All language subtitles for Matlock.2024.S01E09.1080p.WEB-DL.2xRus.Eng-alekartem_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:05,769 Previously on Matlock... 2 00:00:05,869 --> 00:00:08,038 The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,274 that could have taken opioids off the market 4 00:00:10,408 --> 00:00:11,775 ten years earlier. 5 00:00:11,909 --> 00:00:13,577 Think of how many lives that could've saved, 6 00:00:13,677 --> 00:00:15,145 including our daughter's. 7 00:00:15,245 --> 00:00:16,747 Claudia shattered my heart, 8 00:00:16,847 --> 00:00:19,049 she is not shattering my career, which means we grind. 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,451 You used to think your life was meaningful 10 00:00:20,584 --> 00:00:21,985 by being in a family with me. 11 00:00:22,085 --> 00:00:23,253 I want a divorce. 12 00:00:23,387 --> 00:00:24,422 He cheated years ago, 13 00:00:24,555 --> 00:00:25,823 but I just found out. 14 00:00:25,923 --> 00:00:26,924 Breathe in November. 15 00:00:27,057 --> 00:00:28,626 Exhale the cabin. 16 00:00:28,759 --> 00:00:30,294 Whatever you're doing with Elijah, 17 00:00:30,428 --> 00:00:31,362 be careful. 18 00:00:31,462 --> 00:00:32,596 Who is that? 19 00:00:32,696 --> 00:00:34,565 Shae Banfield, the firm's jury consultant. 20 00:00:34,665 --> 00:00:36,565 A legit human lie detector. 21 00:00:36,566 --> 00:00:37,935 The email attachment, 22 00:00:38,035 --> 00:00:40,971 it's a photograph of Senior in Sydney. 23 00:00:41,071 --> 00:00:42,873 So he couldn't have signed for the documents. 24 00:00:42,973 --> 00:00:46,143 The signature was forged by Julian or Olympia. 25 00:00:46,276 --> 00:00:47,945 Now we just have to find 26 00:00:48,078 --> 00:00:49,380 another way in. 27 00:00:51,281 --> 00:00:52,783 We'll see if this pen was worth it. 28 00:00:52,883 --> 00:00:54,685 I need to know who you slept with. 29 00:00:54,785 --> 00:00:56,119 And that's enough. 30 00:00:59,089 --> 00:01:02,460 Stout, pilsner, Hefeweizen. 31 00:01:02,560 --> 00:01:04,795 Good gracious, all I want is cold. 32 00:01:06,630 --> 00:01:07,465 Try a blonde. 33 00:01:07,565 --> 00:01:10,000 I used to be a blonde. 34 00:01:10,133 --> 00:01:12,235 Still am in some places. 35 00:01:13,904 --> 00:01:15,506 You come here often? 36 00:01:15,639 --> 00:01:17,775 Uh, yeah, just once in a while. 37 00:01:17,875 --> 00:01:20,544 Oh. It's my first time, obviously. 38 00:01:20,644 --> 00:01:22,212 Ugh, I had a long day. 39 00:01:22,312 --> 00:01:23,481 As I was walking past, 40 00:01:23,581 --> 00:01:25,182 I thought this looked like a hoppin' joint, 41 00:01:25,315 --> 00:01:26,850 as the kids say. 42 00:01:26,984 --> 00:01:29,152 I think she's trying to flirt with you. 43 00:01:29,286 --> 00:01:30,721 Ooh-whee. 44 00:01:30,821 --> 00:01:34,122 Your calamari looks finger-licking good. 45 00:01:34,123 --> 00:01:35,624 Mind if I have a taste? 46 00:01:35,625 --> 00:01:38,462 Uh... That's not a pickup line. 47 00:01:38,562 --> 00:01:40,664 Ah. Use me. 48 00:01:40,798 --> 00:01:42,500 Unless you want it to be. 49 00:01:44,267 --> 00:01:46,468 Uh, look, my friend just got here, 50 00:01:46,469 --> 00:01:48,406 and we haven't seen each other in a while. 51 00:01:48,506 --> 00:01:50,107 I can take a hint. 52 00:01:50,207 --> 00:01:51,272 I owe you one. 53 00:01:51,273 --> 00:01:53,977 I know how you can repay me, Irv. 54 00:01:55,345 --> 00:01:56,647 I actually came here to talk to you. 55 00:01:56,747 --> 00:01:58,916 I'm a lawyer. I represent Sam Prince, 56 00:01:59,016 --> 00:02:00,050 and we're trying to prove 57 00:02:00,183 --> 00:02:01,619 wrongful termination. 58 00:02:01,719 --> 00:02:04,021 Did you know Sam was pregnant when they fired her? 59 00:02:04,154 --> 00:02:06,089 Yeah, I saw the ultrasound photo. 60 00:02:06,189 --> 00:02:08,158 It was a cute blob. 61 00:02:08,258 --> 00:02:10,461 I know you no longer work at Stead Track, 62 00:02:10,561 --> 00:02:12,229 and Sam said you were a manager, 63 00:02:12,329 --> 00:02:14,565 so you might have insight. 64 00:02:14,698 --> 00:02:16,567 Into why she was fired? 65 00:02:16,700 --> 00:02:18,402 Oh, I've got no idea. 66 00:02:18,502 --> 00:02:20,370 Different division. 67 00:02:20,504 --> 00:02:21,872 And I was laid off. 68 00:02:22,005 --> 00:02:23,641 I'm on unemployment, 69 00:02:23,741 --> 00:02:26,544 and I-I don't want to jeopardize that, so... 70 00:02:32,249 --> 00:02:34,418 Uh, so how much is Sam suing for? 71 00:02:34,518 --> 00:02:35,886 It's not about the money. 72 00:02:36,019 --> 00:02:37,788 Sam wants her job back. What? 73 00:02:37,888 --> 00:02:39,056 Mm-hmm. 74 00:02:39,189 --> 00:02:40,891 Why would she want that? 75 00:02:40,991 --> 00:02:42,292 Well, that blob is due 76 00:02:42,392 --> 00:02:43,727 in six weeks, Irv. 77 00:02:43,827 --> 00:02:45,763 It's a tough job market. 78 00:02:45,863 --> 00:02:47,164 She needs the benefits, 79 00:02:47,264 --> 00:02:48,198 the stability. 80 00:02:48,298 --> 00:02:49,831 I know it's a big ask, 81 00:02:49,832 --> 00:02:52,669 but they can't go after your unemployment. 82 00:02:54,137 --> 00:02:55,238 And our plan worked. 83 00:02:55,372 --> 00:02:57,074 We finally got a manager 84 00:02:57,207 --> 00:02:58,840 willing to corroborate the conditions. 85 00:02:58,841 --> 00:03:00,844 Sounds like you had a fun night. 86 00:03:01,745 --> 00:03:03,378 It wasn't about fun. 87 00:03:03,379 --> 00:03:04,915 You and Olympia didn't have to pretend 88 00:03:05,048 --> 00:03:06,249 you don't know each other. 89 00:03:06,349 --> 00:03:08,852 Well, we've been striking out all week. 90 00:03:08,952 --> 00:03:11,455 People are scared to testify. 91 00:03:11,589 --> 00:03:12,923 So, we just thought 92 00:03:13,023 --> 00:03:15,190 if I tenderized the meat a little... 93 00:03:15,191 --> 00:03:16,794 Mm-hmm. 94 00:03:17,861 --> 00:03:18,962 What's wrong? 95 00:03:19,096 --> 00:03:20,931 Well, you didn't ask if there was anything 96 00:03:21,064 --> 00:03:22,432 on the pen about Wellbrexa. 97 00:03:22,533 --> 00:03:24,301 I checked the transcript. 98 00:03:24,434 --> 00:03:25,803 Was there a mention? 99 00:03:25,936 --> 00:03:26,868 No. 100 00:03:26,869 --> 00:03:28,606 Then why are you so upset? 101 00:03:30,508 --> 00:03:33,176 Because Olympia is a suspect. 102 00:03:34,044 --> 00:03:35,378 Do you think I don't know that? 103 00:03:35,479 --> 00:03:37,280 But we also 104 00:03:37,414 --> 00:03:38,916 have real cases, 105 00:03:39,016 --> 00:03:40,549 we're representing real people. 106 00:03:40,550 --> 00:03:43,353 I just don't want you to lose sight. 107 00:03:43,453 --> 00:03:44,886 Of course I'm not. 108 00:03:44,887 --> 00:03:46,790 The longer you stay at Jacobson Moore, 109 00:03:46,890 --> 00:03:48,992 the more dangerous it's going to be 110 00:03:49,092 --> 00:03:50,694 for you. You could be arrested. 111 00:03:54,998 --> 00:03:56,199 Stop. 112 00:03:56,299 --> 00:03:58,401 They're not gonna press charges. 113 00:03:58,502 --> 00:04:00,602 They'd look like fools. 114 00:04:00,603 --> 00:04:04,642 What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm 115 00:04:04,742 --> 00:04:06,442 and calls herself Matlock? 116 00:04:08,111 --> 00:04:10,814 Plus, they wouldn't want me 117 00:04:10,914 --> 00:04:12,750 to go public with my allegations, 118 00:04:12,850 --> 00:04:14,916 trust that. 119 00:04:14,917 --> 00:04:16,554 Thank you. 120 00:04:17,588 --> 00:04:19,156 Just be careful. 121 00:04:20,123 --> 00:04:22,159 I'm always careful. 122 00:04:34,605 --> 00:04:37,374 I put a lot of love in those eggs. 123 00:04:39,042 --> 00:04:41,278 I just feel like maybe if I stay at home... 124 00:04:41,378 --> 00:04:43,547 No. And if those kids are mean, 125 00:04:43,681 --> 00:04:44,946 then you just tell them, 126 00:04:44,947 --> 00:04:46,449 in ten years, you're gonna be at the top, 127 00:04:46,550 --> 00:04:47,718 and they're not even gonna be footnotes. 128 00:04:47,818 --> 00:04:50,053 Do you want me to get beat up? 129 00:04:50,187 --> 00:04:51,655 Go upstairs and get dressed, darling. 130 00:04:51,755 --> 00:04:53,523 Can I at least check the pen transcript? 131 00:04:53,624 --> 00:04:54,925 Oh, no. Maybe Julian mentioned Wellbrexa! 132 00:04:55,025 --> 00:04:56,560 I'm on it. 133 00:04:56,660 --> 00:04:58,896 So, go get ready for school. 134 00:05:02,332 --> 00:05:03,701 You have to call the principal 135 00:05:03,801 --> 00:05:05,402 and tell him what's going on. No, 136 00:05:05,535 --> 00:05:06,704 that will signal to Alfie 137 00:05:06,804 --> 00:05:08,639 that he can't handle things by himself. 138 00:05:08,739 --> 00:05:10,674 This is a brilliant kid who loves to learn, 139 00:05:10,774 --> 00:05:12,375 and now he doesn't want to go to school? 140 00:05:12,475 --> 00:05:14,009 He will get through it. 141 00:05:14,010 --> 00:05:15,378 Fine. 142 00:05:15,512 --> 00:05:17,047 But if it gets any worse, 143 00:05:17,147 --> 00:05:18,649 you'll call them, okay? 144 00:05:18,749 --> 00:05:20,550 Fine, okay. 145 00:05:21,652 --> 00:05:23,186 Edwin? 