Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:11,513
[mysterious orchestral music]
2
00:00:19,988 --> 00:00:22,456
[rain pattering]
3
00:00:22,590 --> 00:00:25,225
[car approaching]
4
00:00:28,897 --> 00:00:30,497
[car door slams]
5
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org
6
00:00:42,175 --> 00:00:44,512
[Olivia chattering indistinctly]
7
00:00:48,048 --> 00:00:50,183
[Olivia sighing]
8
00:00:53,287 --> 00:00:54,789
Do you need help with that?
9
00:00:55,690 --> 00:00:56,824
I'm good.
10
00:00:56,958 --> 00:00:58,660
Okay, just be careful. Don't--
11
00:00:58,793 --> 00:01:00,528
-[Francis grunting]
-[objects clattering]
12
00:01:03,798 --> 00:01:05,065
Okay.
13
00:01:07,735 --> 00:01:11,806
I mean,
try and be a little more gentle.
14
00:01:11,940 --> 00:01:13,007
[Francis] They're rocks.
15
00:01:13,140 --> 00:01:15,543
Yeah, they're expensive rocks.
16
00:01:19,047 --> 00:01:20,548
They look okay.
17
00:01:21,049 --> 00:01:22,316
Yeah, they do.
18
00:01:23,183 --> 00:01:24,451
I'm sorry.
19
00:01:27,956 --> 00:01:29,524
Is that everything from the car?
20
00:01:29,657 --> 00:01:30,725
Uh-huh.
21
00:01:31,425 --> 00:01:34,328
Oh, where am I gonna be
in another year?
22
00:01:37,065 --> 00:01:38,165
[Olivia] Oh, Francis.
23
00:01:38,298 --> 00:01:40,434
-Huh?
-You got a box.
24
00:01:47,107 --> 00:01:49,309
Oh, hell yeah.
25
00:01:49,944 --> 00:01:51,178
Look at this.
26
00:01:51,311 --> 00:01:53,581
-Got one for you.
-Hmm.
27
00:01:53,715 --> 00:01:55,016
One for me,
28
00:01:55,148 --> 00:01:58,686
and, like, 17 backups.
29
00:02:00,555 --> 00:02:04,859
Framed picture of... someone.
30
00:02:06,794 --> 00:02:08,630
Crucifix.
31
00:02:09,129 --> 00:02:10,598
Bible.
32
00:02:11,866 --> 00:02:13,166
Dog calendar.
33
00:02:13,868 --> 00:02:17,772
Aww, that's nice of her
to throw in a calendar.
34
00:02:18,740 --> 00:02:21,542
Well, don't get too excited.
She probably won it in a raffle.
35
00:02:21,676 --> 00:02:24,078
-[Olivia chuckles]
-Oh, look, a postcard.
36
00:02:24,211 --> 00:02:25,479
Aww.
37
00:02:30,852 --> 00:02:31,919
Whoa.
38
00:02:34,522 --> 00:02:35,990
Is this because
we're not married?
39
00:02:36,124 --> 00:02:38,258
I don't know. I don't think so.
40
00:02:38,392 --> 00:02:40,327
Uh, she means well.
41
00:02:41,562 --> 00:02:44,498
She just gets a little excited.
42
00:02:44,632 --> 00:02:48,069
Yeah, that's a pretty
intense housewarming gift.
43
00:02:48,201 --> 00:02:51,773
Yeah, I know, I know.
You're right. It is a bit much.
44
00:02:52,807 --> 00:02:54,174
I'll talk to her.
45
00:02:56,644 --> 00:02:59,847
It wasn't really
a huge part of my life anyway.
46
00:03:01,683 --> 00:03:03,584
Well, at least your mom
still talks to you.
47
00:03:03,718 --> 00:03:04,786
That's true.
48
00:03:06,386 --> 00:03:07,755
I'm sorry.
49
00:03:08,156 --> 00:03:09,222
It's not your fault.
50
00:03:09,657 --> 00:03:11,491
-They call you yet?
-No.
51
00:03:12,192 --> 00:03:13,460
They'll call.
52
00:03:14,095 --> 00:03:15,530
-Uh-huh.
-Hmm.
53
00:03:18,465 --> 00:03:20,367
-Babe.
-Hmm?
54
00:03:21,368 --> 00:03:22,637
It's late.
