All language subtitles for MDYD-785 TRT.ko-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,876 --> 00:00:12,876 Tôi đã làm rất nhiều món rồi, chúng ta hãy ăn uống cho đàng hoàng nhé 2 00:00:12,876 --> 00:00:14,870 Các tiền bối vẫn không thay đổi.. 3 00:00:14,876 --> 00:00:17,876 Satomi-san, tôi có thể giúp gì cho anh không? 4 00:00:18,876 --> 00:00:20,276 Không, không, anh là khách mà 5 00:00:22,876 --> 00:00:24,876 Chúng ta cùng nâng ly nhé 6 00:00:38,876 --> 00:00:40,570 Anh thấy thế nào? Có ngon không? 7 00:00:41,876 --> 00:00:43,876 Thật sự rất ngon. 8 00:00:44,876 --> 00:00:47,876 Em mừng quá... Đáng để chọn quá. 9 00:00:49,876 --> 00:00:53,000 Tiền bối, cái này đắt quá phải không? 10 00:00:53,070 --> 00:00:54,876 Không đắt lắm đâu. 11 00:00:55,570 --> 00:00:58,070 Vậy thì, Ryosuke... lo cho chuyến công tác ngày mai của anh nhé. 12 00:00:59,670 --> 00:01:00,876 Tôi sẽ cố gắng hết sức 13 00:01:01,876 --> 00:01:05,870 Dù có chuyện gì xảy ra, tôi hy vọng lần này mọi chuyện đã được quyết định. 14 00:01:05,876 --> 00:01:10,876 Nếu lần này thành công, chắc năm sau tôi sẽ được thăng chức. 15 00:01:11,876 --> 00:01:15,876 Tất cả là nhờ anh... 16 00:01:16,876 --> 00:01:18,570 Tôi nhất định sẽ thử sức. 17 00:01:20,876 --> 00:01:23,500 Còn quá sớm để thở phào nhẹ nhõm. 18 00:01:24,876 --> 00:01:26,876 Cứ để tôi lo. 19 00:01:26,876 --> 00:01:28,870 Tôi sẽ đảm bảo. Lần này 20 00:01:30,876 --> 00:01:33,876 Nếu có vấn đề gì thì cứ gọi cho tôi nhé 21 00:01:34,570 --> 00:01:36,070 Chăm sóc tôi nhé 22 00:01:37,070 --> 00:01:42,070 Nước đó không uống được đâu, đừng cho vào miệng nhé 23 00:01:43,070 --> 00:01:47,000 Nóng thì cứ uống nước mang theo nhé 24 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Tôi sẽ làm chút đồ ăn vặt, cứ từ từ thưởng thức nhé 25 00:02:02,700 --> 00:02:08,000 Nhắc đến Satomi-san... Nói về chuyện này, tôi thấy mình là một người tốt. 26 00:02:10,876 --> 00:02:16,070 Anh ấy thực sự nghĩ đến đàn em của mình.. Ngay cả sau khi vào công ty, anh ấy vẫn tiếp tục chăm sóc các em.. 27 00:02:16,080 --> 00:02:19,070 Thật sao..? Tôi sẽ hạnh phúc bên người sẽ là vợ tôi. 28 00:02:20,876 --> 00:02:27,270 Nhưng... tôi vẫn chưa nghĩ mình từng gặp một cô gái nào... 29 00:02:27,570 --> 00:02:29,870 Tại sao? Anh tự hào lắm à? 30 00:02:34,770 --> 00:02:38,000 Đây là... những gì chúng ta nghe được... 31 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Nghe đồn là anh ấy không hứng thú với phụ nữ. 32 00:02:44,700 --> 00:02:46,000 Vậy thì có lẽ... 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Không thể nói vậy được. 34 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 - Anh nói gì cơ? -không có gì đâu 35 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Pizza hết rồi 36 00:03:06,500 --> 00:03:10,000 Chăm sóc em cẩn thận nhé. Cảm ơn anh rất nhiều vì hôm nay. 37 00:03:11,570 --> 00:03:13,500 Chúc anh may mắn trong chuyến công tác ngày mai. 38 00:03:13,900 --> 00:03:16,000 Anh Shaw có lẽ cũng thấy cô đơn, nhưng... 