Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,167
I didn't travel 10,000 miles
2
00:00:36,250 --> 00:00:37,667
to spend my first
morning in England
3
00:00:37,750 --> 00:00:40,708
talking to some wise-ass chick
from Weehawken, New Jersey.
4
00:00:41,208 --> 00:00:44,792
Look here! The building...
5
00:00:44,875 --> 00:00:46,667
Ignore him. Not him. This!
6
00:00:46,750 --> 00:00:48,583
Look at the building behind...
7
00:00:49,083 --> 00:00:50,625
That's where she's
going to study!
8
00:00:51,125 --> 00:00:52,875
Bill Clinton went to Oxford.
9
00:00:52,958 --> 00:00:54,083
Mmm!
10
00:00:54,166 --> 00:00:58,458
And she already has a job lined up
at Goldman Sachs when she finishes.
11
00:01:02,125 --> 00:01:06,458
Oxford graduates earn 25%
more than other graduates.
12
00:01:07,208 --> 00:01:09,708
It'd be easier to Google
Oxford on your phone, Mom.
13
00:01:09,791 --> 00:01:12,000
Mmm! There she is!
14
00:01:12,833 --> 00:01:16,416
-We're going to miss you, Anna.
-I'll be home before you know it.
15
00:01:18,125 --> 00:01:19,708
Oh, imagine.
16
00:01:20,583 --> 00:01:22,000
Beautiful England.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,791
Although I do hear
it rains a lot.
18
00:01:33,916 --> 00:01:35,291
♪ Give away... ♪
19
00:01:35,958 --> 00:01:39,333
The poet Henry David Thoreau
took himself to the woods
20
00:01:39,416 --> 00:01:42,625
to, as he put it,
"live deliberately."
21
00:01:43,166 --> 00:01:46,542
{\an8}Inspired by the idea of
living a planned life,
22
00:01:46,625 --> 00:01:50,167
{\an8}I studied hard, graduated
summa cum laude,
23
00:01:50,250 --> 00:01:53,625
{\an8}and secured a Wall Street
job, which I deferred,
24
00:01:53,708 --> 00:01:56,125
{\an8}so I could take a
year for myself,
25
00:01:56,208 --> 00:02:00,542
{\an8}studying Victorian poetry
at the University of Oxford.
26
00:02:00,625 --> 00:02:02,500
{\an8}A year to live my dream.
27
00:02:03,083 --> 00:02:05,458
{\an8}Everything was going
exactly to plan.
28
00:02:05,958 --> 00:02:07,750
{\an8}Until it wasn't.
29
00:02:08,375 --> 00:02:11,208
{\an8}♪ Anything you want,
make it happen ♪
30
00:02:13,458 --> 00:02:15,208
{\an8}♪ Do what you have to ♪
31
00:02:16,333 --> 00:02:19,375
{\an8}♪ Anything you want,
make it happen... ♪
32
00:02:20,750 --> 00:02:21,750
{\an8}Okay.
33
00:02:29,791 --> 00:02:31,625
{\an8}♪ Ooh, just imagine... ♪
34
00:02:32,166 --> 00:02:35,083
Your beauty will fade,
as will my interest.
35
00:02:35,666 --> 00:02:36,417
Hi.
36
00:02:36,500 --> 00:02:39,958
-Um, I'm Anna de la Vega.
-Who the bloody hell's that?
37
00:02:40,041 --> 00:02:41,042
An American.
38
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
Wonderful face. Shocking shoes.
39
00:04:00,083 --> 00:04:01,083
Bellend!
40
00:04:10,500 --> 00:04:11,583
Whoa, raining, is it?
41
00:04:11,666 --> 00:04:13,083
Not exactly.
42
00:04:14,541 --> 00:04:15,666
Hi. Um...
43
00:04:16,333 --> 00:04:18,292
I would like to order some
fish and chips, please.
44
00:04:18,375 --> 00:04:19,292
Haddock?
45
00:04:19,375 --> 00:04:20,625
A duck? Uh...
46
00:04:20,708 --> 00:04:22,042
No. Fish.
47
00:04:22,125 --> 00:04:25,125
Yeah, haddock. Or
cod. Or saveloy.
48
00:04:25,208 --> 00:04:26,666
I'm not... I, uh... I...
49
00:04:27,666 --> 00:04:28,833
Just... Fish and chips?
50
00:04:28,916 --> 00:04:30,917
-Large?
-Large! Yes!
51
00:04:31,000 --> 00:04:33,042
-8.50, five minutes.
-Great.
52
00:04:39,916 --> 00:04:42,333
Jamie, this is not the
finest dining in Oxford.
53
00:04:42,416 --> 00:04:44,625
Well, it's top
three. Hello, mate.
54
00:04:44,708 --> 00:04:50,416
Can I get two large cod, mushy peas,
pickled onions, and some chips, please?
55
00:04:51,041 --> 00:04:52,041
Chips?
56
00:04:52,500 --> 00:04:53,667
Should you be having those?
57
00:04:53,750 --> 00:04:57,208
Oh my God, you're so right. Moment on
the lips, lifetime on the hips, right?
58
00:04:57,833 --> 00:05:00,500
Uh, can we make that two
extra-large chips, please?
59
00:05:00,583 --> 00:05:04,750
Ignore the lady. She has yet to
learn how to live deliberately.
60
00:05:06,166 --> 00:05:08,416
It's not me telling you
that you can't have...
61
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
What are you doing?
62
00:05:11,625 --> 00:05:12,750
Oh my God, are you hiding?
63
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
No. I'm battling
an unruly shoelace.
64
00:05:16,208 --> 00:05:18,625
You're hiding from
Jessica Borne!
65
00:05:18,708 --> 00:05:21,125
Honestly, it is a wonder
you can get out of the house
66
00:05:21,208 --> 00:05:22,958
with all the women you
leave in your wake.
67
00:05:25,791 --> 00:05:28,542
She's gone now, anyway. She
probably recognized your car.
68
00:05:28,625 --> 00:05:32,000
Yeah, probably. One of the pitfalls of
owning a rare car. It's like a beacon.
69
00:05:32,083 --> 00:05:35,458
That's where Bond went wrong.
Should have driven a Ford Focus.
70
00:05:37,375 --> 00:05:40,000
Oh my God. You!
71
00:05:41,083 --> 00:05:41,875
Me?
72
00:05:41,958 --> 00:05:45,250
Yeah, you're the bell end.
You drenched me with your car.
73
00:05:45,333 --> 00:05:47,291
Oh. Oh!
74
00:05:47,875 --> 00:05:49,416
Oh... Oh?
75
00:05:50,250 --> 00:05:52,333
Well, I'm... Shit!
76
00:05:54,000 --> 00:05:55,916
Fish and chips for you, love.
77
00:06:00,166 --> 00:06:01,875
I really... I really am sorry.
78
00:06:02,625 --> 00:06:03,500
Genuinely.
79
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
Yeah, me too.
80
00:06:06,875 --> 00:06:08,042
-Hey!
-No. No!
81
00:06:08,125 --> 00:06:09,125
He's in here!
82
00:06:09,666 --> 00:06:11,041
Hiding from you.
83
00:06:11,916 --> 00:06:13,375
No, no, no, no.
84
00:06:26,041 --> 00:06:27,667
-Uh...
-Jessica, darling.
85
00:06:27,750 --> 00:06:29,458
-Hello.
-All right? I was... Something...
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Welcome
87
00:06:39,708 --> 00:06:41,417
to the University of Oxford,
88
00:06:41,500 --> 00:06:44,458
an institution which has been
here for hundreds of years,
89
00:06:45,125 --> 00:06:47,458
and which in each and
every one of those years
90
00:06:47,541 --> 00:06:50,458
has welcomed a new
group of young people.
91
00:06:51,625 --> 00:06:56,125
Great leaders, great scientific
minds, literary visionaries
92
00:06:56,208 --> 00:06:59,666
have all passed through
these doors before you.
93
00:07:00,416 --> 00:07:03,417
You will forget parties
you attended here,
94
00:07:03,500 --> 00:07:05,625
and you will forget
friends you made here,
95
00:07:05,708 --> 00:07:10,875
but you will never forget the learning
and the studying you did here.
96
00:07:12,125 --> 00:07:13,833
Your time here is precious.
97
00:07:13,916 --> 00:07:16,541
It will disappear in a blink.
98
00:07:17,708 --> 00:07:18,708
Seize it.
99
00:07:48,458 --> 00:07:50,500
-It's okay. you're on time.
-Oh!
100
00:07:50,583 --> 00:07:51,958
Right, yeah. I was just... I...
101
00:07:52,041 --> 00:07:54,625
I was at the... the
thing with the...
102
00:07:54,708 --> 00:07:57,791
-I'm Maggie Timbs.
-Hi, I'm Anna de la Vega.
103
00:07:59,291 --> 00:08:01,750
-Are you American?
-I am, yes. From Queens, New York.
104
00:08:01,833 --> 00:08:03,792
Good morning. I have arrived.
105
00:08:03,875 --> 00:08:06,000
Charlie! How was your summer?
106
00:08:06,083 --> 00:08:07,625
Pfft. Loveless.
107
00:08:07,708 --> 00:08:10,958
I was stalking that Adonis rower with
bedroom eyes and pecs as hard as...
108
00:08:11,041 --> 00:08:12,250
This is Anna.
109
00:08:12,833 --> 00:08:15,083
-Ah. Hello, new girl.
-We've actually met.
110
00:08:16,416 --> 00:08:18,583
Your neighbor? You said
I had shocking shoes.
111
00:08:19,541 --> 00:08:22,167
Surprised a charmer like you
could remain loveless all summer.
112
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
-Loveless, darling, not sexless.
-Ah.
113
00:08:24,958 --> 00:08:27,750
And that wonderful smile more
than makes up for those shoes.
114
00:08:27,833 --> 00:08:29,875
Hello, hello, hello, all.
115
00:08:29,958 --> 00:08:33,166
Oh my God, it's Professor
Styan. She's my hero.
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,625
She's the reason I came here.
117
00:08:35,708 --> 00:08:37,250
Terrible news, I'm afraid.
118
00:08:37,333 --> 00:08:39,208
I've been named head
of graduate studies,
119
00:08:39,291 --> 00:08:43,000
which means I'm far too important to be
teaching you lot, this term at least.
120
00:08:43,625 --> 00:08:47,792
My cover is more than able. In fact, he's
my annoyingly brilliant DPhil student.
121
00:08:47,875 --> 00:08:51,458
I'll do the marking. He'll do the
teaching. Best of both worlds for me.
122
00:08:52,125 --> 00:08:54,042
It's not exploiting youth labor.
123
00:08:54,125 --> 00:08:56,750
He actually wants to
teach. His lookout.
124
00:08:57,291 --> 00:09:01,292
So, um... yeah. I guess
I'll see you around, guys.
125
00:09:01,375 --> 00:09:03,042
Over to you, Jamie.
126
00:09:03,125 --> 00:09:06,208
Uh, thank you. Uh... Hello.
127
00:09:06,833 --> 00:09:09,083
Oh my God, you have
got to be kidding me.
128
00:09:09,166 --> 00:09:10,958
Okay, now that is a
serious bit of crumpet.
129
00:09:11,041 --> 00:09:13,917
So, as this is my first class,
130
00:09:14,000 --> 00:09:16,416
I thought that I would set
the tone by offering you
131
00:09:16,916 --> 00:09:17,916
a bribe.
132
00:09:21,416 --> 00:09:22,750
It's a
133
00:09:23,458 --> 00:09:24,875
massive cake.
134
00:09:28,125 --> 00:09:29,125
So...
135
00:09:29,916 --> 00:09:30,875
Help yourselves.
136
00:09:30,958 --> 00:09:33,000
Ah, didn't need the
cake. I'd eat him.
137
00:09:34,125 --> 00:09:35,125
Yeah.
138
00:09:35,666 --> 00:09:40,083
Five years ago, I sat
right where you are now.
139
00:09:40,166 --> 00:09:42,833
Professor Styan walked in,
and I thought to myself,
140
00:09:42,916 --> 00:09:47,042
"So this is the woman who's going to bore
me to tears for the next few months."
141
00:09:48,375 --> 00:09:49,500
Um...
142
00:09:50,083 --> 00:09:50,917
Hello.
143
00:09:51,000 --> 00:09:52,250
It's you.
144
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Hi.
145
00:09:54,791 --> 00:09:55,791
Hi.
146
00:09:56,666 --> 00:10:03,375
Uh, ladies and gentlemen, we have
a student here all the way from...
147
00:10:04,541 --> 00:10:07,875
-New York.
-New York, New York. Welcome, welcome.
148
00:10:08,500 --> 00:10:12,416
I notice you don't have any cake.
We have to make you feel at home.
149
00:10:13,833 --> 00:10:15,958
And they do say that everything
150
00:10:16,583 --> 00:10:17,958
is bigger in New York.
151
00:10:18,625 --> 00:10:20,417
Actually, that's Texas.
152
00:10:20,500 --> 00:10:22,125
Either way.
153
00:10:26,083 --> 00:10:28,000
-I don't really want the cake.
-Don't want the cake?
154
00:10:28,083 --> 00:10:29,958
-No.
-Fine. Yeah.
155
00:10:30,041 --> 00:10:33,458
It's just that Mrs. Mackenzie crafted
it in our very own college kitchen,
156
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
so it's basically an
insult to the college,
157
00:10:35,708 --> 00:10:37,042
everyone here, and
all of Oxford...
158
00:10:37,125 --> 00:10:39,667
-I'm going to eat it.
-I'm not gonna force you to eat it.
159
00:10:39,750 --> 00:10:41,208
{\an8}-It's slightly unusual...
-I want it.
160
00:10:41,291 --> 00:10:42,958
-I know you do, but...
-I insist.
161
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Mmm.
162
00:10:59,000 --> 00:11:00,250
It's delicious.
163
00:11:02,458 --> 00:11:04,167
Good. So, poetry.
164
00:11:04,250 --> 00:11:07,958
I liked poetry, but, I mean,
Victorian poetry, that's for my dad.
165
00:11:08,041 --> 00:11:11,042
Stale old men in top hats banging
on about the glory of foreign wars
166
00:11:11,125 --> 00:11:14,750
might not be the most exciting
thing in the world, but
167
00:11:15,666 --> 00:11:17,792
never in my wildest dreams
168
00:11:17,875 --> 00:11:21,083
did I expect to find in
the work of the Victorians
169
00:11:21,583 --> 00:11:24,083
such... despair,
170
00:11:24,166 --> 00:11:26,750
such terror, such beauty,
171
00:11:26,833 --> 00:11:28,708
wisdom, lust.
172
00:11:29,208 --> 00:11:31,250
If you don't mind,
173
00:11:31,333 --> 00:11:33,750
I would love it if
you read us this poem.
174
00:11:33,833 --> 00:11:36,125
It was written by an American,
175
00:11:36,208 --> 00:11:40,875
so I think we'd all like it if we
heard it in the original cadence.
176
00:11:46,791 --> 00:11:49,000
"My candle burns at both ends"
177
00:11:49,708 --> 00:11:51,375
It will not last the night
178
00:11:52,083 --> 00:11:55,125
But, ah, my foes,
and, oh, my friends
179
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
"It gives a lovely light"
180
00:12:00,458 --> 00:12:01,458
Thank you.
181
00:12:02,458 --> 00:12:04,583
That was Edna St.
Vincent Millay.
182
00:12:04,666 --> 00:12:07,375
There are many different
interpretations of those words,
183
00:12:07,458 --> 00:12:08,583
but here's my tuppence worth.
184
00:12:08,666 --> 00:12:12,792
I believe that what she is saying is that
a well-lived life might come at a price,
185
00:12:12,875 --> 00:12:15,625
but bugger me if it's
not worth every penny.
186
00:12:16,416 --> 00:12:17,875
Nothing is permanent.
187
00:12:17,958 --> 00:12:21,000
Our passions, our loves,
or indeed our lives
188
00:12:21,083 --> 00:12:23,583
might indeed be fleeting,
189
00:12:23,666 --> 00:12:29,125
but if, while we have the
chance, we embrace them fully,
190
00:12:29,625 --> 00:12:31,667
then we can say that
we have truly lived.
191
00:12:31,750 --> 00:12:37,292
Poetry... Poetry can be taught,
but, really, it should be tried.
192
00:12:37,375 --> 00:12:40,917
It should be tested. It
should be engaged with.
193
00:12:41,000 --> 00:12:44,041
Take it on. Allow it
to change your life.
194
00:12:44,958 --> 00:12:50,333
And so, in that vein, I will endeavor
to teach you but one thing in my class.
195
00:12:50,833 --> 00:12:52,791
Can anyone guess
what it might be?
196
00:12:56,500 --> 00:12:57,625
To eat cake?
197
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
Every chance you get.
198
00:13:05,875 --> 00:13:09,375
Uh, ping them in an email to me,
and we can, uh, schedule a tute.
199
00:13:10,958 --> 00:13:12,208
Yeah. So...
200
00:13:12,291 --> 00:13:13,500
Uh, can I have a word?
201
00:13:21,583 --> 00:13:23,583
So you're my
American MA scholar.
202
00:13:24,083 --> 00:13:26,625
And you're not the
professor I came to see.
203
00:13:27,250 --> 00:13:29,958
Uh, no, but, uh, I'm only
covering for Professor Styan
204
00:13:30,041 --> 00:13:31,583
when she can't be bothered.
205
00:13:31,666 --> 00:13:34,166
She's very lazy, actually.
Sorry to disappoint.
206
00:13:34,875 --> 00:13:36,000
I am disappointed.
207
00:13:39,583 --> 00:13:40,792
-So, the other day...
-Hmm.
208
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
Um...
209
00:13:42,041 --> 00:13:46,666
-I don't normally hide in chip shops.
-And drench people with puddles.
210
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Terrible mistake.
211
00:13:49,416 --> 00:13:51,292
Truly, I... I had
absolutely no intention
212
00:13:51,375 --> 00:13:55,541
of starting an impromptu
wet T-shirt competition.
213
00:13:57,375 --> 00:13:58,535
But if I did, then you'd win.
