Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,067 --> 00:00:05,769
Previously on Matlock...
2
00:00:05,869 --> 00:00:08,038
The law firm Jacobson Moore
hid documents
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,274
that could have taken
opioids off the market
4
00:00:10,408 --> 00:00:11,775
ten years earlier.
5
00:00:11,909 --> 00:00:13,577
Think of how many lives
that could've saved,
6
00:00:13,677 --> 00:00:15,145
including our daughter's.
7
00:00:15,245 --> 00:00:16,747
Claudia shattered my heart,
8
00:00:16,847 --> 00:00:19,049
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,451
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:20,584 --> 00:00:21,985
by being in a family with me.
11
00:00:22,085 --> 00:00:23,253
I want a divorce.
12
00:00:23,387 --> 00:00:24,422
He cheated years ago,
13
00:00:24,555 --> 00:00:25,823
but I just found out.
14
00:00:25,923 --> 00:00:26,924
Breathe in November.
15
00:00:27,057 --> 00:00:28,626
Exhale the cabin.
16
00:00:28,759 --> 00:00:30,294
Whatever you're doing
with Elijah,
17
00:00:30,428 --> 00:00:31,362
be careful.
18
00:00:31,462 --> 00:00:32,596
Who is that?
19
00:00:32,696 --> 00:00:34,565
Shae Banfield,
the firm's jury consultant.
20
00:00:34,665 --> 00:00:36,565
A legit human
lie detector.
21
00:00:36,566 --> 00:00:37,935
The email attachment,
22
00:00:38,035 --> 00:00:40,971
it's a photograph
of Senior in Sydney.
23
00:00:41,071 --> 00:00:42,873
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:42,973 --> 00:00:46,143
The signature was forged
by Julian or Olympia.
25
00:00:46,276 --> 00:00:47,945
Now we just have to find
26
00:00:48,078 --> 00:00:49,380
another way in.
27
00:00:51,281 --> 00:00:52,783
We'll see if this
pen was worth it.
28
00:00:52,883 --> 00:00:54,685
I need to know
who you slept with.
29
00:00:54,785 --> 00:00:56,119
And that's enough.
30
00:00:59,089 --> 00:01:02,460
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:02,560 --> 00:01:04,795
Good gracious,
all I want is cold.
32
00:01:06,630 --> 00:01:07,465
Try a blonde.
33
00:01:07,565 --> 00:01:10,000
I used
to be a blonde.
34
00:01:10,133 --> 00:01:12,235
Still am
in some places.
35
00:01:13,904 --> 00:01:15,506
You come here often?
36
00:01:15,639 --> 00:01:17,775
Uh, yeah, just
once in a while.
37
00:01:17,875 --> 00:01:20,544
Oh. It's my first time, obviously.
38
00:01:20,644 --> 00:01:22,212
Ugh, I had a long day.
39
00:01:22,312 --> 00:01:23,481
As I was walking past,
40
00:01:23,581 --> 00:01:25,182
I thought this looked
like a hoppin' joint,
41
00:01:25,315 --> 00:01:26,850
as the kids say.
42
00:01:26,984 --> 00:01:29,152
I think she's trying
to flirt with you.
43
00:01:29,286 --> 00:01:30,721
Ooh-whee.
44
00:01:30,821 --> 00:01:34,122
Your calamari looks
finger-licking good.
45
00:01:34,123 --> 00:01:35,624
Mind if I have a taste?
46
00:01:35,625 --> 00:01:38,462
Uh...
That's not a pickup line.
47
00:01:38,562 --> 00:01:40,664
Ah.
Use me.
48
00:01:40,798 --> 00:01:42,500
Unless you want it to be.
49
00:01:44,267 --> 00:01:46,468
Uh, look, my friend
just got here,
50
00:01:46,469 --> 00:01:48,406
and we haven't
seen each other in a while.
51
00:01:48,506 --> 00:01:50,107
I can take a hint.
52
00:01:50,207 --> 00:01:51,272
I owe you one.
53
00:01:51,273 --> 00:01:53,977
I know how you can
repay me, Irv.
54
00:01:55,345 --> 00:01:56,647
I actually came here
to talk to you.
55
00:01:56,747 --> 00:01:58,916
I'm a lawyer.
I represent Sam Prince,
56
00:01:59,016 --> 00:02:00,050
and we're
trying to prove
57
00:02:00,183 --> 00:02:01,619
wrongful
termination.
58
00:02:01,719 --> 00:02:04,021
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
59
00:02:04,154 --> 00:02:06,089
Yeah, I saw
the ultrasound photo.
60
00:02:06,189 --> 00:02:08,158
It was a cute blob.
61
00:02:08,258 --> 00:02:10,461
I know you no longer
work at Stead Track,
62
00:02:10,561 --> 00:02:12,229
and Sam said
you were a manager,
63
00:02:12,329 --> 00:02:14,565
so you might
have insight.
64
00:02:14,698 --> 00:02:16,567
Into why
she was fired?
65
00:02:16,700 --> 00:02:18,402
Oh, I've got no idea.
66
00:02:18,502 --> 00:02:20,370
Different division.
67
00:02:20,504 --> 00:02:21,872
And I was laid off.
68
00:02:22,005 --> 00:02:23,641
I'm on unemployment,
69
00:02:23,741 --> 00:02:26,544
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
70
00:02:32,249 --> 00:02:34,418
Uh, so how much
is Sam suing for?
71
00:02:34,518 --> 00:02:35,886
It's not about
the money.
72
00:02:36,019 --> 00:02:37,788
Sam wants
her job back.
What?
73
00:02:37,888 --> 00:02:39,056
Mm-hmm.
74
00:02:39,189 --> 00:02:40,891
Why would she
want that?
75
00:02:40,991 --> 00:02:42,292
Well, that
blob is due
76
00:02:42,392 --> 00:02:43,727
in six weeks, Irv.
77
00:02:43,827 --> 00:02:45,763
It's a tough
job market.
78
00:02:45,863 --> 00:02:47,164
She needs
the benefits,
79
00:02:47,264 --> 00:02:48,198
the stability.
80
00:02:48,298 --> 00:02:49,831
I know it's a big ask,
81
00:02:49,832 --> 00:02:52,669
but they can't
go after your unemployment.
82
00:02:54,137 --> 00:02:55,238
And our plan worked.
83
00:02:55,372 --> 00:02:57,074
We finally
got a manager
84
00:02:57,207 --> 00:02:58,840
willing to corroborate
the conditions.
85
00:02:58,841 --> 00:03:00,844
Sounds like you had a fun night.
86
00:03:01,745 --> 00:03:03,378
It wasn't about fun.
87
00:03:03,379 --> 00:03:04,915
You and Olympia
didn't have to pretend
88
00:03:05,048 --> 00:03:06,249
you don't know each other.
89
00:03:06,349 --> 00:03:08,852
Well, we've been striking out
all week.
90
00:03:08,952 --> 00:03:11,455
People are scared
to testify.
91
00:03:11,589 --> 00:03:12,923
So, we just thought
92
00:03:13,023 --> 00:03:15,190
if I tenderized
the meat a little...
93
00:03:15,191 --> 00:03:16,794
Mm-hmm.
94
00:03:17,861 --> 00:03:18,962
What's wrong?
95
00:03:19,096 --> 00:03:20,931
Well, you didn't
ask if there was anything
96
00:03:21,064 --> 00:03:22,432
on the pen about Wellbrexa.
97
00:03:22,533 --> 00:03:24,301
I checked the transcript.
98
00:03:24,434 --> 00:03:25,803
Was there a mention?
99
00:03:25,936 --> 00:03:26,868
No.
100
00:03:26,869 --> 00:03:28,606
Then why are you so upset?
101
00:03:30,508 --> 00:03:33,176
Because Olympia is a suspect.
102
00:03:34,044 --> 00:03:35,378
Do you think I don't know that?
103
00:03:35,479 --> 00:03:37,280
But we also
104
00:03:37,414 --> 00:03:38,916
have real cases,
105
00:03:39,016 --> 00:03:40,549
we're representing real people.
106
00:03:40,550 --> 00:03:43,353
I just don't want you
to lose sight.
107
00:03:43,453 --> 00:03:44,886
Of course I'm not.
108
00:03:44,887 --> 00:03:46,790
The longer you stay
at Jacobson Moore,
109
00:03:46,890 --> 00:03:48,992
the more dangerous
it's going to be
110
00:03:49,092 --> 00:03:50,694
for you.
You could be arrested.
111
00:03:54,998 --> 00:03:56,199
Stop.
112
00:03:56,299 --> 00:03:58,401
They're not gonna press charges.
113
00:03:58,502 --> 00:04:00,602
They'd look like fools.
114
00:04:00,603 --> 00:04:04,642
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
115
00:04:04,742 --> 00:04:06,442
and calls herself Matlock?
116
00:04:08,111 --> 00:04:10,814
Plus, they
wouldn't want me
117
00:04:10,914 --> 00:04:12,750
to go public with
my allegations,
118
00:04:12,850 --> 00:04:14,916
trust that.
119
00:04:14,917 --> 00:04:16,554
Thank you.
120
00:04:17,588 --> 00:04:19,156
Just be careful.
121
00:04:20,123 --> 00:04:22,159
I'm always careful.
122
00:04:34,605 --> 00:04:37,374
I put a lot of love
in those eggs.
123
00:04:39,042 --> 00:04:41,278
I just feel like
maybe if I stay at home...
124
00:04:41,378 --> 00:04:43,547
No. And if those
kids are mean,
125
00:04:43,681 --> 00:04:44,946
then you just tell them,
126
00:04:44,947 --> 00:04:46,449
in ten years,
you're gonna be at the top,
127
00:04:46,550 --> 00:04:47,718
and they're not even
gonna be footnotes.
128
00:04:47,818 --> 00:04:50,053
Do you want me to get beat up?
129
00:04:50,187 --> 00:04:51,655
Go upstairs
and get dressed, darling.
130
00:04:51,755 --> 00:04:53,523
Can I at least
check the pen transcript?
131
00:04:53,624 --> 00:04:54,925
Oh, no.
Maybe Julian
mentioned Wellbrexa!
132
00:04:55,025 --> 00:04:56,560
I'm on it.
133
00:04:56,660 --> 00:04:58,896
So, go get ready
for school.
134
00:05:02,332 --> 00:05:03,701
You have to call the principal
135
00:05:03,801 --> 00:05:05,402
and tell him what's going on.
No,
136
00:05:05,535 --> 00:05:06,704
that will signal to Alfie
137
00:05:06,804 --> 00:05:08,639
that he can't
handle things by himself.
138
00:05:08,739 --> 00:05:10,674
This is a brilliant kid
who loves to learn,
139
00:05:10,774 --> 00:05:12,375
and now he doesn't
want to go to school?
140
00:05:12,475 --> 00:05:14,009
He will get through it.
141
00:05:14,010 --> 00:05:15,378
Fine.
142
00:05:15,512 --> 00:05:17,047
But if it
gets any worse,
143
00:05:17,147 --> 00:05:18,649
you'll call
them, okay?