39 00:03:17,876 --> 00:03:18,876 Không sao đâu. 40 00:03:20,870 --> 00:03:23,876 Vậy thì... nếu anh rảnh. 41 00:03:24,876 --> 00:03:25,876 Anh có thể tiếp đãi tôi, tiền bối. 42 00:03:25,876 --> 00:03:30,000 Như vậy sẽ khiến Satomi-san không thoải mái. 43 00:03:30,876 --> 00:03:31,876 Tôi khỏe 44 00:03:31,876 --> 00:03:34,270 Tôi sẽ chuẩn bị đồ ăn ngon và rượu vang 45 00:03:35,876 --> 00:03:40,876 Thật sao...? Vậy thì hãy liên hệ với tôi nhé 46 00:03:41,870 --> 00:03:47,070 Cảm ơn sự ủng hộ của quý khách. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức vì công ty. 47 00:03:47,570 --> 00:03:50,000 Hy vọng bạn thích bài viết này. 48 00:03:50,500 --> 00:03:55,000 Giờ thì muộn rồi.. Tôi nghĩ mình phải đi sớm thôi. Cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay. 49 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Tôi sẽ liên lạc với bạn khi tôi đến. 50 00:04:20,000 --> 00:04:39,000 Thật ra... tôi đã bị cấp trên của chồng tôi cưỡng hiếp... 51 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 Xin chào. Anh Shaw? 52 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 Tôi là Satomi. 53 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 không 54 00:04:52,500 --> 00:04:55,000 Ryosuke đã rời đi an toàn chứ? 55 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Thật vậy sao? 56 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 Hôm nay tôi liên lạc với anh vì anh để quên một thứ.. 57 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 Chiếc khăn tay... Có phải của ông Shaw không? 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,500 Ồ đúng rồi? 59 00:05:08,800 --> 00:05:12,500 Tôi ổn. Hôm nay tôi được nghỉ làm. 60 00:05:14,700 --> 00:05:17,000 Được rồi, tôi sẽ đợi 61 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 -Ăn đi -Tôi sẽ thích món này 62 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Hừ... ngon quá! 63 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Cái đó... tôi thích lắm 64 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Vậy à? 65 00:08:17,800 --> 00:08:25,000 Nhân tiện... cô ấy đã giặt khăn tay và thậm chí còn ủi nó nữa... Tôi rất xin lỗi.. 66 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Không sao đâu, đừng lo cho tôi. 67 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Tôi làm vậy vì được tiếp khách cũng vui. 68 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 Ông Shaw... Ông thường uống nhiều lắm phải không? 69 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 -Ừ.. -Uống đi, uống đi. 70 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 Nhưng... nếu tôi uống nhiều quá, tôi sẽ say mất... 71 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Không sao đâu... Ryosuke cho phép mà. 72 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Đừng lo cho tôi và cứ uống đi. 73 00:08:51,300 --> 00:08:53,000 Vậy thì... tôi sẽ uống thật ngon. 74 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Ngon quá~ 75 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Tôi hỏi anh một chuyện được không? 