Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,876 --> 00:00:12,876
Tôi đã làm rất nhiều món rồi, chúng ta hãy ăn uống cho đàng hoàng nhé
2
00:00:12,876 --> 00:00:14,870
Các tiền bối vẫn không thay đổi..
3
00:00:14,876 --> 00:00:17,876
Satomi-san, tôi có thể giúp gì cho anh không?
4
00:00:18,876 --> 00:00:20,276
Không, không, anh là khách mà
5
00:00:22,876 --> 00:00:24,876
Chúng ta cùng nâng ly nhé
6
00:00:38,876 --> 00:00:40,570
Anh thấy thế nào? Có ngon không?
7
00:00:41,876 --> 00:00:43,876
Thật sự rất ngon.
8
00:00:44,876 --> 00:00:47,876
Em mừng quá... Đáng để chọn quá.
9
00:00:49,876 --> 00:00:53,000
Tiền bối, cái này đắt quá phải không?
10
00:00:53,070 --> 00:00:54,876
Không đắt lắm đâu.
11
00:00:55,570 --> 00:00:58,070
Vậy thì, Ryosuke... lo cho chuyến công tác ngày mai của anh nhé.
12
00:00:59,670 --> 00:01:00,876
Tôi sẽ cố gắng hết sức
13
00:01:01,876 --> 00:01:05,870
Dù có chuyện gì xảy ra, tôi hy vọng lần này mọi chuyện đã được quyết định.
14
00:01:05,876 --> 00:01:10,876
Nếu lần này thành công, chắc năm sau tôi sẽ được thăng chức.
15
00:01:11,876 --> 00:01:15,876
Tất cả là nhờ anh...
16
00:01:16,876 --> 00:01:18,570
Tôi nhất định sẽ thử sức.
17
00:01:20,876 --> 00:01:23,500
Còn quá sớm để thở phào nhẹ nhõm.
18
00:01:24,876 --> 00:01:26,876
Cứ để tôi lo.
19
00:01:26,876 --> 00:01:28,870
Tôi sẽ đảm bảo. Lần này
20
00:01:30,876 --> 00:01:33,876
Nếu có vấn đề gì thì cứ gọi cho tôi nhé
21
00:01:34,570 --> 00:01:36,070
Chăm sóc tôi nhé
22
00:01:37,070 --> 00:01:42,070
Nước đó không uống được đâu, đừng cho vào miệng nhé
23
00:01:43,070 --> 00:01:47,000
Nóng thì cứ uống nước mang theo nhé
24
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Tôi sẽ làm chút đồ ăn vặt, cứ từ từ thưởng thức nhé
25
00:02:02,700 --> 00:02:08,000
Nhắc đến Satomi-san... Nói về chuyện này, tôi thấy mình là một người tốt.
26
00:02:10,876 --> 00:02:16,070
Anh ấy thực sự nghĩ đến đàn em của mình.. Ngay cả sau khi vào công ty, anh ấy vẫn tiếp tục chăm sóc các em..
27
00:02:16,080 --> 00:02:19,070
Thật sao..? Tôi sẽ hạnh phúc bên người sẽ là vợ tôi.
28
00:02:20,876 --> 00:02:27,270
Nhưng... tôi vẫn chưa nghĩ mình từng gặp một cô gái nào...
29
00:02:27,570 --> 00:02:29,870
Tại sao? Anh tự hào lắm à?
30
00:02:34,770 --> 00:02:38,000
Đây là... những gì chúng ta nghe được...
31
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Nghe đồn là anh ấy không hứng thú với phụ nữ.
32
00:02:44,700 --> 00:02:46,000
Vậy thì có lẽ...
33
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Không thể nói vậy được.
34
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
- Anh nói gì cơ?
-không có gì đâu
35
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Pizza hết rồi
36
00:03:06,500 --> 00:03:10,000
Chăm sóc em cẩn thận nhé. Cảm ơn anh rất nhiều vì hôm nay.
37
00:03:11,570 --> 00:03:13,500
Chúc anh may mắn trong chuyến công tác ngày mai.
38
00:03:13,900 --> 00:03:16,000
Anh Shaw có lẽ cũng thấy cô đơn, nhưng...
39
00:03:17,876 --> 00:03:18,876
Không sao đâu.