146 00:05:23,286 --> 00:05:25,153 I said, "fine." No. 147 00:05:25,154 --> 00:05:26,123 A mention. 148 00:05:26,223 --> 00:05:27,991 Keyword found. "Wellbrexa." 149 00:05:29,026 --> 00:05:31,094 Well, now I keep replaying everything. 150 00:05:31,228 --> 00:05:32,362 All those late nights. 151 00:05:32,462 --> 00:05:34,464 Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing? 152 00:05:34,564 --> 00:05:35,999 Were you sleeping with Shae then, too? 153 00:05:36,099 --> 00:05:38,168 Of course not. Shae? 154 00:05:39,269 --> 00:05:40,470 It's private. 155 00:05:40,570 --> 00:05:42,005 Can you use it? 156 00:05:42,940 --> 00:05:43,774 How? 157 00:05:43,907 --> 00:05:45,275 Get more information, 158 00:05:45,408 --> 00:05:46,243 manipulate it. 159 00:05:46,376 --> 00:05:47,978 That's what you do, right? 160 00:05:51,548 --> 00:05:53,283 Right. 161 00:05:54,251 --> 00:05:55,851 Right. I'm to blame. 162 00:05:55,852 --> 00:05:57,120 No, Olympia... No, 163 00:05:57,220 --> 00:05:58,421 I shouldn't have brought up Shae again. 164 00:05:58,521 --> 00:05:59,589 It's been a week. 165 00:05:59,690 --> 00:06:01,091 Old news, what was I thinking? 166 00:06:01,191 --> 00:06:02,459 I just don't want every conversation to be a fight. 167 00:06:02,559 --> 00:06:03,426 Tell me what to do, 168 00:06:03,560 --> 00:06:04,561 I'll do anything. 169 00:06:04,662 --> 00:06:05,527 Nothing to do, you already did. 170 00:06:07,230 --> 00:06:09,366 We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow. 171 00:06:09,466 --> 00:06:10,600 I think it'll be a great option 172 00:06:10,734 --> 00:06:11,900 for the twins. 173 00:06:11,901 --> 00:06:13,136 I think so, too. 174 00:06:14,137 --> 00:06:15,472 But can I just say one more thing about-- 175 00:06:15,572 --> 00:06:16,974 You cannot. 176 00:06:17,107 --> 00:06:18,241 Hi, Elijah. How's Philly? 177 00:06:18,341 --> 00:06:19,875 It's Philly. 178 00:06:19,876 --> 00:06:22,112 Great job at getting a corroborating witness. 179 00:06:22,245 --> 00:06:24,079 Let's hope it's enough to keep us from going to trial. 180 00:06:24,080 --> 00:06:25,849 Well, I've updated five aunties 181 00:06:25,949 --> 00:06:27,951 on a text chain and there's a lot of 182 00:06:28,051 --> 00:06:29,219 fire emojis being sent. 183 00:06:29,319 --> 00:06:30,487 Followed by prayer hands, 184 00:06:30,620 --> 00:06:31,621 followed by a favorite Bible verse? 185 00:06:31,755 --> 00:06:33,423 You know it. 186 00:06:34,591 --> 00:06:37,695 Look, um, I really appreciate you helping Sam. 187 00:06:37,795 --> 00:06:40,563 Obviously, when I asked you, things were, uh, different. 188 00:06:40,664 --> 00:06:41,799 I like Sam. 189 00:06:41,899 --> 00:06:43,400 And she shouldn't have been fired. 190 00:06:43,500 --> 00:06:45,368 Would have helped her even if she weren't your cousin. 191 00:06:46,236 --> 00:06:47,337 This is what I do. 192 00:06:47,437 --> 00:06:48,839 Yeah, you do a lot. 193 00:06:48,972 --> 00:06:50,906 So, I got you an extra set of hands 194 00:06:50,907 --> 00:06:52,242 just to help with trial prep. 195 00:06:52,342 --> 00:06:54,177 Just in case. 196 00:06:57,414 --> 00:06:58,613 What's going on? 197 00:06:58,614 --> 00:07:00,150 Are you okay? 198 00:07:00,250 --> 00:07:01,251 Oh, yeah. 199 00:07:01,351 --> 00:07:02,953 I'm a crocodile, baby. 200 00:07:03,053 --> 00:07:04,753 Nice. 201 00:07:04,754 --> 00:07:07,424 When I was little, and I didn't want to cry, 202 00:07:07,524 --> 00:07:11,028 my dad told me to imagine that I was a crocodile. 203 00:07:11,161 --> 00:07:12,627 Soft on the inside, 204 00:07:12,628 --> 00:07:14,932 but hard as a damn rock on the outside. 205 00:07:15,032 --> 00:07:16,666 How can I help? 206 00:07:16,800 --> 00:07:18,535 Who can I hurt? 207 00:07:19,669 --> 00:07:22,005 Oversee Sam's witness prep. 208 00:07:22,139 --> 00:07:23,772 Shae's going to assist. 209 00:07:23,773 --> 00:07:25,809 Shae? Huh. 210 00:07:25,909 --> 00:07:27,277 I mean, do we need her? 211 00:07:27,377 --> 00:07:29,679 I mean, everybody knows she's the human lie detector, 212 00:07:29,780 --> 00:07:31,479 but Sam's not hiding anything. 213 00:07:31,480 --> 00:07:34,184 And this case probably won't go to trial now. 214 00:07:34,317 --> 00:07:38,055 Just in case. I need to do what's best for my client. 215 00:07:38,155 --> 00:07:39,857 But I can't be around Shae right now. 216 00:07:39,990 --> 00:07:41,992 How come? 217 00:07:42,726 --> 00:07:45,528 I just need you to interface, please. 218 00:07:45,628 --> 00:07:46,730 As a friend? 219 00:07:46,864 --> 00:07:48,629 Of course. 220 00:07:48,630 --> 00:07:50,267 What do you think they're talking about? 221 00:07:50,367 --> 00:07:51,534 Did your mom pack your lunch again? 222 00:07:51,634 --> 00:07:53,370 No, it seems way more serious. 223 00:07:53,503 --> 00:07:55,205 And she did, yes. 224 00:07:55,305 --> 00:07:56,606 Score. 225 00:07:57,640 --> 00:07:58,842 Here, sharesies. 226 00:07:58,942 --> 00:08:00,043 Ooh. 227 00:08:00,143 --> 00:08:01,977 You know, I'm going to miss these 228 00:08:01,978 --> 00:08:03,413 when Billy finally kicks Claudia out 229 00:08:03,546 --> 00:08:04,980 and moves back into his own apartment. 230 00:08:04,981 --> 00:08:06,347 Oh, wait. 231 00:08:06,348 --> 00:08:08,451 Remember what we talked about. 232 00:08:09,820 --> 00:08:10,819 "Take advantage of the good food, 233 00:08:10,820 --> 00:08:12,055 and let Billy live his life." 234 00:08:12,155 --> 00:08:13,256 Finish that sentence. 235 00:08:13,390 --> 00:08:14,522 "Without judgment." 236 00:08:14,523 --> 00:08:16,026 Thank you, Kira. My pleasure, Billy. 237 00:08:16,126 --> 00:08:17,194 All right, I gotta go 238 00:08:17,294 --> 00:08:18,495 fix other people's mistakes 239 00:08:18,595 --> 00:08:19,729 without making them feel dumb. 240 00:08:19,863 --> 00:08:21,064 Ugh. But that's the fun part. Mm. 241 00:08:21,164 --> 00:08:22,330 What time do you get off tonight? 242 00:08:22,331 --> 00:08:23,333 6:00. 243 00:08:23,433 --> 00:08:25,969 But, um, I, um, actually 244 00:08:26,069 --> 00:08:28,305 have another hang. 245 00:08:28,405 --> 00:08:30,540 Oh. Okay, cool. 246 00:08:30,640 --> 00:08:32,843 I'll reach out elsewhere to hang, too. 247 00:08:36,746 --> 00:08:38,315 You know, I think my mom is free, 248 00:08:38,415 --> 00:08:39,482 if you want to hang with her. Shut up. 249 00:08:39,582 --> 00:08:41,118 You okay? 250 00:08:41,218 --> 00:08:42,752 Of course I'm okay. 251 00:08:42,886 --> 00:08:44,187 It's only been 47 days. 252 00:08:44,287 --> 00:08:45,555 I did not think that we were exclusive. 253 00:08:45,655 --> 00:08:47,490 Good, don't spiral. I need you. 254 00:08:47,590 --> 00:08:49,860 Olympia is relying on us less and less. 255 00:08:49,960 --> 00:08:51,128 We need to turn it around. 256 00:08:51,228 --> 00:08:53,596 I am prepped, I am ready, I am... 257 00:08:53,696 --> 00:08:55,398 alone. Okay. 258 00:08:56,533 --> 00:09:00,804 My friend Khadija and I applied about four years ago together. 259 00:09:00,904 --> 00:09:02,105 I mean, the work was hard, 260 00:09:02,205 --> 00:09:03,440 and all the big delivery companies 261 00:09:03,540 --> 00:09:05,275 have these insane quotas, 262 00:09:05,408 --> 00:09:07,811 but Stead Track took it to the next level. 263 00:09:07,911 --> 00:09:09,079 Should Sam get into specifics? 264 00:09:09,179 --> 00:09:11,281 Sam should not be interrupted. 265 00:09:12,315 --> 00:09:13,516 Why not leave? 266 00:09:13,616 --> 00:09:15,652 I mean, the benefits were really good. 267 00:09:15,785 --> 00:09:17,154 And when COVID hit, 268 00:09:17,287 --> 00:09:19,289 my husband got laid off from his oil rig. 269 00:09:19,422 --> 00:09:21,222 I mean, he's out there now, 270 00:09:21,223 --> 00:09:23,526 rehired, but back then, there were no jobs, 271 00:09:23,626 --> 00:09:26,029 so I just felt lucky to be working. 272 00:09:26,129 --> 00:09:27,797 And, well, then 273 00:09:27,898 --> 00:09:28,832 I got pregnant. 274 00:09:28,966 --> 00:09:30,834 Is that when the trouble started? 275 00:09:30,934 --> 00:09:33,803 Missing work, showing up late, 276 00:09:33,904 --> 00:09:36,506 missing quotas, sleeping in your truck. 277 00:09:36,639 --> 00:09:38,141 First trimester was hard. 278 00:09:38,241 --> 00:09:39,843 Second was even worse. 279 00:09:39,943 --> 00:09:41,678 I mean, as for missing work, 280 00:09:41,811 --> 00:09:43,680 well, the company didn't give me much allowance 281 00:09:43,780 --> 00:09:45,148 for my pre-natal appointments. 282 00:09:45,282 --> 00:09:47,250 I mean, that wasn't right, 283 00:09:47,350 --> 00:09:49,152 so I talked to some coworkers about unionizing, 284 00:09:49,252 --> 00:09:51,920 and I would've done it, too, but I got fired. 285 00:09:51,921 --> 00:09:53,690 Because your delivery truck was stolen, 286 00:09:53,823 --> 00:09:55,158 along with the packages. 287 00:09:55,292 --> 00:09:57,327 Well, yes, but they've had 288 00:09:57,427 --> 00:09:59,662 a truck stolen before, and that driver 289 00:09:59,762 --> 00:10:00,628 didn't get fired. 