76 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Anh Satomi, sao anh không làm bạn gái cho cô ấy đi? 77 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Anh có nghe tin đồn không...? 78 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Rằng tôi không hứng thú với con gái... 79 00:09:25,500 --> 00:09:31,000 À... Tôi xin lỗi... một thời gian... tôi thấy thoải mái quá... 80 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 Tôi cũng là đàn ông. Chỉ là... chẳng có mối quan hệ nào cả. 81 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Vậy sao? 82 00:09:39,500 --> 00:09:43,000 Vậy thì... tôi nên giới thiệu anh với ai đây? 83 00:09:43,900 --> 00:09:47,000 -thật sao? Xin hãy chăm sóc tôi nhé -Vâng 84 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Khoan đã... Tôi sẽ mang đồ ăn nhẹ đến. 85 00:28:04,876 --> 00:28:07,876 Bạn đã dậy chưa? 86 00:28:07,876 --> 00:28:09,870 cho xem... 87 00:28:11,876 --> 00:28:14,876 Satomi-san... anh đang làm gì vậy...? 88 00:28:15,876 --> 00:28:17,876 Đừng lo lắng 89 00:28:19,876 --> 00:28:24,870 Tôi sẽ đưa cô ấy về nhà ngay trước khi chồng cô ấy về 90 00:28:26,876 --> 00:28:28,876 Đừng đùa nữa 91 00:28:29,876 --> 00:28:30,876 Ai đang bày trò này vậy? 92 00:28:31,876 --> 00:28:34,876 Ryosuke cho phép à...? 93 00:28:35,876 --> 00:28:38,876 Một cô gái đến chơi nhà một người đàn ông sống một mình... 94 00:28:39,876 --> 00:28:42,876 Chuyện lạ gì thế? 95 00:28:45,876 --> 00:28:48,876 Đây là... một hình phạt... 96 00:28:49,876 --> 00:28:50,876 hình phạt...? 97 00:28:53,876 --> 00:29:02,876 Sau này tôi sẽ không để cô làm những điều ngu ngốc như thế này nữa. Anh đang trừng phạt em đấy 98 00:29:05,876 --> 00:29:07,876 Anh làm gì thế? Đừng làm thế! 99 00:29:08,876 --> 00:29:14,876 Anh cởi đồ em ra... Em sẽ không tha thứ cho anh đâu! 100 00:29:17,876 --> 00:29:19,876 Đừng... 101 00:29:25,876 --> 00:29:29,876 Câm mồm lại đồ khốn nạn 102 00:29:31,876 --> 00:29:35,876 Nếu mày bị đuổi khỏi công ty, hãy nói về chuyện đó trong một trăm ngày. 103 00:29:36,876 --> 00:29:41,876 Dù sao thì tin đồn hậu trường cũng vậy thôi. 104 00:29:43,876 --> 00:29:48,876 Được chứ? Đồ khốn? Bị chồng tao bắt gặp thì có sao không? 105 00:29:49,876 --> 00:29:56,876 Nếu chuyện này bị phát hiện, cả cô lẫn chồng cô sẽ trở thành trò cười ở chỗ làm. 106 00:29:57,876 --> 00:30:00,876 biết không? Mẹ kiếp con đĩ 107 00:30:09,876 --> 00:30:12,876 Im mồm đi 108 00:30:20,876 --> 00:30:21,876 Đừng... 109 00:30:27,070 --> 00:30:29,070 Ừm... thơm quá... 110 00:30:39,876 --> 00:30:42,876 Nếu mày cho chồng mày xem ảnh... 111 00:30:43,876 --> 00:30:44,876 Chuyện gì sẽ xảy ra...? 112 00:30:45,876 --> 00:30:47,876 Ảnh...? 113 00:30:48,876 --> 00:30:53,876 Tôi đã chụp rất nhiều ảnh lúc anh ngủ. 114 00:30:54,876 --> 00:30:56,876 tại sao.. 115 00:31:03,876 --> 00:31:05,876 tại sao.. 116 00:31:08,876 --> 00:31:10,876 Dừng lại đi.. 117 00:31:12,876 --> 00:31:16,876 đã quá muộn rồi. 118 00:31:30,876 --> 00:31:32,370 Giờ thì tôi không thể kiềm chế được nữa, dù có nói Chết tiệt 119 00:31:38,876 --> 00:31:39,876 Dừng lại đi.. 120 00:31:40,370 --> 00:31:42,000 Cố gắng chống cự cũng vô ích