144
00:05:18,749 --> 00:05:20,550
Fine, okay.
145
00:05:21,652 --> 00:05:23,186
Edwin?
146
00:05:23,286 --> 00:05:25,153
I said, "fine."
No.
147
00:05:25,154 --> 00:05:26,123
A mention.
148
00:05:26,223 --> 00:05:27,991
Keyword found. "Wellbrexa."
149
00:05:29,026 --> 00:05:31,094
Well, now I keep
replaying everything.
150
00:05:31,228 --> 00:05:32,362
All those late nights.
151
00:05:32,462 --> 00:05:34,464
Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing?
152
00:05:34,564 --> 00:05:35,999
Were you sleeping
with Shae then, too?
153
00:05:36,099 --> 00:05:38,168
Of course not.
Shae?
154
00:05:39,269 --> 00:05:40,470
It's private.
155
00:05:40,570 --> 00:05:42,005
Can you use it?
156
00:05:42,940 --> 00:05:43,774
How?
157
00:05:43,907 --> 00:05:45,275
Get more information,
158
00:05:45,408 --> 00:05:46,243
manipulate it.
159
00:05:46,376 --> 00:05:47,978
That's what you do, right?
160
00:05:51,548 --> 00:05:53,283
Right.
161
00:05:54,251 --> 00:05:55,851
Right. I'm to blame.
162
00:05:55,852 --> 00:05:57,120
No, Olympia...
No,
163
00:05:57,220 --> 00:05:58,421
I shouldn't have
brought up Shae again.
164
00:05:58,521 --> 00:05:59,589
It's been a week.
165
00:05:59,690 --> 00:06:01,091
Old news, what
was I thinking?
166
00:06:01,191 --> 00:06:02,459
I just don't want every
conversation to be a fight.
167
00:06:02,559 --> 00:06:03,426
Tell me
what to do,
168
00:06:03,560 --> 00:06:04,561
I'll do anything.
169
00:06:04,662 --> 00:06:05,527
Nothing to do,
you already did.
170
00:06:07,230 --> 00:06:09,366
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
171
00:06:09,466 --> 00:06:10,600
I think it'll be
a great option
172
00:06:10,734 --> 00:06:11,900
for the twins.
173
00:06:11,901 --> 00:06:13,136
I think so, too.
174
00:06:14,137 --> 00:06:15,472
But can I just say
one more thing about--
175
00:06:15,572 --> 00:06:16,974
You cannot.
176
00:06:17,107 --> 00:06:18,241
Hi, Elijah. How's Philly?
177
00:06:18,341 --> 00:06:19,875
It's Philly.
178
00:06:19,876 --> 00:06:22,112
Great job at getting
a corroborating witness.
179
00:06:22,245 --> 00:06:24,079
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
180
00:06:24,080 --> 00:06:25,849
Well,
I've updated five aunties
181
00:06:25,949 --> 00:06:27,951
on a text chain
and there's a lot of
182
00:06:28,051 --> 00:06:29,219
fire emojis being sent.
183
00:06:29,319 --> 00:06:30,487
Followed by prayer hands,
184
00:06:30,620 --> 00:06:31,621
followed by
a favorite Bible verse?
185
00:06:31,755 --> 00:06:33,423
You know it.
186
00:06:34,591 --> 00:06:37,695
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
187
00:06:37,795 --> 00:06:40,563
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
188
00:06:40,664 --> 00:06:41,799
I like Sam.
189
00:06:41,899 --> 00:06:43,400
And she shouldn't have
been fired.
190
00:06:43,500 --> 00:06:45,368
Would have helped her
even if she weren't your cousin.
191
00:06:46,236 --> 00:06:47,337
This is what I do.
192
00:06:47,437 --> 00:06:48,839
Yeah, you do a lot.
193
00:06:48,972 --> 00:06:50,906
So, I got you
an extra set of hands
194
00:06:50,907 --> 00:06:52,242
just to help with trial prep.
195
00:06:52,342 --> 00:06:54,177
Just in case.
196
00:06:57,414 --> 00:06:58,613
What's going on?
197
00:06:58,614 --> 00:07:00,150
Are you okay?
198
00:07:00,250 --> 00:07:01,251
Oh, yeah.
199
00:07:01,351 --> 00:07:02,953
I'm a crocodile, baby.
200
00:07:03,053 --> 00:07:04,753
Nice.
201
00:07:04,754 --> 00:07:07,424
When I was little,
and I didn't want to cry,
202
00:07:07,524 --> 00:07:11,028
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
203
00:07:11,161 --> 00:07:12,627
Soft on the inside,
204
00:07:12,628 --> 00:07:14,932
but hard as a damn rock
on the outside.
205
00:07:15,032 --> 00:07:16,666
How can I help?
206
00:07:16,800 --> 00:07:18,535
Who can I hurt?
207
00:07:19,669 --> 00:07:22,005
Oversee Sam's witness prep.
208
00:07:22,139 --> 00:07:23,772
Shae's going to assist.
209
00:07:23,773 --> 00:07:25,809
Shae? Huh.
210
00:07:25,909 --> 00:07:27,277
I mean, do we need her?
211
00:07:27,377 --> 00:07:29,679
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
212
00:07:29,780 --> 00:07:31,479
but Sam's not hiding anything.
213
00:07:31,480 --> 00:07:34,184
And this case probably
won't go to trial now.
214
00:07:34,317 --> 00:07:38,055
Just in case. I need to do
what's best for my client.
215
00:07:38,155 --> 00:07:39,857
But I can't be
around Shae right now.
216
00:07:39,990 --> 00:07:41,992
How come?
217
00:07:42,726 --> 00:07:45,528
I just need you
to interface, please.
218
00:07:45,628 --> 00:07:46,730
As a friend?
219
00:07:46,864 --> 00:07:48,629
Of course.
220
00:07:48,630 --> 00:07:50,267
What do you think
they're talking about?
221
00:07:50,367 --> 00:07:51,534
Did your mom pack
your lunch again?
222
00:07:51,634 --> 00:07:53,370
No, it seems
way more serious.
223
00:07:53,503 --> 00:07:55,205
And she did, yes.
224
00:07:55,305 --> 00:07:56,606
Score.
225
00:07:57,640 --> 00:07:58,842
Here, sharesies.
226
00:07:58,942 --> 00:08:00,043
Ooh.
227
00:08:00,143 --> 00:08:01,977
You know,
I'm going to miss these
228
00:08:01,978 --> 00:08:03,413
when Billy finally
kicks Claudia out
229
00:08:03,546 --> 00:08:04,980
and moves back into
his own apartment.
230
00:08:04,981 --> 00:08:06,347
Oh, wait.
231
00:08:06,348 --> 00:08:08,451
Remember what
we talked about.
232
00:08:09,820 --> 00:08:10,819
"Take advantage
of the good food,
233
00:08:10,820 --> 00:08:12,055
and let Billy live his life."
234
00:08:12,155 --> 00:08:13,256
Finish that
sentence.
235
00:08:13,390 --> 00:08:14,522
"Without judgment."
236
00:08:14,523 --> 00:08:16,026
Thank you, Kira.
My pleasure, Billy.
237
00:08:16,126 --> 00:08:17,194
All right,
I gotta go
238
00:08:17,294 --> 00:08:18,495
fix other
people's mistakes
239
00:08:18,595 --> 00:08:19,729
without making
them feel dumb.
240
00:08:19,863 --> 00:08:21,064
Ugh. But that's
the fun part.
Mm.
241
00:08:21,164 --> 00:08:22,330
What time
do you get off tonight?
242
00:08:22,331 --> 00:08:23,333
6:00.
243
00:08:23,433 --> 00:08:25,969
But, um,
I, um, actually
244
00:08:26,069 --> 00:08:28,305
have another hang.
245
00:08:28,405 --> 00:08:30,540
Oh. Okay, cool.
246
00:08:30,640 --> 00:08:32,843
I'll reach out elsewhere
to hang, too.
247
00:08:36,746 --> 00:08:38,315
You know,
I think my mom is free,
248
00:08:38,415 --> 00:08:39,482
if you want
to hang with her.
Shut up.
249
00:08:39,582 --> 00:08:41,118
You okay?
250
00:08:41,218 --> 00:08:42,752
Of course I'm okay.
251
00:08:42,886 --> 00:08:44,187
It's only been 47 days.
252
00:08:44,287 --> 00:08:45,555
I did not think
that we were exclusive.
253
00:08:45,655 --> 00:08:47,490
Good, don't spiral. I need you.
254
00:08:47,590 --> 00:08:49,860
Olympia is relying on us
less and less.
255
00:08:49,960 --> 00:08:51,128
We need to turn it around.
256
00:08:51,228 --> 00:08:53,596
I am prepped,
I am ready, I am...
257
00:08:53,696 --> 00:08:55,398
alone. Okay.
258
00:08:56,533 --> 00:09:00,804
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
259
00:09:00,904 --> 00:09:02,105
I mean, the
work was hard,
260
00:09:02,205 --> 00:09:03,440
and all the big
delivery companies
261
00:09:03,540 --> 00:09:05,275
have these insane quotas,
262
00:09:05,408 --> 00:09:07,811
but Stead Track took it
to the next level.
263
00:09:07,911 --> 00:09:09,079
Should Sam get into specifics?
264
00:09:09,179 --> 00:09:11,281
Sam should not be interrupted.
265
00:09:12,315 --> 00:09:13,516
Why not leave?
266
00:09:13,616 --> 00:09:15,652
I mean, the benefits
were really good.
267
00:09:15,785 --> 00:09:17,154
And when COVID hit,
268
00:09:17,287 --> 00:09:19,289
my husband got laid off
from his oil rig.
269
00:09:19,422 --> 00:09:21,222
I mean, he's out there now,
270
00:09:21,223 --> 00:09:23,526
rehired, but back then,
there were no jobs,
271
00:09:23,626 --> 00:09:26,029
so I just felt lucky
to be working.
272
00:09:26,129 --> 00:09:27,797
And, well, then
273
00:09:27,898 --> 00:09:28,832
I got pregnant.
274
00:09:28,966 --> 00:09:30,834
Is that when
the trouble started?
275
00:09:30,934 --> 00:09:33,803
Missing work,
showing up late,
276
00:09:33,904 --> 00:09:36,506
missing quotas,
sleeping in your truck.
277
00:09:36,639 --> 00:09:38,141
First trimester
was hard.
278
00:09:38,241 --> 00:09:39,843
Second was even worse.
279
00:09:39,943 --> 00:09:41,678
I mean, as for missing work,
280
00:09:41,811 --> 00:09:43,680
well, the company
didn't give me much allowance
281
00:09:43,780 --> 00:09:45,148
for my pre-natal appointments.
282
00:09:45,282 --> 00:09:47,250
I mean,
that wasn't right,
283
00:09:47,350 --> 00:09:49,152
so I talked to some
coworkers about unionizing,
284
00:09:49,252 --> 00:09:51,920
and I would've done it, too,
but I got fired.
