use our tragedy... 564 00:30:58,357 --> 00:31:00,490 ...to stir up public debate. 565 00:31:00,593 --> 00:31:02,826 To pass judgement on me 566 00:31:02,928 --> 00:31:04,027 or to speculate on what 567 00:31:04,129 --> 00:31:06,330 they believe my daughter was going through. 568 00:31:07,566 --> 00:31:11,668 But death warrants reverence and respect. 569 00:31:14,173 --> 00:31:16,974 So I call upon my fellow media professionals. 570 00:31:17,076 --> 00:31:20,043 As well as our fans and detractors alike. 571 00:31:22,214 --> 00:31:25,349 (shakily): To allow us to mourn in peace 572 00:31:25,451 --> 00:31:27,684 and in privacy 573 00:31:27,786 --> 00:31:29,920 out of respect for... 574 00:31:31,824 --> 00:31:33,390 (muttering): I'm sorry. 575 00:31:33,492 --> 00:31:35,692 - To commercial. - Commercial on cue. 576 00:31:35,794 --> 00:31:37,995 (indiscernible chatter) 577 00:31:39,131 --> 00:31:41,932 (door opening) (sorrowful music) 578 00:31:55,314 --> 00:31:57,281 - Just tell me what I can do. 579 00:31:59,051 --> 00:32:01,351 (whimpering) 580 00:32:06,992 --> 00:32:09,092 - Just need you to understand. (sniffling) 581 00:32:10,396 --> 00:32:12,629 This has nothing to do with you. 582 00:32:16,802 --> 00:32:19,336 (city din) 583 00:32:20,739 --> 00:32:22,940 - Ms. Walker. 584 00:32:23,042 --> 00:32:24,741 I'm Evelyn Lalonde. I'm a cellist. 585 00:32:24,843 --> 00:32:26,543 You interviewed me when the Prague Philharmonic 586 00:32:26,645 --> 00:32:28,178 came to Toronto. 587 00:32:28,280 --> 00:32:29,413 - Yes, Evelyn, I remember. 588 00:32:29,515 --> 00:32:31,748 - First, let me say I'm outraged 589 00:32:31,850 --> 00:32:34,351 by what's being written about what happened to your family. 590 00:32:35,654 --> 00:32:36,720 - Thank you. 591 00:32:36,822 --> 00:32:38,422 - I lost a daughter too. 592 00:32:39,758 --> 00:32:40,991 - I'm so sorry. 593 00:32:41,961 --> 00:32:42,993 - Ms. Walker, wait-- 594 00:32:43,095 --> 00:32:44,127 - I appreciate it. I really do, 595 00:32:44,229 --> 00:32:45,095 but you'll have to excuse me, 596 00:32:45,197 --> 00:32:46,196 I'm not myself today. 597 00:32:46,298 --> 00:32:47,864 - No, I know, that's why I'm here. 598 00:32:47,967 --> 00:32:50,834 You could save your daughter. 599 00:32:50,936 --> 00:32:52,402 If that's what you want. 600 00:32:55,207 --> 00:32:57,107 - I'm sorry, what? 601 00:32:57,209 --> 00:32:59,276 - What I'm about to tell you is hard to believe. 602 00:32:59,378 --> 00:33:01,278 (chuckling): I know it's unthinkable. 603 00:33:01,380 --> 00:33:03,113 (intriguing music) But this number is for an agency 604 00:33:03,215 --> 00:33:05,549 that let's you go back to the past to change it. 605 00:33:05,651 --> 00:33:08,151 - You would take advantage of my grief... 606 00:33:08,253 --> 00:33:10,587 ...to peddle some bullshit scam? 607 00:33:14,026 --> 00:33:15,492 - Live on his podcast tomorrow, 608 00:33:15,594 --> 00:33:18,528 Carson Fleming is going to respond to your remarks 609 00:33:18,630 --> 00:33:19,730 today on your show 610 00:33:19,832 --> 00:33:22,899 and claim he was not referring to your private life. 611 00:33:23,002 --> 00:33:24,534 That he just wanted to spur debate. 