214
00:14:00,083 --> 00:14:02,292
Shouldn't be discussing
wet T-shirt competitions.
215
00:14:02,375 --> 00:14:03,500
Never been to one.
216
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
Obviously.
217
00:14:05,500 --> 00:14:07,125
Um... Once...
218
00:14:10,458 --> 00:14:11,958
I'm actually very mature.
219
00:14:13,583 --> 00:14:15,666
Oh, well, that is
very reassuring.
220
00:14:16,750 --> 00:14:21,083
-So am I.
-Congratulations, Professor Davenport.
221
00:14:21,166 --> 00:14:23,666
-Your first class.
-Uh, would you like some cake?
222
00:14:24,166 --> 00:14:27,167
No, of course not. When was the
last time you saw me eat cake?
223
00:14:27,250 --> 00:14:28,583
My birthday?
224
00:14:37,291 --> 00:14:38,291
Anna!
225
00:14:38,708 --> 00:14:39,750
Hey.
226
00:14:39,833 --> 00:14:41,958
Flirting with the hot
teacher on the first day?
227
00:14:42,041 --> 00:14:44,125
-What? No! I, uh...
-Oh, no, I love it.
228
00:14:44,208 --> 00:14:45,625
Have you got a bike?
229
00:14:45,708 --> 00:14:46,542
I have not.
230
00:14:46,625 --> 00:14:48,667
You can't be in Oxford
and not have a bike.
231
00:14:48,750 --> 00:14:51,625
Right, get on. I know a man.
232
00:14:52,125 --> 00:14:54,042
-Is it safe?
-Oh, I wouldn't have thought so.
233
00:14:54,125 --> 00:14:55,458
It's not.
234
00:14:56,708 --> 00:14:58,375
I think I'll... I'll follow you.
235
00:14:58,458 --> 00:15:00,375
Well, I hope you're quick.
236
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Good luck.
237
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Oh. Maggie!
238
00:15:16,000 --> 00:15:16,792
Coming!
239
00:15:16,875 --> 00:15:19,292
Mother of God!
240
00:15:19,375 --> 00:15:21,250
Oh God, not again.
241
00:15:21,333 --> 00:15:22,750
Oh, my...
242
00:15:23,416 --> 00:15:25,500
Hello, Tom.
Everything all right?
243
00:15:25,583 --> 00:15:28,375
Dropped a bloody copy of Hargreaves'
medical ailments on my metatarsal.
244
00:15:28,458 --> 00:15:30,208
Ouch. The irony.
245
00:15:30,708 --> 00:15:32,792
Well, this is Anna.
She's from America.
246
00:15:32,875 --> 00:15:35,583
Anna, which are we destined
to be? Friends or lovers?
247
00:15:36,375 --> 00:15:38,292
-Friends.
-Absolutely sure?
248
00:15:38,375 --> 00:15:39,750
-Positive.
-100%?
249
00:15:39,833 --> 00:15:42,041
-Friends.
-Wow. Cold.
250
00:15:42,833 --> 00:15:44,500
The best ones are always
the cruelest. Right?
251
00:15:44,583 --> 00:15:46,375
-Not always.
-Come in.
252
00:15:50,250 --> 00:15:52,416
-Hey, have you got that book I lent...
-No!
253
00:15:59,583 --> 00:16:00,375
Wow.
254
00:16:00,458 --> 00:16:01,500
Here she is.
255
00:16:03,125 --> 00:16:04,292
The Duchess.
256
00:16:04,375 --> 00:16:08,125
Okay. Wow. She is
so... so British.
257
00:16:08,208 --> 00:16:11,500
-Which is... a good thing?
-Oh, yeah.
258
00:16:11,583 --> 00:16:15,333
If it's British you're after, then I have
the perfect evening of entertainment.
259
00:16:15,416 --> 00:16:17,375
Welcome to Naked Attraction,
260
00:16:17,458 --> 00:16:19,833
the dating show that likes
to let it all hang out.
261
00:16:19,916 --> 00:16:23,083
It's funny. It's
classic. So subversive.
262
00:16:23,166 --> 00:16:25,958
She's right. You know, Naked
Attraction is subversive.
263
00:16:26,041 --> 00:16:29,458
Oh, no, I meant "A Man's Requirements"
by Elizabeth Barrett Browning.
264
00:16:30,166 --> 00:16:30,917
Listen.
265
00:16:31,000 --> 00:16:34,916
"Thus, if thou wilt prove me,
Dear Woman's love no fable
266
00:16:35,958 --> 00:16:39,583
I will love thee half a
year As a man is able"
267
00:16:40,458 --> 00:16:41,875
Uh... How is that subversive?
268
00:16:41,958 --> 00:16:44,375
She calls out the arrested
development man whore
269
00:16:44,458 --> 00:16:45,500
in the 1800s.
270
00:16:46,750 --> 00:16:49,833
It's brilliant. It's perfect
for Professor Davenport.
271
00:16:50,541 --> 00:16:51,833
I'm gonna go send it.
272
00:16:54,083 --> 00:16:57,875
My God, she's keen. She's left
before they revealed the penises.
273
00:16:58,458 --> 00:16:59,500
Oh, there they are.
274
00:17:14,166 --> 00:17:16,791
-I would like you to leave.
-Fine!
275
00:17:17,291 --> 00:17:19,166
You'd better be
there. Do you hear me?
276
00:17:33,125 --> 00:17:36,250
-Sorry. Um... I can come back.
-No.
277
00:17:37,416 --> 00:17:38,916
No, come in. Take a seat.
278
00:17:54,166 --> 00:17:56,750
What did you think
of your piece?
279
00:17:58,625 --> 00:17:59,625
I...
280
00:18:00,000 --> 00:18:04,250
I think I made some good insights,
observations, and analyses.
281
00:18:06,666 --> 00:18:08,458
What did you think of my work?
282
00:18:09,416 --> 00:18:11,750
Work? That's exactly
what it felt like.
283
00:18:12,291 --> 00:18:18,583
In 3,000 words, you managed to explore
the suffragettes, the birth of feminism,
284
00:18:19,166 --> 00:18:20,167
Salem witch hunts.
285
00:18:20,250 --> 00:18:24,125
It's an extraordinary accomplishment.
You did everything except the assignment.
286
00:18:27,500 --> 00:18:28,916
Okay, well, um...
287
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
I will go work on it some more.
288
00:18:32,916 --> 00:18:34,750
Wait, no, no. Um...
289
00:18:35,833 --> 00:18:36,833
I'm so sorry.
290
00:18:39,375 --> 00:18:42,833
Um... Let's start again,
please. I'm so sorry.
291
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
Weird morning.
292
00:18:51,750 --> 00:18:55,791
Out of all the poems in the book,
why did you... choose this one?
293
00:18:56,541 --> 00:18:58,458
Because I think it speaks
to a truth about men.
294
00:18:59,041 --> 00:19:02,583
You think that men are only capable
of loving a woman for six months?
295
00:19:03,500 --> 00:19:05,042
Some men, yes.
296
00:19:05,125 --> 00:19:07,958
But what if they love deeply
297
00:19:08,708 --> 00:19:09,500
for that time?
298
00:19:09,583 --> 00:19:14,375
Do you think that things are only
meaningful if they last forever?
299
00:19:14,958 --> 00:19:15,958
Of course.
300
00:19:18,583 --> 00:19:20,250
Well, I think that
you picked this poem
301
00:19:20,333 --> 00:19:23,292
because you think that it
speaks to something about me,
302
00:19:23,375 --> 00:19:24,583
which is disappointing,
303
00:19:24,666 --> 00:19:27,500
because I wanted to know
something about you.
304
00:19:28,083 --> 00:19:33,041
I want you to pick a different poem.
The first one... that speaks to you.
305
00:19:54,666 --> 00:19:56,041
-You have one?
-Mmm.
306
00:19:56,750 --> 00:19:57,750
Great.
307
00:20:07,666 --> 00:20:11,541
"Ah, love, let us be
true to one another"
308
00:20:12,541 --> 00:20:16,500
For the world which seems to lie
before us Like a land of dreams
309
00:20:17,458 --> 00:20:20,166
"So various, so
beautiful, so new"
310
00:20:20,708 --> 00:20:23,333
"Hath really neither
joy Nor love, nor light"
311
00:20:24,916 --> 00:20:27,833
"Nor certitude, nor peace"
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,125
Nor help for pain
313
00:20:30,708 --> 00:20:32,833
"And we are here as
on a darkling plain"
314
00:20:32,916 --> 00:20:37,042
"Swept with confused alarms
Of struggle and flight"
315
00:20:37,125 --> 00:20:39,708
"Where ignorant
armies clash by night"
316
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
Now, quick, without thinking,
what is Matthew Arnold saying?
317
00:20:46,458 --> 00:20:50,208
I think that the reality
of life is that it's hard.
318
00:20:52,166 --> 00:20:53,625
But at least we have each other.
319
00:20:55,833 --> 00:20:56,583
I'm impressed.
320
00:20:56,666 --> 00:21:00,708
You found hope in the
single most pessimistic poem
321
00:21:00,791 --> 00:21:02,166
of the Victorian era.
322
00:21:03,208 --> 00:21:05,000
Well. now you know
something about me.
323
00:21:07,125 --> 00:21:09,333
-I just got a call from your Dad...
-Oh my God!
324
00:21:09,416 --> 00:21:11,667
-No, it was totally my fault.
-I'm so sorry.
325
00:21:11,750 --> 00:21:12,792
-Uh...
-Um...
326
00:21:12,875 --> 00:21:13,958
-Hi, Cecelia.
-Hi.
327
00:21:14,041 --> 00:21:15,792
-We're just... finishing.
-Uh... Yep.
328
00:21:15,875 --> 00:21:18,708
-Thank you. Thank you. Um...
-Yes. Thank you. Yes.
329
00:21:19,375 --> 00:21:21,875
-I'll see you in class. Sorry.
-Yeah.
330
00:21:26,833 --> 00:21:27,833
Anna.
331
00:21:28,791 --> 00:21:31,500
It has been brought to our attention
that you've never been to a pub.
332
00:21:31,583 --> 00:21:32,458
True.
333
00:21:32,541 --> 00:21:35,083
Disgraceful. Put some shoes
on and follow us immediately.
334
00:21:36,458 --> 00:21:37,667
Ooh, no, not those ones.
335
00:21:40,458 --> 00:21:41,625
Pubs are like churches.
336
00:21:41,708 --> 00:21:44,666
Except we consider them sacred
and attend them religiously.
337
00:21:48,208 --> 00:21:49,875
To our new friend Anna,
338
00:21:49,958 --> 00:21:54,958
who's come 3,408 miles for
a 929-year-old education.
339
00:21:55,041 --> 00:21:56,041
Cheers.
340
00:21:56,458 --> 00:21:58,500
-Cheers! Yeah!
-Down the hatch! Whoo!
341
00:22:00,541 --> 00:22:03,417
Oh God, this thing is
bloody itchy. Hold.
342
00:22:03,500 --> 00:22:05,583
Yeah, all right. You haven't...
343
00:22:06,333 --> 00:22:08,542
Just can't... you just
can't get the purchase.
344
00:22:08,625 --> 00:22:10,583
This is your first
time wearing a jumper?
345
00:22:10,666 --> 00:22:12,125
Do we need to talk about Tom?
346
00:22:12,208 --> 00:22:14,208
-You're so nearly there.
-Do you fancy him?
347
00:22:14,291 --> 00:22:15,416
No, but you do.
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,875
Oh, I know. I think
he's the dog's bollocks.
349
00:22:18,958 --> 00:22:20,667
You think he's the dog's balls?
350
00:22:20,750 --> 00:22:22,458
Oh! Oh, no, no,
it's a good thing.
351
00:22:23,208 --> 00:22:24,208
Hmm.
352
00:22:25,125 --> 00:22:26,166
Hello, all.
353
00:22:27,416 --> 00:22:30,666
Everyone's super excited to have you
in Oxford. You're such a novelty.
354
00:22:31,250 --> 00:22:33,542
Let me introduce you to
some eligible bachelors.
355
00:22:33,625 --> 00:22:34,833
I'm assuming you're single.
356
00:22:36,041 --> 00:22:37,041
Come, come.
357
00:22:39,541 --> 00:22:41,875
Oxford boys have
got brilliant minds.
358
00:22:41,958 --> 00:22:44,833
-You misunderstand me.
-No, I understand you perfectly.
359
00:22:44,916 --> 00:22:47,208
You're saying that all
Americans are stupid.
360
00:22:47,291 --> 00:22:52,542
No, no! You're,
um... blunt, naive,
361
00:22:52,625 --> 00:22:55,083
which I happen to
find endearing.
362
00:22:55,166 --> 00:22:58,375
And about what exactly
are we so painfully naive?
363
00:22:58,958 --> 00:22:59,958
Little things.
364
00:23:00,041 --> 00:23:02,541
Geography, world history,
365
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
your gun culture,
366
00:23:04,583 --> 00:23:09,125
your impact on other countries, your
willful celebration of ignorance.
367
00:23:09,208 --> 00:23:10,833
Yeah, you're pissed,
Ian. Go home.
368
00:23:10,916 --> 00:23:15,583
And your absolute inability to
understand irony and sarcasm.
369
00:23:15,666 --> 00:23:17,208
Oh yeah. No, that's fair.
370
00:23:18,375 --> 00:23:20,625
Perhaps you could
teach me about irony.
371
00:23:21,125 --> 00:23:22,750
I'm sure you're a great teacher.
372
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
I actually am.
373
00:23:24,750 --> 00:23:26,750
I probably could help you.
374
00:23:29,166 --> 00:23:31,500
Hey, Mags, I'm gonna
go to the bathroom.
375
00:23:31,583 --> 00:23:32,583
The loo.
376
00:23:33,208 --> 00:23:36,208
-The loo.
-Mugged you off there, mate.
377
00:23:40,125 --> 00:23:41,291
Hey, Miss Mexico.
378
00:23:43,291 --> 00:23:44,791
Miss Diversity Quota.
379
00:23:49,166 --> 00:23:50,958
Do you have something
to say to me?
380
00:23:51,833 --> 00:23:53,833
We all know you're here
to make up the numbers.
381
00:23:53,916 --> 00:23:57,791
And I will forgive you for taking the
place of someone far more deserving
382
00:23:58,291 --> 00:23:59,750
if you buy me a drink.
383
00:24:00,541 --> 00:24:01,541
Hmm.
384
00:24:05,125 --> 00:24:06,625
How about you share mine?
385
00:24:07,375 --> 00:24:08,416
Oh my...
386
00:24:09,708 --> 00:24:11,625
Hey, Mags, um, I'm gonna go.
387
00:24:11,708 --> 00:24:14,375
-Don't go... Oh!
-This is not my kind of place.
388
00:24:20,000 --> 00:24:21,125
Mate. Don't.
389
00:24:28,208 --> 00:24:29,916
I don't need
rescuing, thank you.
390
00:24:30,416 --> 00:24:34,583
No, of course, you're incredibly scary,
but to be clear, I was rescuing him.
391
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Can I walk you home?
392
00:24:37,541 --> 00:24:39,833
I'm pretty sure I can cope with
the mean streets of Oxford.
393
00:24:39,916 --> 00:24:41,291
Oh, you'd be surprised.
394
00:24:41,791 --> 00:24:44,500
It's the gargoyles, actually.
They're especially vicious at night.
395
00:24:45,000 --> 00:24:46,833
They eat Americans.
396
00:24:46,916 --> 00:24:49,625
Well, what if I scare them
away by asking blunt questions?
397
00:24:49,708 --> 00:24:53,583
Oh yeah, that would work. Big time.
That's kryptonite for the British.
398
00:24:54,083 --> 00:24:55,333
Even the gargoyles.
399
00:24:58,375 --> 00:25:01,583
I wouldn't wanna drag you away from
your harem of girls back there.
400
00:25:01,666 --> 00:25:05,208
Well, if harem girls are
anything, it's patient.
401
00:25:10,791 --> 00:25:11,791
Shall we?
402
00:25:15,708 --> 00:25:18,625
At least my first time in a
British pub will be memorable.
403
00:25:19,750 --> 00:25:21,958
That was your first
time in a British pub?
404
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
Unacceptable.
405
00:25:27,416 --> 00:25:30,125
So, Anna, why did
you choose Oxford?
406
00:25:30,208 --> 00:25:32,375
I have a library fetish.
407
00:25:34,833 --> 00:25:35,667
Okay.
408
00:25:35,750 --> 00:25:38,500
I just love being
surrounded by books.
409
00:25:38,583 --> 00:25:41,708
I just think there's no better smell in
the world than the smell of old books.
410
00:25:43,083 --> 00:25:46,291
When I was ten, I read all
the Philip Pullman novels, and
411
00:25:47,083 --> 00:25:48,583
the story of a young girl
412
00:25:48,666 --> 00:25:53,000
rushing across this magical
and ancient city stuck with me,
413
00:25:53,083 --> 00:25:56,000
and I decided that
somehow, some way,
414
00:25:56,083 --> 00:26:00,541
I would sit among those dusty
old books and first editions.
415
00:26:01,333 --> 00:26:03,583
Sorry, you started planning to
come here when you were ten?
416
00:26:03,666 --> 00:26:05,792
Ten and three
quarters, actually.
417
00:26:05,875 --> 00:26:07,708
Oh, fine, then. Great.
418
00:26:07,791 --> 00:26:10,083
My parents always told me
that I could do anything,
419
00:26:10,166 --> 00:26:13,583
so it just never even crossed
my mind that I shouldn't try.
420
00:26:15,166 --> 00:26:16,375
They must be really
proud of you.
421
00:26:16,458 --> 00:26:17,917
They're even prouder of the fact
422
00:26:18,000 --> 00:26:20,250
that I already have a job
as a financial analyst
423
00:26:20,333 --> 00:26:22,250
at Goldman Sachs
when I get back.
424
00:26:22,833 --> 00:26:23,750
Uh, what...
425
00:26:23,833 --> 00:26:26,417
As a layman, what
does an analyst do?