285
00:09:51,921 --> 00:09:53,690
Because your delivery
truck was stolen,
286
00:09:53,823 --> 00:09:55,158
along with
the packages.
287
00:09:55,292 --> 00:09:57,327
Well, yes, but they've had
288
00:09:57,427 --> 00:09:59,662
a truck stolen before,
and that driver
289
00:09:59,762 --> 00:10:00,628
didn't get fired.
290
00:10:00,629 --> 00:10:02,130
Well, you told the company
291
00:10:02,131 --> 00:10:03,867
that you left the engine running
and the keys inside.
292
00:10:03,967 --> 00:10:05,635
Can't imagine
that was protocol.
293
00:10:05,735 --> 00:10:07,437
It was this unspoken rule
294
00:10:07,537 --> 00:10:09,770
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
295
00:10:09,771 --> 00:10:11,374
They knew.
296
00:10:11,474 --> 00:10:13,176
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
297
00:10:13,276 --> 00:10:15,678
and towards the end,
I was even...
298
00:10:15,812 --> 00:10:17,180
What?
299
00:10:18,415 --> 00:10:19,447
Um,
300
00:10:19,448 --> 00:10:22,085
have any of you been pregnant?
301
00:10:22,953 --> 00:10:24,621
Your bladder...
302
00:10:24,721 --> 00:10:26,856
Oh, yeah.
Girl, I popped a squat
303
00:10:26,990 --> 00:10:28,358
multiple times an hour.
304
00:10:28,491 --> 00:10:30,227
And postpartum,
I had to wear a pee pad
305
00:10:30,327 --> 00:10:31,962
for a year in case I sneezed.
306
00:10:33,830 --> 00:10:36,299
I was, um, peeing in bottles
307
00:10:36,399 --> 00:10:37,800
in the back of the truck.
308
00:10:37,901 --> 00:10:39,202
That's awful.
309
00:10:39,302 --> 00:10:41,438
Is there anything else
you think we should know?
310
00:10:41,538 --> 00:10:44,574
'Cause now is the time
to say it. You do not want
311
00:10:44,674 --> 00:10:46,977
to be up there
and have...
Uh, can I use the bathroom?
312
00:10:47,077 --> 00:10:49,177
Of course.
It's, uh, down that hall,
313
00:10:49,178 --> 00:10:51,748
to your left.
Okay, thank you.
314
00:10:56,019 --> 00:10:58,721
Be gentle. She's pregnant.
315
00:10:58,855 --> 00:11:00,590
I was being gentle.
316
00:11:00,723 --> 00:11:03,626
Trust me, I do not want
to put another woman in labor.
317
00:11:04,661 --> 00:11:06,161
But she's holding
something back.
318
00:11:06,162 --> 00:11:07,730
Lying? About what?
319
00:11:07,864 --> 00:11:10,200
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
320
00:11:10,300 --> 00:11:12,501
I can only hold her off
for so long.
321
00:11:15,438 --> 00:11:18,908
Might help if
I knew what was going on.
322
00:11:21,678 --> 00:11:23,080
It was her.
323
00:11:24,214 --> 00:11:26,083
Who Julian had
the affair with, or...
324
00:11:26,183 --> 00:11:28,151
one-night stand,
I guess?
325
00:11:28,251 --> 00:11:29,351
What?
326
00:11:31,821 --> 00:11:34,024
You're a crocodile, baby.
327
00:11:35,392 --> 00:11:36,891
You know it.
328
00:11:36,892 --> 00:11:38,595
The point is,
329
00:11:38,695 --> 00:11:40,063
you see my dilemma,
330
00:11:40,163 --> 00:11:41,664
with Shae.
No dilemma.
331
00:11:41,764 --> 00:11:43,433
Let's kick her to the curb.
332
00:11:44,601 --> 00:11:46,234
Why are the cops here?
333
00:11:46,235 --> 00:11:49,237
The longer you are
at Jacobson Moore,
334
00:11:49,238 --> 00:11:51,708
the more danger
you put yourself in.
335
00:11:51,808 --> 00:11:54,044
You could be arrested.
336
00:11:57,380 --> 00:11:58,781
What's going on?
337
00:12:00,150 --> 00:12:01,284
Samantha Prince?
338
00:12:01,384 --> 00:12:03,020
Please put your hands
behind your back.
339
00:12:03,120 --> 00:12:04,921
What?
Wait, what's going on?
Do you have a warrant?
340
00:12:05,022 --> 00:12:06,789
You're under arrest
for grand larceny.
What are you doing?
341
00:12:06,923 --> 00:12:08,291
Get your hands off of her.
Back away, ma'am.
We have a warrant.
342
00:12:08,391 --> 00:12:09,826
Do not cuff her like that.
She is pregnant.
343
00:12:09,959 --> 00:12:11,092
Olympia...
I promise
I will take care of this.
344
00:12:11,093 --> 00:12:13,030
You're gonna be okay.
Let's go.
345
00:12:20,503 --> 00:12:22,105
In addition to the theft
of the delivery truck,
346
00:12:22,205 --> 00:12:23,940
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
347
00:12:24,041 --> 00:12:27,144
which we determined to have
a market value of over $50,000.
348
00:12:27,277 --> 00:12:29,012
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
349
00:12:29,112 --> 00:12:30,480
for pregnancy discrimination.
350
00:12:30,580 --> 00:12:33,050
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
351
00:12:33,150 --> 00:12:35,152
they've decided
to press charges against her.
352
00:12:35,252 --> 00:12:37,020
So what are you saying,
Counselor?
353
00:12:37,120 --> 00:12:38,188
That it smacks
of retaliation.
354
00:12:38,288 --> 00:12:40,190
Gasping. Your Honor, the People
355
00:12:40,323 --> 00:12:42,192
both resent
and challenge the accusation
356
00:12:42,292 --> 00:12:44,027
that we would be coerced
by a corporate third party.
357
00:12:44,127 --> 00:12:45,595
There is no actual evidence.
358
00:12:45,695 --> 00:12:47,330
This is the piece
of a packing slip that
359
00:12:47,464 --> 00:12:49,166
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
360
00:12:49,266 --> 00:12:50,700
The tracking number matches
one of the stolen packages.
361
00:12:50,833 --> 00:12:51,868
That isn't possible.
362
00:12:52,001 --> 00:12:53,002
I got this.
363
00:12:53,103 --> 00:12:54,504
We also have footage
from the camera
364
00:12:54,604 --> 00:12:56,173
inside the defendant's
truck showing her
365
00:12:56,273 --> 00:12:58,306
turning off the camera
an hour before the theft.
366
00:12:58,307 --> 00:13:01,511
Want me to play it?
Your Honor, that footage is
either taken out of context
367
00:13:01,611 --> 00:13:04,312
or outright manufactured,
and I will prove it.
368
00:13:04,313 --> 00:13:06,116
I wish you luck
in doing so at trial.
369
00:13:06,216 --> 00:13:08,983
Until then, bail
is set at $20,000.
370
00:13:08,984 --> 00:13:11,486
Your Honor,
this is her first offense.
371
00:13:11,487 --> 00:13:12,889
She's not
a flight risk.
372
00:13:12,989 --> 00:13:14,455
She's eight months pregnant!
Sam.
373
00:13:14,456 --> 00:13:16,393
I'm gonna bail you
out, I got cash.
374
00:13:16,493 --> 00:13:17,694
Oh, my God, Khadija, thank you.
375
00:13:17,794 --> 00:13:19,729
Thank you so much.
376
00:13:22,065 --> 00:13:23,866
Of course I want
the trial expedited.
377
00:13:24,000 --> 00:13:27,135
I'm not having a baby
with this hanging over my head.
378
00:13:27,136 --> 00:13:29,170
Is your husband coming back?
No way, mm-mm.
379
00:13:29,171 --> 00:13:31,608
I'm not letting him use
those vacation days.
380
00:13:31,708 --> 00:13:33,876
I need him to come back
when the baby comes.
381
00:13:33,976 --> 00:13:35,712
I got her, don't worry.
382
00:13:35,812 --> 00:13:37,314
It's just
the DA's office has
383
00:13:37,414 --> 00:13:39,814
real evidence that
you were in on the theft.
384
00:13:39,815 --> 00:13:41,218
Real manufactured evidence.
385
00:13:41,318 --> 00:13:42,885
Yeah, her property
was stolen, too.
386
00:13:42,985 --> 00:13:45,088
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
387
00:13:45,222 --> 00:13:46,356
Exactly.
388
00:13:46,456 --> 00:13:48,991
Except... you did
turn off the camera.
389
00:13:49,092 --> 00:13:50,427
So I could pee.
390
00:13:50,527 --> 00:13:52,429
Sorry, hon, but I have to ask.
391
00:13:52,562 --> 00:13:55,332
I thought you said
that you do that in the back?
392
00:13:55,432 --> 00:13:57,400
Well, usually,
393
00:13:57,500 --> 00:14:00,103
but the truck was
completely full that day.
394
00:14:00,237 --> 00:14:02,071
And the packing slip
in your locker?
395
00:14:02,205 --> 00:14:03,740
They didn't even let me
clean out my locker.
396
00:14:03,840 --> 00:14:04,907
Khadija did it for me.
397
00:14:05,007 --> 00:14:06,676
Yeah, like,
three months ago.
398
00:14:06,776 --> 00:14:08,845
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
399
00:14:08,945 --> 00:14:10,613
Someone at Stead Track
400
00:14:10,713 --> 00:14:12,081
planted that slip.
401
00:14:12,182 --> 00:14:13,583
According to the chain of
custody in the police report,
402
00:14:13,683 --> 00:14:15,051
the janitor
who found the slip
403
00:14:15,152 --> 00:14:17,687
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
404
00:14:17,787 --> 00:14:19,789
Prosecution's
calling the manager.
405
00:14:19,922 --> 00:14:21,458
Huh.
406
00:14:21,558 --> 00:14:22,959
What are you thinking?
407
00:14:24,093 --> 00:14:25,562
Well...
408
00:14:25,662 --> 00:14:28,165
my friend, Cindy Shapiro...
Oh.
409
00:14:28,265 --> 00:14:31,301
had a rival named
Carole Burnett-- no relation.
410
00:14:31,434 --> 00:14:33,636
And Cindy hated Carole,
411
00:14:33,736 --> 00:14:35,104
for reasons I won't get into,
412
00:14:35,205 --> 00:14:37,340
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
413
00:14:37,440 --> 00:14:39,342
So Cindy set it up
414
00:14:39,442 --> 00:14:42,379
to look like
Carole was cheating, only
415
00:14:42,479 --> 00:14:44,281
no one noticed,
but Cindy couldn't
416
00:14:44,381 --> 00:14:46,082
very well point that out,
could she?
417
00:14:46,183 --> 00:14:47,047
So...
418
00:14:47,048 --> 00:14:49,819
Cindy positioned Gail Lerman--
419
00:14:49,919 --> 00:14:53,323
objectively nice lady--
where she could see it.
420
00:14:54,457 --> 00:14:56,092
Now there's my point.