612 00:33:24,636 --> 00:33:26,069 - Yeah, of course he's gonna to say that. 613 00:33:26,171 --> 00:33:27,904 - During a back-and-forth with his co-host, 614 00:33:28,007 --> 00:33:29,539 she's going to have a coughing fit. 615 00:33:29,641 --> 00:33:32,509 And mute herself for a few seconds until it subsides. 616 00:33:32,611 --> 00:33:34,678 Fleming will seize the opportunity 617 00:33:34,780 --> 00:33:36,279 to ridicule you and say: 618 00:33:36,382 --> 00:33:39,149 "you can't finish your sentences either." 619 00:33:41,987 --> 00:33:43,353 Just take it. 620 00:33:44,490 --> 00:33:45,655 Trust me. 621 00:33:47,559 --> 00:33:50,560 (intriguing music swells) (paper crinkles) 622 00:33:51,930 --> 00:33:54,097 And a word of advice. 623 00:33:54,199 --> 00:33:56,833 Don't go too far back. 624 00:33:56,935 --> 00:33:59,436 (intriguing music continues) 625 00:34:13,285 --> 00:34:15,719 (shakily): If I could just understand... 626 00:34:21,260 --> 00:34:23,927 ...why she did what she did. 627 00:34:24,029 --> 00:34:26,163 - You might never understand. 628 00:34:27,066 --> 00:34:31,101 Many suicides are... impulsive. 629 00:34:31,203 --> 00:34:33,470 A spur of the moment. 630 00:34:33,572 --> 00:34:35,839 An insurmountable feeling. 631 00:34:37,876 --> 00:34:40,677 - I should have known how she was suffering. 632 00:34:43,382 --> 00:34:44,981 (muttering): I'm her mother. 633 00:34:45,084 --> 00:34:47,484 - You did know. (sighing) 634 00:34:47,586 --> 00:34:51,054 And you did everything in your power to help her. 635 00:34:51,156 --> 00:34:53,457 You are not to blame for this. 636 00:34:53,559 --> 00:34:55,892 - I forced her to go to the police. 637 00:34:55,994 --> 00:34:58,295 - You were defending her. 638 00:34:58,397 --> 00:34:59,863 Protecting her. 639 00:35:01,800 --> 00:35:05,102 You were doing what she needed you to do. 640 00:35:05,204 --> 00:35:06,436 (sniffing) 641 00:35:09,975 --> 00:35:11,641 (whimpering): Then why? 642 00:35:13,946 --> 00:35:15,712 (echoing knocking) 643 00:35:20,018 --> 00:35:21,318 Alex? 644 00:35:21,420 --> 00:35:23,186 We're Lucy's parents. 645 00:35:25,190 --> 00:35:26,456 You were the last one who saw her-- 646 00:35:26,558 --> 00:35:28,091 -- I didn't do anything. 647 00:35:28,193 --> 00:35:29,993 - We just wanted to ask you a few questions. 648 00:35:30,095 --> 00:35:31,261 - I already told the cops everything. 649 00:35:31,363 --> 00:35:32,762 You have to talk to them. 650 00:35:32,865 --> 00:35:34,664 And my lawyer says I can't talk to you, so-- 651 00:35:34,766 --> 00:35:36,099 - Wait! Did you guys have a fight, 652 00:35:36,201 --> 00:35:37,134 is that what happened that-- 653 00:35:37,236 --> 00:35:39,069 - Go away or I'm calling the cops! 654 00:35:39,171 --> 00:35:40,504 - Why'd you hit our little girl? 655 00:35:40,606 --> 00:35:42,072 - Alex, please open the door. 656 00:35:42,174 --> 00:35:43,306 - Did she do this because of you, 657 00:35:43,408 --> 00:35:44,374 you miserable piece of shit? 658 00:35:44,476 --> 00:35:45,575 (muffled): Go away! 659 00:35:45,677 --> 00:35:47,310 - Too chickenshit to hit a man, huh? 660 00:35:47,412 --> 00:35:49,713 Well, you a real tough guy with the teenage girls. 