290 00:10:00,629 --> 00:10:02,130 Well, you told the company 291 00:10:02,131 --> 00:10:03,867 that you left the engine running and the keys inside. 292 00:10:03,967 --> 00:10:05,635 Can't imagine that was protocol. 293 00:10:05,735 --> 00:10:07,437 It was this unspoken rule 294 00:10:07,537 --> 00:10:09,770 to keep the engines running to meet the crazy quotas. 295 00:10:09,771 --> 00:10:11,374 They knew. 296 00:10:11,474 --> 00:10:13,176 They put the cameras in the trucks to keep track of us, 297 00:10:13,276 --> 00:10:15,678 and towards the end, I was even... 298 00:10:15,812 --> 00:10:17,180 What? 299 00:10:18,415 --> 00:10:19,447 Um, 300 00:10:19,448 --> 00:10:22,085 have any of you been pregnant? 301 00:10:22,953 --> 00:10:24,621 Your bladder... 302 00:10:24,721 --> 00:10:26,856 Oh, yeah. Girl, I popped a squat 303 00:10:26,990 --> 00:10:28,358 multiple times an hour. 304 00:10:28,491 --> 00:10:30,227 And postpartum, I had to wear a pee pad 305 00:10:30,327 --> 00:10:31,962 for a year in case I sneezed. 306 00:10:33,830 --> 00:10:36,299 I was, um, peeing in bottles 307 00:10:36,399 --> 00:10:37,800 in the back of the truck. 308 00:10:37,901 --> 00:10:39,202 That's awful. 309 00:10:39,302 --> 00:10:41,438 Is there anything else you think we should know? 310 00:10:41,538 --> 00:10:44,574 'Cause now is the time to say it. You do not want 311 00:10:44,674 --> 00:10:46,977 to be up there and have... Uh, can I use the bathroom? 312 00:10:47,077 --> 00:10:49,177 Of course. It's, uh, down that hall, 313 00:10:49,178 --> 00:10:51,748 to your left. Okay, thank you. 314 00:10:56,019 --> 00:10:58,721 Be gentle. She's pregnant. 315 00:10:58,855 --> 00:11:00,590 I was being gentle. 316 00:11:00,723 --> 00:11:03,626 Trust me, I do not want to put another woman in labor. 317 00:11:04,661 --> 00:11:06,161 But she's holding something back. 318 00:11:06,162 --> 00:11:07,730 Lying? About what? 319 00:11:07,864 --> 00:11:10,200 I'm not sure, but Shae wants to talk to you. 320 00:11:10,300 --> 00:11:12,501 I can only hold her off for so long. 321 00:11:15,438 --> 00:11:18,908 Might help if I knew what was going on. 322 00:11:21,678 --> 00:11:23,080 It was her. 323 00:11:24,214 --> 00:11:26,083 Who Julian had the affair with, or... 324 00:11:26,183 --> 00:11:28,151 one-night stand, I guess? 325 00:11:28,251 --> 00:11:29,351 What? 326 00:11:31,821 --> 00:11:34,024 You're a crocodile, baby. 327 00:11:35,392 --> 00:11:36,891 You know it. 328 00:11:36,892 --> 00:11:38,595 The point is, 329 00:11:38,695 --> 00:11:40,063 you see my dilemma, 330 00:11:40,163 --> 00:11:41,664 with Shae. No dilemma. 331 00:11:41,764 --> 00:11:43,433 Let's kick her to the curb. 332 00:11:44,601 --> 00:11:46,234 Why are the cops here? 333 00:11:46,235 --> 00:11:49,237 The longer you are at Jacobson Moore, 334 00:11:49,238 --> 00:11:51,708 the more danger you put yourself in. 335 00:11:51,808 --> 00:11:54,044 You could be arrested. 336 00:11:57,380 --> 00:11:58,781 What's going on? 337 00:12:00,150 --> 00:12:01,284 Samantha Prince? 338 00:12:01,384 --> 00:12:03,020 Please put your hands behind your back. 339 00:12:03,120 --> 00:12:04,921 What? Wait, what's going on? Do you have a warrant? 340 00:12:05,022 --> 00:12:06,789 You're under arrest for grand larceny. What are you doing? 341 00:12:06,923 --> 00:12:08,291 Get your hands off of her. Back away, ma'am. We have a warrant. 342 00:12:08,391 --> 00:12:09,826 Do not cuff her like that. She is pregnant. 343 00:12:09,959 --> 00:12:11,092 Olympia... I promise I will take care of this. 344 00:12:11,093 --> 00:12:13,030 You're gonna be okay. Let's go. 345 00:12:20,503 --> 00:12:22,105 In addition to the theft of the delivery truck, 346 00:12:22,205 --> 00:12:23,940 Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside, 347 00:12:24,041 --> 00:12:27,144 which we determined to have a market value of over $50,000. 348 00:12:27,277 --> 00:12:29,012 Your Honor, my client is currently suing Stead Track 349 00:12:29,112 --> 00:12:30,480 for pregnancy discrimination. 350 00:12:30,580 --> 00:12:33,050 And it's no coincidence that on the eve of the trial, 351 00:12:33,150 --> 00:12:35,152 they've decided to press charges against her. 352 00:12:35,252 --> 00:12:37,020 So what are you saying, Counselor? 353 00:12:37,120 --> 00:12:38,188 That it smacks of retaliation. 354 00:12:38,288 --> 00:12:40,190 Gasping. Your Honor, the People 355 00:12:40,323 --> 00:12:42,192 both resent and challenge the accusation 356 00:12:42,292 --> 00:12:44,027 that we would be coerced by a corporate third party. 357 00:12:44,127 --> 00:12:45,595 There is no actual evidence. 358 00:12:45,695 --> 00:12:47,330 This is the piece of a packing slip that 359 00:12:47,464 --> 00:12:49,166 was found stuck in the corner of the defendant's work locker. 360 00:12:49,266 --> 00:12:50,700 The tracking number matches one of the stolen packages. 361 00:12:50,833 --> 00:12:51,868 That isn't possible. 362 00:12:52,001 --> 00:12:53,002 I got this. 363 00:12:53,103 --> 00:12:54,504 We also have footage from the camera 364 00:12:54,604 --> 00:12:56,173 inside the defendant's truck showing her 365 00:12:56,273 --> 00:12:58,306 turning off the camera an hour before the theft. 366 00:12:58,307 --> 00:13:01,511 Want me to play it? Your Honor, that footage is either taken out of context 367 00:13:01,611 --> 00:13:04,312 or outright manufactured, and I will prove it. 368 00:13:04,313 --> 00:13:06,116 I wish you luck in doing so at trial. 369 00:13:06,216 --> 00:13:08,983 Until then, bail is set at $20,000. 370 00:13:08,984 --> 00:13:11,486 Your Honor, this is her first offense. 371 00:13:11,487 --> 00:13:12,889 She's not a flight risk. 372 00:13:12,989 --> 00:13:14,455 She's eight months pregnant! Sam. 373 00:13:14,456 --> 00:13:16,393 I'm gonna bail you out, I got cash. 374 00:13:16,493 --> 00:13:17,694 Oh, my God, Khadija, thank you. 375 00:13:17,794 --> 00:13:19,729 Thank you so much. 376 00:13:22,065 --> 00:13:23,866 Of course I want the trial expedited. 377 00:13:24,000 --> 00:13:27,135 I'm not having a baby with this hanging over my head. 378 00:13:27,136 --> 00:13:29,170 Is your husband coming back? No way, mm-mm. 379 00:13:29,171 --> 00:13:31,608 I'm not letting him use those vacation days. 380 00:13:31,708 --> 00:13:33,876 I need him to come back when the baby comes. 381 00:13:33,976 --> 00:13:35,712 I got her, don't worry. 382 00:13:35,812 --> 00:13:37,314 It's just the DA's office has 383 00:13:37,414 --> 00:13:39,814 real evidence that you were in on the theft. 384 00:13:39,815 --> 00:13:41,218 Real manufactured evidence. 385 00:13:41,318 --> 00:13:42,885 Yeah, her property was stolen, too. 386 00:13:42,985 --> 00:13:45,088 If she were in on it, she'd still have her earbuds. 387 00:13:45,222 --> 00:13:46,356 Exactly. 388 00:13:46,456 --> 00:13:48,991 Except... you did turn off the camera. 389 00:13:49,092 --> 00:13:50,427 So I could pee. 390 00:13:50,527 --> 00:13:52,429 Sorry, hon, but I have to ask. 391 00:13:52,562 --> 00:13:55,332 I thought you said that you do that in the back? 392 00:13:55,432 --> 00:13:57,400 Well, usually, 393 00:13:57,500 --> 00:14:00,103 but the truck was completely full that day. 394 00:14:00,237 --> 00:14:02,071 And the packing slip in your locker? 395 00:14:02,205 --> 00:14:03,740 They didn't even let me clean out my locker. 396 00:14:03,840 --> 00:14:04,907 Khadija did it for me. 397 00:14:05,007 --> 00:14:06,676 Yeah, like, three months ago. 398 00:14:06,776 --> 00:14:08,845 And there was absolutely nothing left in there when I was done. 399 00:14:08,945 --> 00:14:10,613 Someone at Stead Track 400 00:14:10,713 --> 00:14:12,081 planted that slip. 401 00:14:12,182 --> 00:14:13,583 According to the chain of custody in the police report, 402 00:14:13,683 --> 00:14:15,051 the janitor who found the slip 403 00:14:15,152 --> 00:14:17,687 handed it to a manager named Ahmad Hassan. 404 00:14:17,787 --> 00:14:19,789 Prosecution's calling the manager. 405 00:14:19,922 --> 00:14:21,458 Huh. 406 00:14:21,558 --> 00:14:22,959 What are you thinking? 407 00:14:24,093 --> 00:14:25,562 Well... 408 00:14:25,662 --> 00:14:28,165 my friend, Cindy Shapiro... Oh. 409 00:14:28,265 --> 00:14:31,301 had a rival named Carole Burnett-- no relation. 410 00:14:31,434 --> 00:14:33,636 And Cindy hated Carole, 411 00:14:33,736 --> 00:14:35,104 for reasons I won't get into, 412 00:14:35,205 --> 00:14:37,340 but Cindy wanted Carole out of our canasta game. 413 00:14:37,440 --> 00:14:39,342 So Cindy set it up 414 00:14:39,442 --> 00:14:42,379 to look like Carole was cheating, only 415 00:14:42,479 --> 00:14:44,281 no one noticed, but Cindy couldn't 416 00:14:44,381 --> 00:14:46,082 very well point that out, could she? 417 00:14:46,183 --> 00:14:47,047 So... 418 00:14:47,048 --> 00:14:49,819 Cindy positioned Gail Lerman-- 419 00:14:49,919 --> 00:14:53,323 objectively nice lady-- where she could see it. 420 00:14:54,457 --> 00:14:56,092 Now there's my point. 421 00:14:58,161 --> 00:14:59,462 Okay. 422 00:14:59,596 --> 00:15:01,929 Why would a janitor hand over a random piece of paper 423 00:15:01,930 --> 00:15:05,001 that looks like trash to the manager? 