421
00:14:58,161 --> 00:14:59,462
Okay.
422
00:14:59,596 --> 00:15:01,929
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
423
00:15:01,930 --> 00:15:05,001
that looks like trash
to the manager?
424
00:15:05,802 --> 00:15:07,637
Prosecution's not
calling the janitor.
425
00:15:07,737 --> 00:15:10,039
Sarah and I will
interview her.
426
00:15:10,139 --> 00:15:12,175
With Matty.
427
00:15:12,275 --> 00:15:14,244
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
428
00:15:14,344 --> 00:15:16,346
He's having a hard time
at school. I...
429
00:15:16,479 --> 00:15:17,980
I need to call him.
Of course. Absolutely.
430
00:15:18,080 --> 00:15:18,948
I'll interview
431
00:15:19,048 --> 00:15:21,284
the janitor with them.
432
00:15:23,186 --> 00:15:24,321
Sweetheart?
433
00:15:24,454 --> 00:15:26,356
What's going on? You okay?
434
00:15:27,324 --> 00:15:28,525
You sure?
435
00:15:29,926 --> 00:15:31,661
Well, he's a jerk face.
436
00:15:31,761 --> 00:15:33,930
I'm having Grandpa
call the school.
437
00:15:34,030 --> 00:15:35,498
I love you, too.
438
00:15:35,598 --> 00:15:38,735
I thought you said
your husband was dead.
439
00:15:41,671 --> 00:15:44,138
Deader than a duck
in a gator pond.
440
00:15:44,139 --> 00:15:46,175
I was referring
to Alfie's grandfather
441
00:15:46,276 --> 00:15:47,744
from the other side
of the family.
442
00:15:47,844 --> 00:15:49,279
What can I do you for, Shae?
443
00:15:49,379 --> 00:15:51,312
Oh, just wanted to get caught up
on the witness list.
444
00:15:51,313 --> 00:15:53,516
I mean, I knew
Sam was hiding something.
445
00:15:54,351 --> 00:15:56,586
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
446
00:15:57,554 --> 00:15:58,555
Maine.
447
00:15:58,655 --> 00:16:00,455
How is that relevant to Sam?
448
00:16:00,456 --> 00:16:01,391
It's not.
449
00:16:01,524 --> 00:16:02,692
It's relevant to you.
450
00:16:02,792 --> 00:16:05,228
And what is your interest
in me, Shae?
451
00:16:05,362 --> 00:16:07,764
Frankly,
it's becoming exhausting.
452
00:16:07,864 --> 00:16:10,467
The fact that you keep changing
the topic is exhausting.
453
00:16:10,567 --> 00:16:12,034
Why are you?
454
00:16:12,168 --> 00:16:13,736
Because I don't want
the whole office
455
00:16:13,836 --> 00:16:15,538
talking about my personal life.
456
00:16:15,638 --> 00:16:17,139
And I'm sure you don't want me
457
00:16:17,240 --> 00:16:19,242
talking about yours
right now, either.
458
00:16:21,878 --> 00:16:24,581
I'll keep you updated
on that witness list.
459
00:16:33,923 --> 00:16:35,525
We need to talk.
460
00:16:35,625 --> 00:16:37,992
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
461
00:16:37,993 --> 00:16:41,664
Did you tell anyone
what happened with us?
462
00:16:44,000 --> 00:16:46,836
Heard how you and
Matty reeled in Irv.
463
00:16:46,936 --> 00:16:48,405
Good stuff,
so just want to say,
464
00:16:48,538 --> 00:16:51,007
anything you need in that
area, we're here for you.
465
00:16:51,107 --> 00:16:53,242
Yep, I actually took
an improv class in high school
466
00:16:53,343 --> 00:16:54,744
to prepare
for college interviews,
467
00:16:54,844 --> 00:16:57,179
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
468
00:16:57,280 --> 00:16:58,948
Portia, hi.
469
00:16:59,048 --> 00:17:00,249
Hi.
I'm Olympia Lawrence.
470
00:17:00,350 --> 00:17:02,051
These two are
my associates who
471
00:17:02,151 --> 00:17:03,420
are here to silently observe.
472
00:17:03,520 --> 00:17:05,588
Thank you for coming
to talk to us.
473
00:17:05,722 --> 00:17:07,757
Walk us through the day
you found the packing slip.
474
00:17:07,857 --> 00:17:10,092
My supervisor Ahmad
said he needed
475
00:17:10,192 --> 00:17:12,860
a locker cleaned
for a new employee.
476
00:17:12,861 --> 00:17:14,864
And he...
477
00:17:14,964 --> 00:17:16,699
stood over me.
478
00:17:16,799 --> 00:17:18,601
Like, watched.
479
00:17:19,636 --> 00:17:22,472
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
480
00:17:22,605 --> 00:17:24,106
Him watching?
Nope.
481
00:17:24,206 --> 00:17:26,075
It felt weird.
482
00:17:26,175 --> 00:17:28,645
And then when I found
the slip, he took it
483
00:17:28,778 --> 00:17:30,244
right away and left.
484
00:17:30,245 --> 00:17:31,881
Adding her to the witness list.
485
00:17:31,981 --> 00:17:33,716
Wait, first
486
00:17:33,816 --> 00:17:35,716
let's lock the manager
into whatever lie
487
00:17:35,717 --> 00:17:36,953
he's gonna give on the stand.
488
00:17:37,053 --> 00:17:39,522
Then we'll spring
Portia on them.
489
00:17:39,622 --> 00:17:41,157
Can we do that?
490
00:17:41,290 --> 00:17:42,659
Expedited trial.
491
00:17:42,759 --> 00:17:44,661
Expedited notice requirement.
492
00:17:44,761 --> 00:17:46,162
Mr. Hassan,
493
00:17:46,295 --> 00:17:47,764
when the janitor found
the packing slip
494
00:17:47,864 --> 00:17:49,263
in Mrs. Prince's locker,
495
00:17:49,264 --> 00:17:51,868
what made you stop and
take a closer look at it?
496
00:17:51,968 --> 00:17:55,436
It was the kind of slip that's
included inside a package.
497
00:17:55,437 --> 00:17:58,007
So the only way
Sam would've had that
498
00:17:58,107 --> 00:18:00,643
was if she'd opened up a box
and taken it out.
499
00:18:00,777 --> 00:18:02,679
And that would be unusual
for an employee to do?
500
00:18:02,779 --> 00:18:03,780
Unheard of.
501
00:18:03,880 --> 00:18:05,648
Plus, I knew
she'd had a truck
502
00:18:05,782 --> 00:18:07,717
and merchandise
stolen on her watch
503
00:18:07,817 --> 00:18:09,352
before she was fired.
504
00:18:09,452 --> 00:18:11,118
So I thought I'd check,
505
00:18:11,119 --> 00:18:12,321
just in case.
506
00:18:12,422 --> 00:18:14,357
And what was
the packing slip for?
507
00:18:14,491 --> 00:18:15,692
A Gucci bag.
508
00:18:15,792 --> 00:18:17,527
No further questions.
509
00:18:19,829 --> 00:18:21,998
Mr. Hassan, on average,
510
00:18:22,098 --> 00:18:23,366
how many lockers a month
511
00:18:23,466 --> 00:18:25,001
do you supervise
getting cleaned?
512
00:18:25,134 --> 00:18:26,266
Well, none, but in--
513
00:18:26,267 --> 00:18:27,737
Just answer the question, please.
514
00:18:27,837 --> 00:18:30,373
How many times a year
besides Sam Prince's?
515
00:18:30,507 --> 00:18:31,774
Zero.
516
00:18:31,874 --> 00:18:34,110
Did you supervise
the cleaning of Sam Prince's
517
00:18:34,210 --> 00:18:36,679
locker when she was fired
three months ago?
518
00:18:36,779 --> 00:18:37,814
No, I did not.
519
00:18:37,914 --> 00:18:41,050
Okay, but three months later,
520
00:18:41,183 --> 00:18:42,519
after she was fired,
521
00:18:42,652 --> 00:18:44,654
you decided to supervise
a second cleaning.
522
00:18:44,754 --> 00:18:45,955
Why?
523
00:18:46,055 --> 00:18:47,724
I had an employee
starting the next day
524
00:18:47,857 --> 00:18:50,793
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
525
00:18:51,628 --> 00:18:55,064
You were worried
about a peanut allergy
526
00:18:55,197 --> 00:18:56,699
over three months later?
527
00:18:56,833 --> 00:18:59,834
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
528
00:18:59,835 --> 00:19:01,604
I was cautious.
529
00:19:01,704 --> 00:19:03,239
Do you have any proof
to back up your claim
530
00:19:03,339 --> 00:19:04,805
about this mystery employee?
531
00:19:04,806 --> 00:19:07,410
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
532
00:19:07,510 --> 00:19:09,245
redacted
to protect his identity.
533
00:19:09,378 --> 00:19:11,714
It confirms his allergy.
534
00:19:12,749 --> 00:19:14,050
Indeed it does.
535
00:19:14,183 --> 00:19:16,052
Seems convenient.
536
00:19:16,152 --> 00:19:17,887
Objection.
No further questions.
537
00:19:18,788 --> 00:19:21,257
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
538
00:19:21,390 --> 00:19:23,460
Uh-- Your Honor, there is
539
00:19:23,560 --> 00:19:25,327
no Margo Cruz
on their witness list.
540
00:19:25,428 --> 00:19:28,164
Expedited trial,
expedited witness list.
541
00:19:30,232 --> 00:19:32,535
Ms. Cruz, you were waiting
542
00:19:32,635 --> 00:19:33,903
for your bus
across the street
543
00:19:34,036 --> 00:19:35,404
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
544
00:19:35,538 --> 00:19:36,704
Yes.
545
00:19:36,705 --> 00:19:38,074
What made you notice
the plaintiff
546
00:19:38,174 --> 00:19:39,874
out of all the other people
and cars around?
547
00:19:39,875 --> 00:19:41,077
She was pregnant.
548
00:19:41,177 --> 00:19:43,446
When I had my son,
I could barely move.
549
00:19:43,546 --> 00:19:46,315
But she was
unloading packages.
550
00:19:46,415 --> 00:19:48,250
I guess
I just admired it.
551
00:19:48,384 --> 00:19:50,086
What did you see
as you were admiring
552
00:19:50,219 --> 00:19:51,754
Mrs. Prince doing her work?
553
00:19:51,854 --> 00:19:54,791
A car pulled up
behind her truck
554
00:19:54,924 --> 00:19:56,859
and a woman got out.
555
00:19:56,959 --> 00:19:59,428
She and Mrs. Prince
were talking.
556
00:19:59,529 --> 00:20:01,598
They seemed to know each other,
557
00:20:01,698 --> 00:20:04,801
but they were
also acting strange.
558
00:20:04,934 --> 00:20:06,302
Strange how?
559
00:20:06,402 --> 00:20:07,604
They kept looking around,
560
00:20:07,704 --> 00:20:09,472
like they were worried
someone was watching.
561
00:20:09,606 --> 00:20:11,273
Then they exchanged keys.