661 00:35:49,815 --> 00:35:50,914 Well, come on. 662 00:35:51,016 --> 00:35:52,616 Come on, dude. 663 00:35:52,718 --> 00:35:54,351 Open up the door. 664 00:35:54,453 --> 00:35:56,953 (shouting): Come on. Open the door, you fucking coward! 665 00:35:57,055 --> 00:35:58,588 Open the fucking door! 666 00:35:58,690 --> 00:36:00,757 (whimpering): Open the fucking door... 667 00:36:03,328 --> 00:36:05,929 (whimpering) 668 00:36:06,031 --> 00:36:07,831 (elevator humming) 669 00:36:09,468 --> 00:36:11,434 Where did we go wrong? 670 00:36:13,572 --> 00:36:15,238 How did we lose her? 671 00:36:17,509 --> 00:36:20,477 - I should have known how she was suffering. 672 00:36:22,080 --> 00:36:24,915 I made her feel like she couldn't talk to me. 673 00:36:27,786 --> 00:36:31,221 - I was too hands off, I didn't know how to handle her. 674 00:36:35,360 --> 00:36:37,561 - How are we supposed to go on... 675 00:36:39,998 --> 00:36:41,364 ...without her? 676 00:36:42,568 --> 00:36:45,936 (melancholic music) 677 00:36:52,945 --> 00:36:54,578 (phone buzzing) 678 00:37:03,088 --> 00:37:05,789 - No, I didn't. I didn't say anything about her private life. 679 00:37:05,891 --> 00:37:07,691 Her-her daughter's photos were shared with the public. 680 00:37:07,793 --> 00:37:09,960 It's not my problem the public has thoughts about them. 681 00:37:10,062 --> 00:37:11,928 - See, Abigail Walker spent 682 00:37:12,030 --> 00:37:14,798 her whole career touting the merits of feminism, 683 00:37:14,900 --> 00:37:17,968 but when it results in her daughter's death, oh... 684 00:37:18,070 --> 00:37:19,669 (coughing) 685 00:37:19,771 --> 00:37:22,305 - Apparently, you can't finish your sentences either. 686 00:37:22,407 --> 00:37:25,408 (laughing) (coughing) 687 00:37:25,510 --> 00:37:28,311 (suspenseful music) 688 00:37:58,477 --> 00:38:01,044 (phone beeping) 689 00:38:03,815 --> 00:38:05,982 (intriguing music) (phone ringing) 690 00:38:06,084 --> 00:38:08,051 (automated voice): Welcome to Plan B Agency. 691 00:38:08,153 --> 00:38:11,921 Using the keypad, please enter your credit card number. 692 00:38:14,159 --> 00:38:16,459 (phone beeping) 693 00:38:17,362 --> 00:38:20,130 Select your desired destination. 694 00:38:20,232 --> 00:38:24,401 For the year 2025, press one. 695 00:38:24,503 --> 00:38:28,271 For the year 2024, press two. 696 00:38:28,373 --> 00:38:31,775 For the year 2023, press three. 697 00:38:34,212 --> 00:38:36,379 State the reason for your trip. 698 00:38:37,983 --> 00:38:41,885 - I don't want my daughter to die or... to be abused. 699 00:38:41,987 --> 00:38:44,421 - The system could not register your answer. 700 00:38:44,523 --> 00:38:46,089 Please try again. 701 00:38:46,191 --> 00:38:48,491 State the reason for your trip. 702 00:38:49,528 --> 00:38:51,895 - I want to save my daughter's life. 703 00:38:51,997 --> 00:38:55,131 - "Save" and "Life" have been accepted. 704 00:38:55,233 --> 00:38:57,801 Using the keypad, enter the desired date of the trip, 705 00:38:57,903 --> 00:39:00,503 starting with the month followed by the day. 706 00:39:02,674 --> 00:39:04,474 (phone beeping) 707 00:39:06,411 --> 00:39:08,812 Your request has been registered. 