40
00:03:20,870 --> 00:03:23,876
Vậy thì... nếu anh rảnh.
41
00:03:24,876 --> 00:03:25,876
Anh có thể tiếp đãi tôi, tiền bối.
42
00:03:25,876 --> 00:03:30,000
Như vậy sẽ khiến Satomi-san không thoải mái.
43
00:03:30,876 --> 00:03:31,876
Tôi khỏe
44
00:03:31,876 --> 00:03:34,270
Tôi sẽ chuẩn bị đồ ăn ngon và rượu vang
45
00:03:35,876 --> 00:03:40,876
Thật sao...? Vậy thì hãy liên hệ với tôi nhé
46
00:03:41,870 --> 00:03:47,070
Cảm ơn sự ủng hộ của quý khách. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức vì công ty.
47
00:03:47,570 --> 00:03:50,000
Hy vọng bạn thích bài viết này.
48
00:03:50,500 --> 00:03:55,000
Giờ thì muộn rồi.. Tôi nghĩ mình phải đi sớm thôi.
Cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Tôi sẽ liên lạc với bạn khi tôi đến.
50
00:04:20,000 --> 00:04:39,000
Thật ra... tôi đã bị cấp trên của chồng tôi cưỡng hiếp...
51
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
Xin chào. Anh Shaw?
52
00:04:45,000 --> 00:04:46,500
Tôi là Satomi.
53
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
không
54
00:04:52,500 --> 00:04:55,000
Ryosuke đã rời đi an toàn chứ?
55
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Thật vậy sao?
56
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
Hôm nay tôi liên lạc với anh vì anh để quên một thứ..
57
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
Chiếc khăn tay... Có phải của ông Shaw không?
58
00:05:07,000 --> 00:05:08,500
Ồ đúng rồi?
59
00:05:08,800 --> 00:05:12,500
Tôi ổn. Hôm nay tôi được nghỉ làm.
60
00:05:14,700 --> 00:05:17,000
Được rồi, tôi sẽ đợi
61
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
-Ăn đi
-Tôi sẽ thích món này
62
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Hừ... ngon quá!
63
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Cái đó... tôi thích lắm
64
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Vậy à?
65
00:08:17,800 --> 00:08:25,000
Nhân tiện... cô ấy đã giặt khăn tay và thậm chí còn ủi nó nữa...
Tôi rất xin lỗi..
66
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Không sao đâu, đừng lo cho tôi.
67
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Tôi làm vậy vì được tiếp khách cũng vui.
68
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
Ông Shaw... Ông thường uống nhiều lắm phải không?
69
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
-Ừ..
-Uống đi, uống đi.
70
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
Nhưng... nếu tôi uống nhiều quá, tôi sẽ say mất...
71
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Không sao đâu... Ryosuke cho phép mà.
72
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
Đừng lo cho tôi và cứ uống đi.
73
00:08:51,300 --> 00:08:53,000
Vậy thì... tôi sẽ uống thật ngon.
74
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Ngon quá~
75
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Tôi hỏi anh một chuyện được không?
76
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
Anh Satomi, sao anh không làm bạn gái cho cô ấy đi?
77
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Anh có nghe tin đồn không...?
78
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Rằng tôi không hứng thú với con gái...
79
00:09:25,500 --> 00:09:31,000
À... Tôi xin lỗi... một thời gian... tôi thấy thoải mái quá...
80
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
Tôi cũng là đàn ông. Chỉ là... chẳng có mối quan hệ nào cả.
81
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Vậy sao?
82
00:09:39,500 --> 00:09:43,000
Vậy thì... tôi nên giới thiệu anh với ai đây?
83
00:09:43,900 --> 00:09:47,000
-thật sao? Xin hãy chăm sóc tôi nhé
-Vâng
84
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Khoan đã... Tôi sẽ mang đồ ăn nhẹ đến.
85
00:28:04,876 --> 00:28:07,876
Bạn đã dậy chưa?
86
00:28:07,876 --> 00:28:09,870
cho xem...
87
00:28:11,876 --> 00:28:14,876
Satomi-san... anh đang làm gì vậy...?