562
00:20:11,373 --> 00:20:12,942
Mrs. Prince got in
the woman's car
563
00:20:13,075 --> 00:20:15,111
and drove away.
Drove away?
564
00:20:15,244 --> 00:20:16,278
Then what happened?
565
00:20:16,412 --> 00:20:17,614
Well, I don't know.
566
00:20:17,747 --> 00:20:19,782
I had to get on my bus.
567
00:20:19,882 --> 00:20:21,918
But what I can tell you is,
568
00:20:22,018 --> 00:20:23,520
it looked like Mrs. Prince was
569
00:20:23,620 --> 00:20:25,454
in a real hurry
to get out of there.
570
00:20:35,598 --> 00:20:36,864
You didn't have to come
back from Philly.
571
00:20:36,865 --> 00:20:38,067
Of course I'm back.
572
00:20:38,167 --> 00:20:39,836
What's going on, Sam?
Why'd you lie?
573
00:20:39,936 --> 00:20:42,104
I had
my first ultrasound that week
574
00:20:42,204 --> 00:20:44,240
and I couldn't get
the time off.
575
00:20:44,340 --> 00:20:46,040
Khadija volunteered
to help.
576
00:20:46,041 --> 00:20:48,110
She was driving the truck
when it was stolen
577
00:20:48,244 --> 00:20:50,246
and she called me sobbing.
578
00:20:50,346 --> 00:20:51,413
You weren't even driving?
579
00:20:51,514 --> 00:20:53,015
Why didn't you tell us
any of this?
580
00:20:53,115 --> 00:20:54,283
Because I didn't want
Khadija getting in trouble.
581
00:20:54,383 --> 00:20:55,484
She didn't do anything wrong.
582
00:20:55,585 --> 00:20:57,587
Are you sure?
Excuse me?
583
00:20:57,687 --> 00:20:59,155
The truck was stolen
under her watch.
584
00:20:59,255 --> 00:21:00,657
Uh, she volunteered to clean out
585
00:21:00,757 --> 00:21:02,424
your locker, she-she could've
planted the packing slip.
586
00:21:02,525 --> 00:21:04,761
Oh, stop. Khadija would never.
You weren't even there!
587
00:21:08,097 --> 00:21:11,365
Look, I don't care
about Khadija
588
00:21:11,366 --> 00:21:13,135
because I am your lawyer, Sam.
589
00:21:13,269 --> 00:21:16,172
And today did a lot of damage
to your credibility.
590
00:21:16,272 --> 00:21:17,674
Okay, great news is
591
00:21:17,774 --> 00:21:20,708
we can use this to create
reasonable doubt...
592
00:21:20,709 --> 00:21:22,378
but we have
to point to her.
Mm-mm. Mm-mm.
593
00:21:22,478 --> 00:21:24,378
You're gonna have to find
another way to defend me.
594
00:21:24,379 --> 00:21:27,149
What if we can't?
What if you end up in prison?
595
00:21:27,283 --> 00:21:28,818
I'm not going to
596
00:21:28,951 --> 00:21:30,787
because you're
the big, fancy lawyer
597
00:21:30,887 --> 00:21:32,822
in the family.
You know, all that time
598
00:21:32,955 --> 00:21:34,456
you give everybody else,
599
00:21:34,591 --> 00:21:37,426
go ahead and give it to me.
600
00:21:41,297 --> 00:21:42,899
What do you mean,
Sam doesn't want
601
00:21:42,999 --> 00:21:44,634
to point to Khadija?
That makes no sense.
602
00:21:44,767 --> 00:21:46,302
If I was arrested
and I could point to Billy,
603
00:21:46,402 --> 00:21:47,403
I wouldn't even hesitate.
604
00:21:47,503 --> 00:21:48,638
Noted.
605
00:21:48,771 --> 00:21:51,273
It's just such a clear story
for the jury.
606
00:21:51,373 --> 00:21:54,210
Plus, I mean,
Khadija probably did it.
607
00:21:54,310 --> 00:21:55,578
That's what we're
all thinking, right?
608
00:21:55,678 --> 00:21:56,679
But not Samantha.
609
00:21:56,779 --> 00:21:57,847
And before we convince a jury,
610
00:21:57,980 --> 00:21:59,248
we have to convince her,
611
00:21:59,348 --> 00:22:00,414
or at least get her
to reasonable doubt.
612
00:22:00,415 --> 00:22:02,518
Start looking
into Khadija.
613
00:22:02,652 --> 00:22:03,986
Aw, shoot.
614
00:22:04,086 --> 00:22:06,322
I have to go charm
a school admissions counselor.
615
00:22:06,455 --> 00:22:08,357
Matty's a terrible liar.
616
00:22:08,457 --> 00:22:11,959
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
617
00:22:11,960 --> 00:22:13,996
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
618
00:22:14,096 --> 00:22:17,634
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
619
00:22:17,734 --> 00:22:18,599
Okay.
620
00:22:18,600 --> 00:22:19,836
Okay?
621
00:22:19,936 --> 00:22:21,170
You brought the mess
to the office,
622
00:22:21,270 --> 00:22:22,504
I'm not in charge
of the cleanup.
623
00:22:22,605 --> 00:22:25,007
You are
such a hypocrite.
624
00:22:25,141 --> 00:22:27,543
Excuse me?
You and Elijah?
625
00:22:27,677 --> 00:22:29,011
ADMISSIONS COUNSELOR
Hi there.
626
00:22:29,578 --> 00:22:31,380
Hi!
627
00:22:31,513 --> 00:22:34,783
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
628
00:22:36,318 --> 00:22:39,286
I especially love what you said
about the school's focus
629
00:22:39,287 --> 00:22:41,155
on kid's socio-emotional
development.
630
00:22:41,156 --> 00:22:44,994
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
631
00:22:45,094 --> 00:22:47,363
We're just trying to raise
nice, kind kids.
632
00:22:47,463 --> 00:22:49,866
Well, that's what
I wanted to hear.
633
00:22:49,999 --> 00:22:51,901
And like I said,
you called at the right time.
634
00:22:52,034 --> 00:22:54,203
We have a family transferring
overseas mid-year.
635
00:22:54,303 --> 00:22:55,805
We'll get back to you soon.
636
00:22:55,905 --> 00:22:57,672
Thank you so much.
We couldn't
appreciate it more.
637
00:22:57,673 --> 00:22:59,742
Okay. Bye.
Okay. Bye.
638
00:22:59,842 --> 00:23:02,812
You're accusing me
of what now with Elijah?
Oh, come on.
639
00:23:02,912 --> 00:23:04,747
Why don't you model
some of those
640
00:23:04,847 --> 00:23:06,649
positive
communication skills
641
00:23:06,749 --> 00:23:07,684
and communicate?
642
00:23:07,784 --> 00:23:09,183
I told Shae that I felt guilty,
643
00:23:09,184 --> 00:23:10,653
and she said you had
a thing with Elijah.
644
00:23:10,753 --> 00:23:12,922
Is that clear enough?
Okay...
645
00:23:13,756 --> 00:23:15,057
Oh, good, perfect timing.
646
00:23:15,157 --> 00:23:16,258
I'm representing his cousin.
647
00:23:16,358 --> 00:23:17,426
Oh, of course you are.
648
00:23:17,559 --> 00:23:18,993
Uh, bad time?
Great time.
649
00:23:18,994 --> 00:23:20,861
Leave it, Julian.
We were talking about you...
650
00:23:20,862 --> 00:23:22,765
Ignore him.
...uh, and your affair.
651
00:23:22,899 --> 00:23:24,433
There was no affair.
Tryst,
652
00:23:24,566 --> 00:23:26,268
dalliance,
what should I call it?
Nothing.
653
00:23:26,368 --> 00:23:28,470
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
654
00:23:28,570 --> 00:23:30,306
You're comparing
an actual something
655
00:23:30,439 --> 00:23:32,074
to a theoretical nothing.
656
00:23:33,776 --> 00:23:36,879
Well, you know
how she feels, at least.
657
00:23:40,282 --> 00:23:42,284
Wow.
Elijah...
658
00:23:42,384 --> 00:23:43,552
That's not...
659
00:23:47,556 --> 00:23:48,657
A bust.
660
00:23:48,791 --> 00:23:51,728
Khadija's got no priors,
clean record.
661
00:23:53,329 --> 00:23:55,965
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
662
00:23:56,098 --> 00:23:57,700
Just got to town.
663
00:23:57,800 --> 00:23:59,066
Hi there, thanks
for calling me back,
664
00:23:59,067 --> 00:24:00,436
finally.
665
00:24:00,536 --> 00:24:01,838
Are there people around?
666
00:24:01,971 --> 00:24:03,205
You know it.
667
00:24:03,305 --> 00:24:04,939
Did you get a chance
to call the principal?
668
00:24:04,940 --> 00:24:06,573
No. I thought about it,
669
00:24:06,574 --> 00:24:08,477
and I thought I'd let it breathe
a little more.
670
00:24:08,577 --> 00:24:10,913
Not the plan.
Madeline,
671
00:24:11,013 --> 00:24:13,182
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
672
00:24:13,315 --> 00:24:14,483
then let me take charge of it,
673
00:24:14,583 --> 00:24:16,485
and stop micromanaging
from afar.
674
00:24:16,585 --> 00:24:17,854
Okay.
675
00:24:17,954 --> 00:24:20,823
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
676
00:24:23,292 --> 00:24:25,361
Not a fan of
the other grandpa?
677
00:24:25,494 --> 00:24:28,763
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
678
00:24:28,764 --> 00:24:31,333
So, socials turn up
anything on Khadija?
679
00:24:31,433 --> 00:24:33,502
Even better.
We used this new program,
680
00:24:33,602 --> 00:24:35,204
it's kind of like
the Wayback Machine,
681
00:24:35,337 --> 00:24:36,538
but for social media.
682
00:24:36,638 --> 00:24:37,972
It's a digital archive
that captures
683
00:24:37,973 --> 00:24:39,675
the image of a page
when it was created,
684
00:24:39,776 --> 00:24:42,845
which means we found who Khadija
scrubbed from her socials.
685
00:24:42,945 --> 00:24:45,314
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
686
00:24:45,414 --> 00:24:48,115
Sort of.
Email you the info now.
687
00:24:48,116 --> 00:24:50,352
Ex-boyfriend named
Demetri Moser.
688
00:24:50,452 --> 00:24:53,320
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
689
00:24:53,321 --> 00:24:54,989
Maybe she still lives
in his apartment,
690
00:24:54,990 --> 00:24:56,692
and he's staying
with his mom.
691
00:24:56,793 --> 00:24:59,095
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
692
00:24:59,195 --> 00:25:02,364
Stay out of it.
Said with respect, of course.
693
00:25:02,464 --> 00:25:05,234
Which part of that
is respectful now?
694
00:25:05,367 --> 00:25:07,003
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
695
00:25:07,103 --> 00:25:08,570
No, I'm upset
696
00:25:08,670 --> 00:25:10,406
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
697
00:25:10,539 --> 00:25:13,808
Sounds good because I'm looking
at his place of business,
698
00:25:13,809 --> 00:25:16,245
and I'd stick out
like a sore thumb.