55
00:03:23,470 --> 00:03:25,940
We moved. Let's go to bed.
56
00:03:26,541 --> 00:03:27,809
Wait, are you sure?
57
00:03:28,509 --> 00:03:29,744
You don't wanna hang that up?
58
00:03:30,277 --> 00:03:31,813
Well, Jesus is fine.
59
00:03:33,081 --> 00:03:34,716
Is that supposed to be Jesus?
60
00:03:35,183 --> 00:03:36,851
[Francis] I think so.
61
00:03:38,619 --> 00:03:41,856
-[Olivia panting]
-[bed creaking]
62
00:03:55,368 --> 00:03:57,972
[Olivia gasping softly]
63
00:04:16,557 --> 00:04:18,726
[branches rustling]
64
00:04:21,596 --> 00:04:23,396
Hey, what are you
thinking about?
65
00:04:24,031 --> 00:04:25,298
Hmm?
66
00:04:26,266 --> 00:04:27,668
Oh, um...
67
00:04:28,569 --> 00:04:30,805
I'm just really happy
we did this.
68
00:04:33,040 --> 00:04:34,407
What, had sex?
69
00:04:35,977 --> 00:04:37,044
No.
70
00:04:38,146 --> 00:04:39,514
Moved in together.
71
00:04:39,981 --> 00:04:41,015
Oh.
72
00:04:41,582 --> 00:04:43,483
I mean,
the sex was pretty cool too.
73
00:04:43,618 --> 00:04:45,553
[Olivia chuckles]
74
00:04:55,663 --> 00:04:58,032
[distant bird calling]
75
00:05:35,236 --> 00:05:37,071
[soft snoring]
76
00:05:53,154 --> 00:05:54,789
[distant door opening]
77
00:05:57,658 --> 00:05:58,926
[soft click]
78
00:06:14,675 --> 00:06:17,111
[eerie orchestral music]
79
00:06:30,224 --> 00:06:31,726
[Olivia sighs]
80
00:06:37,832 --> 00:06:40,001
♪
81
00:06:41,335 --> 00:06:46,107
-[wind whooshing]
-[fire crackling]
82
00:06:58,386 --> 00:07:00,154
[clock ticking]
83
00:07:01,355 --> 00:07:02,723
-Whoa!
-Ooh!
84
00:07:02,857 --> 00:07:04,191
Careful with that thang.
85
00:07:04,325 --> 00:07:07,862
[upbeat music]
86
00:07:22,442 --> 00:07:25,613
-I think it could be good.
-[door chime ringing]
87
00:07:26,914 --> 00:07:29,116
-Got lots of plates.
-Ooh.
88
00:07:31,018 --> 00:07:32,320
We could get a little bench.
89
00:07:32,920 --> 00:07:34,822
-It's probably just your size.
-So cute!
90
00:07:35,356 --> 00:07:36,924
-Just about.
-Mm-hmm.
91
00:07:38,092 --> 00:07:39,560
Ooh...
92
00:07:40,928 --> 00:07:41,996
Yes.
93
00:07:44,932 --> 00:07:49,136
♪
94
00:08:05,920 --> 00:08:07,888
♪
95
00:08:29,643 --> 00:08:32,546
[ethereal music]
96
00:08:55,336 --> 00:08:57,071
[exhaling]
97
00:08:59,707 --> 00:09:01,709
Will I get this job?
98
00:09:20,561 --> 00:09:21,996
Will I get this job?
99
00:09:24,765 --> 00:09:26,267
Will I get this job?
100
00:09:29,737 --> 00:09:31,305
Will I get this job?
101
00:09:37,278 --> 00:09:39,747
-[Francis] Hey, hey, hey, hey.
-Hi.
102
00:09:41,282 --> 00:09:43,284
[faint conversation]
103
00:09:46,353 --> 00:09:48,122
♪
104
00:10:00,901 --> 00:10:04,004
[seabirds squawking]
105
00:10:13,447 --> 00:10:17,351
[man] Uh...
106
00:10:22,156 --> 00:10:25,326
Let's say I was a customer
who had sleep issues.
107
00:10:27,962 --> 00:10:29,763
Which of these
would you recommend?
108
00:10:32,099 --> 00:10:37,271
For anything sleep-related,
I would go with howlite.