88
00:28:15,876 --> 00:28:17,876
Đừng lo lắng
89
00:28:19,876 --> 00:28:24,870
Tôi sẽ đưa cô ấy về nhà ngay trước khi chồng cô ấy về
90
00:28:26,876 --> 00:28:28,876
Đừng đùa nữa
91
00:28:29,876 --> 00:28:30,876
Ai đang bày trò này vậy?
92
00:28:31,876 --> 00:28:34,876
Ryosuke cho phép à...?
93
00:28:35,876 --> 00:28:38,876
Một cô gái đến chơi nhà một người đàn ông sống một mình...
94
00:28:39,876 --> 00:28:42,876
Chuyện lạ gì thế?
95
00:28:45,876 --> 00:28:48,876
Đây là... một hình phạt...
96
00:28:49,876 --> 00:28:50,876
hình phạt...?
97
00:28:53,876 --> 00:29:02,876
Sau này tôi sẽ không để cô làm những điều ngu ngốc như thế này nữa.
Anh đang trừng phạt em đấy
98
00:29:05,876 --> 00:29:07,876
Anh làm gì thế? Đừng làm thế!
99
00:29:08,876 --> 00:29:14,876
Anh cởi đồ em ra...
Em sẽ không tha thứ cho anh đâu!
100
00:29:17,876 --> 00:29:19,876
Đừng...
101
00:29:25,876 --> 00:29:29,876
Câm mồm lại đồ khốn nạn
102
00:29:31,876 --> 00:29:35,876
Nếu mày bị đuổi khỏi công ty, hãy nói về chuyện đó trong một trăm ngày.
103
00:29:36,876 --> 00:29:41,876
Dù sao thì tin đồn hậu trường cũng vậy thôi.
104
00:29:43,876 --> 00:29:48,876
Được chứ? Đồ khốn? Bị chồng tao bắt gặp thì có sao không?
105
00:29:49,876 --> 00:29:56,876
Nếu chuyện này bị phát hiện, cả cô lẫn chồng cô
sẽ trở thành trò cười ở chỗ làm.
106
00:29:57,876 --> 00:30:00,876
biết không? Mẹ kiếp con đĩ
107
00:30:09,876 --> 00:30:12,876
Im mồm đi
108
00:30:20,876 --> 00:30:21,876
Đừng...
109
00:30:27,070 --> 00:30:29,070
Ừm... thơm quá...
110
00:30:39,876 --> 00:30:42,876
Nếu mày cho chồng mày xem ảnh...
111
00:30:43,876 --> 00:30:44,876
Chuyện gì sẽ xảy ra...?
112
00:30:45,876 --> 00:30:47,876
Ảnh...?
113
00:30:48,876 --> 00:30:53,876
Tôi đã chụp rất nhiều ảnh lúc anh ngủ.
114
00:30:54,876 --> 00:30:56,876
tại sao..
115
00:31:03,876 --> 00:31:05,876
tại sao..
116
00:31:08,876 --> 00:31:10,876
Dừng lại đi..
117
00:31:12,876 --> 00:31:16,876
đã quá muộn rồi.
118
00:31:30,876 --> 00:31:32,370
Giờ thì tôi không thể kiềm chế được nữa, dù có nói Chết tiệt
119
00:31:38,876 --> 00:31:39,876
Dừng lại đi..
120
00:31:40,370 --> 00:31:42,000
Cố gắng chống cự cũng vô ích thôi.
121
00:31:48,876 --> 00:31:49,876
Làm ơn đừng làm thế nữa..
122
00:32:00,876 --> 00:32:02,876
Anh cũng thực sự muốn thế mà.
123
00:32:03,876 --> 00:32:08,876
Cơ thể tôi đang phản ứng bằng cách run rẩy.
124
00:32:09,876 --> 00:32:12,876
Hoặc... tôi sẽ dừng lại ở đây
125
00:32:14,876 --> 00:32:17,876
Chuyện gì sẽ xảy ra khi chồng bạn đi làm?
126
00:32:20,876 --> 00:32:23,876
Tôi không quan tâm
127
00:32:46,876 --> 00:32:47,876
tại sao..
128
00:32:47,876 --> 00:32:50,876
bạn có cảm thấy
129
00:32:51,876 --> 00:32:55,876
Hay là.. bạn cảm thấy bất công?
130
00:33:02,876 --> 00:33:05,876
Không biết Ryosuke có biết không nhỉ?