699
00:25:17,847 --> 00:25:20,917
Give me an hour to change.
700
00:25:22,351 --> 00:25:23,419
At the end there?
Yes.
701
00:25:23,552 --> 00:25:24,686
Yeah, okay.
Yes, I see him.
702
00:25:24,787 --> 00:25:25,922
♪
Are we going to...?
703
00:25:26,055 --> 00:25:27,223
We're going in.
Okay.
704
00:25:27,356 --> 00:25:28,590
Hey!
705
00:25:28,690 --> 00:25:29,691
Sorry.
Watch it.
706
00:25:29,792 --> 00:25:31,260
Sarah, you're pushing me.
707
00:25:31,393 --> 00:25:32,561
So sorry about that.
708
00:25:32,694 --> 00:25:33,529
Sorry.
709
00:25:33,629 --> 00:25:35,564
Oh. Sorry.
710
00:25:35,664 --> 00:25:38,267
Yeah, we know
the bouncer. Demetri.
Yeah,
711
00:25:38,400 --> 00:25:40,034
so do the rest of us.
712
00:25:40,035 --> 00:25:42,604
Get to the back
of the line.
713
00:25:44,406 --> 00:25:45,774
Okay, this is fine.
714
00:25:45,875 --> 00:25:47,507
We just have more time
to go through the plan.
715
00:25:47,508 --> 00:25:48,744
Remember improv.
"Yes, and."
716
00:25:48,845 --> 00:25:50,079
We don't want to seem
too rehearsed.
717
00:25:50,179 --> 00:25:51,678
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
718
00:25:51,679 --> 00:25:52,781
that we don't seem
rehearsed.
719
00:25:52,882 --> 00:25:54,516
Okay, Sarah,
here's a question,
720
00:25:54,616 --> 00:25:57,119
how can you be blunt and honest
about everything except
721
00:25:57,219 --> 00:25:59,455
your feelings for Kira?
Wow, left field, okay.
722
00:25:59,588 --> 00:26:01,390
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
723
00:26:01,490 --> 00:26:03,492
Are you on molly,
is this what happens?
Are you scared?
724
00:26:03,592 --> 00:26:05,027
Fine, I'll do it.
Dude, you're the one talking.
725
00:26:05,127 --> 00:26:06,428
You live with
your mother. No.
726
00:26:06,528 --> 00:26:08,464
Stop it.
No, I'm going to.
727
00:26:08,564 --> 00:26:10,499
I will kill you.
Get off of me.
728
00:26:10,599 --> 00:26:12,134
It's a free world.
729
00:26:12,234 --> 00:26:13,269
I will kill you
if you do.
730
00:26:13,402 --> 00:26:14,336
"Kira, I
731
00:26:14,436 --> 00:26:15,604
wanted to tell you..."
732
00:26:15,737 --> 00:26:17,006
I will retaliate
so hard.
733
00:26:17,106 --> 00:26:19,108
I am not afraid
of you, ma'am.
You should be.
734
00:26:19,208 --> 00:26:21,208
You have activated
the wrong bitch, Billy.
735
00:26:21,209 --> 00:26:23,012
Demetri.
736
00:26:23,112 --> 00:26:25,047
What's going on here?
Sorry.
737
00:26:25,147 --> 00:26:27,816
Sorry. We're cool.
Aren't we cool?
738
00:26:29,485 --> 00:26:32,688
Dude, we are so
cool.
739
00:26:32,788 --> 00:26:34,991
Wait, you know, you
actually look familiar.
740
00:26:35,091 --> 00:26:37,626
Were you at Khadija's
barbeque in September?
741
00:26:37,726 --> 00:26:39,661
Wait, is this about...
742
00:26:39,795 --> 00:26:42,331
Yes. And...
743
00:26:42,464 --> 00:26:44,566
And I got nothing to do with it.
And...
744
00:26:45,467 --> 00:26:46,835
...she said you did.
745
00:26:46,936 --> 00:26:48,137
What?
Yeah.
746
00:26:48,237 --> 00:26:49,571
Look, we're private
investigators. We just...
747
00:26:49,671 --> 00:26:51,573
And I got nothing to do
with her debt.
748
00:26:51,673 --> 00:26:53,342
Get out of here.
749
00:26:53,475 --> 00:26:54,410
Now.
750
00:26:54,510 --> 00:26:56,812
Yeah. Sure.
We-We can do that.
751
00:26:56,913 --> 00:26:59,515
Um, yeah, okay, okay.
Debt? Oh, my God.
752
00:27:00,917 --> 00:27:03,352
So, is Alfie asleep?
753
00:27:03,485 --> 00:27:04,653
Yes.
754
00:27:04,786 --> 00:27:06,120
And...
755
00:27:06,121 --> 00:27:09,089
I was right.
His day got better.
756
00:27:09,090 --> 00:27:11,160
That's why I didn't want
to call the school.
757
00:27:11,260 --> 00:27:13,362
The two aren't
mutually exclusive.
758
00:27:13,495 --> 00:27:14,761
He called me at work.
759
00:27:14,762 --> 00:27:16,332
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
760
00:27:16,465 --> 00:27:17,666
I don't.
You do.
761
00:27:17,799 --> 00:27:20,436
You're so afraid of him
feeling any pain.
762
00:27:20,536 --> 00:27:23,505
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
763
00:27:23,639 --> 00:27:25,541
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
764
00:27:25,674 --> 00:27:26,875
about every
little thing.
765
00:27:26,976 --> 00:27:28,808
I'm not overreacting.
You are.
766
00:27:28,809 --> 00:27:32,612
Edwin, parenting
is different now.
767
00:27:32,613 --> 00:27:35,517
Olympia just moved her kids
to another school
768
00:27:35,617 --> 00:27:37,284
because of the social dynamics.
769
00:27:37,285 --> 00:27:39,588
I don't care
about Olympia.
770
00:27:39,688 --> 00:27:42,524
She's not my wife.
She is a suspect.
771
00:27:42,658 --> 00:27:45,427
One of three people
we think hid documents
772
00:27:45,527 --> 00:27:47,363
about opioids,
which means
773
00:27:47,463 --> 00:27:48,662
she can't be trusted.
774
00:27:48,663 --> 00:27:51,433
Not about parenting,
not about anything.
775
00:27:52,301 --> 00:27:54,536
I know that, Edwin.
776
00:27:55,371 --> 00:27:57,073
I don't believe you.
777
00:28:16,325 --> 00:28:17,859
What's going on?
778
00:28:17,994 --> 00:28:19,960
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
779
00:28:19,961 --> 00:28:21,495
You're not making sense,
Master Yoda.
780
00:28:21,496 --> 00:28:22,698
It's been a long night.
781
00:28:22,798 --> 00:28:23,865
We talked to the boyfriend.
782
00:28:23,966 --> 00:28:26,368
Khadija was in debt.
Online gambling.
783
00:28:30,706 --> 00:28:34,141
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
784
00:28:34,142 --> 00:28:35,844
Demetri has a record of theft.
785
00:28:35,944 --> 00:28:37,713
Khadija volunteers
to drive your truck,
786
00:28:37,846 --> 00:28:40,316
thinks the company
won't retaliate.
But why would she?
787
00:28:40,416 --> 00:28:42,884
She was $50,000 in debt.
788
00:28:44,320 --> 00:28:46,422
Okay, see? You didn't know that.
789
00:28:46,555 --> 00:28:48,724
Look, I'm sure she was
just embarrassed.
Sam...
790
00:28:48,824 --> 00:28:51,893
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
791
00:28:53,062 --> 00:28:54,330
"End of story"?
792
00:28:54,430 --> 00:28:56,932
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
793
00:28:57,066 --> 00:28:58,567
Mm. At my age,
794
00:28:58,667 --> 00:28:59,968
cocktail in the middle
of the afternoon
795
00:29:00,069 --> 00:29:01,837
better come with
a blanket and pillow.
796
00:29:03,672 --> 00:29:05,741
So what happens Monday in court?
797
00:29:05,874 --> 00:29:08,844
I try to poke holes
in the chain of custody
798
00:29:08,944 --> 00:29:12,181
while we keep trying to
get Sam to see the light.
799
00:29:13,115 --> 00:29:16,052
Well, sometimes, we only see
what we want to see.
800
00:29:16,152 --> 00:29:19,155
Hard not to,
when feelings get involved.
801
00:29:19,255 --> 00:29:21,357
Guess that's what happened
with me and Julian.
802
00:29:22,124 --> 00:29:23,492
I don't know
what I was thinking,
803
00:29:23,592 --> 00:29:25,094
considering
getting back with him.
804
00:29:27,529 --> 00:29:30,666
So you guys met
at Jacobson Moore, right?
Mm-hmm.
805
00:29:30,766 --> 00:29:31,900
Were you working on a case?
806
00:29:32,000 --> 00:29:34,770
Or catch googly eyes
at the law library?
807
00:29:34,903 --> 00:29:37,373
A case.
808
00:29:37,473 --> 00:29:39,641
Late nights,
all that, you know.
809
00:29:39,775 --> 00:29:41,377
Working under Senior, actually.
810
00:29:41,477 --> 00:29:44,380
No kidding.
Mm-hmm. He was running point
811
00:29:44,480 --> 00:29:46,082
on Wellbrexa
812
00:29:46,182 --> 00:29:50,219
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
813
00:29:50,319 --> 00:29:53,889
how addictive they were,
who knew what when.
814
00:29:53,989 --> 00:29:55,891
Serious stuff.
815
00:29:55,991 --> 00:29:57,593
You worked on all that?
816
00:29:57,693 --> 00:29:59,861
Yup. Right out
of law school.
817
00:29:59,961 --> 00:30:02,262
Hated every minute,
but I thought
818
00:30:02,263 --> 00:30:04,133
that's what you had to do
with a degree
819
00:30:04,266 --> 00:30:06,668
from a fancy law school
like mine.
820
00:30:06,802 --> 00:30:08,670
Nearly killed my soul.
821
00:30:08,804 --> 00:30:10,306
I think
Big Pharma
822
00:30:10,406 --> 00:30:11,907
would kill yours, too,
by the way.
823
00:30:12,007 --> 00:30:13,575
Not the money.
824
00:30:13,675 --> 00:30:15,277
Especially the money, trust me.
825
00:30:15,377 --> 00:30:18,247
I've seen how Senior holds it
over Julian's head.
826
00:30:18,347 --> 00:30:19,246
Okay,
827
00:30:19,247 --> 00:30:20,747
it's time to spill the beans.
828
00:30:20,748 --> 00:30:23,417
What the heckadoody is up
between the two of them?
829
00:30:23,418 --> 00:30:25,487
How much time do you have?
830
00:30:25,587 --> 00:30:27,022
Screw it, I'm drinking.
831
00:30:27,123 --> 00:30:29,558
Yes!
Carry me home, will you?
832
00:30:33,662 --> 00:30:34,996
I mean, have you seen
my brownstone?