424 00:15:05,802 --> 00:15:07,637 Prosecution's not calling the janitor. 425 00:15:07,737 --> 00:15:10,039 Sarah and I will interview her. 426 00:15:10,139 --> 00:15:12,175 With Matty. 427 00:15:12,275 --> 00:15:14,244 Oh, I'm sorry, it's my grandson. 428 00:15:14,344 --> 00:15:16,346 He's having a hard time at school. I... 429 00:15:16,479 --> 00:15:17,980 I need to call him. Of course. Absolutely. 430 00:15:18,080 --> 00:15:18,948 I'll interview 431 00:15:19,048 --> 00:15:21,284 the janitor with them. 432 00:15:23,186 --> 00:15:24,321 Sweetheart? 433 00:15:24,454 --> 00:15:26,356 What's going on? You okay? 434 00:15:27,324 --> 00:15:28,525 You sure? 435 00:15:29,926 --> 00:15:31,661 Well, he's a jerk face. 436 00:15:31,761 --> 00:15:33,930 I'm having Grandpa call the school. 437 00:15:34,030 --> 00:15:35,498 I love you, too. 438 00:15:35,598 --> 00:15:38,735 I thought you said your husband was dead. 439 00:15:41,671 --> 00:15:44,138 Deader than a duck in a gator pond. 440 00:15:44,139 --> 00:15:46,175 I was referring to Alfie's grandfather 441 00:15:46,276 --> 00:15:47,744 from the other side of the family. 442 00:15:47,844 --> 00:15:49,279 What can I do you for, Shae? 443 00:15:49,379 --> 00:15:51,312 Oh, just wanted to get caught up on the witness list. 444 00:15:51,313 --> 00:15:53,516 I mean, I knew Sam was hiding something. 445 00:15:54,351 --> 00:15:56,586 Alfie's other grandfather, does he live nearby? 446 00:15:57,554 --> 00:15:58,555 Maine. 447 00:15:58,655 --> 00:16:00,455 How is that relevant to Sam? 448 00:16:00,456 --> 00:16:01,391 It's not. 449 00:16:01,524 --> 00:16:02,692 It's relevant to you. 450 00:16:02,792 --> 00:16:05,228 And what is your interest in me, Shae? 451 00:16:05,362 --> 00:16:07,764 Frankly, it's becoming exhausting. 452 00:16:07,864 --> 00:16:10,467 The fact that you keep changing the topic is exhausting. 453 00:16:10,567 --> 00:16:12,034 Why are you? 454 00:16:12,168 --> 00:16:13,736 Because I don't want the whole office 455 00:16:13,836 --> 00:16:15,538 talking about my personal life. 456 00:16:15,638 --> 00:16:17,139 And I'm sure you don't want me 457 00:16:17,240 --> 00:16:19,242 talking about yours right now, either. 458 00:16:21,878 --> 00:16:24,581 I'll keep you updated on that witness list. 459 00:16:33,923 --> 00:16:35,525 We need to talk. 460 00:16:35,625 --> 00:16:37,992 Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd. 461 00:16:37,993 --> 00:16:41,664 Did you tell anyone what happened with us? 462 00:16:44,000 --> 00:16:46,836 Heard how you and Matty reeled in Irv. 463 00:16:46,936 --> 00:16:48,405 Good stuff, so just want to say, 464 00:16:48,538 --> 00:16:51,007 anything you need in that area, we're here for you. 465 00:16:51,107 --> 00:16:53,242 Yep, I actually took an improv class in high school 466 00:16:53,343 --> 00:16:54,744 to prepare for college interviews, 467 00:16:54,844 --> 00:16:57,179 so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and." 468 00:16:57,280 --> 00:16:58,948 Portia, hi. 469 00:16:59,048 --> 00:17:00,249 Hi. I'm Olympia Lawrence. 470 00:17:00,350 --> 00:17:02,051 These two are my associates who 471 00:17:02,151 --> 00:17:03,420 are here to silently observe. 472 00:17:03,520 --> 00:17:05,588 Thank you for coming to talk to us. 473 00:17:05,722 --> 00:17:07,757 Walk us through the day you found the packing slip. 474 00:17:07,857 --> 00:17:10,092 My supervisor Ahmad said he needed 475 00:17:10,192 --> 00:17:12,860 a locker cleaned for a new employee. 476 00:17:12,861 --> 00:17:14,864 And he... 477 00:17:14,964 --> 00:17:16,699 stood over me. 478 00:17:16,799 --> 00:17:18,601 Like, watched. 479 00:17:19,636 --> 00:17:22,472 Is this normal procedure for cleaning a locker? 480 00:17:22,605 --> 00:17:24,106 Him watching? Nope. 481 00:17:24,206 --> 00:17:26,075 It felt weird. 482 00:17:26,175 --> 00:17:28,645 And then when I found the slip, he took it 483 00:17:28,778 --> 00:17:30,244 right away and left. 484 00:17:30,245 --> 00:17:31,881 Adding her to the witness list. 485 00:17:31,981 --> 00:17:33,716 Wait, first 486 00:17:33,816 --> 00:17:35,716 let's lock the manager into whatever lie 487 00:17:35,717 --> 00:17:36,953 he's gonna give on the stand. 488 00:17:37,053 --> 00:17:39,522 Then we'll spring Portia on them. 489 00:17:39,622 --> 00:17:41,157 Can we do that? 490 00:17:41,290 --> 00:17:42,659 Expedited trial. 491 00:17:42,759 --> 00:17:44,661 Expedited notice requirement. 492 00:17:44,761 --> 00:17:46,162 Mr. Hassan, 493 00:17:46,295 --> 00:17:47,764 when the janitor found the packing slip 494 00:17:47,864 --> 00:17:49,263 in Mrs. Prince's locker, 495 00:17:49,264 --> 00:17:51,868 what made you stop and take a closer look at it? 496 00:17:51,968 --> 00:17:55,436 It was the kind of slip that's included inside a package. 497 00:17:55,437 --> 00:17:58,007 So the only way Sam would've had that 498 00:17:58,107 --> 00:18:00,643 was if she'd opened up a box and taken it out. 499 00:18:00,777 --> 00:18:02,679 And that would be unusual for an employee to do? 500 00:18:02,779 --> 00:18:03,780 Unheard of. 501 00:18:03,880 --> 00:18:05,648 Plus, I knew she'd had a truck 502 00:18:05,782 --> 00:18:07,717 and merchandise stolen on her watch 503 00:18:07,817 --> 00:18:09,352 before she was fired. 504 00:18:09,452 --> 00:18:11,118 So I thought I'd check, 505 00:18:11,119 --> 00:18:12,321 just in case. 506 00:18:12,422 --> 00:18:14,357 And what was the packing slip for? 507 00:18:14,491 --> 00:18:15,692 A Gucci bag. 508 00:18:15,792 --> 00:18:17,527 No further questions. 509 00:18:19,829 --> 00:18:21,998 Mr. Hassan, on average, 510 00:18:22,098 --> 00:18:23,366 how many lockers a month 511 00:18:23,466 --> 00:18:25,001 do you supervise getting cleaned? 512 00:18:25,134 --> 00:18:26,266 Well, none, but in-- 513 00:18:26,267 --> 00:18:27,737 Just answer the question, please. 514 00:18:27,837 --> 00:18:30,373 How many times a year besides Sam Prince's? 515 00:18:30,507 --> 00:18:31,774 Zero. 516 00:18:31,874 --> 00:18:34,110 Did you supervise the cleaning of Sam Prince's 517 00:18:34,210 --> 00:18:36,679 locker when she was fired three months ago? 518 00:18:36,779 --> 00:18:37,814 No, I did not. 519 00:18:37,914 --> 00:18:41,050 Okay, but three months later, 520 00:18:41,183 --> 00:18:42,519 after she was fired, 521 00:18:42,652 --> 00:18:44,654 you decided to supervise a second cleaning. 522 00:18:44,754 --> 00:18:45,955 Why? 523 00:18:46,055 --> 00:18:47,724 I had an employee starting the next day 524 00:18:47,857 --> 00:18:50,793 with a severe peanut allergy who'd be using that locker. 525 00:18:51,628 --> 00:18:55,064 You were worried about a peanut allergy 526 00:18:55,197 --> 00:18:56,699 over three months later? 527 00:18:56,833 --> 00:18:59,834 The allergen can live on surfaces up to 110 days. 528 00:18:59,835 --> 00:19:01,604 I was cautious. 529 00:19:01,704 --> 00:19:03,239 Do you have any proof to back up your claim 530 00:19:03,339 --> 00:19:04,805 about this mystery employee? 531 00:19:04,806 --> 00:19:07,410 Your Honor, we'd like to submit the employee's health file, 532 00:19:07,510 --> 00:19:09,245 redacted to protect his identity. 533 00:19:09,378 --> 00:19:11,714 It confirms his allergy. 534 00:19:12,749 --> 00:19:14,050 Indeed it does. 535 00:19:14,183 --> 00:19:16,052 Seems convenient. 536 00:19:16,152 --> 00:19:17,887 Objection. No further questions. 537 00:19:18,788 --> 00:19:21,257 The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz. 538 00:19:21,390 --> 00:19:23,460 Uh-- Your Honor, there is 539 00:19:23,560 --> 00:19:25,327 no Margo Cruz on their witness list. 540 00:19:25,428 --> 00:19:28,164 Expedited trial, expedited witness list. 541 00:19:30,232 --> 00:19:32,535 Ms. Cruz, you were waiting 542 00:19:32,635 --> 00:19:33,903 for your bus across the street 543 00:19:34,036 --> 00:19:35,404 from Mrs. Prince's truck the day it was stolen? 544 00:19:35,538 --> 00:19:36,704 Yes. 545 00:19:36,705 --> 00:19:38,074 What made you notice the plaintiff 546 00:19:38,174 --> 00:19:39,874 out of all the other people and cars around? 547 00:19:39,875 --> 00:19:41,077 She was pregnant. 548 00:19:41,177 --> 00:19:43,446 When I had my son, I could barely move. 549 00:19:43,546 --> 00:19:46,315 But she was unloading packages. 550 00:19:46,415 --> 00:19:48,250 I guess I just admired it. 551 00:19:48,384 --> 00:19:50,086 What did you see as you were admiring 552 00:19:50,219 --> 00:19:51,754 Mrs. Prince doing her work? 553 00:19:51,854 --> 00:19:54,791 A car pulled up behind her truck 554 00:19:54,924 --> 00:19:56,859 and a woman got out. 555 00:19:56,959 --> 00:19:59,428 She and Mrs. Prince were talking. 556 00:19:59,529 --> 00:20:01,598 They seemed to know each other, 557 00:20:01,698 --> 00:20:04,801 but they were also acting strange. 558 00:20:04,934 --> 00:20:06,302 Strange how? 559 00:20:06,402 --> 00:20:07,604 They kept looking around, 560 00:20:07,704 --> 00:20:09,472 like they were worried someone was watching. 