131
00:33:09,876 --> 00:33:11,876
Đừng làm thế..
132
00:33:20,876 --> 00:33:27,876
Lỗ đít của Shaw có ấm không?
133
00:33:41,876 --> 00:33:45,876
Cảm giác thật tuyệt, nghe cũng hay...
134
00:33:46,876 --> 00:33:48,876
tuyệt vời thật..
135
00:33:49,876 --> 00:33:53,876
Lâu rồi không gặp, nên tôi rất mong chờ.
136
00:34:02,876 --> 00:34:04,876
Thôi nào.. cố lên nào.
137
00:34:06,876 --> 00:34:08,876
không..
138
00:34:09,876 --> 00:34:12,876
Nghe này. Đồ khốn nạn
139
00:34:17,876 --> 00:34:18,876
Nếu em không nghe lời, thì dù là một người chồng tốt...
140
00:34:19,876 --> 00:34:26,876
Anh sẽ làm cho tất cả biến mất
141
00:34:33,876 --> 00:34:36,876
Dạng chân ra và cong lưng ra một chút
142
00:34:37,876 --> 00:34:40,876
Làm ơn đừng làm thế này
143
00:35:09,876 --> 00:35:14,876
Vậy thì... để anh làm ướt cái lồn của em nhé
144
00:35:15,000 --> 00:35:21,070
Đó là thoải mái.. Cảm giác thật tuyệt..? Ngón tay đi vào
145
00:35:34,876 --> 00:35:36,876
Bạn có thấy thoải mái ở đây không?
146
00:35:42,876 --> 00:35:46,876
Di chuyển đến tận lỗ đít
147
00:35:59,876 --> 00:36:02,876
Ừ.. ngon quá rồi.
148
00:36:07,876 --> 00:36:12,876
Tuyệt vời nhất.. Lần đầu tiên nó ngon đến thế này..
149
00:36:23,876 --> 00:36:25,876
Nhìn lên mông mày đi.
150
00:36:26,876 --> 00:36:28,876
không..
151
00:36:43,876 --> 00:36:46,876
Bạn thấy thoải mái ở đây chứ?
152
00:37:13,876 --> 00:37:15,876
Không sao đâu, không sao đâu
153
00:37:17,876 --> 00:37:18,876
Dừng lại đi..
154
00:38:50,876 --> 00:38:51,876
Giờ thì chạy trốn cũng được.
155
00:38:52,870 --> 00:38:58,870
Nhưng... bạn biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu điều đó xảy ra mà, phải không?
156
00:39:12,570 --> 00:39:15,070
Dậy đi
157
00:39:22,876 --> 00:39:24,876
Đừng làm thế này
158
00:39:24,876 --> 00:39:28,070
Anh đang làm gì vậy?
159
00:39:28,876 --> 00:39:29,876
Đừng làm thế..
160
00:39:30,070 --> 00:39:31,070
Con đĩ này thật sự...
161
00:39:31,070 --> 00:39:32,870
vẫn vậy..
162
00:39:33,876 --> 00:39:35,870
Vậy thì cút đi.
163
00:39:36,070 --> 00:39:39,870
Tôi sẽ làm mọi người cười.
164
00:39:39,870 --> 00:39:41,870
Thế nào? Cậu có thích Ryosuke không?
165
00:40:00,070 --> 00:40:02,070
Tệ thật
166
00:40:04,876 --> 00:40:09,876
Nếu chỉ có hai chúng ta im lặng, thì cả đời này sẽ chẳng ai biết được.
167
00:40:18,876 --> 00:40:22,876
Nhanh lên, đồ khốn nạn
168
00:40:25,876 --> 00:40:26,876
Tôi phải làm nhanh thôi
169
00:40:28,176 --> 00:40:31,876
Làm ơn đừng làm thế này..
170
00:40:36,876 --> 00:40:38,876
Chết tiệt!!
171
00:40:41,876 --> 00:40:42,876
cắn
172
00:41:41,070 --> 00:41:45,070
Chồng cô không nên biết
173
00:44:06,876 --> 00:44:10,876
Dừng lại đi..
174
00:44:14,876 --> 00:44:16,876
Nếu cô dừng lại ở đây, chỉ có cô là chịu thiệt thòi.