426
00:26:26,500 --> 00:26:29,792
It's primarily research. Digging
into companies, their accounts,
427
00:26:29,875 --> 00:26:33,458
and compiling that information
into reports for corporate clients.
428
00:26:34,375 --> 00:26:37,000
That sounds riveting.
429
00:26:37,083 --> 00:26:41,458
Well, not everyone can afford a
vintage car on a teacher's salary.
430
00:26:42,125 --> 00:26:43,833
It's funny, I've got it
in the back of my head.
431
00:26:43,916 --> 00:26:46,167
I was wondering what happened
to that ten-year-old dreamer.
432
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
She found a new dream.
433
00:26:49,125 --> 00:26:51,583
To make enough money not to
have to worry about money.
434
00:26:52,291 --> 00:26:54,583
Mo... money can't
solve all problems.
435
00:26:54,666 --> 00:26:57,166
Is literally something
only rich people say.
436
00:26:58,291 --> 00:27:04,333
There's no safety net for me, you know,
so it's college, Oxford, Goldman, period.
437
00:27:04,416 --> 00:27:07,708
-Got it all planned out.
-I mean, you have to, don't you think?
438
00:27:09,083 --> 00:27:10,833
If you wanna live deliberately.
439
00:27:13,291 --> 00:27:18,375
I think that life has a way of
derailing even the best-laid plans.
440
00:27:19,041 --> 00:27:19,792
Really?
441
00:27:19,875 --> 00:27:21,542
And I'm also of the opinion
442
00:27:21,625 --> 00:27:25,333
that the best bits of life
are often the messiest.
443
00:27:27,416 --> 00:27:29,083
So how did you get
here without a plan?
444
00:27:29,958 --> 00:27:30,958
No, wait, let me guess.
445
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Prep school,
446
00:27:33,083 --> 00:27:33,875
private tutors,
447
00:27:33,958 --> 00:27:35,708
Eton, Oxford.
448
00:27:36,375 --> 00:27:39,458
-How did you know that I needed a tutor?
-I said "tutors."
449
00:27:40,208 --> 00:27:43,667
It's karaoke all night,
so let's get singing!
450
00:27:43,750 --> 00:27:45,208
♪ Oh, baby, baby ♪
451
00:27:45,791 --> 00:27:49,125
♪ How was I supposed
to know... ♪
452
00:27:50,500 --> 00:27:53,875
-You think you can do better?
-♪ That somethin' wasn't right here? ♪
453
00:27:54,375 --> 00:27:57,333
I'm almost certain I could
do better than that, yeah.
454
00:27:57,416 --> 00:27:59,667
You sing, Professor Davenport?
455
00:27:59,750 --> 00:28:01,375
Well, I was in a band.
456
00:28:01,458 --> 00:28:03,667
-♪ Now you're out of sight... ♪
-Bacteria Overflow.
457
00:28:03,750 --> 00:28:04,583
♪ Show me... ♪
458
00:28:04,666 --> 00:28:07,500
We gigged twice, so it's,
uh... it's a pretty big deal.
459
00:28:07,583 --> 00:28:08,917
Over here, anyway, you know.
460
00:28:09,000 --> 00:28:11,917
Does that mean that if I buy you
a drink that makes me a groupie?
461
00:28:12,000 --> 00:28:14,750
-♪ To know now, oh, because... ♪
-Yes, I think it does.
462
00:28:14,833 --> 00:28:18,083
-Two drinks coming up.
-♪ My loneliness is killin' me ♪
463
00:28:18,166 --> 00:28:19,708
♪ And I ♪
464
00:28:19,791 --> 00:28:23,417
♪ I must confess,
I still believe ♪
465
00:28:23,500 --> 00:28:24,333
♪ Still believe ♪
466
00:28:24,416 --> 00:28:27,208
♪ Hit me, baby, one more time ♪
467
00:28:28,250 --> 00:28:30,125
All right, that was
pretty terrible.
468
00:28:30,208 --> 00:28:31,375
Hey. Thank you.
469
00:28:31,458 --> 00:28:34,458
Next up, singing
Coldplay's "Yellow,"
470
00:28:34,541 --> 00:28:38,125
Jamie Davenport!
471
00:28:38,708 --> 00:28:40,667
-What?
-Where are you, Jamie?
472
00:28:40,750 --> 00:28:42,667
Sorry. Sorry, Anna.
What have you done?
473
00:28:42,750 --> 00:28:44,542
I just booked your third gig.
474
00:28:44,625 --> 00:28:47,208
-Jamie there?
-Anna, the other two were when I was 12.
475
00:28:47,291 --> 00:28:50,000
-Are you Jamie?
-You've had plenty of time to practice.
476
00:28:50,083 --> 00:28:51,250
Anna, I was a bass player.
477
00:28:51,333 --> 00:28:52,333
Well, then, good luck.
478
00:28:52,416 --> 00:28:53,542
Where are you, Jamie?
479
00:28:53,625 --> 00:28:56,292
Jamie! Jamie!
480
00:28:56,375 --> 00:28:59,125
-No, Anna. Anna, seriously. Seriously...
-Jamie! Jamie!
481
00:28:59,208 --> 00:29:00,958
-Please, please. Look...
-Jamie! Jamie!
482
00:29:01,041 --> 00:29:06,042
Jamie! Jamie! Jamie!
483
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
Don't be shy!
484
00:29:18,208 --> 00:29:20,208
♪ Look at the stars ♪
485
00:29:21,083 --> 00:29:24,666
♪ See how they shine for you ♪
486
00:29:26,750 --> 00:29:30,000
♪ And everything that you do ♪
487
00:29:32,333 --> 00:29:34,166
♪ Yeah, they were all yellow ♪
488
00:29:35,208 --> 00:29:37,208
♪ Uh, came along ♪
489
00:29:37,875 --> 00:29:41,416
♪ I wrote a song for you ♪
490
00:29:43,166 --> 00:29:46,916
♪ And ev... all the
things you do... ♪
491
00:29:49,125 --> 00:29:50,708
♪ Yeah, and it was
called "Yellow" ♪
492
00:29:51,208 --> 00:29:52,250
♪ So then... ♪
493
00:29:52,333 --> 00:29:54,208
-No.
-Have you heard this song before?
494
00:29:54,291 --> 00:29:58,333
♪ So then I took my turn ♪
495
00:29:59,791 --> 00:30:03,000
♪ Oh, what a thing
to have done ♪
496
00:30:05,583 --> 00:30:07,583
♪ And it was all yellow ♪
497
00:30:13,916 --> 00:30:15,875
♪ Your skin ♪
498
00:30:15,958 --> 00:30:19,000
♪ Oh, yeah, your
skin and bones ♪
499
00:30:19,541 --> 00:30:22,042
♪ Turn into ♪
500
00:30:22,125 --> 00:30:24,583
♪ Somethin' beautiful ♪
501
00:30:25,083 --> 00:30:27,208
♪ Yeah, you know ♪
502
00:30:27,291 --> 00:30:30,250
♪ You know I love you so ♪
503
00:30:33,000 --> 00:30:35,292
♪ You know I love
you... you so... ♪
504
00:30:40,000 --> 00:30:41,750
Oh!
505
00:30:42,583 --> 00:30:44,083
Oh, wow.
506
00:30:44,833 --> 00:30:45,916
Oy, oy.
507
00:30:46,708 --> 00:30:49,792
See, I'm of the opinion that you
should never regret things you do.
508
00:30:49,875 --> 00:30:52,250
You should only regret the
things that you don't do.
509
00:30:52,333 --> 00:30:54,667
Right, but you must
regret that karaoke.
510
00:30:54,750 --> 00:30:59,041
Sorry, the only thing that I regret is
not following up with a Céline Dion. Now.
511
00:30:59,833 --> 00:31:03,958
It is tradition here that
after karaoke, you have to eat.
512
00:31:04,666 --> 00:31:09,458
I'm about to introduce you
to a true Oxford institution.
513
00:31:16,458 --> 00:31:17,958
Is that an elephant's leg?
514
00:31:21,416 --> 00:31:22,666
Here you go.
515
00:31:23,541 --> 00:31:24,500
Thank you.
516
00:31:24,583 --> 00:31:25,583
Yes, boss?
517
00:31:26,375 --> 00:31:27,625
Okay, who's next?
518
00:31:27,708 --> 00:31:28,708
Trust me.
519
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Some rice?
520
00:31:35,291 --> 00:31:36,291
Mmm.
521
00:31:44,833 --> 00:31:45,833
That's good.
522
00:31:46,708 --> 00:31:47,500
That's really good.
523
00:31:49,666 --> 00:31:50,458
My friend.
524
00:31:50,541 --> 00:31:52,791
Cheers, Dimitri. Aah!
525
00:31:53,291 --> 00:31:54,833
-It's really good.
-I know.
526
00:31:58,750 --> 00:31:59,833
Okay, your turn.
527
00:31:59,916 --> 00:32:02,583
Right. Um, the master at work.
528
00:32:03,833 --> 00:32:04,792
-Here we go.
-Ready?
529
00:32:04,875 --> 00:32:05,875
Uh-huh.
530
00:32:07,458 --> 00:32:08,541
Mmm.
531
00:32:09,375 --> 00:32:10,375
Mmm.
532
00:32:10,833 --> 00:32:12,458
Oh no.
533
00:32:12,541 --> 00:32:14,542
-Oh my God, I need a napkin.
-No, you don't!
534
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
-Yes, I do.
-Resist.
535
00:32:17,000 --> 00:32:18,333
This is the messy bit.
536
00:32:21,541 --> 00:32:22,541
Come on.
537
00:32:23,458 --> 00:32:25,041
-Mm-hmm.
-Hmm...
538
00:32:29,333 --> 00:32:30,208
It's so good.
539
00:32:30,291 --> 00:32:31,416
-It's so good, right?
-Mmm!
540
00:32:34,333 --> 00:32:38,625
Well, I definitely did not
have bad karaoke and kebabs
541
00:32:38,708 --> 00:32:40,541
on my Oxford wish list,
542
00:32:41,333 --> 00:32:42,375
but, um...
543
00:32:43,833 --> 00:32:45,375
I had a really great time.
544
00:33:16,208 --> 00:33:17,458
So would you
545
00:33:19,208 --> 00:33:22,292
care to come up for
some tea and crumpet?
546
00:33:31,125 --> 00:33:32,500
Better not.
547
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Good night, Anna.
548
00:33:50,458 --> 00:33:53,500
I mean, you've humiliated yourself,
but now you need to move on.
549
00:33:53,583 --> 00:33:55,166
And we've all been there.
550
00:33:55,666 --> 00:33:58,000
-Have you?
-God, no. It's an expression.
551
00:34:00,000 --> 00:34:02,250
Well, Jamie Davenport
may have turned you down,
552
00:34:02,333 --> 00:34:05,458
but you certainly won't be
short of attention in that.
553
00:34:05,541 --> 00:34:07,542
It was either this or
Ruth Bader Ginsburg.
554
00:34:07,625 --> 00:34:10,833
-Sexy '60s Ruth Bader?
-No.
555
00:34:11,458 --> 00:34:13,583
Oh. Well, you know,
this is... is perfect.
556
00:34:13,666 --> 00:34:16,250
It's American. It's powerful.
557
00:34:16,333 --> 00:34:18,583
It's going to knock
their socks off.
558
00:34:18,666 --> 00:34:21,458
Thank you. And you
look great as Dracula.
559
00:34:21,541 --> 00:34:24,125
Dracula? Anthony
Bridgerton. Honestly.
560
00:34:26,208 --> 00:34:28,167
-♪ Tell me, tell me... ♪
-Whoo!
561
00:34:28,250 --> 00:34:30,333
♪ Oh, come on, tell me ♪
562
00:34:32,000 --> 00:34:33,625
♪ Now, oh, come on, tell me... ♪
563
00:34:33,708 --> 00:34:34,958
Hiya. Hi.
564
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
-So it's not a costume party?
-♪ If you wanna say some thin'... ♪
565
00:34:38,916 --> 00:34:41,750
Hello, Wonder Woman. I could
do with saving from that bloke.
566
00:34:42,333 --> 00:34:44,208
Ah, not your type?
567
00:34:44,291 --> 00:34:47,167
Seriously, I didn't come out to
talk about molecular biology.
568
00:34:47,250 --> 00:34:50,167
Can I get you a drink? If it's
okay with Lord Bridgerton.
569
00:34:50,250 --> 00:34:52,791
Oh, you absolutely
have my permission.
570
00:34:56,416 --> 00:34:59,167
Just, I don't understand
how this is Halloween.
571
00:34:59,250 --> 00:35:01,667
I mean, does anyone make any
effort in this country at all?
572
00:35:01,750 --> 00:35:03,958
Well, I mean, excuse me.
573
00:35:04,041 --> 00:35:06,583
Oh, not you. You look
wonderfully weird.
574
00:35:06,666 --> 00:35:11,125
And you, you look like the
slutty savior of the human race.
575
00:35:11,208 --> 00:35:12,750
You said it, Anthony.
576
00:35:12,833 --> 00:35:16,041
Well, I wouldn't mind if you gave
me a ride in your invisible plane.
577
00:35:16,625 --> 00:35:19,417
-What?
-Uh, an invisible plane.
578
00:35:19,500 --> 00:35:22,083
Uh, Wonder Woman, she...
she has an invisible plane.
579
00:35:22,166 --> 00:35:25,208
You... you can't see it.
It's an invisible plane.
580
00:35:25,916 --> 00:35:26,916
Right.
581
00:35:27,625 --> 00:35:29,292
Yeah. Yeah.
582
00:35:34,666 --> 00:35:36,083
Hey, do you wanna dance?
583
00:35:36,750 --> 00:35:37,916
Wheels up.
584
00:35:38,666 --> 00:35:41,833
♪ When we get high
on my break time ♪
585
00:35:41,916 --> 00:35:42,792
♪ And we're just... ♪
586
00:36:21,666 --> 00:36:24,750
Big mistake is leaning
too far back on the pull,
587
00:36:24,833 --> 00:36:26,333
'cause it ruins
the coordination,
588
00:36:26,416 --> 00:36:29,416
and it happens all the time
to guys that are top-heavy.
589
00:36:29,916 --> 00:36:30,916
Wow.
590
00:36:31,416 --> 00:36:34,375
-Is the, uh... race coming up soon?
-No!
591
00:36:34,458 --> 00:36:36,208
I wouldn't be out if it was.
592
00:36:36,875 --> 00:36:38,958
You can lose a race by
the smallest of margins.
593
00:36:39,458 --> 00:36:40,666
Hmm.
594
00:36:42,583 --> 00:36:44,041
-You okay?
-Mmm.
595
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
Come here.
596
00:36:51,041 --> 00:36:52,125
I'm hungry.
597
00:37:00,375 --> 00:37:01,375
What's so funny?
598
00:37:01,833 --> 00:37:04,125
Oh my God. Are you serious?
599
00:37:05,250 --> 00:37:06,333
No, I... I couldn't eat that.
600
00:37:06,416 --> 00:37:08,958
It would be like putting
diesel in a Rolls-Royce
601
00:37:09,041 --> 00:37:11,083
instead of premium unleaded.
602
00:37:12,083 --> 00:37:13,292
Ah.
603
00:37:13,375 --> 00:37:14,417
-You're right.
-Yeah?
604
00:37:14,500 --> 00:37:16,833
I don't know what
I was thinking.
605
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
Good night.
606
00:37:20,000 --> 00:37:22,083
-Night, Dimitri.
-Good night.
607
00:37:25,291 --> 00:37:27,083
Also, Wilde was a
massive fan of Keats.
608
00:37:27,166 --> 00:37:29,792
He hated that his... his love
letters were being sold for profit.
609
00:37:29,875 --> 00:37:34,708
"That small and sickly
eyes May glare and gloat"
610
00:37:34,791 --> 00:37:36,666
That's us for today.
Thank you, guys.
611
00:37:37,541 --> 00:37:39,500
Right, I need to
return my costume.
612
00:37:39,583 --> 00:37:40,750
Jack the Ripper?
613
00:37:40,833 --> 00:37:43,041
No. Anna, are you coming?
614
00:37:49,208 --> 00:37:50,583
Anna, do you have a minute?
615
00:37:53,875 --> 00:37:56,333
If you have time, there's something
that I'd like to show you.
616
00:37:59,125 --> 00:38:00,375
I think it's quite special.
617
00:38:09,291 --> 00:38:11,083
You didn't think I'd
been to the Bodleian?
618
00:38:11,166 --> 00:38:12,917
It was, like, the
second thing on my list.
619
00:38:13,000 --> 00:38:15,125
-After?
-Fish and chips.
620
00:38:15,833 --> 00:38:19,875
But have you been to the
library within the library?
621
00:38:30,416 --> 00:38:32,791
Welcome to Duke
Humfrey's Library.
622
00:38:40,625 --> 00:38:42,750
No, they're alarmed.
623
00:38:46,166 --> 00:38:47,166
Hello, Laura.
624
00:38:47,625 --> 00:38:48,875
I put it out for you, Jamie.
625
00:38:48,958 --> 00:38:49,958
Thank you.
626
00:38:51,666 --> 00:38:52,666
Thanks.
627
00:38:56,416 --> 00:38:58,041
Behold the inner sanctum.
628
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
-It's Millay.
-Mm-hmm.
629
00:39:24,750 --> 00:39:25,750
First edition.
630
00:39:27,000 --> 00:39:28,333
Oh!
631
00:39:34,166 --> 00:39:36,000
-It smells so good.
-Mm-hmm.
632
00:39:37,208 --> 00:39:38,208
Wow.
633
00:39:39,708 --> 00:39:41,833
So I saw you at the
club last night.
634
00:39:42,875 --> 00:39:43,875
Oh yeah?
635
00:39:44,416 --> 00:39:46,542
I was gonna say hello,
but I think you left.
636
00:39:46,625 --> 00:39:50,166
Couldn't find you or the
meathead rower you were with.
637
00:39:51,416 --> 00:39:52,416
Hmm.
638
00:39:54,041 --> 00:39:55,416
Well, we left together.
639
00:39:55,916 --> 00:39:58,625
You must have missed that,
being so busy with Cecelia.