561 00:20:09,606 --> 00:20:11,273 Then they exchanged keys. 562 00:20:11,373 --> 00:20:12,942 Mrs. Prince got in the woman's car 563 00:20:13,075 --> 00:20:15,111 and drove away. Drove away? 564 00:20:15,244 --> 00:20:16,278 Then what happened? 565 00:20:16,412 --> 00:20:17,614 Well, I don't know. 566 00:20:17,747 --> 00:20:19,782 I had to get on my bus. 567 00:20:19,882 --> 00:20:21,918 But what I can tell you is, 568 00:20:22,018 --> 00:20:23,520 it looked like Mrs. Prince was 569 00:20:23,620 --> 00:20:25,454 in a real hurry to get out of there. 570 00:20:35,598 --> 00:20:36,864 You didn't have to come back from Philly. 571 00:20:36,865 --> 00:20:38,067 Of course I'm back. 572 00:20:38,167 --> 00:20:39,836 What's going on, Sam? Why'd you lie? 573 00:20:39,936 --> 00:20:42,104 I had my first ultrasound that week 574 00:20:42,204 --> 00:20:44,240 and I couldn't get the time off. 575 00:20:44,340 --> 00:20:46,040 Khadija volunteered to help. 576 00:20:46,041 --> 00:20:48,110 She was driving the truck when it was stolen 577 00:20:48,244 --> 00:20:50,246 and she called me sobbing. 578 00:20:50,346 --> 00:20:51,413 You weren't even driving? 579 00:20:51,514 --> 00:20:53,015 Why didn't you tell us any of this? 580 00:20:53,115 --> 00:20:54,283 Because I didn't want Khadija getting in trouble. 581 00:20:54,383 --> 00:20:55,484 She didn't do anything wrong. 582 00:20:55,585 --> 00:20:57,587 Are you sure? Excuse me? 583 00:20:57,687 --> 00:20:59,155 The truck was stolen under her watch. 584 00:20:59,255 --> 00:21:00,657 Uh, she volunteered to clean out 585 00:21:00,757 --> 00:21:02,424 your locker, she-she could've planted the packing slip. 586 00:21:02,525 --> 00:21:04,761 Oh, stop. Khadija would never. You weren't even there! 587 00:21:08,097 --> 00:21:11,365 Look, I don't care about Khadija 588 00:21:11,366 --> 00:21:13,135 because I am your lawyer, Sam. 589 00:21:13,269 --> 00:21:16,172 And today did a lot of damage to your credibility. 590 00:21:16,272 --> 00:21:17,674 Okay, great news is 591 00:21:17,774 --> 00:21:20,708 we can use this to create reasonable doubt... 592 00:21:20,709 --> 00:21:22,378 but we have to point to her. Mm-mm. Mm-mm. 593 00:21:22,478 --> 00:21:24,378 You're gonna have to find another way to defend me. 594 00:21:24,379 --> 00:21:27,149 What if we can't? What if you end up in prison? 595 00:21:27,283 --> 00:21:28,818 I'm not going to 596 00:21:28,951 --> 00:21:30,787 because you're the big, fancy lawyer 597 00:21:30,887 --> 00:21:32,822 in the family. You know, all that time 598 00:21:32,955 --> 00:21:34,456 you give everybody else, 599 00:21:34,591 --> 00:21:37,426 go ahead and give it to me. 600 00:21:41,297 --> 00:21:42,899 What do you mean, Sam doesn't want 601 00:21:42,999 --> 00:21:44,634 to point to Khadija? That makes no sense. 602 00:21:44,767 --> 00:21:46,302 If I was arrested and I could point to Billy, 603 00:21:46,402 --> 00:21:47,403 I wouldn't even hesitate. 604 00:21:47,503 --> 00:21:48,638 Noted. 605 00:21:48,771 --> 00:21:51,273 It's just such a clear story for the jury. 606 00:21:51,373 --> 00:21:54,210 Plus, I mean, Khadija probably did it. 607 00:21:54,310 --> 00:21:55,578 That's what we're all thinking, right? 608 00:21:55,678 --> 00:21:56,679 But not Samantha. 609 00:21:56,779 --> 00:21:57,847 And before we convince a jury, 610 00:21:57,980 --> 00:21:59,248 we have to convince her, 611 00:21:59,348 --> 00:22:00,414 or at least get her to reasonable doubt. 612 00:22:00,415 --> 00:22:02,518 Start looking into Khadija. 613 00:22:02,652 --> 00:22:03,986 Aw, shoot. 614 00:22:04,086 --> 00:22:06,322 I have to go charm a school admissions counselor. 615 00:22:06,455 --> 00:22:08,357 Matty's a terrible liar. 616 00:22:08,457 --> 00:22:11,959 Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee. 617 00:22:11,960 --> 00:22:13,996 Well, unfortunately, you told her about Shae, 618 00:22:14,096 --> 00:22:17,634 for whatever reason, so now Shae knows that you know. 619 00:22:17,734 --> 00:22:18,599 Okay. 620 00:22:18,600 --> 00:22:19,836 Okay? 621 00:22:19,936 --> 00:22:21,170 You brought the mess to the office, 622 00:22:21,270 --> 00:22:22,504 I'm not in charge of the cleanup. 623 00:22:22,605 --> 00:22:25,007 You are such a hypocrite. 624 00:22:25,141 --> 00:22:27,543 Excuse me? You and Elijah? 625 00:22:27,677 --> 00:22:29,011 ADMISSIONS COUNSELOR Hi there. 626 00:22:29,578 --> 00:22:31,380 Hi! 627 00:22:31,513 --> 00:22:34,783 We're so excited to talk about Gramercy Park Academy. 628 00:22:36,318 --> 00:22:39,286 I especially love what you said about the school's focus 629 00:22:39,287 --> 00:22:41,155 on kid's socio-emotional development. 630 00:22:41,156 --> 00:22:44,994 Me, too. Positive communication habits, conflict resolution. 631 00:22:45,094 --> 00:22:47,363 We're just trying to raise nice, kind kids. 632 00:22:47,463 --> 00:22:49,866 Well, that's what I wanted to hear. 633 00:22:49,999 --> 00:22:51,901 And like I said, you called at the right time. 634 00:22:52,034 --> 00:22:54,203 We have a family transferring overseas mid-year. 635 00:22:54,303 --> 00:22:55,805 We'll get back to you soon. 636 00:22:55,905 --> 00:22:57,672 Thank you so much. We couldn't appreciate it more. 637 00:22:57,673 --> 00:22:59,742 Okay. Bye. Okay. Bye. 638 00:22:59,842 --> 00:23:02,812 You're accusing me of what now with Elijah? Oh, come on. 639 00:23:02,912 --> 00:23:04,747 Why don't you model some of those 640 00:23:04,847 --> 00:23:06,649 positive communication skills 641 00:23:06,749 --> 00:23:07,684 and communicate? 642 00:23:07,784 --> 00:23:09,183 I told Shae that I felt guilty, 643 00:23:09,184 --> 00:23:10,653 and she said you had a thing with Elijah. 644 00:23:10,753 --> 00:23:12,922 Is that clear enough? Okay... 645 00:23:13,756 --> 00:23:15,057 Oh, good, perfect timing. 646 00:23:15,157 --> 00:23:16,258 I'm representing his cousin. 647 00:23:16,358 --> 00:23:17,426 Oh, of course you are. 648 00:23:17,559 --> 00:23:18,993 Uh, bad time? Great time. 649 00:23:18,994 --> 00:23:20,861 Leave it, Julian. We were talking about you... 650 00:23:20,862 --> 00:23:22,765 Ignore him. ...uh, and your affair. 651 00:23:22,899 --> 00:23:24,433 There was no affair. Tryst, 652 00:23:24,566 --> 00:23:26,268 dalliance, what should I call it? Nothing. 653 00:23:26,368 --> 00:23:28,470 You should call it nothing, which is why this is ridiculous. 654 00:23:28,570 --> 00:23:30,306 You're comparing an actual something 655 00:23:30,439 --> 00:23:32,074 to a theoretical nothing. 656 00:23:33,776 --> 00:23:36,879 Well, you know how she feels, at least. 657 00:23:40,282 --> 00:23:42,284 Wow. Elijah... 658 00:23:42,384 --> 00:23:43,552 That's not... 659 00:23:47,556 --> 00:23:48,657 A bust. 660 00:23:48,791 --> 00:23:51,728 Khadija's got no priors, clean record. 661 00:23:53,329 --> 00:23:55,965 Ah. Alfie's grandpa from the other side of the family. 662 00:23:56,098 --> 00:23:57,700 Just got to town. 663 00:23:57,800 --> 00:23:59,066 Hi there, thanks for calling me back, 664 00:23:59,067 --> 00:24:00,436 finally. 665 00:24:00,536 --> 00:24:01,838 Are there people around? 666 00:24:01,971 --> 00:24:03,205 You know it. 667 00:24:03,305 --> 00:24:04,939 Did you get a chance to call the principal? 668 00:24:04,940 --> 00:24:06,573 No. I thought about it, 669 00:24:06,574 --> 00:24:08,477 and I thought I'd let it breathe a little more. 670 00:24:08,577 --> 00:24:10,913 Not the plan. Madeline, 671 00:24:11,013 --> 00:24:13,182 if I am going to be in charge of taking care of Alfie, 672 00:24:13,315 --> 00:24:14,483 then let me take charge of it, 673 00:24:14,583 --> 00:24:16,485 and stop micromanaging from afar. 674 00:24:16,585 --> 00:24:17,854 Okay. 675 00:24:17,954 --> 00:24:20,823 Talk to you later. Thanks for catching me up. 676 00:24:23,292 --> 00:24:25,361 Not a fan of the other grandpa? 677 00:24:25,494 --> 00:24:28,763 Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop. 678 00:24:28,764 --> 00:24:31,333 So, socials turn up anything on Khadija? 679 00:24:31,433 --> 00:24:33,502 Even better. We used this new program, 680 00:24:33,602 --> 00:24:35,204 it's kind of like the Wayback Machine, 681 00:24:35,337 --> 00:24:36,538 but for social media. 682 00:24:36,638 --> 00:24:37,972 It's a digital archive that captures 683 00:24:37,973 --> 00:24:39,675 the image of a page when it was created, 684 00:24:39,776 --> 00:24:42,845 which means we found who Khadija scrubbed from her socials. 685 00:24:42,945 --> 00:24:45,314 Oh, juicy. Someone she was beefing with? 686 00:24:45,414 --> 00:24:48,115 Sort of. Email you the info now. 687 00:24:48,116 --> 00:24:50,352 Ex-boyfriend named Demetri Moser. 688 00:24:50,452 --> 00:24:53,320 He's got a record, and they broke up right after the theft. 689 00:24:53,321 --> 00:24:54,989 Maybe she still lives in his apartment, 690 00:24:54,990 --> 00:24:56,692 and he's staying with his mom. 691 00:24:56,793 --> 00:24:59,095 Sounds like we should draw up some questions for old Demetri. 