thôi. 121 00:31:48,876 --> 00:31:49,876 Làm ơn đừng làm thế nữa.. 122 00:32:00,876 --> 00:32:02,876 Anh cũng thực sự muốn thế mà. 123 00:32:03,876 --> 00:32:08,876 Cơ thể tôi đang phản ứng bằng cách run rẩy. 124 00:32:09,876 --> 00:32:12,876 Hoặc... tôi sẽ dừng lại ở đây 125 00:32:14,876 --> 00:32:17,876 Chuyện gì sẽ xảy ra khi chồng bạn đi làm? 126 00:32:20,876 --> 00:32:23,876 Tôi không quan tâm 127 00:32:46,876 --> 00:32:47,876 tại sao.. 128 00:32:47,876 --> 00:32:50,876 bạn có cảm thấy 129 00:32:51,876 --> 00:32:55,876 Hay là.. bạn cảm thấy bất công? 130 00:33:02,876 --> 00:33:05,876 Không biết Ryosuke có biết không nhỉ? 131 00:33:09,876 --> 00:33:11,876 Đừng làm thế.. 132 00:33:20,876 --> 00:33:27,876 Lỗ đít của Shaw có ấm không? 133 00:33:41,876 --> 00:33:45,876 Cảm giác thật tuyệt, nghe cũng hay... 134 00:33:46,876 --> 00:33:48,876 tuyệt vời thật.. 135 00:33:49,876 --> 00:33:53,876 Lâu rồi không gặp, nên tôi rất mong chờ. 136 00:34:02,876 --> 00:34:04,876 Thôi nào.. cố lên nào. 137 00:34:06,876 --> 00:34:08,876 không.. 138 00:34:09,876 --> 00:34:12,876 Nghe này. Đồ khốn nạn 139 00:34:17,876 --> 00:34:18,876 Nếu em không nghe lời, thì dù là một người chồng tốt... 140 00:34:19,876 --> 00:34:26,876 Anh sẽ làm cho tất cả biến mất 141 00:34:33,876 --> 00:34:36,876 Dạng chân ra và cong lưng ra một chút 142 00:34:37,876 --> 00:34:40,876 Làm ơn đừng làm thế này 143 00:35:09,876 --> 00:35:14,876 Vậy thì... để anh làm ướt cái lồn của em nhé 144 00:35:15,000 --> 00:35:21,070 Đó là thoải mái.. Cảm giác thật tuyệt..? Ngón tay đi vào 145 00:35:34,876 --> 00:35:36,876 Bạn có thấy thoải mái ở đây không? 146 00:35:42,876 --> 00:35:46,876 Di chuyển đến tận lỗ đít 147 00:35:59,876 --> 00:36:02,876 Ừ.. ngon quá rồi. 148 00:36:07,876 --> 00:36:12,876 Tuyệt vời nhất.. Lần đầu tiên nó ngon đến thế này.. 149 00:36:23,876 --> 00:36:25,876 Nhìn lên mông mày đi. 150 00:36:26,876 --> 00:36:28,876 không.. 151 00:36:43,876 --> 00:36:46,876 Bạn thấy thoải mái ở đây chứ? 152 00:37:13,876 --> 00:37:15,876 Không sao đâu, không sao đâu 153 00:37:17,876 --> 00:37:18,876 Dừng lại đi.. 154 00:38:50,876 --> 00:38:51,876 Giờ thì chạy trốn cũng được. 155 00:38:52,870 --> 00:38:58,870 Nhưng... bạn biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu điều đó xảy ra mà, phải không? 156 00:39:12,570 --> 00:39:15,070 Dậy đi 157 00:39:22,876 --> 00:39:24,876 Đừng làm thế này 158 00:39:24,876 --> 00:39:28,070 Anh đang làm gì vậy? 159 00:39:28,876 --> 00:39:29,876 Đừng làm thế.. 160 00:39:30,070 --> 00:39:31,070 Con đĩ này thật sự... 161 00:39:31,070 --> 00:39:32,870 vẫn vậy.. 162 00:39:33,876 --> 00:39:35,870 Vậy thì cút đi. 163 00:39:36,070 --> 00:39:39,870 Tôi sẽ làm mọi người cười. 164 00:39:39,870 --> 00:39:41,870 Thế nào? Cậu có thích Ryosuke không? 