640
00:39:59,416 --> 00:40:01,708
-How many copies were printed?
-Go straight home?
641
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
No.
642
00:40:03,583 --> 00:40:04,583
Gotcha.
643
00:40:06,666 --> 00:40:07,750
The crumpet, then?
644
00:40:08,583 --> 00:40:09,583
No.
645
00:40:10,666 --> 00:40:12,417
-We went to Dimitri's.
-What...
646
00:40:12,500 --> 00:40:13,458
Sh!
647
00:40:13,541 --> 00:40:18,250
...most people don't know is
that 126 copies were printed.
648
00:40:19,333 --> 00:40:20,875
Dimitri's is our place.
649
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
Ours?
650
00:40:25,416 --> 00:40:26,708
As in me and you?
651
00:40:34,833 --> 00:40:36,166
When was this printed,
652
00:40:37,625 --> 00:40:38,625
Professor?
653
00:40:38,708 --> 00:40:39,708
It's, um...
654
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
it's, um...
655
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Nine...
656
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
Nineteen, um...
657
00:40:47,750 --> 00:40:48,750
1917.
658
00:40:50,291 --> 00:40:51,375
Yeah.
659
00:40:51,958 --> 00:40:52,958
1917.
660
00:41:08,250 --> 00:41:11,083
-Thank you, Laura. I just have to run.
-It's a great book.
661
00:41:25,000 --> 00:41:25,875
Where are we going?
662
00:41:25,958 --> 00:41:27,250
Just... somewhere.
663
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Yours?
664
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
No.
665
00:41:40,083 --> 00:41:41,083
It's too far.
666
00:41:44,083 --> 00:41:45,833
How long will it take
you to put the top up?
667
00:41:54,458 --> 00:41:56,500
-So, thanks for the ride...
-Mmm.
668
00:41:56,583 --> 00:41:57,583
...home.
669
00:42:00,333 --> 00:42:02,375
...for a year, in college...
670
00:42:03,250 --> 00:42:06,917
Not to be blunt, but
this is just fun, right?
671
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Oh yeah.
672
00:42:08,458 --> 00:42:09,458
-Fun.
-Fun.
673
00:42:09,916 --> 00:42:11,458
-Fun.
-Fun.
674
00:42:11,541 --> 00:42:12,958
-So fun.
-So fun.
675
00:42:15,000 --> 00:42:18,041
Well, fun's all I've got to
give, so enjoy it while it lasts.
676
00:42:30,041 --> 00:42:31,291
Mind if I sit?
677
00:42:33,083 --> 00:42:34,083
Sure.
678
00:42:34,666 --> 00:42:36,875
It's funny. We're
famous for it,
679
00:42:36,958 --> 00:42:40,250
but I'm sure it's only tourists and my
grandmother that take afternoon tea.
680
00:42:43,625 --> 00:42:45,792
Word is, you and Jamie
are quite the item.
681
00:42:45,875 --> 00:42:49,667
Well, I wouldn't say we're an
item. We're just... having fun.
682
00:42:49,750 --> 00:42:51,625
Yes, that's what he's good at.
683
00:42:52,375 --> 00:42:53,791
But the question is, are you?
684
00:42:55,291 --> 00:42:57,792
Look, I know we like to think
of ourselves as modern women,
685
00:42:57,875 --> 00:43:01,625
but when it comes down to it, it's
hard not to get emotionally involved.
686
00:43:03,500 --> 00:43:04,542
Trust me, Anna.
687
00:43:04,625 --> 00:43:06,125
It's not worth the pain.
688
00:43:09,291 --> 00:43:10,291
Enjoy your tea.
689
00:43:16,791 --> 00:43:19,625
-We agreed we're just having fun.
-Mm-hmm.
690
00:43:19,708 --> 00:43:22,708
Oh, fun, that's great. How fun!
691
00:43:22,791 --> 00:43:24,375
You have got to
stop saying "fun."
692
00:43:24,458 --> 00:43:25,667
But it is so fun.
693
00:43:25,750 --> 00:43:28,167
And I suppose, because you're
leaving, you have a built-in end.
694
00:43:28,250 --> 00:43:31,667
Exactly. It'll probably only
last, like, a month or two.
695
00:43:31,750 --> 00:43:32,750
Hmm.
696
00:43:33,166 --> 00:43:35,208
Okay, guess which one
looks just like my ex.
697
00:43:37,666 --> 00:43:39,875
♪ Oh, I do ♪
698
00:43:42,875 --> 00:43:46,625
♪ Everything I dreamed
about Is comin' on ♪
699
00:43:46,708 --> 00:43:50,458
♪ Trade it for a
moment in the sun ♪
700
00:43:51,041 --> 00:43:54,792
♪ All that other noise
Is just a waste of time ♪
701
00:43:54,875 --> 00:43:59,042
♪ You're the only
music on my mind ♪
702
00:43:59,125 --> 00:44:03,000
♪ I don't need money I
don't need to be cool ♪
703
00:44:03,083 --> 00:44:08,250
♪ I'll trade it for A
moment in the sun with you ♪
704
00:44:12,583 --> 00:44:14,083
-Anna.
-Oh, no. You go first.
705
00:44:14,166 --> 00:44:15,792
Anna, it would be my privilege.
706
00:44:15,875 --> 00:44:18,000
♪ Winter, spring ♪
707
00:44:18,083 --> 00:44:19,958
♪ Summer, fall ♪
708
00:44:20,041 --> 00:44:23,667
♪ A moment's fine But
I wanna feel them all ♪
709
00:44:23,750 --> 00:44:25,417
-♪ Oh ♪
-♪ Ooh, ooh ♪
710
00:44:25,500 --> 00:44:28,417
-♪ I wanna feel them all ♪
-♪ Ooh, ooh... ♪
711
00:44:28,500 --> 00:44:30,792
♪ Ding dong! Merrily on high ♪
712
00:44:30,875 --> 00:44:34,125
♪ Everything I dreamed
about Is comin' on ♪
713
00:44:34,208 --> 00:44:38,292
♪ Trade it for a
moment in the sun ♪
714
00:44:38,375 --> 00:44:42,167
♪ All that other noise Is
just a waste of time... ♪
715
00:44:42,250 --> 00:44:46,625
♪ You're the only
music on my mind ♪
716
00:44:46,708 --> 00:44:50,167
♪ I don't need money I
don't need to be cool... ♪
717
00:44:50,250 --> 00:44:53,458
Oh, look, they're going to a
ball. I wanna go to a ball.
718
00:44:53,541 --> 00:44:55,417
-♪ ...in the sun ♪
-♪ Ooh, ooh... ♪
719
00:44:59,000 --> 00:45:00,666
♪ With you... ♪
720
00:45:01,250 --> 00:45:02,125
No, I'm not...
721
00:45:02,208 --> 00:45:05,292
750 years to celebrate,
and you don't wanna go?
722
00:45:05,375 --> 00:45:06,708
-Uh-huh.
-You're a bore.
723
00:45:06,791 --> 00:45:08,875
No, Anna, believe me, it is
the balls that are a bore.
724
00:45:08,958 --> 00:45:11,958
I will take you literally
anywhere else. Anywhere.
725
00:45:12,541 --> 00:45:13,750
-Anywhere?
-Uh-huh.
726
00:45:13,833 --> 00:45:14,958
How about your place?
727
00:45:15,041 --> 00:45:17,125
There are these killer
vines at the moment.
728
00:45:17,208 --> 00:45:18,750
-Sure.
-They're sort of like...
729
00:45:20,375 --> 00:45:21,167
Oh, wow.
730
00:45:21,250 --> 00:45:23,958
♪ ...a moment in the sun ♪
731
00:45:24,041 --> 00:45:28,292
♪ All that other noise
Is just a waste of time ♪
732
00:45:28,375 --> 00:45:32,125
♪ You're the only
music on my mind ♪
733
00:45:32,208 --> 00:45:36,083
♪ I don't need money I
don't need to be cool ♪
734
00:45:36,166 --> 00:45:41,333
♪ I'll trade it for A moment
in the sun with you... ♪
735
00:45:45,125 --> 00:45:49,333
Anna! Are you doing your
reading for Goldman Sachs?
736
00:45:49,416 --> 00:45:50,417
Mm-hmm.
737
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
Don't get distracted, huh?
738
00:45:52,583 --> 00:45:54,542
Your future is too important.
739
00:45:54,625 --> 00:45:57,375
-♪ Ooh, ooh ♪
-♪ I wanna feel them all... ♪
740
00:45:57,458 --> 00:45:59,167
Chug! Chug! Chug! Chug!
741
00:45:59,250 --> 00:46:03,125
♪ I don't need money I
don't need to be cool ♪
742
00:46:03,208 --> 00:46:08,375
♪ I'll trade it for A moment
in the sun with you... ♪
743
00:46:09,375 --> 00:46:11,625
There's other people
as well from...
744
00:46:12,375 --> 00:46:13,958
Ooh!
745
00:46:15,750 --> 00:46:18,958
I just... I still can't stop gaping
at everything like a tourist.
746
00:46:19,458 --> 00:46:23,667
It's just incredible that
Shelley and Tolkien and Wilde
747
00:46:23,750 --> 00:46:25,667
all wandered through
these gardens.
748
00:46:25,750 --> 00:46:29,875
It's just we don't have this
back home. This... history.
749
00:46:31,041 --> 00:46:33,583
-Yeah, but you've got other things.
-Uh-huh.
750
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
Baseball.
751
00:46:36,333 --> 00:46:37,833
Really big cars.
752
00:46:40,208 --> 00:46:41,250
No, if you like this,
753
00:46:41,333 --> 00:46:44,458
then you absolutely have to go
on a grand tour around Europe
754
00:46:44,541 --> 00:46:45,750
before you leave.
755
00:46:45,833 --> 00:46:46,667
A grand tour?
756
00:46:46,750 --> 00:46:49,042
Yeah, like Byron. You've
gotta start in Paris.
757
00:46:49,125 --> 00:46:50,750
-Mmm.
-Get drunk by the Seine, of course.
758
00:46:50,833 --> 00:46:51,833
Of course.
759
00:46:52,375 --> 00:46:56,375
And then I'd go to Venice and
spend the whole night on a gondola.
760
00:46:56,875 --> 00:46:59,625
And then I'd go to Greece and
I'd visit the Temple of Poseidon.
761
00:46:59,708 --> 00:47:02,042
It's high on a promontory
above the Aegean Sea.
762
00:47:04,000 --> 00:47:06,541
And then I'd sit down on a
763
00:47:07,625 --> 00:47:10,916
glorious beach to,
as Tennyson said,
764
00:47:11,708 --> 00:47:14,125
watch "sunset and evening star."
765
00:47:15,166 --> 00:47:17,291
Sounds like someone
else has a plan.
766
00:47:18,041 --> 00:47:19,458
Yeah, I think I might.
767
00:47:21,041 --> 00:47:22,250
And you must...
768
00:47:22,791 --> 00:47:26,250
you must go to the red-light
district in Amsterdam.
769
00:47:26,750 --> 00:47:28,042
I'm not that kind of girl.
770
00:47:28,125 --> 00:47:29,416
No, there's a
771
00:47:30,166 --> 00:47:31,458
church there.
772
00:47:31,541 --> 00:47:32,958
Our Lord in the Attic.
773
00:47:34,166 --> 00:47:37,500
This hidden door leads
you to this sanctuary.
774
00:47:40,750 --> 00:47:41,708
It's...
775
00:47:41,791 --> 00:47:42,958
It's so beautiful.
776
00:47:43,666 --> 00:47:44,916
Take your breath away.
777
00:47:50,291 --> 00:47:51,458
We could go together.
778
00:47:53,541 --> 00:47:54,916
-Together?
-Hmm.
779
00:47:57,083 --> 00:47:59,750
I don't know, Professor.
That sounds rather serious.
780
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
I'm only looking for fun.
781
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
I go back to New York soon.
782
00:48:09,750 --> 00:48:10,875
Yes, you do.
783
00:48:12,458 --> 00:48:16,750
Well, maybe instead of a grand
tour, we could do a small tour.
784
00:48:18,458 --> 00:48:19,916
Round my place.
785
00:48:21,041 --> 00:48:22,291
Your place?
786
00:48:23,541 --> 00:48:25,541
-You have a place?
-I do.
787
00:48:26,625 --> 00:48:27,625
Wow.
788
00:48:28,375 --> 00:48:30,917
God, it's been so long, I
assumed you lived in that car.
789
00:48:37,416 --> 00:48:39,496
Don't judge me. I'm
still gettin' settled in.
790
00:48:39,916 --> 00:48:43,083
I only moved out of
college a year ago.
791
00:48:43,958 --> 00:48:46,083
My, uh... aunt
left me the house.
792
00:48:46,708 --> 00:48:48,292
I say left. She's not dead.
793
00:48:48,375 --> 00:48:51,917
She, um... just couldn't be
bothered with the renovation
794
00:48:52,000 --> 00:48:54,500
and, of course,
moved to Croatia.
795
00:48:54,583 --> 00:48:56,416
Did you build these toy cars?
796
00:48:57,000 --> 00:48:58,833
They're model cars. Um...
797
00:48:59,333 --> 00:49:03,625
But yes, when I was a kid, with
my dad. And my brother, Eddie.
798
00:49:04,541 --> 00:49:06,000
It's a lot harder than it looks.
799
00:49:06,666 --> 00:49:09,333
We'd spend days on each
one, the three of us.
800
00:49:10,375 --> 00:49:12,500
Hours into the night.
801
00:49:13,500 --> 00:49:16,625
And then, when I got older, we
started working on real cars.
802
00:49:17,375 --> 00:49:18,708
Like the Jaguar?
803
00:49:18,791 --> 00:49:19,791
Yeah, that...
804
00:49:24,833 --> 00:49:28,833
That was the last thing that
we did before Eddie died.
805
00:49:29,375 --> 00:49:31,292
-Oh my God, I'm so sorry...
-It's funny.
806
00:49:31,375 --> 00:49:34,500
Every person in your family
plays a certain role, right?
807
00:49:34,583 --> 00:49:37,333
And after he was gone, I
realized that I didn't just lose
808
00:49:38,125 --> 00:49:38,875
my brother.
809
00:49:38,958 --> 00:49:43,375
I lost my whole way of
communicating with my father.
810
00:49:45,875 --> 00:49:48,000
-Have you spoken to him about it?
-No.
811
00:49:48,083 --> 00:49:51,042
No. We're Englishmen, Anna. We
don't talk about our feelings.
812
00:49:51,125 --> 00:49:51,958
Right.
813
00:49:52,041 --> 00:49:53,750
In fact, that might
be the first time
814
00:49:53,833 --> 00:49:56,416
I've told anyone I'm
not speaking to my dad.
815
00:49:57,583 --> 00:50:00,125
-How did your brother die?
-Let's continue with the tour!
816
00:50:01,625 --> 00:50:04,458
You haven't seen the
bedroom yet. Best view ever.
817
00:50:07,333 --> 00:50:10,458
And, oh, please be careful.
I've just had the carpets done.
818
00:50:24,833 --> 00:50:26,000
Good morning.
819
00:50:29,375 --> 00:50:30,375
Going somewhere?
820
00:50:31,500 --> 00:50:34,000
Yes, I forgot I had this thing.
821
00:50:34,625 --> 00:50:38,083
Styan bestowed another
responsibility upon me.
822
00:50:38,166 --> 00:50:39,166
Oh.
823
00:50:39,666 --> 00:50:42,000
Well, in a way, I, too,
am a responsibility
824
00:50:42,083 --> 00:50:44,083
that Styan bestowed upon you.
825
00:50:47,291 --> 00:50:48,291
Sorry.
826
00:50:50,875 --> 00:50:53,500
Uh, Maggie texted about
the Boat Race next weekend.
827
00:50:54,000 --> 00:50:55,120
You gonna come down with us?
828
00:50:57,000 --> 00:50:58,291
I'm so sorry, what was that?
829
00:50:58,958 --> 00:51:00,791
The, uh... the Boat
Race next weekend.
830
00:51:02,083 --> 00:51:03,958
Are you coming?
831
00:51:05,333 --> 00:51:08,333
Uh, no, I don't think I can.
832
00:51:08,416 --> 00:51:10,958
I'm gonna be really busy
over the next few weeks.
833
00:51:11,041 --> 00:51:14,000
I have to really focus
on my doctoral thesis.
834
00:51:15,208 --> 00:51:17,000
Right. Of course.
835
00:51:20,041 --> 00:51:21,416
I'm gonna go get dressed.
836
00:51:23,750 --> 00:51:25,083
Yes, great. Thank you.
837
00:51:35,916 --> 00:51:37,875
-Oxford!
-Whoo-hoo!
838
00:51:38,750 --> 00:51:40,375
♪ So kind
839
00:51:40,458 --> 00:51:44,042
♪ So long, dance on ♪
840
00:51:44,125 --> 00:51:47,375
♪ She's gone, dance on... ♪
841
00:52:01,583 --> 00:52:03,583
Whoo! Whoo!
842
00:52:04,166 --> 00:52:05,458
♪ Dance on... ♪
843
00:52:06,250 --> 00:52:07,750
Row faster!
844
00:52:07,833 --> 00:52:10,166
Sink 'em, Oxford!
Sink 'em, Oxford!
845
00:52:21,875 --> 00:52:22,875
Is he coming?
846
00:52:23,250 --> 00:52:26,125
No, he can't. He's studying.
I haven't seen him all week.
847
00:52:26,208 --> 00:52:27,833
I'm sure he'd be
here if he could.
848
00:52:28,333 --> 00:52:30,625
His thesis is
important. I get it.
849
00:52:30,708 --> 00:52:34,125
-Laura! Hey.
-Hey! Nice turnout.
850
00:52:34,208 --> 00:52:36,167
Yeah, it seems like
everyone is here.
851
00:52:36,250 --> 00:52:37,792
Except Jamie.
852
00:52:37,875 --> 00:52:41,875
Although you must be sick of seeing him
all the time in the library every day.
853
00:52:41,958 --> 00:52:43,791
Oh, no. I haven't
seen Jamie in weeks.