833
00:30:35,097 --> 00:30:37,032
Julian says he gets
nothing from his dad,
834
00:30:37,166 --> 00:30:40,035
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
835
00:30:41,036 --> 00:30:43,605
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
836
00:30:43,705 --> 00:30:46,375
It's "heckadoody."
837
00:30:46,475 --> 00:30:48,210
My bad.
838
00:30:49,145 --> 00:30:51,180
And Wellbrexa is how we met.
839
00:30:51,947 --> 00:30:54,383
And also how I met Shae, unfortunately.
840
00:30:54,516 --> 00:30:57,052
Say what?
Mm-hmm.
841
00:30:57,186 --> 00:30:58,652
She was an analyst for McKinsey.
842
00:30:58,653 --> 00:31:01,890
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
843
00:31:03,425 --> 00:31:05,361
Here's the stupid thing.
844
00:31:05,461 --> 00:31:09,064
I asked Julian once about Shae,
845
00:31:09,165 --> 00:31:11,200
and he acted outraged.
846
00:31:11,300 --> 00:31:13,569
Turned on his location sharing,
847
00:31:13,702 --> 00:31:15,404
asked me to track him,
848
00:31:15,504 --> 00:31:17,473
to look through
his phone.
849
00:31:18,374 --> 00:31:20,376
Oh, my God.
What?
850
00:31:20,476 --> 00:31:21,543
Tracking devices.
851
00:31:21,677 --> 00:31:23,343
Khadija said that Sam's
852
00:31:23,344 --> 00:31:26,047
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
853
00:31:26,148 --> 00:31:27,949
so maybe we can track
where they died.
854
00:31:28,049 --> 00:31:28,884
Can you call her?
855
00:31:29,017 --> 00:31:30,586
Yeah.
Okay.
856
00:31:31,253 --> 00:31:33,088
Sorry. Who?
857
00:31:33,189 --> 00:31:34,723
What?
I'm just a little drunk.
858
00:31:34,856 --> 00:31:38,394
Actually, can you say
that whole thing over,
859
00:31:38,494 --> 00:31:40,495
just way slower.
860
00:31:45,334 --> 00:31:46,902
Okay.
861
00:31:47,002 --> 00:31:48,570
Okay, Sam said
her earbuds died here,
862
00:31:48,670 --> 00:31:50,003
so look for familiar names.
Okay.
863
00:31:50,004 --> 00:31:52,174
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
864
00:31:52,274 --> 00:31:53,609
Or Demetri or...
865
00:31:53,742 --> 00:31:55,043
Or... I don't know, um...
866
00:31:55,143 --> 00:31:57,010
the Stead Track manager?
867
00:31:57,011 --> 00:31:58,214
Dadgumit.
868
00:31:58,314 --> 00:31:59,179
Who's that?
869
00:31:59,180 --> 00:32:00,216
What, uh... what?
870
00:32:00,316 --> 00:32:01,417
I don't know what that means.
871
00:32:01,550 --> 00:32:02,918
It means, get
over here, sister,
872
00:32:03,018 --> 00:32:04,453
have a look-see.
873
00:32:04,553 --> 00:32:05,719
No way!
874
00:32:05,720 --> 00:32:07,521
Way!
875
00:32:07,522 --> 00:32:09,090
Okay.
876
00:32:14,230 --> 00:32:16,498
Delivery,
last call or I'm out of here.
877
00:32:17,999 --> 00:32:19,067
Run.
878
00:32:19,167 --> 00:32:21,169
Don't fall.
879
00:32:24,306 --> 00:32:26,107
Yep, Irv from the bar.
880
00:32:26,208 --> 00:32:27,407
Let's confront him.
No.
881
00:32:27,408 --> 00:32:28,877
No.
882
00:32:28,977 --> 00:32:31,280
I think first we need a plan.
883
00:32:31,413 --> 00:32:33,815
And maybe some more
sweet potato fries.
884
00:32:40,689 --> 00:32:41,857
"U lurk into Merv?"
With a brain emoji
885
00:32:41,957 --> 00:32:43,122
and a superhero emoji.
886
00:32:43,123 --> 00:32:44,493
Who the hell's Merv?
I don't know a Merv.
887
00:32:44,626 --> 00:32:46,328
Wait. "Ice."
Look into ice?
888
00:32:46,462 --> 00:32:49,164
Ice and Merv, Ice and Merv.
889
00:32:49,265 --> 00:32:50,366
Irv... Irv!
890
00:32:50,466 --> 00:32:51,433
The witness they got
the other night.
891
00:32:51,533 --> 00:32:52,434
When they went to the bar.
892
00:32:52,534 --> 00:32:54,403
Yes! That's it, let's go.
893
00:32:56,872 --> 00:32:59,341
Lookit here what they found!
894
00:32:59,441 --> 00:33:00,876
Lookit here.
895
00:33:00,976 --> 00:33:03,011
It's the answer to Mervirv.
896
00:33:03,144 --> 00:33:05,414
Whoa!
897
00:33:05,514 --> 00:33:06,715
We got to skedaddle.
898
00:33:06,848 --> 00:33:08,049
'Cause Monday, you got
899
00:33:08,183 --> 00:33:11,117
to nail him on the stand
Monday.
Okay.
900
00:33:11,118 --> 00:33:13,054
Oh, mm, mm-mm.
Oh!
901
00:33:13,154 --> 00:33:14,690
Let's, um...
Uh-uh.
902
00:33:14,790 --> 00:33:16,292
Let's drink some more
water first and, uh...
Yeah.
903
00:33:16,392 --> 00:33:17,693
...then we can skedaddle.
904
00:33:17,826 --> 00:33:19,194
We can skedaddle!
905
00:33:19,295 --> 00:33:20,696
Yeah, girl.
906
00:33:22,464 --> 00:33:24,333
Mr. Lambert-- Irv--
907
00:33:24,433 --> 00:33:26,067
thank you for responding
to the subpoena.
908
00:33:26,167 --> 00:33:28,737
Are you familiar with the term
"union busting"?
909
00:33:28,837 --> 00:33:30,439
Objection. Relevance?
910
00:33:30,539 --> 00:33:32,173
Can't be relevant
until he answers.
911
00:33:32,274 --> 00:33:34,843
Overruled, but get there quick.
912
00:33:34,943 --> 00:33:38,480
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
913
00:33:38,580 --> 00:33:40,549
I mean, vaguely.
914
00:33:40,649 --> 00:33:43,218
It's a person hired by companies
to identify employees
915
00:33:43,319 --> 00:33:46,388
engaged in unionizing efforts
and derail them.
916
00:33:46,522 --> 00:33:47,556
Uh, where is the question?
917
00:33:47,656 --> 00:33:49,090
No question.
I'd like to submit
918
00:33:49,190 --> 00:33:51,259
Mr. Lambert's
employment history
919
00:33:51,393 --> 00:33:53,228
detailing nine companies
920
00:33:53,329 --> 00:33:54,896
he's worked at
in the last five years.
921
00:33:55,030 --> 00:33:58,066
All of them had employees
trying to unionize.
922
00:33:58,166 --> 00:34:00,268
And they all had a failed
union vote before he left.
923
00:34:00,402 --> 00:34:01,501
Objection.
924
00:34:01,502 --> 00:34:03,004
To facts?
925
00:34:03,104 --> 00:34:05,240
Also submitting proof
926
00:34:05,374 --> 00:34:08,243
that each company paid
large sums of money
927
00:34:08,344 --> 00:34:10,612
to the same consulting firm.
928
00:34:11,447 --> 00:34:14,583
An LLC registered
to Irv Lambert.
929
00:34:14,683 --> 00:34:16,685
Now here's
the question.
930
00:34:16,785 --> 00:34:18,017
Mr. Lambert,
931
00:34:18,018 --> 00:34:20,956
are you
a union-busting consultant?
932
00:34:24,393 --> 00:34:26,127
I guess you can call it that.
933
00:34:26,261 --> 00:34:29,331
I will, and in that capacity,
were you pretending
934
00:34:29,431 --> 00:34:31,767
to be a dispatch manager
at Stead Track,
935
00:34:31,867 --> 00:34:34,102
when you were really
a mole gathering intel
936
00:34:34,202 --> 00:34:36,672
for the company
on union efforts?
937
00:34:38,039 --> 00:34:39,708
More or less.
938
00:34:39,808 --> 00:34:42,177
Then, when you realized
my client-- Sam--
939
00:34:42,277 --> 00:34:44,212
was the leader
of the union movement
940
00:34:44,312 --> 00:34:46,448
and the vote was
likely to pass,
941
00:34:46,548 --> 00:34:50,118
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
942
00:34:50,251 --> 00:34:51,653
Absolutely not.
943
00:34:51,787 --> 00:34:53,121
I mean, that's extreme.
944
00:34:53,221 --> 00:34:56,590
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
945
00:34:56,591 --> 00:34:59,127
which were in the truck
when they were stolen,
946
00:34:59,227 --> 00:35:01,196
matched your home address?
947
00:35:02,464 --> 00:35:04,466
Maybe the thief
drove past my house
948
00:35:04,566 --> 00:35:06,535
or threw them
in the trash nearby.
949
00:35:06,635 --> 00:35:07,669
Maybe.
950
00:35:07,803 --> 00:35:09,137
Problem is,
951
00:35:09,270 --> 00:35:12,273
there's one other thing
that points to you.
952
00:35:12,374 --> 00:35:15,644
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
953
00:35:15,744 --> 00:35:17,513
the day before the truck
was stolen.
954
00:35:17,613 --> 00:35:19,681
Didn't tell anyone at work,
955
00:35:19,781 --> 00:35:21,650
but those ultrasound photos
956
00:35:21,783 --> 00:35:24,219
were in the truck
when it was taken.
957
00:35:25,086 --> 00:35:26,622
You and I
spoke at a bar
958
00:35:26,722 --> 00:35:29,157
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
959
00:35:29,257 --> 00:35:30,859
and I was trying to get
you to be a witness.
960
00:35:30,992 --> 00:35:33,328
Remember?
Sure.
961
00:35:33,429 --> 00:35:36,498
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
962
00:35:36,598 --> 00:35:38,834
Objection.
Opposing counsel
963
00:35:38,934 --> 00:35:42,103
can't be
an impeachment witness.
964
00:35:42,203 --> 00:35:43,605
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
965
00:35:43,705 --> 00:35:45,941
If only there were
someone else who could
966
00:35:46,041 --> 00:35:48,176
corroborate what
you said to me.
967
00:35:49,310 --> 00:35:51,246
Care to revise that statement,
or do you want
968
00:35:51,346 --> 00:35:54,149
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
969
00:35:58,119 --> 00:35:59,455
Fine.
970
00:35:59,555 --> 00:36:01,056
I took the truck.
971
00:36:02,390 --> 00:36:03,324
Why?
972
00:36:03,425 --> 00:36:04,860
Sam was organizing a union.
973
00:36:04,960 --> 00:36:07,529
I needed to give the company
a reason to fire her.