692 00:24:59,195 --> 00:25:02,364 Stay out of it. Said with respect, of course. 693 00:25:02,464 --> 00:25:05,234 Which part of that is respectful now? 694 00:25:05,367 --> 00:25:07,003 She's in a bad mood because Kira's seeing other people. 695 00:25:07,103 --> 00:25:08,570 No, I'm upset 696 00:25:08,670 --> 00:25:10,406 because you're taking up all the air, Nana, and we need a win. 697 00:25:10,539 --> 00:25:13,808 Sounds good because I'm looking at his place of business, 698 00:25:13,809 --> 00:25:16,245 and I'd stick out like a sore thumb. 699 00:25:17,847 --> 00:25:20,917 Give me an hour to change. 700 00:25:22,351 --> 00:25:23,419 At the end there? Yes. 701 00:25:23,552 --> 00:25:24,686 Yeah, okay. Yes, I see him. 702 00:25:24,787 --> 00:25:25,922 ♪ Are we going to...? 703 00:25:26,055 --> 00:25:27,223 We're going in. Okay. 704 00:25:27,356 --> 00:25:28,590 Hey! 705 00:25:28,690 --> 00:25:29,691 Sorry. Watch it. 706 00:25:29,792 --> 00:25:31,260 Sarah, you're pushing me. 707 00:25:31,393 --> 00:25:32,561 So sorry about that. 708 00:25:32,694 --> 00:25:33,529 Sorry. 709 00:25:33,629 --> 00:25:35,564 Oh. Sorry. 710 00:25:35,664 --> 00:25:38,267 Yeah, we know the bouncer. Demetri. Yeah, 711 00:25:38,400 --> 00:25:40,034 so do the rest of us. 712 00:25:40,035 --> 00:25:42,604 Get to the back of the line. 713 00:25:44,406 --> 00:25:45,774 Okay, this is fine. 714 00:25:45,875 --> 00:25:47,507 We just have more time to go through the plan. 715 00:25:47,508 --> 00:25:48,744 Remember improv. "Yes, and." 716 00:25:48,845 --> 00:25:50,079 We don't want to seem too rehearsed. 717 00:25:50,179 --> 00:25:51,678 "Yes and..." we want to be so rehearsed 718 00:25:51,679 --> 00:25:52,781 that we don't seem rehearsed. 719 00:25:52,882 --> 00:25:54,516 Okay, Sarah, here's a question, 720 00:25:54,616 --> 00:25:57,119 how can you be blunt and honest about everything except 721 00:25:57,219 --> 00:25:59,455 your feelings for Kira? Wow, left field, okay. 722 00:25:59,588 --> 00:26:01,390 Just tell her it's been over a month, you want to lock it down. 723 00:26:01,490 --> 00:26:03,492 Are you on molly, is this what happens? Are you scared? 724 00:26:03,592 --> 00:26:05,027 Fine, I'll do it. Dude, you're the one talking. 725 00:26:05,127 --> 00:26:06,428 You live with your mother. No. 726 00:26:06,528 --> 00:26:08,464 Stop it. No, I'm going to. 727 00:26:08,564 --> 00:26:10,499 I will kill you. Get off of me. 728 00:26:10,599 --> 00:26:12,134 It's a free world. 729 00:26:12,234 --> 00:26:13,269 I will kill you if you do. 730 00:26:13,402 --> 00:26:14,336 "Kira, I 731 00:26:14,436 --> 00:26:15,604 wanted to tell you..." 732 00:26:15,737 --> 00:26:17,006 I will retaliate so hard. 733 00:26:17,106 --> 00:26:19,108 I am not afraid of you, ma'am. You should be. 734 00:26:19,208 --> 00:26:21,208 You have activated the wrong bitch, Billy. 735 00:26:21,209 --> 00:26:23,012 Demetri. 736 00:26:23,112 --> 00:26:25,047 What's going on here? Sorry. 737 00:26:25,147 --> 00:26:27,816 Sorry. We're cool. Aren't we cool? 738 00:26:29,485 --> 00:26:32,688 Dude, we are so cool. 739 00:26:32,788 --> 00:26:34,991 Wait, you know, you actually look familiar. 740 00:26:35,091 --> 00:26:37,626 Were you at Khadija's barbeque in September? 741 00:26:37,726 --> 00:26:39,661 Wait, is this about... 742 00:26:39,795 --> 00:26:42,331 Yes. And... 743 00:26:42,464 --> 00:26:44,566 And I got nothing to do with it. And... 744 00:26:45,467 --> 00:26:46,835 ...she said you did. 745 00:26:46,936 --> 00:26:48,137 What? Yeah. 746 00:26:48,237 --> 00:26:49,571 Look, we're private investigators. We just... 747 00:26:49,671 --> 00:26:51,573 And I got nothing to do with her debt. 748 00:26:51,673 --> 00:26:53,342 Get out of here. 749 00:26:53,475 --> 00:26:54,410 Now. 750 00:26:54,510 --> 00:26:56,812 Yeah. Sure. We-We can do that. 751 00:26:56,913 --> 00:26:59,515 Um, yeah, okay, okay. Debt? Oh, my God. 752 00:27:00,917 --> 00:27:03,352 So, is Alfie asleep? 753 00:27:03,485 --> 00:27:04,653 Yes. 754 00:27:04,786 --> 00:27:06,120 And... 755 00:27:06,121 --> 00:27:09,089 I was right. His day got better. 756 00:27:09,090 --> 00:27:11,160 That's why I didn't want to call the school. 757 00:27:11,260 --> 00:27:13,362 The two aren't mutually exclusive. 758 00:27:13,495 --> 00:27:14,761 He called me at work. 759 00:27:14,762 --> 00:27:16,332 Well, that's because you coddle him, Madeline. 760 00:27:16,465 --> 00:27:17,666 I don't. You do. 761 00:27:17,799 --> 00:27:20,436 You're so afraid of him feeling any pain. 762 00:27:20,536 --> 00:27:23,505 Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think? 763 00:27:23,639 --> 00:27:25,541 Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact 764 00:27:25,674 --> 00:27:26,875 about every little thing. 765 00:27:26,976 --> 00:27:28,808 I'm not overreacting. You are. 766 00:27:28,809 --> 00:27:32,612 Edwin, parenting is different now. 767 00:27:32,613 --> 00:27:35,517 Olympia just moved her kids to another school 768 00:27:35,617 --> 00:27:37,284 because of the social dynamics. 769 00:27:37,285 --> 00:27:39,588 I don't care about Olympia. 770 00:27:39,688 --> 00:27:42,524 She's not my wife. She is a suspect. 771 00:27:42,658 --> 00:27:45,427 One of three people we think hid documents 772 00:27:45,527 --> 00:27:47,363 about opioids, which means 773 00:27:47,463 --> 00:27:48,662 she can't be trusted. 774 00:27:48,663 --> 00:27:51,433 Not about parenting, not about anything. 775 00:27:52,301 --> 00:27:54,536 I know that, Edwin. 776 00:27:55,371 --> 00:27:57,073 I don't believe you. 777 00:28:16,325 --> 00:28:17,859 What's going on? 778 00:28:17,994 --> 00:28:19,960 Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we. 779 00:28:19,961 --> 00:28:21,495 You're not making sense, Master Yoda. 780 00:28:21,496 --> 00:28:22,698 It's been a long night. 781 00:28:22,798 --> 00:28:23,865 We talked to the boyfriend. 782 00:28:23,966 --> 00:28:26,368 Khadija was in debt. Online gambling. 783 00:28:30,706 --> 00:28:34,141 I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern. 784 00:28:34,142 --> 00:28:35,844 Demetri has a record of theft. 785 00:28:35,944 --> 00:28:37,713 Khadija volunteers to drive your truck, 786 00:28:37,846 --> 00:28:40,316 thinks the company won't retaliate. But why would she? 787 00:28:40,416 --> 00:28:42,884 She was $50,000 in debt. 788 00:28:44,320 --> 00:28:46,422 Okay, see? You didn't know that. 789 00:28:46,555 --> 00:28:48,724 Look, I'm sure she was just embarrassed. Sam... 790 00:28:48,824 --> 00:28:51,893 Look, Khadija didn't do it. End of story. 791 00:28:53,062 --> 00:28:54,330 "End of story"? 792 00:28:54,430 --> 00:28:56,932 Mm-hmm. You sure you don't want a drink? 793 00:28:57,066 --> 00:28:58,567 Mm. At my age, 794 00:28:58,667 --> 00:28:59,968 cocktail in the middle of the afternoon 795 00:29:00,069 --> 00:29:01,837 better come with a blanket and pillow. 796 00:29:03,672 --> 00:29:05,741 So what happens Monday in court? 797 00:29:05,874 --> 00:29:08,844 I try to poke holes in the chain of custody 798 00:29:08,944 --> 00:29:12,181 while we keep trying to get Sam to see the light. 799 00:29:13,115 --> 00:29:16,052 Well, sometimes, we only see what we want to see. 800 00:29:16,152 --> 00:29:19,155 Hard not to, when feelings get involved. 801 00:29:19,255 --> 00:29:21,357 Guess that's what happened with me and Julian. 802 00:29:22,124 --> 00:29:23,492 I don't know what I was thinking, 803 00:29:23,592 --> 00:29:25,094 considering getting back with him. 804 00:29:27,529 --> 00:29:30,666 So you guys met at Jacobson Moore, right? Mm-hmm. 805 00:29:30,766 --> 00:29:31,900 Were you working on a case? 806 00:29:32,000 --> 00:29:34,770 Or catch googly eyes at the law library? 807 00:29:34,903 --> 00:29:37,373 A case. 808 00:29:37,473 --> 00:29:39,641 Late nights, all that, you know. 809 00:29:39,775 --> 00:29:41,377 Working under Senior, actually. 810 00:29:41,477 --> 00:29:44,380 No kidding. Mm-hmm. He was running point 811 00:29:44,480 --> 00:29:46,082 on Wellbrexa 812 00:29:46,182 --> 00:29:50,219 when all these lawsuits were coming to a head about opioids, 813 00:29:50,319 --> 00:29:53,889 how addictive they were, who knew what when. 814 00:29:53,989 --> 00:29:55,891 Serious stuff. 815 00:29:55,991 --> 00:29:57,593 You worked on all that? 816 00:29:57,693 --> 00:29:59,861 Yup. Right out of law school. 817 00:29:59,961 --> 00:30:02,262 Hated every minute, but I thought 818 00:30:02,263 --> 00:30:04,133 that's what you had to do with a degree 819 00:30:04,266 --> 00:30:06,668 from a fancy law school like mine. 820 00:30:06,802 --> 00:30:08,670 Nearly killed my soul. 821 00:30:08,804 --> 00:30:10,306 I think Big Pharma 822 00:30:10,406 --> 00:30:11,907 would kill yours, too, by the way. 823 00:30:12,007 --> 00:30:13,575 Not the money. 824 00:30:13,675 --> 00:30:15,277 Especially the money, trust me. 825 00:30:15,377 --> 00:30:18,247 I've seen how Senior holds it over Julian's head. 826 00:30:18,347 --> 00:30:19,246 Okay, 827 00:30:19,247 --> 00:30:20,747 it's time to spill the beans. 