854
00:52:48,416 --> 00:52:51,958
I'm gonna try and get a pint in
that scrum. You guys want anything?
855
00:52:52,541 --> 00:52:54,458
-No, I'm good. Thanks.
-Okay.
856
00:52:58,291 --> 00:53:00,500
It was probably an
innocent misunderstanding.
857
00:53:00,583 --> 00:53:02,916
Jamie is not the
type to sleep around.
858
00:53:04,000 --> 00:53:05,375
Okay, you knew that
he was a player.
859
00:53:05,458 --> 00:53:09,125
You declared you wanted casual. This
is basically what you asked for.
860
00:53:09,208 --> 00:53:11,042
Cecelia warned me to stay away.
861
00:53:11,125 --> 00:53:15,250
Warned you like, "Hope you're doing
okay," or, "Back off or else"?
862
00:53:16,875 --> 00:53:18,666
Oh, balls. It was
"back off or else."
863
00:53:19,833 --> 00:53:20,833
Is she here?
864
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Looking for me?
865
00:53:22,541 --> 00:53:25,458
Hello, Ridley. Uh, did Cecelia
not come with you guys today?
866
00:53:25,541 --> 00:53:28,083
No, this past week, she decided
to hunker down and do some work.
867
00:53:28,166 --> 00:53:30,792
But missing the Boat
Race? Should be sent down.
868
00:53:30,875 --> 00:53:34,958
The ladies won by the exact
yardage I bet on. 152.
869
00:53:35,041 --> 00:53:36,542
I've just won 500 quid.
870
00:53:36,625 --> 00:53:38,750
-Oh my God!
-The beers are on me.
871
00:53:39,333 --> 00:53:41,417
-Come on.
-To the bar!
872
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Right. What's everyone having?
873
00:53:44,291 --> 00:53:46,917
Listen, if he wants to see other
people, I'm fine with that.
874
00:53:47,000 --> 00:53:49,167
-Sure you are.
-But I won't be lied to.
875
00:53:49,250 --> 00:53:51,208
-No.
-No.
876
00:53:51,291 --> 00:53:53,625
No. Bollocks. Go knock
his bloody door down.
877
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
-I know the code.
-Even better. Let yourself in.
878
00:53:56,291 --> 00:53:57,291
Yeah!
879
00:53:58,833 --> 00:54:00,458
Bollocks to this.
880
00:54:00,541 --> 00:54:02,250
-Bo... bollocks? Bollocks.
-Yeah.
881
00:54:02,333 --> 00:54:03,750
Bollocks to this!
882
00:54:36,250 --> 00:54:37,250
Jamie?
883
00:54:39,125 --> 00:54:40,500
I'm gonna get a coffee.
884
00:54:41,291 --> 00:54:42,333
Do you want one?
885
00:54:43,333 --> 00:54:45,083
You must be exhausted.
886
00:54:50,166 --> 00:54:51,083
Oh my God.
887
00:54:51,166 --> 00:54:52,791
No. Anna, wait. Anna...
888
00:55:00,208 --> 00:55:01,488
-What is this?
-Get out.
889
00:55:01,958 --> 00:55:04,250
-Jamie, are...
-Get... out!
890
00:56:01,250 --> 00:56:03,250
Eddie had cancer.
891
00:56:05,041 --> 00:56:07,000
And they tried everything.
892
00:56:07,083 --> 00:56:09,292
Every... treatment.
893
00:56:09,375 --> 00:56:10,750
Every clinical trial.
894
00:56:11,375 --> 00:56:13,875
And in the end, he
just wanted it to stop.
895
00:56:14,458 --> 00:56:18,708
'Cause the time it had earned him
was just spent in hospital in pain.
896
00:56:19,750 --> 00:56:22,416
You don't live longer.
You just die slower.
897
00:56:23,500 --> 00:56:25,583
Um... My father,
898
00:56:26,250 --> 00:56:27,833
so bent on never losing himself,
899
00:56:27,916 --> 00:56:31,000
he couldn't understand why someone
else wouldn't fight until the end.
900
00:56:31,083 --> 00:56:33,333
But there are some
things that you just...
901
00:56:33,833 --> 00:56:37,208
You can't fight. Like your
own body when it turns on you.
902
00:56:42,208 --> 00:56:43,208
It's just I...
903
00:56:45,000 --> 00:56:47,667
I don't understand how you've
been dealing with all of this.
904
00:56:47,750 --> 00:56:49,625
Well, I've had Cecelia,
905
00:56:50,291 --> 00:56:52,333
who was Eddie's girlfriend.
906
00:56:53,125 --> 00:56:56,250
And she was with him
through all of it. Um...
907
00:56:56,875 --> 00:56:58,250
We're basically family now.
908
00:57:00,583 --> 00:57:02,125
And how's your mom coping?
909
00:57:02,708 --> 00:57:05,458
Yeah, not great, but,
um... she's a champ.
910
00:57:06,375 --> 00:57:10,541
Uh... never makes it about
herself, unlike my father.
911
00:57:11,375 --> 00:57:13,666
Even when Eddie was...
was dying, he, um...
912
00:57:14,750 --> 00:57:18,208
All he could do was push him. We
fought over it then, and, um...
913
00:57:18,750 --> 00:57:19,791
things were said.
914
00:57:21,083 --> 00:57:22,083
Um...
915
00:57:22,916 --> 00:57:23,958
Anyway, uh...
916
00:57:24,708 --> 00:57:26,250
now I'm in the same situation.
917
00:57:26,333 --> 00:57:27,916
It's genetic.
918
00:57:28,541 --> 00:57:30,417
What you saw was
my final treatment.
919
00:57:30,500 --> 00:57:33,583
So maybe it buys me
time, maybe it doesn't.
920
00:57:34,166 --> 00:57:37,833
But either way, I won't
submit myself to any more.
921
00:57:38,916 --> 00:57:44,250
And... my father simply
can't respect that choice.
922
00:58:03,208 --> 00:58:04,208
Mmm!
923
00:58:04,875 --> 00:58:07,625
I think this would
be my death-row meal.
924
00:58:09,875 --> 00:58:10,958
What about you?
925
00:58:15,541 --> 00:58:17,041
How is any of this funny?
926
00:58:22,208 --> 00:58:23,500
It's funny because
927
00:58:24,541 --> 00:58:28,042
the two people in this city who
most needed a casual relationship
928
00:58:28,125 --> 00:58:29,291
ended up here.
929
00:58:34,583 --> 00:58:37,375
Don't waste the short time
you have left in Oxford on me.
930
00:58:39,875 --> 00:58:42,458
I saw what happened
to Cecelia with Eddie.
931
00:58:44,333 --> 00:58:45,875
I'm not putting
you through that.
932
00:58:49,208 --> 00:58:50,958
We said we'd have
fun, and we have.
933
00:58:52,416 --> 00:58:53,458
Loads of it.
934
00:58:54,791 --> 00:58:58,083
But my illness isn't
fun, so it ends now.
935
00:59:00,916 --> 00:59:01,916
With a kebab.
936
00:59:13,083 --> 00:59:17,041
Just because something is fleeting
doesn't mean it's not meaningful.
937
00:59:21,708 --> 00:59:23,917
I can't pretend to understand
what you're going through,
938
00:59:24,000 --> 00:59:26,375
but I know that you don't
have to do it alone.
939
00:59:29,166 --> 00:59:31,333
This is the messiness of life,
940
00:59:31,916 --> 00:59:35,041
and as an annoyingly
brilliant man once told me...
941
00:59:37,833 --> 00:59:39,625
these are the best bits.
942
00:59:53,833 --> 00:59:55,708
-Whoa!
-Oi-oi!
943
01:00:16,875 --> 01:00:18,375
Nothing's changed.
944
01:00:18,458 --> 01:00:20,916
Keep having fun.
945
01:00:22,208 --> 01:00:23,208
Yeah.
946
01:00:24,250 --> 01:00:26,083
-We'll keep having fun.
-Mmm.
947
01:00:28,291 --> 01:00:29,500
Aah!
948
01:00:29,583 --> 01:00:31,583
No, no, no, no, no, no!
949
01:00:41,875 --> 01:00:43,583
-Oh, Professor Styan.
-Mm-hmm?
950
01:00:44,250 --> 01:00:46,042
Sorry, you're on the committee
951
01:00:46,125 --> 01:00:50,042
for the septicentennial
and fifty ball, aren't you?
952
01:00:50,125 --> 01:00:51,208
I am.
953
01:00:51,291 --> 01:00:53,750
I'm also aware of your
contempt for all things...
954
01:00:53,833 --> 01:00:54,917
What was it?
955
01:00:55,000 --> 01:00:57,833
Gaudy, naff, and classless
dressed as high taste?
956
01:00:57,916 --> 01:01:00,666
Yes. Uh, that does sound
like me, doesn't it?
957
01:01:01,458 --> 01:01:02,458
Um, but...
958
01:01:11,833 --> 01:01:15,125
I just had a few questions about the
kind of grip that you do on the...
959
01:01:15,208 --> 01:01:16,417
Wh...
960
01:01:16,500 --> 01:01:17,583
Excuse me!
961
01:01:18,500 --> 01:01:20,750
Oh my God! Oh my God!
962
01:01:20,833 --> 01:01:22,393
Wait, we're all going?
963
01:01:37,666 --> 01:01:38,875
-Hey.
-Mm-hmm?
964
01:01:38,958 --> 01:01:40,416
I'm right by your side.
965
01:01:41,208 --> 01:01:42,208
Okay.
966
01:01:48,208 --> 01:01:49,708
-Hello, Mother.
-Hello, darling.
967
01:01:49,791 --> 01:01:52,292
-You look exquisite.
-Thank you.
968
01:01:52,375 --> 01:01:55,167
I'm gonna get drunk and go
on a fucking Ferris wheel.
969
01:01:56,250 --> 01:02:00,250
I would like you to
meet my friend, Anna.
970
01:02:00,333 --> 01:02:03,917
Yes, I heard rumors that my son was
dating a very pretty American girl.
971
01:02:04,000 --> 01:02:07,208
Yes, I heard them, too, sir,
but I didn't let that stop me.
972
01:02:07,291 --> 01:02:10,208
Excuse me. Might we have a
quick word, Lady Davenport?
973
01:02:10,291 --> 01:02:11,458
Oh, yes, of course.
974
01:02:12,375 --> 01:02:13,916
Sorry, such a bore.
975
01:02:16,958 --> 01:02:20,042
Jamie, if we could,
um... perhaps just...
976
01:02:22,125 --> 01:02:24,708
♪ There's something
about it... ♪
977
01:02:36,375 --> 01:02:38,791
So which are we
destined to be, friends
978
01:02:39,416 --> 01:02:40,500
or lovers?
979
01:02:40,583 --> 01:02:41,583
Neither.
980
01:02:42,375 --> 01:02:44,666
-Tom!
-There was a third option.
981
01:02:45,166 --> 01:02:48,666
-Hey. Anna, you look absolutely...
-♪ Can't tell you what makes it perfect ♪
982
01:02:49,666 --> 01:02:53,167
♪ You're the cure
for the hurt... ♪
983
01:02:53,250 --> 01:02:54,791
Stunning, isn't she?
984
01:02:55,416 --> 01:02:58,375
It's a shame it takes a dress
and heels for a guy to notice.
985
01:02:59,000 --> 01:02:59,833
-Hmm?
-Hmm?
986
01:02:59,916 --> 01:03:03,292
What? Oh, you thought I was
looking at Maggie like that!
987
01:03:03,375 --> 01:03:06,375
Can you imagine? No, no,
Maggie and I, we're just
988
01:03:07,791 --> 01:03:08,542
friends.
989
01:03:08,625 --> 01:03:11,583
Best way to be, mate. Don't
get involved, don't get hurt.
990
01:03:14,375 --> 01:03:17,708
♪ Bring it back, sing it back ♪
991
01:03:18,291 --> 01:03:21,291
♪ Bring it back,
sing it back to me ♪
992
01:03:22,125 --> 01:03:25,416
♪ Bring it back, sing it back ♪
993
01:03:25,958 --> 01:03:28,875
♪ Bring it back,
sing it back to me ♪
994
01:03:28,958 --> 01:03:32,375
♪ When you are ready,
I will surrender ♪
995
01:03:32,458 --> 01:03:36,083
♪ Take me and do as you wish ♪
996
01:03:36,708 --> 01:03:40,666
♪ Have what you want Your
way's always the best way... ♪
997
01:03:41,333 --> 01:03:42,333
Hello, Anna.
998
01:03:44,250 --> 01:03:47,458
-Can I tempt you with a drink?
-♪ I succumbed to this passive sensation ♪
999
01:03:48,083 --> 01:03:50,250
♪ Peacefully falling away... ♪
1000
01:03:50,333 --> 01:03:51,833
Sure. I'd like that.
1001
01:03:51,916 --> 01:03:55,667
♪ I am a zombie Your
wish will command me ♪
1002
01:03:55,750 --> 01:03:58,958
So my mom came from
Argentina with nothing,
1003
01:03:59,041 --> 01:04:01,541
and my dad's a Cuban émigré.
1004
01:04:02,250 --> 01:04:04,417
Now their daughter's
taking a master's at Oxford
1005
01:04:04,500 --> 01:04:05,958
and is soon to start at Goldman.
1006
01:04:06,041 --> 01:04:08,542
You've done your research.
1007
01:04:08,625 --> 01:04:11,583
Yeah, well, Jamie
might not talk to me,
1008
01:04:11,666 --> 01:04:13,708
but thankfully, he still
talks to his mother.
1009
01:04:15,500 --> 01:04:18,000
I have to be totally
transparent with you, Anna.
1010
01:04:18,500 --> 01:04:21,333
I want the best possible
medical treatment for Jamie,
1011
01:04:21,416 --> 01:04:22,958
but... but he has to fight.
1012
01:04:23,041 --> 01:04:27,250
Currently not speaking to me, so...
...I can't give him the details.
1013
01:04:27,750 --> 01:04:30,542
Jamie saw what
happened with Eddie,
1014
01:04:30,625 --> 01:04:33,667
so I... think he knows
about the treatment, sir.
1015
01:04:33,750 --> 01:04:35,708
Mmm... not all of them.
I mean, how can he?
1016
01:04:36,291 --> 01:04:38,708
What he and Eddie have
is incredibly rare.
1017
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
I've been talking to people,
1018
01:04:42,916 --> 01:04:46,166
making donations,
sponsoring research.
1019
01:04:47,666 --> 01:04:50,917
I can't imagine how
hard this is for you.
1020
01:04:51,000 --> 01:04:53,291
Jamie thinks he knows best, but
1021
01:04:54,583 --> 01:04:55,583
he doesn't.
1022
01:04:56,000 --> 01:04:59,041
He looks healthy,
but, um... he's not.
1023
01:05:00,041 --> 01:05:03,416
He needs to return to our home
for more treatment, and, uh...
1024
01:05:05,000 --> 01:05:06,916
I expect you to help
us convince him.
1025
01:05:09,833 --> 01:05:12,333
I'm so glad we've reached
this understanding.
1026
01:05:19,458 --> 01:05:23,541
Jamie said that words were
exchanged when Edward died.
1027
01:05:26,166 --> 01:05:27,500
What did you say to him?
1028
01:05:29,250 --> 01:05:30,625
You dare to judge me?
1029
01:05:33,958 --> 01:05:38,375
Have you watched someone you
love more than your own life die?
1030
01:05:42,041 --> 01:05:44,750
You have no idea what
it's like to lose a child,
1031
01:05:44,833 --> 01:05:46,916
knowing you may
soon lose another.
1032
01:05:56,500 --> 01:05:58,958
♪ Everybody dance ♪
1033
01:05:59,041 --> 01:06:00,833
♪ Do-do-do-do, clap your hands ♪
1034
01:06:00,916 --> 01:06:02,583
♪ Clap your hands ♪
1035
01:06:04,166 --> 01:06:06,208
♪ Everybody dance... ♪
1036
01:06:06,291 --> 01:06:07,958
What have you done now?
1037
01:06:08,041 --> 01:06:10,417
You've not signed me up to
sing with the band, have you?
1038
01:06:10,500 --> 01:06:13,166
-I was just talking to your dad.
-Mm-hmm?
1039
01:06:14,541 --> 01:06:16,500
Jamie, you need
to work this out.
1040
01:06:16,583 --> 01:06:20,833
Anna. I know that you have your
life perfectly planned out.
1041
01:06:21,791 --> 01:06:25,541
Don't need to try and fix mine.
Some things are just broken.
1042
01:06:26,125 --> 01:06:27,750
Okay, as your
friend, I think he...
1043
01:06:27,833 --> 01:06:30,333
Do you want a drink? I do.
1044
01:06:34,041 --> 01:06:35,166
Excuse me.
1045
01:06:37,625 --> 01:06:41,000
No. I mean, I used to love
football, and I was good at it too.
1046
01:06:41,083 --> 01:06:43,625
If it hadn't been for the
homophobic locker room chat.
1047
01:06:43,708 --> 01:06:46,500
I mean, honestly, they'd
call me Bender Like Beckham,
1048
01:06:46,583 --> 01:06:48,208
Cristiano Ronald-ooh,
1049
01:06:48,291 --> 01:06:51,542
and Sabrina the Queen Age Bitch,
which had nothing to do with football.
1050
01:06:51,625 --> 01:06:54,083
You should play with the
college gay football society.
1051
01:06:54,166 --> 01:06:55,250
The guys are great.
1052
01:06:55,333 --> 01:06:56,750
I would... I would love that.
1053
01:06:56,833 --> 01:07:00,875
And after a match, maybe we
could get dinner, watch a movie?
1054
01:07:02,333 --> 01:07:03,375
Wh... Uh, me?
1055
01:07:04,583 --> 01:07:05,500
No.
1056
01:07:05,583 --> 01:07:06,708
No, I just, uh...
1057
01:07:06,791 --> 01:07:09,333
Uh... I will be straight
back. I'm just gonna...
1058
01:07:13,875 --> 01:07:16,583
Oh my God. I mean, I've
never been so insulted.