109
00:10:38,607 --> 00:10:39,907
Why's that?
110
00:10:40,307 --> 00:10:44,378
Well, it's a calming stone,
um, so it's good for insomnia.
111
00:10:44,513 --> 00:10:47,181
Oh, okay. Okay. Good.
112
00:10:50,284 --> 00:10:51,352
What about this?
113
00:10:53,721 --> 00:10:54,989
No touching.
114
00:10:57,424 --> 00:10:58,926
Oh, um...
115
00:10:59,059 --> 00:11:01,395
That is-- that's amethyst.
116
00:11:01,530 --> 00:11:06,367
It relieves stress, and it
pushes out grief and negativity.
117
00:11:07,701 --> 00:11:10,171
Okay. Okay.
118
00:11:10,804 --> 00:11:14,408
What about...
119
00:11:15,142 --> 00:11:16,777
this?
120
00:11:18,179 --> 00:11:19,346
May I?
121
00:11:23,518 --> 00:11:25,186
This is...
122
00:11:25,853 --> 00:11:27,421
not a crystal.
123
00:11:29,223 --> 00:11:30,357
What is it?
124
00:11:31,825 --> 00:11:33,360
It looks like...
125
00:11:34,428 --> 00:11:35,696
cement?
126
00:11:36,430 --> 00:11:38,699
Ooh. You know your shit.
127
00:11:38,832 --> 00:11:40,234
[Olivia] Thank you.
128
00:11:41,035 --> 00:11:42,937
So you said you're from Nevada?
129
00:11:43,070 --> 00:11:45,005
-Yeah.
-Uh-huh.
130
00:11:46,541 --> 00:11:47,775
How come you're out here?
131
00:11:48,475 --> 00:11:51,745
Uh, well, my boyfriend got a job
after he graduated,
132
00:11:51,879 --> 00:11:53,981
and we'd been thinking about
moving to California anyway, so.
133
00:11:54,114 --> 00:11:55,716
Yeah, yeah, yeah,
but why are you here?
134
00:11:55,849 --> 00:11:57,952
Why do you believe in all this?
135
00:11:59,186 --> 00:12:01,322
Oh. Um...
136
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
it just works for me.
137
00:12:04,626 --> 00:12:08,796
Like, not a lot of things do,
but this really does.
138
00:12:08,929 --> 00:12:12,967
I don't know why, but it does.
139
00:12:13,400 --> 00:12:15,369
How about your mom and dad?
How do they feel about it?
140
00:12:15,503 --> 00:12:19,306
Eh. I think they just wish
I'd finished college.
141
00:12:22,076 --> 00:12:23,612
Now, your resume also said
142
00:12:23,744 --> 00:12:26,581
that you used to work in
the House of Fate in Reno?
143
00:12:26,715 --> 00:12:28,282
-Yeah.
-Yeah.
144
00:12:28,415 --> 00:12:31,318
What was their collection like
over there in the House of Fate?
145
00:12:31,452 --> 00:12:32,987
-It was extensive.
-Mmm. Mm-hmm.
146
00:12:33,120 --> 00:12:36,257
I mostly did their
digital inventory, though.
147
00:12:36,390 --> 00:12:38,526
Oh, well, we don't do
a lot of digital stuff here.
148
00:12:38,660 --> 00:12:41,462
People ask me to get into it,
but, you know, it's just not me.
149
00:12:42,530 --> 00:12:45,132
You need to feel
the crystals in your hands.
150
00:12:45,266 --> 00:12:47,636
-You know what I mean?
-Totally. I-- I agree.
151
00:12:47,768 --> 00:12:49,370
Otherwise, it's--
152
00:12:50,337 --> 00:12:51,405
it's gross.
153
00:12:52,172 --> 00:12:56,043
[inhaling] Makes me sick
to my fucking stomach.
154
00:13:00,615 --> 00:13:02,316
Just old school, I guess.
155
00:13:05,185 --> 00:13:06,253
Totally.
156
00:13:11,593 --> 00:13:14,161
Hi.
Welcome to Light of the Moon.
157
00:13:14,295 --> 00:13:16,063
Let me know
if you need any help.