828 00:30:20,748 --> 00:30:23,417 What the heckadoody is up between the two of them? 829 00:30:23,418 --> 00:30:25,487 How much time do you have? 830 00:30:25,587 --> 00:30:27,022 Screw it, I'm drinking. 831 00:30:27,123 --> 00:30:29,558 Yes! Carry me home, will you? 832 00:30:33,662 --> 00:30:34,996 I mean, have you seen my brownstone? 833 00:30:35,097 --> 00:30:37,032 Julian says he gets nothing from his dad, 834 00:30:37,166 --> 00:30:40,035 but all of a sudden, you got money for this big down payment? 835 00:30:41,036 --> 00:30:43,605 Anyway, that's what the heckadoodle is up. 836 00:30:43,705 --> 00:30:46,375 It's "heckadoody." 837 00:30:46,475 --> 00:30:48,210 My bad. 838 00:30:49,145 --> 00:30:51,180 And Wellbrexa is how we met. 839 00:30:51,947 --> 00:30:54,383 And also how I met Shae, unfortunately. 840 00:30:54,516 --> 00:30:57,052 Say what? Mm-hmm. 841 00:30:57,186 --> 00:30:58,652 She was an analyst for McKinsey. 842 00:30:58,653 --> 00:31:01,890 Assigned to Wellbrexa to liaise with us. 843 00:31:03,425 --> 00:31:05,361 Here's the stupid thing. 844 00:31:05,461 --> 00:31:09,064 I asked Julian once about Shae, 845 00:31:09,165 --> 00:31:11,200 and he acted outraged. 846 00:31:11,300 --> 00:31:13,569 Turned on his location sharing, 847 00:31:13,702 --> 00:31:15,404 asked me to track him, 848 00:31:15,504 --> 00:31:17,473 to look through his phone. 849 00:31:18,374 --> 00:31:20,376 Oh, my God. What? 850 00:31:20,476 --> 00:31:21,543 Tracking devices. 851 00:31:21,677 --> 00:31:23,343 Khadija said that Sam's 852 00:31:23,344 --> 00:31:26,047 earbuds were stolen and they were Bluetooth, 853 00:31:26,148 --> 00:31:27,949 so maybe we can track where they died. 854 00:31:28,049 --> 00:31:28,884 Can you call her? 855 00:31:29,017 --> 00:31:30,586 Yeah. Okay. 856 00:31:31,253 --> 00:31:33,088 Sorry. Who? 857 00:31:33,189 --> 00:31:34,723 What? I'm just a little drunk. 858 00:31:34,856 --> 00:31:38,394 Actually, can you say that whole thing over, 859 00:31:38,494 --> 00:31:40,495 just way slower. 860 00:31:45,334 --> 00:31:46,902 Okay. 861 00:31:47,002 --> 00:31:48,570 Okay, Sam said her earbuds died here, 862 00:31:48,670 --> 00:31:50,003 so look for familiar names. Okay. 863 00:31:50,004 --> 00:31:52,174 Maybe, uh, Khadija lives in the building, or, um... 864 00:31:52,274 --> 00:31:53,609 Or Demetri or... 865 00:31:53,742 --> 00:31:55,043 Or... I don't know, um... 866 00:31:55,143 --> 00:31:57,010 the Stead Track manager? 867 00:31:57,011 --> 00:31:58,214 Dadgumit. 868 00:31:58,314 --> 00:31:59,179 Who's that? 869 00:31:59,180 --> 00:32:00,216 What, uh... what? 870 00:32:00,316 --> 00:32:01,417 I don't know what that means. 871 00:32:01,550 --> 00:32:02,918 It means, get over here, sister, 872 00:32:03,018 --> 00:32:04,453 have a look-see. 873 00:32:04,553 --> 00:32:05,719 No way! 874 00:32:05,720 --> 00:32:07,521 Way! 875 00:32:07,522 --> 00:32:09,090 Okay. 876 00:32:14,230 --> 00:32:16,498 Delivery, last call or I'm out of here. 877 00:32:17,999 --> 00:32:19,067 Run. 878 00:32:19,167 --> 00:32:21,169 Don't fall. 879 00:32:24,306 --> 00:32:26,107 Yep, Irv from the bar. 880 00:32:26,208 --> 00:32:27,407 Let's confront him. No. 881 00:32:27,408 --> 00:32:28,877 No. 882 00:32:28,977 --> 00:32:31,280 I think first we need a plan. 883 00:32:31,413 --> 00:32:33,815 And maybe some more sweet potato fries. 884 00:32:40,689 --> 00:32:41,857 "U lurk into Merv?" With a brain emoji 885 00:32:41,957 --> 00:32:43,122 and a superhero emoji. 886 00:32:43,123 --> 00:32:44,493 Who the hell's Merv? I don't know a Merv. 887 00:32:44,626 --> 00:32:46,328 Wait. "Ice." Look into ice? 888 00:32:46,462 --> 00:32:49,164 Ice and Merv, Ice and Merv. 889 00:32:49,265 --> 00:32:50,366 Irv... Irv! 890 00:32:50,466 --> 00:32:51,433 The witness they got the other night. 891 00:32:51,533 --> 00:32:52,434 When they went to the bar. 892 00:32:52,534 --> 00:32:54,403 Yes! That's it, let's go. 893 00:32:56,872 --> 00:32:59,341 Lookit here what they found! 894 00:32:59,441 --> 00:33:00,876 Lookit here. 895 00:33:00,976 --> 00:33:03,011 It's the answer to Mervirv. 896 00:33:03,144 --> 00:33:05,414 Whoa! 897 00:33:05,514 --> 00:33:06,715 We got to skedaddle. 898 00:33:06,848 --> 00:33:08,049 'Cause Monday, you got 899 00:33:08,183 --> 00:33:11,117 to nail him on the stand Monday. Okay. 900 00:33:11,118 --> 00:33:13,054 Oh, mm, mm-mm. Oh! 901 00:33:13,154 --> 00:33:14,690 Let's, um... Uh-uh. 902 00:33:14,790 --> 00:33:16,292 Let's drink some more water first and, uh... Yeah. 903 00:33:16,392 --> 00:33:17,693 ...then we can skedaddle. 904 00:33:17,826 --> 00:33:19,194 We can skedaddle! 905 00:33:19,295 --> 00:33:20,696 Yeah, girl. 906 00:33:22,464 --> 00:33:24,333 Mr. Lambert-- Irv-- 907 00:33:24,433 --> 00:33:26,067 thank you for responding to the subpoena. 908 00:33:26,167 --> 00:33:28,737 Are you familiar with the term "union busting"? 909 00:33:28,837 --> 00:33:30,439 Objection. Relevance? 910 00:33:30,539 --> 00:33:32,173 Can't be relevant until he answers. 911 00:33:32,274 --> 00:33:34,843 Overruled, but get there quick. 912 00:33:34,943 --> 00:33:38,480 Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is? 913 00:33:38,580 --> 00:33:40,549 I mean, vaguely. 914 00:33:40,649 --> 00:33:43,218 It's a person hired by companies to identify employees 915 00:33:43,319 --> 00:33:46,388 engaged in unionizing efforts and derail them. 916 00:33:46,522 --> 00:33:47,556 Uh, where is the question? 917 00:33:47,656 --> 00:33:49,090 No question. I'd like to submit 918 00:33:49,190 --> 00:33:51,259 Mr. Lambert's employment history 919 00:33:51,393 --> 00:33:53,228 detailing nine companies 920 00:33:53,329 --> 00:33:54,896 he's worked at in the last five years. 921 00:33:55,030 --> 00:33:58,066 All of them had employees trying to unionize. 922 00:33:58,166 --> 00:34:00,268 And they all had a failed union vote before he left. 923 00:34:00,402 --> 00:34:01,501 Objection. 924 00:34:01,502 --> 00:34:03,004 To facts? 925 00:34:03,104 --> 00:34:05,240 Also submitting proof 926 00:34:05,374 --> 00:34:08,243 that each company paid large sums of money 927 00:34:08,344 --> 00:34:10,612 to the same consulting firm. 928 00:34:11,447 --> 00:34:14,583 An LLC registered to Irv Lambert. 929 00:34:14,683 --> 00:34:16,685 Now here's the question. 930 00:34:16,785 --> 00:34:18,017 Mr. Lambert, 931 00:34:18,018 --> 00:34:20,956 are you a union-busting consultant? 932 00:34:24,393 --> 00:34:26,127 I guess you can call it that. 933 00:34:26,261 --> 00:34:29,331 I will, and in that capacity, were you pretending 934 00:34:29,431 --> 00:34:31,767 to be a dispatch manager at Stead Track, 935 00:34:31,867 --> 00:34:34,102 when you were really a mole gathering intel 936 00:34:34,202 --> 00:34:36,672 for the company on union efforts? 937 00:34:38,039 --> 00:34:39,708 More or less. 938 00:34:39,808 --> 00:34:42,177 Then, when you realized my client-- Sam-- 939 00:34:42,277 --> 00:34:44,212 was the leader of the union movement 940 00:34:44,312 --> 00:34:46,448 and the vote was likely to pass, 941 00:34:46,548 --> 00:34:50,118 you targeted her by stealing her truck and framing her? 942 00:34:50,251 --> 00:34:51,653 Absolutely not. 943 00:34:51,787 --> 00:34:53,121 I mean, that's extreme. 944 00:34:53,221 --> 00:34:56,590 Then how come the last known location of Sam's earbuds, 945 00:34:56,591 --> 00:34:59,127 which were in the truck when they were stolen, 946 00:34:59,227 --> 00:35:01,196 matched your home address? 947 00:35:02,464 --> 00:35:04,466 Maybe the thief drove past my house 948 00:35:04,566 --> 00:35:06,535 or threw them in the trash nearby. 949 00:35:06,635 --> 00:35:07,669 Maybe. 950 00:35:07,803 --> 00:35:09,137 Problem is, 951 00:35:09,270 --> 00:35:12,273 there's one other thing that points to you. 952 00:35:12,374 --> 00:35:15,644 Sam had her first pre-natal ultrasound appointment 953 00:35:15,744 --> 00:35:17,513 the day before the truck was stolen. 954 00:35:17,613 --> 00:35:19,681 Didn't tell anyone at work, 955 00:35:19,781 --> 00:35:21,650 but those ultrasound photos 956 00:35:21,783 --> 00:35:24,219 were in the truck when it was taken. 957 00:35:25,086 --> 00:35:26,622 You and I spoke at a bar 958 00:35:26,722 --> 00:35:29,157 when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead 959 00:35:29,257 --> 00:35:30,859 and I was trying to get you to be a witness. 960 00:35:30,992 --> 00:35:33,328 Remember? Sure. 961 00:35:33,429 --> 00:35:36,498 Did you mention seeing her ultrasound photos with me? 962 00:35:36,598 --> 00:35:38,834 Objection. Opposing counsel 963 00:35:38,934 --> 00:35:42,103 can't be an impeachment witness. 964 00:35:42,203 --> 00:35:43,605 Obviously, but I can call an impeachment witness. 965 00:35:43,705 --> 00:35:45,941 If only there were someone else who could 966 00:35:46,041 --> 00:35:48,176 corroborate what you said to me. 967 00:35:49,310 --> 00:35:51,246 Care to revise that statement, or do you want 968 00:35:51,346 --> 00:35:54,149 to add perjury to the list of charges you're racking up? 969 00:35:58,119 --> 00:35:59,455 Fine. 970 00:35:59,555 --> 00:36:01,056 I took the truck. 