1059
01:07:16,666 --> 01:07:18,958
A ten-minute chat and he's
ready to take me up the aisle.
1060
01:07:19,041 --> 01:07:22,083
Do I look like the kind of
guy that's ready to commit?
1061
01:07:22,166 --> 01:07:24,250
I don't know who
on earth you are.
1062
01:07:25,791 --> 01:07:27,500
Yeah, I'm not so sure myself.
1063
01:07:27,583 --> 01:07:31,000
♪ Don't know who you think
That you're confusin' ♪
1064
01:07:31,083 --> 01:07:34,875
♪ I be like, "Ooh,
it's amusin'" ♪
1065
01:07:34,958 --> 01:07:39,000
♪ You think I'm gonna
fall for an illu... ♪
1066
01:07:39,083 --> 01:07:40,416
Cecelia. Hi.
1067
01:07:44,708 --> 01:07:45,958
Jamie told me...
1068
01:07:47,416 --> 01:07:48,583
Whew.
1069
01:07:49,916 --> 01:07:52,416
It was like watching a
car crash in slow motion.
1070
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
He was so brave, but it... it...
1071
01:08:00,333 --> 01:08:01,958
completely ruined me.
1072
01:08:05,291 --> 01:08:06,875
And there's no getting over it.
1073
01:08:06,958 --> 01:08:10,791
I go out, I flirt with
the occasional guy, but
1074
01:08:12,291 --> 01:08:13,333
that's it.
1075
01:08:13,833 --> 01:08:16,625
♪ Tryna make me yours for
life Takin' me for a ride... ♪
1076
01:08:16,708 --> 01:08:18,792
I shall be a spinster
forever, I suppose.
1077
01:08:18,875 --> 01:08:20,541
♪ Think you play
your cards right ♪
1078
01:08:21,041 --> 01:08:24,042
♪ Don't you know I could
do this dance all night? ♪
1079
01:08:24,125 --> 01:08:25,541
-♪ Ooh ♪
-♪ Ooh ♪
1080
01:08:26,125 --> 01:08:28,167
♪ What you doin'? ♪
1081
01:08:28,250 --> 01:08:31,542
♪ Don't know who you think
That you're confusin' ♪
1082
01:08:31,625 --> 01:08:35,500
♪ I be like, "Ooh,
it's amusin'" ♪
1083
01:08:35,583 --> 01:08:38,333
♪ You think I'm gonna
fall for an illusion... ♪
1084
01:08:38,416 --> 01:08:41,083
-What is it, Tom?
-I was wondering if I could have a quick...
1085
01:08:41,166 --> 01:08:42,167
Just gonna...
1086
01:08:42,250 --> 01:08:43,583
Yeah, just gonna grab...
1087
01:08:43,666 --> 01:08:45,000
-♪ Dance all night... ♪
-Uh...
1088
01:08:45,083 --> 01:08:46,833
♪ Dance all night... ♪
1089
01:08:46,916 --> 01:08:48,125
Are we having a dance?
1090
01:08:48,625 --> 01:08:52,042
-You... you know I can't dance, so...
-What is it? I had a good thing going.
1091
01:08:52,125 --> 01:08:54,042
Yes, I mean, but that's
just it, isn't it?
1092
01:08:54,125 --> 01:08:58,583
Um... because, I mean, you're off
dancing with tattooed... Tony,
1093
01:08:58,666 --> 01:09:01,375
when perhaps you and I
could be, you know...
1094
01:09:03,166 --> 01:09:04,875
I can teach you to unicycle.
1095
01:09:05,875 --> 01:09:09,500
-Tom, are you chatting me up?
-Yes, yes, I am.
1096
01:09:15,916 --> 01:09:16,916
Somethin' to say?
1097
01:09:17,916 --> 01:09:18,916
I'm really sorry.
1098
01:09:20,125 --> 01:09:21,833
-I didn't mean to be a...
-Bellend?
1099
01:09:22,750 --> 01:09:23,750
It's okay.
1100
01:09:24,291 --> 01:09:27,083
You Englishmen find it hard
to talk about your emotions.
1101
01:09:27,166 --> 01:09:28,333
Do you want to dance?
1102
01:09:28,416 --> 01:09:30,125
♪ La, la, la-la-la ♪
1103
01:09:30,708 --> 01:09:32,208
-♪ La, la, la... ♪
-Like that?
1104
01:09:32,291 --> 01:09:34,167
♪ La, la, la-la-la ♪
1105
01:09:34,250 --> 01:09:35,958
♪ La, la, la ♪
1106
01:09:36,041 --> 01:09:37,708
-♪ La, la, la-la-la... ♪
-No.
1107
01:09:37,791 --> 01:09:40,917
-Much worse than that.
-♪ I just can't get you out of my head ♪
1108
01:09:41,000 --> 01:09:44,625
♪ Boy, your lovin' is
all I think about ♪
1109
01:09:44,708 --> 01:09:47,958
♪ I just can't get
you out of my head ♪
1110
01:09:48,041 --> 01:09:51,250
♪ I feel the rush
Addicted to your touch ♪
1111
01:09:51,333 --> 01:09:53,125
♪ Oh, I feel the rush ♪
1112
01:09:53,208 --> 01:09:55,500
♪ It's so good, it's so good ♪
1113
01:09:55,583 --> 01:09:58,750
♪ I feel the rush
Addicted to your touch ♪
1114
01:09:58,833 --> 01:10:00,625
♪ Oh, I feel the rush ♪
1115
01:10:00,708 --> 01:10:02,625
♪ It's so good, it's so good ♪
1116
01:10:02,708 --> 01:10:08,042
♪ So good when we slow
gravity, so good ♪
1117
01:10:08,125 --> 01:10:10,708
♪ It's so good, it's so good ♪
1118
01:10:11,208 --> 01:10:12,833
-I love your mom.
-Uh-huh.
1119
01:10:12,916 --> 01:10:17,458
She gave me her number, and she
told me to call her for a chin-wag,
1120
01:10:17,541 --> 01:10:22,167
which Maggie said isn't jaw surgery,
but a friendly conversation.
1121
01:10:22,250 --> 01:10:23,833
Can you unzip me, please?
1122
01:10:24,708 --> 01:10:28,041
Yes, absolutely. I'm
just feel... ing...
1123
01:10:31,791 --> 01:10:32,791
Jamie!
1124
01:10:33,125 --> 01:10:34,750
Jamie! Jam...
1125
01:10:39,708 --> 01:10:41,083
Do you like those flowers?
1126
01:10:44,458 --> 01:10:45,458
They're fake.
1127
01:10:46,250 --> 01:10:47,291
It's a secret.
1128
01:10:47,875 --> 01:10:49,083
On the plus side,
1129
01:10:49,166 --> 01:10:52,333
at least I didn't turn into a
pumpkin until after the ball, huh?
1130
01:10:54,333 --> 01:10:56,041
Can you exist
without your irony?
1131
01:10:56,750 --> 01:10:57,750
No.
1132
01:10:59,500 --> 01:11:02,250
Anna, I'm fine. It
was overexertion.
1133
01:11:02,333 --> 01:11:06,292
I'm probably a little
bit better than you are.
1134
01:11:06,375 --> 01:11:09,917
We can maybe get one of these nurses to
slip you something for your hangover.
1135
01:11:10,000 --> 01:11:11,880
-Here we go. This should help.
-Thanks.
1136
01:11:12,875 --> 01:11:15,208
Jamie, you'll need
something a bit stronger.
1137
01:11:15,791 --> 01:11:16,667
Whiskey?
1138
01:11:16,750 --> 01:11:20,542
I've recently been drinking rather a
lot of Buckfast. Have you heard of that?
1139
01:11:20,625 --> 01:11:21,625
Oh, really? Have you? Yes.
1140
01:11:21,708 --> 01:11:24,417
Just wondering, maybe a bit of
that with some mezcal thrown in.
1141
01:11:24,500 --> 01:11:26,542
I think... I think I
might have a latte.
1142
01:11:44,416 --> 01:11:47,292
Professor Styan's asked me to
step in once again, apologies,
1143
01:11:47,375 --> 01:11:50,583
to discuss Tennyson's
"Crossing the Bar,"
1144
01:11:50,666 --> 01:11:55,375
arguably one of the greatest poems
about life and death ever written.
1145
01:11:55,458 --> 01:11:59,208
And he's comparing death
to setting out to sea.
1146
01:11:59,291 --> 01:12:04,875
All he wants in his final moments is
to hear the gentle tolling of a bell
1147
01:12:04,958 --> 01:12:07,417
and then to be swallowed
up by darkness.
1148
01:12:07,500 --> 01:12:10,500
And rather than being afraid
of death, he is embracing it.
1149
01:12:10,583 --> 01:12:12,250
And I say, why the hell not?
1150
01:12:13,208 --> 01:12:14,928
Because it's the
end of everything.
1151
01:12:15,375 --> 01:12:18,166
It's the end of... of all the
things that you should have done.
1152
01:12:19,041 --> 01:12:21,458
Yes... uh, but,
1153
01:12:22,333 --> 01:12:26,542
maybe, Maggie, it is not the length
of time that you spend on Earth.
1154
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
Maybe it's what you do with it.
1155
01:12:33,208 --> 01:12:35,166
Well, I hope to be
in a bar when I die.
1156
01:12:36,041 --> 01:12:39,500
Not in a sad way. In, like,
a... In, like, a fun way.
1157
01:12:39,583 --> 01:12:42,500
No, but I, like... So if I'm, like,
laughing and I fall off my chair.
1158
01:12:42,583 --> 01:12:44,542
But not because I've
had too much to...
1159
01:12:44,625 --> 01:12:46,833
I may have had, like, one
drink, maybe two, like?
1160
01:12:46,916 --> 01:12:50,167
But a fun drink, like, with a straw.
Piña colada, something like that.
1161
01:12:50,250 --> 01:12:52,250
And my boyfriend, he's
there. He loves that.
1162
01:12:52,333 --> 01:12:54,083
He kisses me on the
cheek, like, um, tenderly,
1163
01:12:54,166 --> 01:12:56,458
but enough to say we're still
interested in each other.
1164
01:12:56,541 --> 01:12:59,167
At that point, I'm doing
a lot of philanthropy,
1165
01:12:59,250 --> 01:13:01,042
and I think people can tell.
1166
01:13:01,125 --> 01:13:02,917
There's a twinkle in my
eyes that says I care.
1167
01:13:03,000 --> 01:13:06,500
So when I die, there's a big
loss to the charity sector.
1168
01:13:06,583 --> 01:13:07,833
People are obviously upset.
1169
01:13:07,916 --> 01:13:10,500
You know, a great
beauty lost from Oxford.
1170
01:13:10,583 --> 01:13:13,792
But then, obvi... But I do still
die, but it's, like, the right time.
1171
01:13:13,875 --> 01:13:15,166
But, yes, it's in a bar.
1172
01:13:16,541 --> 01:13:19,416
So Tennyson's bar is a sandbar.
1173
01:13:20,458 --> 01:13:21,292
Um...
1174
01:13:23,333 --> 01:13:24,333
Anna!
1175
01:13:24,416 --> 01:13:25,833
Mom, what are you doing up?
1176
01:13:25,916 --> 01:13:27,542
I just finished the night shift.
1177
01:13:27,625 --> 01:13:30,125
It's overtime. You know
I cannot say no to that.
1178
01:13:30,208 --> 01:13:31,542
Anyway, because I'm up,
1179
01:13:31,625 --> 01:13:33,250
I get to talk to you.
1180
01:13:33,333 --> 01:13:35,125
You're back so soon!
1181
01:13:35,208 --> 01:13:38,042
I know. It's gone so fast.
1182
01:13:38,125 --> 01:13:40,583
Oh, no, it's been too long.
1183
01:13:41,125 --> 01:13:43,083
I saw Stephen Delgado's mother.
1184
01:13:43,166 --> 01:13:44,375
Oh, how is he?
1185
01:13:44,458 --> 01:13:46,250
He's making six figures already.
1186
01:13:50,250 --> 01:13:53,208
Anna, I have something I really
need to discuss with you.
1187
01:13:54,208 --> 01:13:55,208
Yes?
1188
01:13:55,625 --> 01:13:58,167
-Your birthday. It's next weekend.
-Oh my God. Jamie!
1189
01:13:58,250 --> 01:14:02,833
So which should it be? Are we
gonna get drunk by the Seine,
1190
01:14:02,916 --> 01:14:06,458
or are we gonna go swimming
in the Aegean, or both?
1191
01:14:08,333 --> 01:14:11,250
We can do anything. Go anywhere
that your heart desires.
1192
01:14:12,083 --> 01:14:13,458
-Go anywhere?
-Anywhere.
1193
01:14:14,583 --> 01:14:16,208
-And do anything?
-Anything.
1194
01:14:18,916 --> 01:14:21,625
-Whoo-hoo!
-Jesus Christ, look at the road!
1195
01:14:24,250 --> 01:14:28,833
Je... You can wipe that smug
smile right off your face.
1196
01:14:29,708 --> 01:14:30,500
Slow down.
1197
01:14:30,583 --> 01:14:33,500
Slow down, we're
turning! Oh my God!
1198
01:14:36,125 --> 01:14:39,000
Anna, I have restored this car once.
Please, please, please be careful.
1199
01:14:39,083 --> 01:14:40,708
Oh, come on, this
is so much fun!
1200
01:14:40,791 --> 01:14:42,125
Please focus on the road.
1201
01:14:42,208 --> 01:14:45,000
I feel like I'm Elizabeth
Bennett on the road to Pemberley.
1202
01:14:45,083 --> 01:14:47,458
It takes her, like, an hour
just to get past the grounds.
1203
01:14:47,541 --> 01:14:49,625
Then all of a sudden
they turn a corner and...
1204
01:14:50,333 --> 01:14:52,000
Oh my God!
1205
01:14:56,625 --> 01:14:57,708
You grew up here?
1206
01:14:58,750 --> 01:14:59,750
Yes.
1207
01:15:00,250 --> 01:15:02,417
-Here?
-Yes.
1208
01:15:02,500 --> 01:15:04,916
-This place?
-Yes.
1209
01:15:05,750 --> 01:15:06,750
Huh.
1210
01:15:08,458 --> 01:15:09,250
What a shithole.
1211
01:15:11,375 --> 01:15:13,166
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1212
01:15:19,250 --> 01:15:20,833
Whoo-hoo!
1213
01:15:28,125 --> 01:15:29,791
-Oh, you're here!
-Hello.
1214
01:15:30,666 --> 01:15:32,875
Oh, Anna, you get more
beautiful each time I see you.
1215
01:15:32,958 --> 01:15:35,083
-Oh!
-Keep this up and we shan't be friends.
1216
01:15:35,166 --> 01:15:36,792
How are you?
1217
01:15:36,875 --> 01:15:38,708
She's in Anglophile ecstasy.
1218
01:15:38,791 --> 01:15:40,666
Hello, darling.
1219
01:15:42,000 --> 01:15:44,083
Your father's just
finishing some reading.
1220
01:15:45,750 --> 01:15:48,208
Come, let me show you where
Elizabeth imprisoned Mary.
1221
01:15:48,291 --> 01:15:49,417
-No...
-Yes.
1222
01:15:49,500 --> 01:15:50,500
-No!
-Yes.
1223
01:15:58,375 --> 01:16:00,083
Well, if he ever gets
too big for his boots,
1224
01:16:00,166 --> 01:16:02,625
remind him that his
grandfather seven times removed
1225
01:16:02,708 --> 01:16:04,500
was groom of the stool,
1226
01:16:04,583 --> 01:16:06,916
meaning he wiped
the king's arse.
1227
01:16:07,583 --> 01:16:11,542
Hi. I was just learning about your
grandfather seven times removed.
1228
01:16:11,625 --> 01:16:14,250
Okay, right, so she tells this
story like it's a really bad thing,
1229
01:16:14,333 --> 01:16:15,917
but Lord Norris
was very powerful.
1230
01:16:16,000 --> 01:16:17,125
He had the ear of the king.
1231
01:16:17,208 --> 01:16:18,458
And not just the ear.
1232
01:16:19,500 --> 01:16:22,458
Come, let me show you the
tapestry room. Lead on, my dear.
1233
01:16:26,083 --> 01:16:28,541
Surprise!
1234
01:16:29,291 --> 01:16:31,041
-No, you didn't.
-I'm afraid I did.
1235
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
Surprise!
1236
01:16:34,875 --> 01:16:36,458
Jamie, I don't like surprises.
1237
01:16:36,541 --> 01:16:40,541
Oh, my mistake. I'll just cancel
the birthday and send ev...
1238
01:16:46,208 --> 01:16:48,208
Should we... um...
1239
01:16:49,666 --> 01:16:51,666
-Right.
-Yes. Yes!
1240
01:16:52,625 --> 01:16:54,458
Surprise?
1241
01:16:54,541 --> 01:16:57,250
-Yes!
-Yay!
1242
01:16:57,333 --> 01:16:58,500
-Hi!
-Hi!
1243
01:16:58,583 --> 01:16:59,875
To Anna!
1244
01:16:59,958 --> 01:17:01,458
To Anna!
1245
01:17:02,750 --> 01:17:04,250
-Yay!
-Ooh!
1246
01:17:04,333 --> 01:17:06,292
Charlie, you're actually
quite good at this.
1247
01:17:06,375 --> 01:17:08,833
I was the captain of
my school croquet team.
1248
01:17:09,500 --> 01:17:11,042
We lost every game.
1249
01:17:11,125 --> 01:17:14,292
Right, who's next? Is it
the birthday girl, you say?
1250
01:17:14,375 --> 01:17:15,916
Yes!
1251
01:17:16,416 --> 01:17:17,542
You know, I've never played.
1252
01:17:17,625 --> 01:17:19,542
Oh, really? It's a good
job that you've got a list
1253
01:17:19,625 --> 01:17:21,375
of things you've never
done that you're doing.
1254
01:17:21,458 --> 01:17:23,083
Actually, I don't
have the list anymore.
1255
01:17:23,916 --> 01:17:24,958
Completed it?
1256
01:17:25,041 --> 01:17:27,750
No, just... taking
each day as it comes.