158
00:13:17,666 --> 00:13:19,500
[bell chimes]
159
00:13:27,007 --> 00:13:31,845
[phone ringing]
160
00:13:41,523 --> 00:13:44,559
-[machine beeps]
-[Olivia] Hey. It's me.
161
00:13:45,893 --> 00:13:48,563
I just wanted to let you guysknow that I made it here.
162
00:13:50,497 --> 00:13:51,832
Got a job.
163
00:13:55,069 --> 00:13:56,337
We should talk.
164
00:13:58,972 --> 00:14:00,407
Anyway, that's--
165
00:14:01,576 --> 00:14:02,976
that's all.
166
00:14:10,484 --> 00:14:12,019
Okay, bye.
167
00:14:14,154 --> 00:14:15,623
[Francis] Have your parents
called you back yet?
168
00:14:16,190 --> 00:14:17,891
[Olivia] Nope.
169
00:14:19,794 --> 00:14:21,796
They'll come around.
I mean, how long can you even
170
00:14:21,929 --> 00:14:23,197
do the silent treatment
for, anyway?
171
00:14:23,330 --> 00:14:24,632
Like, it's getting
so old at this point.
172
00:14:24,766 --> 00:14:26,900
Yeah, I don't know.
They've never really been
173
00:14:27,034 --> 00:14:29,470
that big on communication, so...
174
00:14:31,472 --> 00:14:33,006
We can talk about
something else.
175
00:14:33,140 --> 00:14:35,242
No, no, no, it's okay.
I don't mind.
176
00:14:37,779 --> 00:14:39,313
It'll be all right.
177
00:14:40,013 --> 00:14:41,248
Yeah.
178
00:14:42,015 --> 00:14:43,585
-Yeah.
-[microwave beeping]
179
00:14:45,620 --> 00:14:49,524
And we have so much
to be thankful for.
180
00:14:49,657 --> 00:14:53,193
We've got this
beautiful, beautiful home,
181
00:14:53,327 --> 00:14:56,330
and it is beautifully
decorated, mostly by you.
182
00:14:56,463 --> 00:14:58,999
-Hey, you did some too.
-You're absolutely right.
183
00:14:59,133 --> 00:15:00,334
I got that plant
right behind you there.
184
00:15:00,467 --> 00:15:02,069
Really ties the room together.
185
00:15:02,202 --> 00:15:04,572
-Yeah, it does.
-Yeah. I built this table, too.
186
00:15:04,706 --> 00:15:05,807
Yeah.
187
00:15:06,240 --> 00:15:08,777
That was less enthusiastic.
It's a good table.
188
00:15:08,909 --> 00:15:11,245
-Well, yeah, for now.
-I mean,
189
00:15:11,378 --> 00:15:13,247
it gets the job done, all right?
190
00:15:15,583 --> 00:15:16,651
Yeah.
191
00:15:20,020 --> 00:15:22,590
Well, I would have
done more, you know,
192
00:15:22,724 --> 00:15:25,159
but you seemed to have it
all under control, and...
193
00:15:25,727 --> 00:15:28,495
you know, I don't really
understand any of this, so...
194
00:15:31,633 --> 00:15:35,169
I mean, we could put up one
of your mom's Jesus paintings.
195
00:15:35,302 --> 00:15:37,137
-No.
-You want?
196
00:15:37,271 --> 00:15:39,440
I like this.
It's lovely. It's wonderful.
197
00:15:39,574 --> 00:15:40,742
-You did a great job.
-You sure?
198
00:15:40,875 --> 00:15:41,910
No, I like it the way it is.
199
00:15:42,042 --> 00:15:43,410
-It's wonderful.
-Okay.
200
00:15:50,050 --> 00:15:52,587
-I'm sorry.
-It's fine.
201
00:15:53,187 --> 00:15:54,455
Is it fine?
202
00:15:58,526 --> 00:16:00,093
Are we in a fight right now?
203
00:16:03,330 --> 00:16:05,299
-I think so.
-Oh, my God.
204
00:16:05,432 --> 00:16:06,701
Yeah.
205
00:16:06,835 --> 00:16:08,703
[streetlight buzzing]
206
00:16:24,819 --> 00:16:27,087
[gentle piano music]
207
00:16:32,259 --> 00:16:36,296
Okay, now that we're here,
we cannot do the thing
208
00:16:36,430 --> 00:16:39,066
where we just hang out
with each other
209
00:16:39,199 --> 00:16:42,704
and, like,
morph into one person.