708 00:39:08,914 --> 00:39:14,584 Our agents will arrive tomorrow between 9 A.M. and 9 P.M. 709 00:39:14,686 --> 00:39:16,953 Thank you for choosing Plan B. 710 00:39:17,055 --> 00:39:19,589 (line disconnects) 711 00:39:29,935 --> 00:39:31,735 (door shutting) 712 00:39:34,206 --> 00:39:35,672 - Hey. (sighing) 713 00:39:40,312 --> 00:39:43,480 - It pains me to know that you two weren't close. 714 00:39:45,183 --> 00:39:47,517 - I know. Me too. 715 00:39:50,489 --> 00:39:51,855 - Why weren't you? 716 00:39:53,392 --> 00:39:55,091 - She brushed me off a lot. 717 00:39:56,495 --> 00:40:00,463 I figured I was the reason she didn't want to go to France. 718 00:40:00,565 --> 00:40:01,931 And then... 719 00:40:03,568 --> 00:40:05,835 ...stuff she was posting on Insta... 720 00:40:05,937 --> 00:40:08,171 (inhaling) ...I found it... 721 00:40:08,273 --> 00:40:10,774 ...embarrassing, but... 722 00:40:10,876 --> 00:40:15,545 I didn't think about why or what she was.... 723 00:40:20,051 --> 00:40:22,952 I don't know how you can go back in there, Mom. 724 00:40:23,054 --> 00:40:24,454 I can never. 725 00:40:25,357 --> 00:40:27,390 - I have to. 726 00:40:27,492 --> 00:40:29,959 I know this sounds crazy, but I just... 727 00:40:31,963 --> 00:40:33,062 ...I keep hoping 728 00:40:33,165 --> 00:40:35,165 I'm gonna see her wake up in her bed tomorrow morning. 729 00:40:42,073 --> 00:40:45,642 (♪ Proserpina ♪ by Martha Wainwright) 730 00:40:53,585 --> 00:40:59,289 ♪ Proserpina, Proserpina ♪ 731 00:40:59,391 --> 00:41:02,258 ♪ Come home to mama ♪ 732 00:41:02,360 --> 00:41:05,161 ♪ Come home to mama ♪ 733 00:41:05,263 --> 00:41:11,134 ♪ Proserpina, Proserpina ♪ 734 00:41:11,236 --> 00:41:14,103 ♪ Come home to mother ♪ 735 00:41:14,206 --> 00:41:19,209 ♪ Come home to mama now ♪ 736 00:41:26,384 --> 00:41:28,918 ♪ I shall punish the earth ♪ 737 00:41:29,020 --> 00:41:32,088 ♪ I shall turn down the heat ♪ 738 00:41:32,190 --> 00:41:34,691 ♪ I shall take away ♪ 739 00:41:34,793 --> 00:41:37,494 ♪ Every morsel to eat ♪ 740 00:41:37,596 --> 00:41:42,899 ♪ I shall turn every field into stone ♪ 741 00:41:43,001 --> 00:41:47,470 ♪ Where I walk, cryin' alone ♪ 742 00:41:47,572 --> 00:41:49,806 ♪ Crying for ♪ 743 00:41:49,908 --> 00:41:55,278 ♪ Proserpina, Proserpina ♪ 744 00:41:55,380 --> 00:41:57,814 ♪ Come home to mama ♪ 745 00:41:57,916 --> 00:42:03,987 ♪ Come home to mama now ♪♪ 746 00:42:11,396 --> 00:42:13,329 (phone buzzing and dinging) 747 00:42:25,577 --> 00:42:27,110 (doorbell ringing) 748 00:42:29,981 --> 00:42:31,881 (curious music) - Abigail Walker? 749 00:42:31,983 --> 00:42:32,982 - Yes? 750 00:42:33,084 --> 00:42:35,351 (shouting): Hey! What are you doing? 751 00:42:35,453 --> 00:42:37,353 Hey! What the hell? Put me down! 752 00:42:37,455 --> 00:42:38,855 Hey! Let go of me! 753 00:42:38,957 --> 00:42:41,190 (suspenseful music) 754 00:42:52,504 --> 00:42:55,371 (bottles rattling) 755 00:43:02,480 --> 00:43:06,816 - Uh... we only have almond milk at Dad's. It's nasty on cereal. 756 00:43:06,918 --> 00:43:09,085 (milk pouring) (door opening) 757 00:43:17,896 --> 00:43:19,462 (muttering): Lucy... 758 00:43:19,564 --> 00:43:23,099 (theme song) 759 00:43:25,737 --> 00:43:28,871 Subtitling: difuze 55028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.