165 00:40:00,070 --> 00:40:02,070 Tệ thật 166 00:40:04,876 --> 00:40:09,876 Nếu chỉ có hai chúng ta im lặng, thì cả đời này sẽ chẳng ai biết được. 167 00:40:18,876 --> 00:40:22,876 Nhanh lên, đồ khốn nạn 168 00:40:25,876 --> 00:40:26,876 Tôi phải làm nhanh thôi 169 00:40:28,176 --> 00:40:31,876 Làm ơn đừng làm thế này.. 170 00:40:36,876 --> 00:40:38,876 Chết tiệt!! 171 00:40:41,876 --> 00:40:42,876 cắn 172 00:41:41,070 --> 00:41:45,070 Chồng cô không nên biết 173 00:44:06,876 --> 00:44:10,876 Dừng lại đi.. 174 00:44:14,876 --> 00:44:16,876 Nếu cô dừng lại ở đây, chỉ có cô là chịu thiệt thòi. 175 00:44:17,876 --> 00:44:19,876 dừng lại.. 176 00:44:21,876 --> 00:44:24,876 đừng làm cái này... 177 00:44:30,876 --> 00:44:34,876 Bạn nghĩ tôi nên làm gì bây giờ? 178 00:44:50,876 --> 00:44:52,876 Mở đũng quần ra Mày cút đi con đĩ. 179 00:44:53,876 --> 00:44:56,876 - Mở ra nào -Dừng lại.. 180 00:44:59,876 --> 00:45:00,876 Dừng lại... 181 00:45:20,070 --> 00:45:22,570 Nếu không, tao sẽ xóa hết tin đồn. 182 00:49:56,876 --> 00:49:58,876 - Mở ra nào 183 00:50:12,876 --> 00:50:13,876 không.. 184 00:54:19,876 --> 00:54:21,876 Ngươi đi rồi à? 185 00:54:24,876 --> 00:54:26,876 Ta sẽ cho ngươi nóng hơn nữa 186 00:56:36,876 --> 00:56:40,876 Chuẩn bị ăn ngon nào 187 00:56:51,876 --> 00:56:53,876 Mở miệng ra nào 188 00:57:48,876 --> 00:57:52,876 Ta sẽ thả Ryosuke ra khi cậu ấy quay lại. 189 00:57:53,876 --> 00:57:57,876 Cho đến lúc đó, em là nô lệ tình dục của anh. 190 00:59:23,876 --> 00:59:25,876 Thế nào? 191 00:59:31,876 --> 00:59:33,876 Hương vị của đồ chơi... 192 01:00:21,876 --> 01:00:24,876 Em sẽ rất nhạy cảm chứ? 193 01:02:46,070 --> 01:02:50,070 -Vâng, Satomi-senpai. 194 01:02:51,876 --> 01:02:52,876 Vâng, Ryosuke 195 01:02:53,876 --> 01:02:55,876 Công việc của anh thế nào rồi? 196 01:03:30,070 --> 01:03:42,070 Anh phải làm việc chăm chỉ và đạt được kết quả tốt. Tương lai của công ty là Tùy anh, năm sau chúng ta hãy thăng chức nhé 197 01:03:43,070 --> 01:03:50,070 Anh cần được thăng chức để kiếm được nhiều tiền và sống hạnh phúc. Tôi cũng sẽ giúp cậu 198 01:03:57,070 --> 01:03:59,070 Ừm... Tôi sẽ chờ tin tốt 199 01:04:30,876 --> 01:04:35,876 Ryosuke đang làm việc chăm chỉ vì cậu 200 01:04:39,876 --> 01:04:41,876 Tôi đang cố gắng làm cậu vui 201 01:04:44,876 --> 01:04:46,876 Tôi sẽ giúp cậu ấy với tư cách là sếp của cậu ấy 202 01:04:56,876 --> 01:04:59,876 Mèo của tôi ướt rồi 203 01:05:07,876 --> 01:05:09,876 Thưởng thức nhé 204 01:05:29,876 --> 01:05:31,876 Thế này thì sao? 205 01:06:05,876 --> 01:06:09,876 Bạn có biết đây là gì không? 206 01:06:11,876 --> 01:06:16,876 Thật ra... nó giúp vai tôi được thả lỏng như thế này 207 01:06:20,870 --> 01:06:27,070 Nhưng... nó khiến bạn cảm thấy dễ chịu hơn tùy thuộc vào vị trí bạn đặt nó... 208 01:06:48,070 --> 01:06:50,070 Dậy đi 209 01:08:00,876 --> 01:08:04,876 Nếu tôi di chuyển, tôi sẽ đến một nơi xa lạ 210 01:08:12,876 --> 01:08:16,876 Cái lồn này đủ chặt để dừng đồ chơi lại 211 01:08:17,876 --> 01:08:19,876 Bạn thấy khỏe chứ? 212 01:09:09,570 --> 01:09:12,070 Chẳng có gái mại dâm nào cả 213 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 Xong rồi 214 01:12:18,800 --> 01:12:21,300 Nhưng... tôi còn chưa bắt đầu... 215 01:12:22,800 --> 01:12:23,300 Ông Shaw... 17506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.