210
00:16:43,671 --> 00:16:47,207
Right? Like, I think
we should make some friends.
211
00:16:47,341 --> 00:16:48,776
Yeah. I mean, yeah.
212
00:16:49,777 --> 00:16:52,212
I know that.
Like, I want to, but...
213
00:16:54,181 --> 00:16:56,450
I don't really know
where to find friends.
214
00:16:59,988 --> 00:17:01,255
Yeah, me neither.
215
00:17:02,690 --> 00:17:03,758
Hmm.
216
00:17:07,996 --> 00:17:10,197
-[Francis] Hey.
-Hi.
217
00:17:11,599 --> 00:17:13,001
[Francis]
I wanna do that for you.
218
00:17:13,133 --> 00:17:16,303
[Olivia exhales] Thank you.
219
00:17:16,971 --> 00:17:18,238
Good night.
220
00:17:19,974 --> 00:17:22,442
[mysterious music]
221
00:17:30,317 --> 00:17:32,620
[insects chirping]
222
00:17:49,871 --> 00:17:53,440
[clock ticking]
223
00:17:55,777 --> 00:17:56,844
[eerie gasping]
224
00:18:25,039 --> 00:18:27,240
[sighing]
225
00:18:47,962 --> 00:18:49,429
[Francis screams]
226
00:18:51,131 --> 00:18:52,399
Wow.
227
00:18:54,102 --> 00:18:55,168
You okay?
228
00:18:55,302 --> 00:18:57,739
Yeah. Yeah.
229
00:18:59,406 --> 00:19:01,843
Jesus, you scared
the shit out of me.
230
00:19:02,442 --> 00:19:04,244
-Goddamn.
-Oh, my God.
231
00:19:05,312 --> 00:19:06,581
What was that?
232
00:19:07,280 --> 00:19:08,583
Um...
233
00:19:09,617 --> 00:19:12,185
I don't--
I don't really remember.
234
00:19:13,788 --> 00:19:17,357
I think I was, like,
underwater or something.
235
00:19:19,594 --> 00:19:22,630
-[sighing]
-Okay.
236
00:19:26,000 --> 00:19:27,267
Okay.
237
00:19:28,936 --> 00:19:30,605
[Olivia sighing]
238
00:19:41,015 --> 00:19:42,617
[eerie music]
239
00:19:42,750 --> 00:19:44,317
[door opening]
240
00:20:28,328 --> 00:20:31,298
-Get anything good?
-Oh. Um...
241
00:20:31,431 --> 00:20:34,334
Nope, no. It's just junk.
242
00:20:36,571 --> 00:20:38,573
Um, okay. Just let me know.
243
00:20:38,706 --> 00:20:42,977
I'm waiting on a, like, shaving,
grooming kit to come through.
244
00:20:43,111 --> 00:20:45,345
Oh, yeah. Do you mind, actually?
245
00:20:45,479 --> 00:20:47,915
It's getting kind of wild
down there.
246
00:20:48,415 --> 00:20:50,651
Oh, my-- Yeah.
247
00:20:51,318 --> 00:20:52,553
Yeah, yeah, no problem.
248
00:20:52,687 --> 00:20:54,722
I can definitely
take care of that too.
249
00:20:57,058 --> 00:20:59,193
So, do you have
any more dreams last night?
250
00:20:59,761 --> 00:21:02,697
[Francis] Luckily, no. Um...
251
00:21:03,363 --> 00:21:05,199
I'm sorry about that again.
252
00:21:05,332 --> 00:21:06,901
Oh, no, it's fine. I just--
253
00:21:07,034 --> 00:21:08,536
I've never seen you
do that before.
254
00:21:08,903 --> 00:21:12,339
Yeah, I mean,
it happens every so often,
255
00:21:12,472 --> 00:21:15,109
usually just when
I drink a little too much.
256
00:21:15,243 --> 00:21:16,811
Um...
257
00:21:18,513 --> 00:21:19,881
Anyway, whatever it was, I mean,
258
00:21:20,014 --> 00:21:22,349
I'm feeling a lot more
relaxed now, so...
259
00:21:22,482 --> 00:21:24,351
-[loud bang]
-[gasping]
260
00:21:32,026 --> 00:21:33,426
[repairman] Oh, yeah.