1257
01:17:29,125 --> 01:17:30,542
-I like it.
-Mmm.
1258
01:17:30,625 --> 01:17:32,375
Right, okay, so...
1259
01:17:32,458 --> 01:17:33,667
-Just bend over?
-Yeah.
1260
01:17:33,750 --> 01:17:35,667
Oh my God, get a room.
1261
01:17:35,750 --> 01:17:38,458
We have a room. Queen
Elizabeth slept in it.
1262
01:17:38,583 --> 01:17:40,875
Oooh!
1263
01:17:42,083 --> 01:17:43,125
-Aww.
-Ah, okay.
1264
01:17:43,208 --> 01:17:44,750
So actually, in croquet
1265
01:17:44,833 --> 01:17:45,750
that's terrible.
1266
01:17:45,833 --> 01:17:47,792
I think I just
have a bad teacher.
1267
01:17:47,875 --> 01:17:49,625
Really? Wow, okay.
Seems a bit harsh.
1268
01:17:49,708 --> 01:17:50,958
Uh, next?
1269
01:17:57,791 --> 01:17:59,583
Oh, actually, is
one bottle enough?
1270
01:18:00,416 --> 01:18:01,917
-Charlie.
-Mm-hmm.
1271
01:18:02,000 --> 01:18:03,208
-Mmm.
-I'll get another one.
1272
01:18:03,291 --> 01:18:05,125
-Okay.
-Back in a sec.
1273
01:18:10,875 --> 01:18:12,958
-Oh, sorry. No, please. You...
-Sorry. After you.
1274
01:18:14,000 --> 01:18:16,958
-I'll just take this up.
-We're having beef Wellington.
1275
01:18:17,750 --> 01:18:19,291
Yeah. This is for outside.
1276
01:18:20,458 --> 01:18:23,000
Jamie, might we have a word?
1277
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Must we?
1278
01:18:25,625 --> 01:18:26,625
Today?
1279
01:18:28,791 --> 01:18:29,791
Fine.
1280
01:18:48,500 --> 01:18:49,583
Ah...
1281
01:18:54,916 --> 01:18:57,083
-I'll get the broom.
-Leave it. Luke can clean it up.
1282
01:18:57,166 --> 01:18:59,250
-It's not necessary.
-I said leave it!
1283
01:19:02,833 --> 01:19:04,166
Will you listen to me?
1284
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Just for once.
1285
01:19:08,708 --> 01:19:12,292
Now, I spoke with Dr. Patel, and
he said there's a new drug...
1286
01:19:12,375 --> 01:19:14,958
No more drugs. I
told you, I'm done.
1287
01:19:15,041 --> 01:19:18,458
-You have to keep fighting!
-God, you just don't get it!
1288
01:19:19,083 --> 01:19:22,708
I don't wanna spend the time
that I have left in a hospital.
1289
01:19:22,791 --> 01:19:26,917
I wanna spend it in Oxford, doing what
I love with the people that I love.
1290
01:19:27,000 --> 01:19:28,375
I won't accept it.
1291
01:19:29,250 --> 01:19:31,250
I can't just watch you...
1292
01:19:32,666 --> 01:19:34,375
Your brother at least tried.
1293
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
Yes.
1294
01:19:37,208 --> 01:19:38,208
Yeah.
1295
01:19:38,708 --> 01:19:40,458
Edward never put a foot
wrong in your eyes.
1296
01:19:41,125 --> 01:19:43,291
-I... I never favored him.
-You know what you said?
1297
01:19:43,958 --> 01:19:45,000
I know what you said.
1298
01:19:46,750 --> 01:19:47,750
I was a mess.
1299
01:19:49,166 --> 01:19:50,917
I was grieving my son.
1300
01:19:51,000 --> 01:19:52,458
My brother!
1301
01:19:53,916 --> 01:19:54,916
James.
1302
01:19:56,083 --> 01:19:57,083
Please.
1303
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
I'm just trying
to keep you alive.
1304
01:20:05,375 --> 01:20:07,208
It's not your decision to make.
1305
01:20:22,625 --> 01:20:23,625
Jamie?
1306
01:20:25,125 --> 01:20:26,125
Jamie?
1307
01:20:46,875 --> 01:20:49,125
How's the birthday going?
1308
01:20:50,041 --> 01:20:52,125
There's still time
for things to improve.
1309
01:20:53,541 --> 01:20:56,250
-Or get worse.
-Ever the optimist.
1310
01:20:59,041 --> 01:21:00,875
It's a shit situation, isn't it?
1311
01:21:00,958 --> 01:21:03,000
It is.
1312
01:21:04,291 --> 01:21:05,542
I mean, it could be less shitty
1313
01:21:05,625 --> 01:21:08,417
if the atmosphere between a
certain two people improved.
1314
01:21:08,500 --> 01:21:11,750
Oh my God, I agree. Tom and
Maggie kiss way too much.
1315
01:21:11,833 --> 01:21:13,041
It's unsettling.
1316
01:21:14,916 --> 01:21:18,250
You know, you have to do what
I want. It's my birthday month.
1317
01:21:18,333 --> 01:21:19,333
Month?
1318
01:21:20,791 --> 01:21:22,208
You're such an American.
1319
01:21:23,541 --> 01:21:24,333
Yeah.
1320
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
And as an American,
1321
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
can I be blunt?
1322
01:21:29,583 --> 01:21:31,958
I assume that
you're about to be.
1323
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
Did Eddie die here?
1324
01:21:39,083 --> 01:21:40,500
Uh, yes, he did.
1325
01:21:41,875 --> 01:21:44,416
You said that Eddie played
a role in your lives.
1326
01:21:45,708 --> 01:21:47,958
Why can't his memory
play that same role?
1327
01:21:49,625 --> 01:21:51,166
You don't understand.
1328
01:21:52,708 --> 01:21:53,708
Of course.
1329
01:21:54,708 --> 01:21:55,833
I'm not from here.
1330
01:22:00,708 --> 01:22:03,500
I'm gonna go inside. I
have some things to do.
1331
01:22:25,458 --> 01:22:26,583
Can I help you?
1332
01:22:27,291 --> 01:22:29,583
-Brought you a present.
-Oh.
1333
01:22:30,666 --> 01:22:31,666
Thank you.
1334
01:22:32,250 --> 01:22:33,333
There was no need.
1335
01:22:33,916 --> 01:22:34,916
Of course.
1336
01:22:35,833 --> 01:22:36,958
I'll see you at dinner.
1337
01:23:06,041 --> 01:23:07,625
Right. Mine next.
1338
01:23:08,291 --> 01:23:10,250
Stop!
1339
01:23:10,333 --> 01:23:14,000
Predictable, but you can never
have too many pairs of good shoes.
1340
01:23:14,083 --> 01:23:17,875
I will think of you every time I
wear them. Which will be a lot.
1341
01:23:18,500 --> 01:23:21,792
The plan is to make you miss us so
terribly that you have to come back.
1342
01:23:21,875 --> 01:23:22,750
-Mmm.
-Oh.
1343
01:23:22,833 --> 01:23:25,708
Have you considered not leaving?
1344
01:23:26,333 --> 01:23:28,333
College, Oxford, Goldman.
1345
01:23:29,666 --> 01:23:31,125
That was always the plan.
1346
01:23:31,208 --> 01:23:35,792
Okay, well, Vera Wang planned
on being a figure skater.
1347
01:23:35,875 --> 01:23:37,875
Giorgio Armani
trained as a doctor.
1348
01:23:37,958 --> 01:23:40,875
And Victoria
Beckham wanted to be
1349
01:23:40,958 --> 01:23:41,833
a singer.
1350
01:23:43,250 --> 01:23:44,125
Meow!
1351
01:23:44,208 --> 01:23:46,041
Right, who is left? Ooh, Tom.
1352
01:23:48,666 --> 01:23:52,333
-Did not know we were to bring gifts.
-It's her birthday party, Tom!
1353
01:23:52,416 --> 01:23:54,833
Right, you have to sing her
a song instead. Come on.
1354
01:23:58,916 --> 01:24:00,500
Right. Um...
1355
01:24:00,583 --> 01:24:01,667
Oh, beautiful...
1356
01:24:01,750 --> 01:24:04,333
Antonia told me
that Jamie and Eddie
1357
01:24:05,416 --> 01:24:08,666
used to steal their dad's
handmade shoes to wear.
1358
01:24:10,750 --> 01:24:12,750
Apparently...
1359
01:24:12,833 --> 01:24:15,875
Apparently, William knew they
were doing it, but he was
1360
01:24:15,958 --> 01:24:18,500
secretly proud that
they liked his style.
1361
01:24:21,541 --> 01:24:23,208
I wish I could have met Eddie.
1362
01:24:23,791 --> 01:24:25,541
Eddie would have
really liked you.
1363
01:24:26,916 --> 01:24:29,042
-Yeah.
-Just don't crowd me.
1364
01:24:32,125 --> 01:24:33,458
Do you ever regret it?
1365
01:24:34,458 --> 01:24:35,958
-D?
-Yes, that's it.
1366
01:24:36,041 --> 01:24:37,125
Cecelia!
1367
01:24:38,083 --> 01:24:39,583
Do you play? We need some help.
1368
01:24:39,666 --> 01:24:40,917
I do. I'm coming.
1369
01:24:41,000 --> 01:24:42,917
-That was a bit shit.
-Really.
1370
01:24:43,000 --> 01:24:44,625
-Yeah.
-I don't have it.
1371
01:24:48,791 --> 01:24:50,833
I could never regret it.
1372
01:24:52,041 --> 01:24:53,542
One chord...
1373
01:24:53,625 --> 01:24:55,958
-Actually...
-Right, what are we playing?
1374
01:24:56,041 --> 01:24:58,125
-Can you...
-Oh yeah. Okay.
1375
01:24:58,208 --> 01:25:00,333
Okay.
1376
01:25:04,041 --> 01:25:09,125
♪ We could have been anything
That we wanted to be ♪
1377
01:25:09,208 --> 01:25:12,083
♪ And that decision
was ours... ♪
1378
01:25:12,166 --> 01:25:14,500
Yes!
1379
01:25:15,000 --> 01:25:16,708
♪ It's been decided ♪
1380
01:25:16,791 --> 01:25:20,292
-♪ We're weaker divided... ♪-Ooh, high!
1381
01:25:20,375 --> 01:25:23,667
♪ Let friendship
double up our power! ♪
1382
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
Excuse me.
1383
01:25:36,208 --> 01:25:37,208
Anna?
1384
01:25:40,708 --> 01:25:42,000
How dare you?
1385
01:25:42,083 --> 01:25:43,583
-Jamie?
-William?
1386
01:25:44,625 --> 01:25:46,000
Come on! I really don't...
1387
01:25:46,083 --> 01:25:47,875
-What? No... There! Ooh! Aah...
-Ooh! Whoa!
1388
01:25:47,958 --> 01:25:49,958
-Hey! Hey!
-Ha-ha! Ha-ha!
1389
01:25:50,041 --> 01:25:51,041
Oh.
1390
01:25:51,583 --> 01:25:52,833
-I'm so sorry.
-Ah.
1391
01:25:52,916 --> 01:25:54,875
I missed your present
opening. We, um...
1392
01:25:54,958 --> 01:25:56,000
We just, um...
1393
01:25:56,541 --> 01:25:57,708
-We got talking.
-Ah...
1394
01:25:57,791 --> 01:25:59,458
-It led to drinking.
-Yes.
1395
01:25:59,958 --> 01:26:01,125
And then we... we finished it.
1396
01:26:01,208 --> 01:26:02,792
-Ah, yes. Look.
-Ah.
1397
01:26:02,875 --> 01:26:04,250
-Hah!
-I mean...
1398
01:26:04,333 --> 01:26:06,458
Um...
1399
01:26:06,958 --> 01:26:08,292
So where are the wheels, then?
1400
01:26:08,375 --> 01:26:09,583
-Um...
-Ah...
1401
01:26:09,666 --> 01:26:11,833
-Where are the wheels? Your...
-I think...
1402
01:26:11,916 --> 01:26:14,292
I think it might have been
your department, the wheels.
1403
01:26:16,083 --> 01:26:18,791
-You can, yes.
-I think you'd love Taipei!
1404
01:26:21,708 --> 01:26:22,625
-No way!
-Yes.
1405
01:26:22,708 --> 01:26:25,166
I do not believe you.
1406
01:26:26,125 --> 01:26:29,541
I'd, uh... I'd like
to raise a toast.
1407
01:26:30,125 --> 01:26:30,917
To Anna.
1408
01:26:31,958 --> 01:26:33,542
-Happy birthday.
-Mmm.
1409
01:26:33,625 --> 01:26:38,958
Thank you for combining
Keats, cars, and Eddie
1410
01:26:39,625 --> 01:26:41,417
to make this evening happen.
1411
01:26:41,500 --> 01:26:43,167
-Cheers!
-Cheers! Wahey!
1412
01:26:43,250 --> 01:26:45,250
Cheers, cheers, cheers!
1413
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
And, uh...
1414
01:26:49,375 --> 01:26:50,375
to Jamie.
1415
01:26:52,000 --> 01:26:54,291
My... son.
1416
01:26:55,500 --> 01:26:56,666
My boy.
1417
01:26:57,833 --> 01:26:59,250
The love
1418
01:27:00,083 --> 01:27:01,208
of my life.
1419
01:27:04,416 --> 01:27:05,875
I, uh...
1420
01:27:07,333 --> 01:27:09,666
I would... I... I want to, uh...
1421
01:27:11,208 --> 01:27:12,375
I...
1422
01:27:15,708 --> 01:27:16,708
I'm so sorry.
1423
01:27:21,666 --> 01:27:23,292
Uh... uh...
1424
01:27:23,375 --> 01:27:26,417
-Yes! Uh, yes, yes, yes. To... to Jamie.
-To Jamie.
1425
01:27:26,500 --> 01:27:30,083
Cheers. Now, I'd like to assume
the role of Anna's guardian
1426
01:27:30,708 --> 01:27:33,125
and ask you, Master Davenport,
1427
01:27:33,708 --> 01:27:36,042
what, sir, are your intentions?
1428
01:27:36,125 --> 01:27:37,750
-Oh!
-Mmm.
1429
01:27:37,833 --> 01:27:39,542
Because, let's be honest,
you were a shagger.
1430
01:27:39,625 --> 01:27:40,500
Oh!
1431
01:27:40,583 --> 01:27:44,167
I'm sorry. I'm sorry. You... No.
Sorry. Your mum knows that. Hopefully.
1432
01:27:44,250 --> 01:27:46,208
-Of course I knew that.
-Yes. Absolutely.
1433
01:27:46,291 --> 01:27:48,292
Serious, like, more
bangs than Bonfire Night.
1434
01:27:48,375 --> 01:27:51,500
Would shag anything that wasn't
running for a bus. Sometimes that was.
1435
01:27:51,583 --> 01:27:55,083
But you seem to
have settled down.
1436
01:27:55,166 --> 01:27:58,125
However, I want assurances that
1437
01:27:58,208 --> 01:28:00,208
Anna won't find herself alone in
1438
01:28:01,291 --> 01:28:02,666
six months' time.
1439
01:28:17,333 --> 01:28:18,583
Um...
1440
01:28:25,875 --> 01:28:27,416
So... Sorry. What's funny?
1441
01:28:28,166 --> 01:28:30,000
Charlie, I'm so sorry
to disappoint you,
1442
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
but if there is one thing
that is absolutely certain,
1443
01:28:34,041 --> 01:28:37,458
it's that I will
be leaving Anna.
1444
01:28:43,291 --> 01:28:46,625
I have one more year of med school,
and I am gonna keep studying for you.
1445
01:28:46,708 --> 01:28:49,625
Curing incurable diseases
cannot be that hard.
1446
01:28:49,708 --> 01:28:53,083
It might be a bit late for me, Tom,
but I really appreciate the thought.
1447
01:28:53,166 --> 01:28:55,208
Hey, where are we taking
this party to next?
1448
01:28:55,291 --> 01:28:56,667
We are taking you to bed.
1449
01:28:56,750 --> 01:28:59,375
You only want one thing, and
from now on, I won't put out.
1450
01:28:59,458 --> 01:29:01,000
-'Cause I deserve more!
-Thank you.
1451
01:29:01,083 --> 01:29:02,583
-Come on.
-Amazing.
1452
01:29:04,083 --> 01:29:06,000
-Sleep well, Ceci.
-Night, night, darling.
1453
01:29:06,500 --> 01:29:08,180
-See you in the morning.
-See you. Night.
1454
01:29:09,458 --> 01:29:10,250
Um...
1455
01:29:10,333 --> 01:29:13,208
Dad and I might take
another crack at the car,
1456
01:29:13,916 --> 01:29:15,166
if that's okay?
1457
01:29:15,833 --> 01:29:16,916
No.
1458
01:29:17,750 --> 01:29:18,750
No?
1459
01:29:28,708 --> 01:29:29,875
Thank you.
1460
01:29:30,625 --> 01:29:31,833
I love you too.
1461
01:29:45,000 --> 01:29:46,750
-Where were we?
-Right. You.
1462
01:29:46,833 --> 01:29:48,792
-The car!
-And no more messing around.
1463
01:29:48,875 --> 01:29:51,156
-No more messing around.
-Because you were the reason...
1464
01:30:13,083 --> 01:30:15,083
Happy birthday, Anna!
1465
01:30:15,166 --> 01:30:17,500
Feliz cumpleaños, mi niña.
1466
01:30:17,583 --> 01:30:20,333
Only two more weeks until
you're back, mi amor.
1467
01:30:20,833 --> 01:30:21,833
Yeah.
1468
01:30:23,583 --> 01:30:24,583
{\an8}What's wrong?
1469
01:30:25,875 --> 01:30:28,791
{\an8}Okay, necesita hablar
conmigo. Salte, salte.
1470
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
{\an8}Okay.
1471
01:30:34,666 --> 01:30:35,666
{\an8}He's gone.
1472
01:30:36,291 --> 01:30:37,416
{\an8}Tell me everything.