175
00:44:17,876 --> 00:44:19,876
dừng lại..
176
00:44:21,876 --> 00:44:24,876
đừng làm cái này...
177
00:44:30,876 --> 00:44:34,876
Bạn nghĩ tôi nên làm gì bây giờ?
178
00:44:50,876 --> 00:44:52,876
Mở đũng quần ra
Mày cút đi con đĩ.
179
00:44:53,876 --> 00:44:56,876
- Mở ra nào
-Dừng lại..
180
00:44:59,876 --> 00:45:00,876
Dừng lại...
181
00:45:20,070 --> 00:45:22,570
Nếu không, tao sẽ xóa hết tin đồn.
182
00:49:56,876 --> 00:49:58,876
- Mở ra nào
183
00:50:12,876 --> 00:50:13,876
không..
184
00:54:19,876 --> 00:54:21,876
Ngươi đi rồi à?
185
00:54:24,876 --> 00:54:26,876
Ta sẽ cho ngươi nóng hơn nữa
186
00:56:36,876 --> 00:56:40,876
Chuẩn bị ăn ngon nào
187
00:56:51,876 --> 00:56:53,876
Mở miệng ra nào
188
00:57:48,876 --> 00:57:52,876
Ta sẽ thả Ryosuke ra khi cậu ấy quay lại.
189
00:57:53,876 --> 00:57:57,876
Cho đến lúc đó, em là nô lệ tình dục của anh.
190
00:59:23,876 --> 00:59:25,876
Thế nào?
191
00:59:31,876 --> 00:59:33,876
Hương vị của đồ chơi...
192
01:00:21,876 --> 01:00:24,876
Em sẽ rất nhạy cảm chứ?
193
01:02:46,070 --> 01:02:50,070
-Vâng, Satomi-senpai.
194
01:02:51,876 --> 01:02:52,876
Vâng, Ryosuke
195
01:02:53,876 --> 01:02:55,876
Công việc của anh thế nào rồi?
196
01:03:30,070 --> 01:03:42,070
Anh phải làm việc chăm chỉ và đạt được kết quả tốt. Tương lai của công ty là
Tùy anh, năm sau chúng ta hãy thăng chức nhé
197
01:03:43,070 --> 01:03:50,070
Anh cần được thăng chức để kiếm được nhiều tiền và sống hạnh phúc.
Tôi cũng sẽ giúp cậu
198
01:03:57,070 --> 01:03:59,070
Ừm... Tôi sẽ chờ tin tốt
199
01:04:30,876 --> 01:04:35,876
Ryosuke đang làm việc chăm chỉ vì cậu
200
01:04:39,876 --> 01:04:41,876
Tôi đang cố gắng làm cậu vui
201
01:04:44,876 --> 01:04:46,876
Tôi sẽ giúp cậu ấy với tư cách là sếp của cậu ấy
202
01:04:56,876 --> 01:04:59,876
Mèo của tôi ướt rồi
203
01:05:07,876 --> 01:05:09,876
Thưởng thức nhé
204
01:05:29,876 --> 01:05:31,876
Thế này thì sao?
205
01:06:05,876 --> 01:06:09,876
Bạn có biết đây là gì không?
206
01:06:11,876 --> 01:06:16,876
Thật ra... nó giúp vai tôi được thả lỏng như thế này
207
01:06:20,870 --> 01:06:27,070
Nhưng... nó khiến bạn cảm thấy dễ chịu hơn tùy thuộc vào vị trí bạn đặt nó...
208
01:06:48,070 --> 01:06:50,070
Dậy đi
209
01:08:00,876 --> 01:08:04,876
Nếu tôi di chuyển, tôi sẽ đến một nơi xa lạ
210
01:08:12,876 --> 01:08:16,876
Cái lồn này đủ chặt để dừng đồ chơi lại
211
01:08:17,876 --> 01:08:19,876
Bạn thấy khỏe chứ?
212
01:09:09,570 --> 01:09:12,070
Chẳng có gái mại dâm nào cả
213
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
Xong rồi
214
01:12:18,800 --> 01:12:21,300
Nhưng... tôi còn chưa bắt đầu...
215
01:12:22,800 --> 01:12:23,300
Ông Shaw...
17506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.