261
00:21:33,561 --> 00:21:37,064
It's this guy here
causing your delayed burners.
262
00:21:37,865 --> 00:21:41,202
Yeah, it somehow got
knocked out of place. Uh...
263
00:21:41,334 --> 00:21:42,670
And when you turn
the heaters on,
264
00:21:42,804 --> 00:21:45,305
they're all supposed to light
at the same time.
265
00:21:45,438 --> 00:21:47,108
First one lit, but...
266
00:21:47,241 --> 00:21:50,310
it delayed ignition
on the other two, so...
267
00:21:50,443 --> 00:21:53,047
-[Olivia] Okay.
-Well, that's when, um,
268
00:21:53,181 --> 00:21:54,949
when there's gas in the furnace,
269
00:21:55,082 --> 00:21:56,717
rather than
igniting immediately,
270
00:21:56,851 --> 00:21:59,419
it builds up, and then, well--
271
00:21:59,554 --> 00:22:02,824
well, when it finally
does ignite, boom.
272
00:22:03,291 --> 00:22:05,458
Got yourself a nice
little explosion there.
273
00:22:05,593 --> 00:22:08,095
-So that's what we heard?
-Yeah.
274
00:22:08,229 --> 00:22:10,264
They should've checked this
before you all moved in.
275
00:22:10,397 --> 00:22:11,566
I'm surprised no one
said anything.
276
00:22:11,699 --> 00:22:14,135
-Yeah.
-Yeah, I-- I am too.
277
00:22:14,669 --> 00:22:19,640
Well, anyway, I set that
pipe back, so let's test it.
278
00:22:19,774 --> 00:22:21,341
You should be good to go.
279
00:22:21,474 --> 00:22:23,978
-That's it?
-Yeah, that's it.
280
00:22:24,111 --> 00:22:25,313
There you go.
281
00:22:25,445 --> 00:22:26,948
Well, we can't thank you enough.
282
00:22:27,081 --> 00:22:28,916
Ah, it's my pleasure.
283
00:22:29,050 --> 00:22:32,553
You, uh, got a very
beautiful home. It's...
284
00:22:34,055 --> 00:22:35,523
very cosmopolitan.
285
00:22:35,656 --> 00:22:37,792
-[chuckles]
-Thank you.
286
00:22:46,133 --> 00:22:48,669
[gas rushing]
287
00:22:53,373 --> 00:22:56,544
[retro music playing softly]
288
00:23:05,152 --> 00:23:06,654
What are you listening to?
289
00:23:07,454 --> 00:23:08,990
It's asparagus.
290
00:23:11,959 --> 00:23:13,527
[chuckling]
291
00:23:28,475 --> 00:23:30,578
[objects clinking]
292
00:23:39,353 --> 00:23:41,589
[crickets chirping]
293
00:23:44,959 --> 00:23:46,794
[sighing]
294
00:24:20,394 --> 00:24:22,897
[scissors clicking]
295
00:24:30,738 --> 00:24:33,574
[mysterious music]
296
00:24:51,692 --> 00:24:54,095
[wind whistling]
297
00:24:58,599 --> 00:25:01,102
[gas rushing]
298
00:25:19,520 --> 00:25:22,156
[metal squeaking]
299
00:25:29,830 --> 00:25:34,869
[ominous music]
300
00:25:49,750 --> 00:25:51,786
[soft whistling]
301
00:26:24,085 --> 00:26:25,986
-[high-pitched whistling]
-[scissors clicking]
302
00:26:27,221 --> 00:26:28,589
[squelch]
303
00:26:28,722 --> 00:26:29,990
[whimpering]
304
00:26:30,124 --> 00:26:33,761
♪
305
00:26:50,945 --> 00:26:53,814
-[gasping]
-[siren wailing]
306
00:26:54,682 --> 00:26:57,952
[agonized screaming]
307
00:27:09,997 --> 00:27:11,799
[indistinct PA announcement]
308
00:27:25,679 --> 00:27:29,984
[tense music]
309
00:27:44,498 --> 00:27:46,133
[Francis screaming]
310
00:27:47,835 --> 00:27:51,272
[monitor beeping steadily]
311
00:28:12,226 --> 00:28:14,161
[Olivia]
Have you told your mom yet?