974
00:36:07,629 --> 00:36:09,898
That was supposed
to be the end.
975
00:36:09,998 --> 00:36:12,200
Although she hired you
and wanted her job back.
976
00:36:12,333 --> 00:36:13,602
And you knew
she'd get right back
977
00:36:13,702 --> 00:36:15,471
to her union-organizing
activities.
978
00:36:15,571 --> 00:36:17,238
So you planted evidence
in her locker
979
00:36:17,338 --> 00:36:19,441
to frame her for the theft.
980
00:36:21,643 --> 00:36:23,176
I did.
981
00:36:23,177 --> 00:36:24,345
Yeah.
982
00:36:32,187 --> 00:36:35,489
I can't thank you enough.
983
00:36:35,490 --> 00:36:38,226
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
984
00:36:38,326 --> 00:36:39,828
to continue the civil suit,
985
00:36:39,928 --> 00:36:42,564
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
986
00:36:42,664 --> 00:36:44,733
Oh, you got
my you-better-go-ahead.
987
00:36:45,934 --> 00:36:47,302
But I'm pissed.
988
00:36:47,402 --> 00:36:49,703
Heard you were
trying to pin it on me.
Ooh.
989
00:36:49,704 --> 00:36:51,406
I, um...
990
00:36:51,540 --> 00:36:52,872
I'm just messing with you.
991
00:36:52,873 --> 00:36:54,743
See, I told you
992
00:36:54,843 --> 00:36:57,345
my girl would never.
Hmm.
993
00:36:58,814 --> 00:37:00,749
But thank you again.
994
00:37:04,152 --> 00:37:07,355
He might be
a big fancy lawyer,
995
00:37:07,455 --> 00:37:08,888
but he shows up.
996
00:37:08,889 --> 00:37:10,792
Not everyone does that.
997
00:37:17,733 --> 00:37:19,365
Thanks, Lij.
998
00:37:19,366 --> 00:37:21,670
Look, and about
what I said--
No, you were right.
999
00:37:21,770 --> 00:37:23,069
We're the only two
1000
00:37:23,070 --> 00:37:25,607
family in New York,
I got to make more time.
1001
00:37:25,707 --> 00:37:29,511
Look, it's just, like, busy
and with work and--
I know.
1002
00:37:29,611 --> 00:37:31,847
Look,
I'm-I'm proud of you, okay?
1003
00:37:32,848 --> 00:37:34,182
Now, also, the aunties
1004
00:37:34,282 --> 00:37:35,651
want to know
when you getting married.
1005
00:37:35,751 --> 00:37:37,416
Oh.
Huh?
1006
00:37:37,417 --> 00:37:39,354
I mean, what
should I text them?
1007
00:37:39,454 --> 00:37:41,254
How about Olympia?
1008
00:37:41,255 --> 00:37:42,891
Nah.
1009
00:37:42,991 --> 00:37:44,860
Nothing there.
1010
00:37:46,094 --> 00:37:47,462
Okay, so even though our sojourn
1011
00:37:47,563 --> 00:37:49,464
through New York's nightlife
didn't pan out,
1012
00:37:49,565 --> 00:37:51,598
Olympia told me
she was impressed
1013
00:37:51,599 --> 00:37:53,669
by our Mervirv research.
1014
00:37:54,469 --> 00:37:55,735
Good work.
1015
00:37:55,736 --> 00:37:56,805
We did good.
1016
00:37:56,905 --> 00:37:59,207
Here, have a pastelito.
1017
00:37:59,307 --> 00:38:00,976
Last one in a while,
1018
00:38:01,076 --> 00:38:02,277
because,
even though you said it
1019
00:38:02,377 --> 00:38:03,845
in the meanest way possible,
you're right.
1020
00:38:03,945 --> 00:38:06,147
I'm telling Claudia
to move out.
1021
00:38:07,248 --> 00:38:08,984
I am so glad.
1022
00:38:09,084 --> 00:38:12,487
And that wasn't the meanest way
I could say that, trust me.
Oh.
1023
00:38:12,588 --> 00:38:14,690
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1024
00:38:14,790 --> 00:38:16,524
Yes. And...
1025
00:38:17,325 --> 00:38:18,894
...tell Kira how you feel.
1026
00:38:19,895 --> 00:38:21,597
Just say yes.
Mm-hmm.
1027
00:38:21,697 --> 00:38:23,665
Hmm?
1028
00:38:23,765 --> 00:38:26,067
I heard yes. Definitely yes.
Mm-mm.
1029
00:38:35,611 --> 00:38:37,078
I don't have
other hangs.
1030
00:38:37,178 --> 00:38:38,513
Just so you know.
1031
00:38:38,647 --> 00:38:40,215
Because
I really like you.
1032
00:38:40,315 --> 00:38:42,283
But-but you can
keep hanging.
1033
00:38:43,151 --> 00:38:45,887
Um, but I will
just be hanging...
1034
00:38:46,822 --> 00:38:48,023
...here.
1035
00:38:50,458 --> 00:38:52,694
Thank you for
telling me that.
1036
00:38:52,794 --> 00:38:54,493
The fact that
you're so direct
1037
00:38:54,494 --> 00:38:58,867
is one of the many, many things
that I really like about you.
1038
00:38:59,000 --> 00:39:00,201
Many?
1039
00:39:02,537 --> 00:39:05,406
Would it be okay
if we checked in in a month?
1040
00:39:06,574 --> 00:39:07,475
Great.
1041
00:39:07,575 --> 00:39:10,343
I'll send you
a calendar invite.
1042
00:39:10,344 --> 00:39:12,914
Hot.
Mm-hmm.
1043
00:39:19,888 --> 00:39:23,224
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1044
00:39:23,324 --> 00:39:25,360
Yup. So, they're all set.
1045
00:39:25,460 --> 00:39:28,296
Yeah. Me,
not as much.
1046
00:39:29,064 --> 00:39:31,365
I'm sorry.
I was out of line.
1047
00:39:32,868 --> 00:39:34,834
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1048
00:39:34,835 --> 00:39:38,506
I'm saying that it's
way too messy here now.
1049
00:39:38,606 --> 00:39:40,475
That fight,
1050
00:39:40,575 --> 00:39:43,011
it was public,
and I can't have that.
1051
00:39:44,179 --> 00:39:46,915
So, for the good of our family,
1052
00:39:47,048 --> 00:39:49,651
I don't think we should work
together anymore.
1053
00:39:51,086 --> 00:39:52,620
Uh, okay.
1054
00:39:53,588 --> 00:39:55,791
Uh, yeah, that's...
1055
00:39:55,924 --> 00:39:57,592
probably a good idea.
1056
00:39:57,726 --> 00:39:59,160
Yeah.
1057
00:39:59,260 --> 00:40:00,628
Where will you go?
1058
00:40:01,897 --> 00:40:03,264
Oh, I'm not going anywhere.
1059
00:40:04,165 --> 00:40:06,367
I'd like you to leave.
1060
00:40:06,467 --> 00:40:08,269
What?
1061
00:40:08,369 --> 00:40:11,006
Well, you did ask
what you can do.
1062
00:40:11,106 --> 00:40:13,141
Do this.
1063
00:40:13,274 --> 00:40:14,409
Um...
1064
00:40:14,509 --> 00:40:16,812
We're up for partner
at the end of the year.
1065
00:40:16,912 --> 00:40:18,279
Sacrifice is hard.
1066
00:40:18,379 --> 00:40:20,714
Olympia,
my father runs the firm.
1067
00:40:20,715 --> 00:40:24,786
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1068
00:40:26,221 --> 00:40:27,655
Why don't we ask
the managing board
1069
00:40:27,756 --> 00:40:28,824
to pick only one of us
for partner
1070
00:40:28,957 --> 00:40:30,258
and the other leaves?
1071
00:40:30,358 --> 00:40:31,492
Hmm?
1072
00:40:32,227 --> 00:40:33,226
And I said yes.
1073
00:40:33,227 --> 00:40:34,761
Don't worry.
1074
00:40:34,762 --> 00:40:36,998
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1075
00:40:37,132 --> 00:40:39,901
the money's better,
so Julian and I
1076
00:40:40,001 --> 00:40:41,937
are going to
share you for now.
1077
00:40:42,037 --> 00:40:44,672
Then, whoever wins,
1078
00:40:44,806 --> 00:40:46,641
you stay with them.
1079
00:40:47,508 --> 00:40:49,108
Well, first of all, I...
1080
00:40:49,109 --> 00:40:50,712
I can't believe
you'd even think of me,
1081
00:40:50,812 --> 00:40:53,181
with everything
you have going on.
1082
00:40:54,682 --> 00:40:56,785
But I don't think
you can dictate to Julian
1083
00:40:56,885 --> 00:40:57,917
who he can work with.
1084
00:40:57,918 --> 00:40:59,855
Oh, I'll write it
into the divorce,
1085
00:40:59,988 --> 00:41:02,422
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1086
00:41:05,626 --> 00:41:07,126
Thank you, Olympia.
1087
00:41:07,127 --> 00:41:09,664
I take care
of my friends, too,
1088
00:41:09,765 --> 00:41:11,266
the people I trust.
1089
00:41:11,366 --> 00:41:12,834
And like I said,
1090
00:41:12,934 --> 00:41:14,569
I trust you.
1091
00:41:15,603 --> 00:41:17,538
I hope you trust me, too.
1092
00:41:20,508 --> 00:41:22,543
So Shae
worked for Wellbrexa?
1093
00:41:22,677 --> 00:41:25,013
She did.
Good work.
1094
00:41:25,146 --> 00:41:27,646
But you were right,
Edwin.
1095
00:41:27,647 --> 00:41:30,149
I did stop viewing Olympia
as a suspect.
1096
00:41:30,150 --> 00:41:32,618
Well, thank you
for acknowledging that.
1097
00:41:32,619 --> 00:41:34,522
Wait.
1098
00:41:34,622 --> 00:41:36,491
I stopped viewing her
as a suspect
1099
00:41:36,591 --> 00:41:38,526
because she didn't do it.
1100
00:41:39,660 --> 00:41:40,960
Julian did,
1101
00:41:40,961 --> 00:41:42,330
not Olympia.
1102
00:41:42,430 --> 00:41:45,066
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1103
00:41:45,166 --> 00:41:47,735
but Olympia was not involved.
1104
00:41:47,836 --> 00:41:52,440
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1105
00:41:52,540 --> 00:41:55,474
of something you did,
something I didn't see.
1106
00:41:55,475 --> 00:41:57,245
Surprise.
1107
00:41:57,345 --> 00:41:59,312
I don't have proof.
1108
00:41:59,313 --> 00:42:01,316
Just my gut,
1109
00:42:01,416 --> 00:42:03,718
and I trust it.
1110
00:42:06,687 --> 00:42:08,389
I trust my friend.
1111
00:42:09,124 --> 00:42:11,392
Captioning sponsored by
CBS
1112
00:42:11,526 --> 00:42:13,561
and TOYOTA.
1113
00:42:13,661 --> 00:42:16,497
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
78541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.