971 00:36:02,390 --> 00:36:03,324 Why? 972 00:36:03,425 --> 00:36:04,860 Sam was organizing a union. 973 00:36:04,960 --> 00:36:07,529 I needed to give the company a reason to fire her. 974 00:36:07,629 --> 00:36:09,898 That was supposed to be the end. 975 00:36:09,998 --> 00:36:12,200 Although she hired you and wanted her job back. 976 00:36:12,333 --> 00:36:13,602 And you knew she'd get right back 977 00:36:13,702 --> 00:36:15,471 to her union-organizing activities. 978 00:36:15,571 --> 00:36:17,238 So you planted evidence in her locker 979 00:36:17,338 --> 00:36:19,441 to frame her for the theft. 980 00:36:21,643 --> 00:36:23,176 I did. 981 00:36:23,177 --> 00:36:24,345 Yeah. 982 00:36:32,187 --> 00:36:35,489 I can't thank you enough. 983 00:36:35,490 --> 00:36:38,226 If you really want to thank me, you can give me your go-ahead 984 00:36:38,326 --> 00:36:39,828 to continue the civil suit, 985 00:36:39,928 --> 00:36:42,564 because we are going to hang Stead Track out to dry. 986 00:36:42,664 --> 00:36:44,733 Oh, you got my you-better-go-ahead. 987 00:36:45,934 --> 00:36:47,302 But I'm pissed. 988 00:36:47,402 --> 00:36:49,703 Heard you were trying to pin it on me. Ooh. 989 00:36:49,704 --> 00:36:51,406 I, um... 990 00:36:51,540 --> 00:36:52,872 I'm just messing with you. 991 00:36:52,873 --> 00:36:54,743 See, I told you 992 00:36:54,843 --> 00:36:57,345 my girl would never. Hmm. 993 00:36:58,814 --> 00:37:00,749 But thank you again. 994 00:37:04,152 --> 00:37:07,355 He might be a big fancy lawyer, 995 00:37:07,455 --> 00:37:08,888 but he shows up. 996 00:37:08,889 --> 00:37:10,792 Not everyone does that. 997 00:37:17,733 --> 00:37:19,365 Thanks, Lij. 998 00:37:19,366 --> 00:37:21,670 Look, and about what I said-- No, you were right. 999 00:37:21,770 --> 00:37:23,069 We're the only two 1000 00:37:23,070 --> 00:37:25,607 family in New York, I got to make more time. 1001 00:37:25,707 --> 00:37:29,511 Look, it's just, like, busy and with work and-- I know. 1002 00:37:29,611 --> 00:37:31,847 Look, I'm-I'm proud of you, okay? 1003 00:37:32,848 --> 00:37:34,182 Now, also, the aunties 1004 00:37:34,282 --> 00:37:35,651 want to know when you getting married. 1005 00:37:35,751 --> 00:37:37,416 Oh. Huh? 1006 00:37:37,417 --> 00:37:39,354 I mean, what should I text them? 1007 00:37:39,454 --> 00:37:41,254 How about Olympia? 1008 00:37:41,255 --> 00:37:42,891 Nah. 1009 00:37:42,991 --> 00:37:44,860 Nothing there. 1010 00:37:46,094 --> 00:37:47,462 Okay, so even though our sojourn 1011 00:37:47,563 --> 00:37:49,464 through New York's nightlife didn't pan out, 1012 00:37:49,565 --> 00:37:51,598 Olympia told me she was impressed 1013 00:37:51,599 --> 00:37:53,669 by our Mervirv research. 1014 00:37:54,469 --> 00:37:55,735 Good work. 1015 00:37:55,736 --> 00:37:56,805 We did good. 1016 00:37:56,905 --> 00:37:59,207 Here, have a pastelito. 1017 00:37:59,307 --> 00:38:00,976 Last one in a while, 1018 00:38:01,076 --> 00:38:02,277 because, even though you said it 1019 00:38:02,377 --> 00:38:03,845 in the meanest way possible, you're right. 1020 00:38:03,945 --> 00:38:06,147 I'm telling Claudia to move out. 1021 00:38:07,248 --> 00:38:08,984 I am so glad. 1022 00:38:09,084 --> 00:38:12,487 And that wasn't the meanest way I could say that, trust me. Oh. 1023 00:38:12,588 --> 00:38:14,690 Also, I'm gonna take two. Just say yes. 1024 00:38:14,790 --> 00:38:16,524 Yes. And... 1025 00:38:17,325 --> 00:38:18,894 ...tell Kira how you feel. 1026 00:38:19,895 --> 00:38:21,597 Just say yes. Mm-hmm. 1027 00:38:21,697 --> 00:38:23,665 Hmm? 1028 00:38:23,765 --> 00:38:26,067 I heard yes. Definitely yes. Mm-mm. 1029 00:38:35,611 --> 00:38:37,078 I don't have other hangs. 1030 00:38:37,178 --> 00:38:38,513 Just so you know. 1031 00:38:38,647 --> 00:38:40,215 Because I really like you. 1032 00:38:40,315 --> 00:38:42,283 But-but you can keep hanging. 1033 00:38:43,151 --> 00:38:45,887 Um, but I will just be hanging... 1034 00:38:46,822 --> 00:38:48,023 ...here. 1035 00:38:50,458 --> 00:38:52,694 Thank you for telling me that. 1036 00:38:52,794 --> 00:38:54,493 The fact that you're so direct 1037 00:38:54,494 --> 00:38:58,867 is one of the many, many things that I really like about you. 1038 00:38:59,000 --> 00:39:00,201 Many? 1039 00:39:02,537 --> 00:39:05,406 Would it be okay if we checked in in a month? 1040 00:39:06,574 --> 00:39:07,475 Great. 1041 00:39:07,575 --> 00:39:10,343 I'll send you a calendar invite. 1042 00:39:10,344 --> 00:39:12,914 Hot. Mm-hmm. 1043 00:39:19,888 --> 00:39:23,224 See the email? The twins got into Gramercy Park. 1044 00:39:23,324 --> 00:39:25,360 Yup. So, they're all set. 1045 00:39:25,460 --> 00:39:28,296 Yeah. Me, not as much. 1046 00:39:29,064 --> 00:39:31,365 I'm sorry. I was out of line. 1047 00:39:32,868 --> 00:39:34,834 Look, if you say nothing happened with you and Elijah... 1048 00:39:34,835 --> 00:39:38,506 I'm saying that it's way too messy here now. 1049 00:39:38,606 --> 00:39:40,475 That fight, 1050 00:39:40,575 --> 00:39:43,011 it was public, and I can't have that. 1051 00:39:44,179 --> 00:39:46,915 So, for the good of our family, 1052 00:39:47,048 --> 00:39:49,651 I don't think we should work together anymore. 1053 00:39:51,086 --> 00:39:52,620 Uh, okay. 1054 00:39:53,588 --> 00:39:55,791 Uh, yeah, that's... 1055 00:39:55,924 --> 00:39:57,592 probably a good idea. 1056 00:39:57,726 --> 00:39:59,160 Yeah. 1057 00:39:59,260 --> 00:40:00,628 Where will you go? 1058 00:40:01,897 --> 00:40:03,264 Oh, I'm not going anywhere. 1059 00:40:04,165 --> 00:40:06,367 I'd like you to leave. 1060 00:40:06,467 --> 00:40:08,269 What? 1061 00:40:08,369 --> 00:40:11,006 Well, you did ask what you can do. 1062 00:40:11,106 --> 00:40:13,141 Do this. 1063 00:40:13,274 --> 00:40:14,409 Um... 1064 00:40:14,509 --> 00:40:16,812 We're up for partner at the end of the year. 1065 00:40:16,912 --> 00:40:18,279 Sacrifice is hard. 1066 00:40:18,379 --> 00:40:20,714 Olympia, my father runs the firm. 1067 00:40:20,715 --> 00:40:24,786 Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring. 1068 00:40:26,221 --> 00:40:27,655 Why don't we ask the managing board 1069 00:40:27,756 --> 00:40:28,824 to pick only one of us for partner 1070 00:40:28,957 --> 00:40:30,258 and the other leaves? 1071 00:40:30,358 --> 00:40:31,492 Hmm? 1072 00:40:32,227 --> 00:40:33,226 And I said yes. 1073 00:40:33,227 --> 00:40:34,761 Don't worry. 1074 00:40:34,762 --> 00:40:36,998 I know you want in on Big Pharma, and I get it, 1075 00:40:37,132 --> 00:40:39,901 the money's better, so Julian and I 1076 00:40:40,001 --> 00:40:41,937 are going to share you for now. 1077 00:40:42,037 --> 00:40:44,672 Then, whoever wins, 1078 00:40:44,806 --> 00:40:46,641 you stay with them. 1079 00:40:47,508 --> 00:40:49,108 Well, first of all, I... 1080 00:40:49,109 --> 00:40:50,712 I can't believe you'd even think of me, 1081 00:40:50,812 --> 00:40:53,181 with everything you have going on. 1082 00:40:54,682 --> 00:40:56,785 But I don't think you can dictate to Julian 1083 00:40:56,885 --> 00:40:57,917 who he can work with. 1084 00:40:57,918 --> 00:40:59,855 Oh, I'll write it into the divorce, 1085 00:40:59,988 --> 00:41:02,422 blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me. 1086 00:41:05,626 --> 00:41:07,126 Thank you, Olympia. 1087 00:41:07,127 --> 00:41:09,664 I take care of my friends, too, 1088 00:41:09,765 --> 00:41:11,266 the people I trust. 1089 00:41:11,366 --> 00:41:12,834 And like I said, 1090 00:41:12,934 --> 00:41:14,569 I trust you. 1091 00:41:15,603 --> 00:41:17,538 I hope you trust me, too. 1092 00:41:20,508 --> 00:41:22,543 So Shae worked for Wellbrexa? 1093 00:41:22,677 --> 00:41:25,013 She did. Good work. 1094 00:41:25,146 --> 00:41:27,646 But you were right, Edwin. 1095 00:41:27,647 --> 00:41:30,149 I did stop viewing Olympia as a suspect. 1096 00:41:30,150 --> 00:41:32,618 Well, thank you for acknowledging that. 1097 00:41:32,619 --> 00:41:34,522 Wait. 1098 00:41:34,622 --> 00:41:36,491 I stopped viewing her as a suspect 1099 00:41:36,591 --> 00:41:38,526 because she didn't do it. 1100 00:41:39,660 --> 00:41:40,960 Julian did, 1101 00:41:40,961 --> 00:41:42,330 not Olympia. 1102 00:41:42,430 --> 00:41:45,066 Maybe under the direction of Senior, maybe not, 1103 00:41:45,166 --> 00:41:47,735 but Olympia was not involved. 1104 00:41:47,836 --> 00:41:52,440 Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof 1105 00:41:52,540 --> 00:41:55,474 of something you did, something I didn't see. 1106 00:41:55,475 --> 00:41:57,245 Surprise. 1107 00:41:57,345 --> 00:41:59,312 I don't have proof. 1108 00:41:59,313 --> 00:42:01,316 Just my gut, 1109 00:42:01,416 --> 00:42:03,718 and I trust it. 1110 00:42:06,687 --> 00:42:08,389 I trust my friend. 1111 00:42:09,124 --> 00:42:11,392 Captioning sponsored by CBS 1112 00:42:11,526 --> 00:42:13,561 and TOYOTA. 1113 00:42:13,661 --> 00:42:16,497 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.