1473
01:30:38,375 --> 01:30:40,666
{\an8}I don't know, Mom. I...
1474
01:30:42,416 --> 01:30:44,083
I don't even know
how... how to...
1475
01:30:45,208 --> 01:30:46,291
I just... I...
1476
01:30:48,500 --> 01:30:51,583
I don't want the same things
that I thought I wanted.
1477
01:30:53,291 --> 01:30:58,125
And I know that I can't afford
to make the wrong choice, but...
1478
01:31:02,125 --> 01:31:03,333
I'm staying here.
1479
01:31:03,416 --> 01:31:04,416
What?
1480
01:31:05,166 --> 01:31:07,667
What? No! No, no!
1481
01:31:07,750 --> 01:31:10,916
Why? No, Anna! No. Why are you
throwing your future away like this?
1482
01:31:12,500 --> 01:31:14,125
No! No!
1483
01:31:20,416 --> 01:31:21,833
See, I knew this would happen.
1484
01:31:23,416 --> 01:31:25,417
-You did?
-Yes, of course!
1485
01:31:25,500 --> 01:31:27,792
Because you're a...
a dreamer, Anna!
1486
01:31:27,875 --> 01:31:29,583
I'm sorry, Mom. I just...
1487
01:31:31,083 --> 01:31:32,291
I can't leave.
1488
01:31:45,041 --> 01:31:47,125
You never know if
a choice you make
1489
01:31:48,250 --> 01:31:50,625
is right or wrong
until you make it.
1490
01:31:51,625 --> 01:31:53,167
And even then...
1491
01:31:56,291 --> 01:31:57,791
But what matters is that
1492
01:31:58,583 --> 01:31:59,583
they are yours
1493
01:32:00,500 --> 01:32:01,500
to make.
1494
01:32:04,958 --> 01:32:06,583
I don't wanna let you down.
1495
01:32:07,083 --> 01:32:08,083
Oh!
1496
01:32:08,625 --> 01:32:09,625
Anna.
1497
01:32:10,791 --> 01:32:13,166
I always told you you
could do anything.
1498
01:32:13,958 --> 01:32:18,583
And I didn't just mean you
are capable of anything.
1499
01:32:19,916 --> 01:32:22,291
I also meant we
are here for you,
1500
01:32:23,000 --> 01:32:24,791
no matter what you choose to do.
1501
01:32:29,458 --> 01:32:31,750
Well, it's not
perfect, but we...
1502
01:32:34,041 --> 01:32:35,291
Thank you, Mom.
1503
01:32:37,041 --> 01:32:38,541
I will tell them tomorrow that
1504
01:32:39,333 --> 01:32:40,791
I am not taking the job.
1505
01:32:43,041 --> 01:32:44,375
I love you.
1506
01:32:44,458 --> 01:32:45,458
-Te quiero.
- Te quiero.
1507
01:32:45,541 --> 01:32:46,541
Bye.
1508
01:32:47,291 --> 01:32:48,458
You're not staying.
1509
01:32:49,750 --> 01:32:50,833
-Jamie.
-No, Anna.
1510
01:32:50,916 --> 01:32:53,375
Have you spoken to Cecelia?
There's no future here.
1511
01:32:53,458 --> 01:32:56,750
Well, there's no future guaranteed
anywhere, but here, there's you.
1512
01:32:56,833 --> 01:32:58,583
We agreed, right?
1513
01:32:58,666 --> 01:33:01,375
Yes, I know. Fun, but...
1514
01:33:02,125 --> 01:33:03,833
God! We've moved beyond
that, haven't we?
1515
01:33:03,916 --> 01:33:06,166
You can't stay, Anna.
I won't let you.
1516
01:33:06,791 --> 01:33:09,875
-You're being ridiculous.
-Stop telling me what I am!
1517
01:33:10,583 --> 01:33:14,250
God, you seem to think that I'm
yours to mold to your ideals,
1518
01:33:14,333 --> 01:33:15,500
but I'm not, Jamie.
1519
01:33:15,583 --> 01:33:16,667
Yes, I know that you're not,
1520
01:33:16,750 --> 01:33:20,375
because I would never let you make
such a bloody stupid decision.
1521
01:33:24,750 --> 01:33:25,875
What are you doing?
1522
01:33:26,916 --> 01:33:28,596
Now where... where are
you going? Where...
1523
01:33:30,333 --> 01:33:31,875
There's a million
rooms in this house.
1524
01:33:31,958 --> 01:33:34,083
I'm sure I can find
another place to sleep.
1525
01:34:04,041 --> 01:34:06,125
-Very happily...
-Bye. Yes, of course.
1526
01:34:06,208 --> 01:34:08,375
-Darling, stay...
-Thank you.
1527
01:34:09,291 --> 01:34:11,000
Best of luck back in America.
1528
01:35:29,250 --> 01:35:30,583
Okay, big smile.
1529
01:35:33,333 --> 01:35:34,875
-It's a video, guys.
-That's embarrassing.
1530
01:35:34,958 --> 01:35:36,458
-Oh, Tom.
-No, but it's good.
1531
01:35:36,541 --> 01:35:37,750
Where is Cecelia?
1532
01:35:40,458 --> 01:35:41,938
-It always gets this...
-Yeah.
1533
01:35:44,916 --> 01:35:46,500
I think I have a date tonight.
1534
01:35:47,791 --> 01:35:49,041
Oh my God!
1535
01:35:51,708 --> 01:35:53,916
Oh! You can double-date
with me and Tom!
1536
01:35:58,208 --> 01:35:59,708
-I would love to.
-Oh, great.
1537
01:35:59,791 --> 01:36:02,000
Anna, do you wanna make
it a triple date tonight?
1538
01:36:02,083 --> 01:36:03,166
Uh, no.
1539
01:36:03,791 --> 01:36:04,791
No.
1540
01:36:05,250 --> 01:36:06,875
You still haven't spoken to him?
1541
01:36:07,791 --> 01:36:11,500
I mean, this is insane. You can't just
go back to New York after everything.
1542
01:36:12,083 --> 01:36:14,125
He made it clear he
didn't want me to stay.
1543
01:36:14,208 --> 01:36:16,958
He is in love with you and doesn't
know what he's talking about.
1544
01:36:17,041 --> 01:36:18,167
Mmm.
1545
01:36:18,250 --> 01:36:21,000
Half-light, half-shadow
Let my spirit sleep
1546
01:36:21,083 --> 01:36:23,500
They never learned to love
Who never knew to weep
1547
01:36:27,750 --> 01:36:28,750
Tennyson.
1548
01:36:29,250 --> 01:36:32,375
Well, I've been listening. They don't
give out degrees here for nothing.
1549
01:36:33,375 --> 01:36:36,917
Right. Time to start drinking.
Who's in for Pimm's? Pimm's?
1550
01:36:37,000 --> 01:36:39,833
Sorry, can't. Uh, going
to see Oxford United.
1551
01:36:39,916 --> 01:36:41,125
A football match?
1552
01:36:41,208 --> 01:36:43,416
It's a date. See you all later.
1553
01:36:46,291 --> 01:36:47,875
So, unicycle to the pub?
1554
01:36:47,958 --> 01:36:49,958
No. Come on, Tom. Come on, Anna!
1555
01:36:50,041 --> 01:36:52,166
Yay!
1556
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
Hi.
1557
01:37:03,083 --> 01:37:04,791
-Hello, Laura.
-Sorry.
1558
01:37:05,458 --> 01:37:08,042
A student asked me to set this
book for them. Is that okay?
1559
01:37:08,125 --> 01:37:09,125
Yes, of course.
1560
01:37:36,583 --> 01:37:38,333
It reads differently now.
1561
01:37:41,625 --> 01:37:43,083
I realized that
1562
01:37:44,458 --> 01:37:45,666
I had it all wrong.
1563
01:37:47,666 --> 01:37:51,458
As you so politely tried to tell
me that first night we went out,
1564
01:37:52,666 --> 01:37:56,583
that what Thoreau meant
by living deliberately
1565
01:37:57,583 --> 01:37:59,791
wasn't planning
everything, but...
1566
01:38:00,708 --> 01:38:04,250
but being definite about
every small moment.
1567
01:38:06,375 --> 01:38:09,291
Because a succession of
moments is really all we have.
1568
01:38:11,958 --> 01:38:14,041
And I want mine to be with you.
1569
01:38:16,500 --> 01:38:18,041
However many we have left.
1570
01:38:22,583 --> 01:38:25,625
You know Thoreau was basically having
a mental breakdown when he wrote that?
1571
01:38:25,708 --> 01:38:27,208
I have learned that, yes.
1572
01:38:34,500 --> 01:38:36,416
Anna, I want this
more than anything.
1573
01:38:37,125 --> 01:38:38,416
But this is madness.
1574
01:38:41,333 --> 01:38:42,333
I...
1575
01:38:42,833 --> 01:38:44,333
I fear that you'll regret it.
1576
01:38:45,416 --> 01:38:49,166
Well, I'm of the opinion that you
should never regret the things you do.
1577
01:38:50,625 --> 01:38:53,125
You should only regret
the things you don't do.
1578
01:38:58,041 --> 01:38:59,916
-Do you want me to sing?
-Definitely.
1579
01:39:00,791 --> 01:39:02,375
You still owe me
that Céline Dion.
1580
01:39:02,458 --> 01:39:03,375
Yeah.
1581
01:39:07,708 --> 01:39:10,041
♪ Here we go again ♪
1582
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
♪ Everything is fine ♪
1583
01:39:14,375 --> 01:39:17,125
♪ I guess we could pretend ♪
1584
01:39:17,708 --> 01:39:20,625
♪ We didn't cross a line ♪
1585
01:39:21,375 --> 01:39:24,083
♪ But ever since that day ♪
1586
01:39:25,000 --> 01:39:27,791
♪ Everything has changed ♪
1587
01:39:28,333 --> 01:39:31,000
♪ The way I write your name ♪
1588
01:39:31,750 --> 01:39:34,708
♪ The cursive letter A ♪
1589
01:39:35,333 --> 01:39:37,958
♪ Whenever it may be ♪
1590
01:39:38,666 --> 01:39:41,292
♪ That you go on your way ♪
1591
01:39:41,375 --> 01:39:45,083
♪ If you really wanna leave ♪
1592
01:39:45,833 --> 01:39:48,667
♪ I'll never make you stay ♪
1593
01:39:48,750 --> 01:39:51,916
♪ Whatever you decide ♪
1594
01:39:52,875 --> 01:39:55,666
♪ I will understand ♪
1595
01:39:56,250 --> 01:39:58,833
♪ And it will all be fine ♪
1596
01:39:58,916 --> 01:40:03,208
♪ Just go back to
being friends ♪
1597
01:40:03,291 --> 01:40:06,833
♪ And love is a kaleidoscope ♪
1598
01:40:06,916 --> 01:40:10,250
♪ How it works I'll never know ♪
1599
01:40:10,333 --> 01:40:13,500
♪ And even all the change ♪
1600
01:40:14,000 --> 01:40:17,125
♪ Is somehow all the same ♪
1601
01:40:17,916 --> 01:40:21,458
♪ Turnin' to the
left and right ♪
1602
01:40:21,541 --> 01:40:24,708
♪ Colors shinin' in your eye ♪
1603
01:40:24,791 --> 01:40:27,875
♪ And even upside down ♪
1604
01:40:28,375 --> 01:40:31,875
♪ It's beautiful somehow ♪
1605
01:40:31,958 --> 01:40:35,333
-♪ Every color of the rainbow... ♪
-Jamie.
1606
01:40:35,416 --> 01:40:38,833
-♪ Don't be afraid to hold it close... ♪
-Jamie? Jamie!
1607
01:40:38,916 --> 01:40:42,333
-♪ It's never just a shape alone... ♪
-Jamie! Jamie!
1608
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Jamie?
1609
01:40:44,041 --> 01:40:47,208
-Jamie!
-♪ Love is a ♪
1610
01:40:47,291 --> 01:40:51,708
-♪ Kaleidoscope ♪
-God damn it.
1611
01:40:51,791 --> 01:40:52,875
Oh my God.
1612
01:40:53,416 --> 01:40:55,833
Okay. Hey, hey. I'm right here.
1613
01:40:55,916 --> 01:40:57,666
I'm right here. I'm right here.
1614
01:40:58,166 --> 01:40:59,166
I'm right here.
1615
01:41:08,791 --> 01:41:10,500
Well, it's about bloody time!
1616
01:41:13,583 --> 01:41:15,958
I'm... I'm sorry, Ashvin. Uh...
1617
01:41:16,583 --> 01:41:17,583
How is he?
1618
01:41:18,125 --> 01:41:19,916
It's not the result
we were hoping for.
1619
01:41:23,416 --> 01:41:25,750
He's fighting a critical
case of pneumonia.
1620
01:41:26,750 --> 01:41:29,458
The cancer has severely
weakened his immune system.
1621
01:41:30,833 --> 01:41:34,875
This would be a good time for us to
discuss treatment moving forward.
1622
01:41:40,250 --> 01:41:42,625
No. That's up to Jamie.
1623
01:41:43,500 --> 01:41:46,083
I think he'd prefer to let
nature take its course,
1624
01:41:46,166 --> 01:41:49,125
and, uh... and we
should respect that.
1625
01:41:55,166 --> 01:41:56,250
Thank you.
1626
01:42:55,875 --> 01:42:59,041
Now that you've stayed, you have
time to go on your grand tour.
1627
01:43:03,833 --> 01:43:05,166
We should go together.
1628
01:43:11,000 --> 01:43:12,166
First stop,
1629
01:43:13,583 --> 01:43:14,583
Amsterdam.
1630
01:43:16,333 --> 01:43:18,666
In the heart of the
red-light district.
1631
01:43:19,333 --> 01:43:20,833
I'm not that kind of boy.
1632
01:43:23,916 --> 01:43:25,500
There's this church.
1633
01:43:27,000 --> 01:43:29,416
A hidden door leads
you to a sanctuary.
1634
01:43:31,000 --> 01:43:32,166
It's so beautiful.
1635
01:43:33,458 --> 01:43:35,083
It would take your breath away.
1636
01:43:53,916 --> 01:43:55,166
And to Paris.
1637
01:43:58,750 --> 01:44:00,583
We'll get drunk by the Seine.
1638
01:44:17,958 --> 01:44:19,291
Beautiful, isn't it?
1639
01:44:24,833 --> 01:44:26,041
And Venice.
1640
01:44:35,750 --> 01:44:38,041
Spend a night on a gondola.
1641
01:44:45,583 --> 01:44:47,000
Thank you very much.
1642
01:44:48,125 --> 01:44:50,333
And we'd go to the
Temple of Poseidon.
1643
01:44:51,833 --> 01:44:53,166
High up on a promontory.
1644
01:44:57,583 --> 01:44:59,541
And swim in the Aegean Sea.
1645
01:45:15,583 --> 01:45:17,416
And we would live deliberately.
1646
01:45:19,916 --> 01:45:22,541
Sucking out all
the marrow of life.
1647
01:45:30,833 --> 01:45:32,750
No matter how messy it gets.
1648
01:46:56,375 --> 01:46:58,125
Poetry can be taught.
1649
01:46:59,000 --> 01:47:00,916
But, really, it should be lived.
1650
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
Tried, tested, engaged with.
1651
01:47:06,041 --> 01:47:07,375
Let it in and
1652
01:47:08,583 --> 01:47:10,125
allow it to change your life.
1653
01:47:12,791 --> 01:47:15,333
So, as this is my first class...
1654
01:47:20,083 --> 01:47:22,458
I'd like to begin by
offering you a bribe.
1655
01:47:55,625 --> 01:47:57,208
♪ We've been through low ♪
1656
01:47:57,833 --> 01:48:00,833
♪ Been through sunshine
Been through snow ♪
1657
01:48:02,791 --> 01:48:08,041
♪ All the colors
of the weather ♪
1658
01:48:09,500 --> 01:48:11,416
♪ We've been through high ♪
1659
01:48:12,000 --> 01:48:15,041
♪ Every corner of the sky ♪
1660
01:48:16,458 --> 01:48:21,875
♪ And still we're
holdin' on together ♪
1661
01:48:23,541 --> 01:48:26,958
♪ You got all my love ♪
1662
01:48:28,833 --> 01:48:32,875
♪ Whether it rains or pours ♪
1663
01:48:32,958 --> 01:48:36,166
♪ I'm all yours ♪
1664
01:48:37,500 --> 01:48:41,041
♪ You've got all my love ♪
1665
01:48:42,666 --> 01:48:46,292
♪ Whether it rains ♪
1666
01:48:46,375 --> 01:48:50,125
♪ It remains ♪
1667
01:48:51,500 --> 01:48:55,125
♪ You've got all my love ♪
1668
01:49:12,125 --> 01:49:13,916
♪ Until I die ♪
1669
01:49:14,541 --> 01:49:17,708
♪ Let me hold you if you cry ♪
1670
01:49:19,375 --> 01:49:24,375
♪ Be my one, two,
three, forever ♪
1671
01:49:26,000 --> 01:49:29,625
♪ 'Cause you got all my love ♪
1672
01:49:31,458 --> 01:49:35,208
♪ Whether it rains or pours ♪
1673
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
♪ I'm all yours ♪
1674
01:49:40,125 --> 01:49:43,708
♪ You've got all my love ♪
1675
01:49:45,375 --> 01:49:49,125
♪ Whether it rains ♪
1676
01:49:49,208 --> 01:49:53,166
♪ It remains ♪
1677
01:49:54,083 --> 01:49:57,791
♪ You've got all my love ♪
1678
01:50:15,875 --> 01:50:19,375
♪ La-la, la-la, la, lay ♪
1679
01:50:21,041 --> 01:50:25,083
♪ Whether it rains or pours ♪
1680
01:50:25,166 --> 01:50:28,500
♪ I'm all yours ♪
1681
01:50:29,583 --> 01:50:33,166
♪ La-la, la-la, la, lay ♪
1682
01:50:35,375 --> 01:50:38,958
♪ That's all ♪
1683
01:50:39,041 --> 01:50:42,083
♪ All I can say ♪
118067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.