312
00:28:16,531 --> 00:28:18,933
I don't really think
that's a good idea.
313
00:28:24,905 --> 00:28:26,974
You can go. I'll be fine.
314
00:28:32,279 --> 00:28:33,347
Okay.
315
00:28:34,915 --> 00:28:36,717
-I love you.
-Love you too.
316
00:28:36,850 --> 00:28:37,952
Call me if you need anything.
317
00:28:38,085 --> 00:28:39,353
-Will do.
-[door opens]
318
00:28:43,457 --> 00:28:44,725
[door closes]
319
00:28:49,496 --> 00:28:51,131
[grunting]
320
00:29:00,040 --> 00:29:01,809
[knocking at door]
321
00:29:12,820 --> 00:29:14,522
[sighing]
322
00:29:14,656 --> 00:29:19,059
[kids chattering in distance]
323
00:29:27,569 --> 00:29:30,337
[eerie orchestral music]
324
00:30:02,771 --> 00:30:07,308
♪
325
00:30:23,490 --> 00:30:25,059
[exhales]
326
00:30:44,612 --> 00:30:45,879
Francis?
327
00:31:18,879 --> 00:31:21,882
[soft breathing]
328
00:31:35,062 --> 00:31:36,798
[show host]
Single mom Janet wants out
329
00:31:36,930 --> 00:31:39,266
of her three-bedroom rentalin Corpus Christi, Texas,
330
00:31:39,400 --> 00:31:42,236
to buy a house of her own, whereshe'll finally have enough room
331
00:31:42,369 --> 00:31:44,606
for herself andher two children.
332
00:31:45,439 --> 00:31:47,107
[Janet] What if we justknocked down this wall
333
00:31:47,241 --> 00:31:48,610
and made it an open space?
334
00:31:48,743 --> 00:31:50,612
[Dave] Do you havewinning lottery numbers?
335
00:31:50,745 --> 00:31:53,113
[host] She's enlisted the helpof her boyfriend, Dave,
336
00:31:53,247 --> 00:31:54,883
who works in construction.
337
00:31:55,015 --> 00:31:57,719
But since he knows the cost andstress of all the renovation,
338
00:31:57,852 --> 00:32:00,254
he thinks she should go withmoving and renting.
339
00:32:01,623 --> 00:32:03,123
[Dave] I just thinkit's a lot more difficult
340
00:32:03,257 --> 00:32:04,526
than she realizes.
341
00:32:14,803 --> 00:32:16,170
Whew.
342
00:32:49,704 --> 00:32:53,741
[low, eerie music]
343
00:32:58,580 --> 00:33:00,347
[grunts softly]
344
00:33:05,954 --> 00:33:07,287
Francis?
345
00:33:09,156 --> 00:33:10,424
[Francis whispering] He's here.
346
00:33:11,992 --> 00:33:13,260
[Olivia] Who's here?
347
00:33:15,395 --> 00:33:17,364
[Francis]
He's watching us right now.
348
00:33:21,368 --> 00:33:22,770
I don't see anyone.
349
00:33:25,874 --> 00:33:27,474
He's over by the door.
350
00:33:27,609 --> 00:33:31,111
[ominous music]
351
00:33:31,245 --> 00:33:33,313
[Francis breathing raggedly]
352
00:33:38,653 --> 00:33:41,088
Hey. Hey.
353
00:33:43,925 --> 00:33:48,328
[Francis hyperventilating]
354
00:33:52,667 --> 00:33:53,735
[gasps]
355
00:34:00,742 --> 00:34:02,342
[gasping]
356
00:34:03,778 --> 00:34:05,145
[Francis] Ow!
357
00:34:13,521 --> 00:34:15,389
It's probably just
the medication.
358
00:34:16,323 --> 00:34:17,525
Yeah, well, you should ask them
359
00:34:17,659 --> 00:34:19,359
to put you on
a different prescription.
360
00:34:20,260 --> 00:34:21,461
Yeah, I'll call 'em tomorrow.
361
00:34:21,596 --> 00:34:24,398
-'Cause that's not normal.
-Olivia.
362
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
I said I'll call tomorrow.
363
00:34:32,707 --> 00:34:33,775
Are you mad?
364
00:34:34,274 --> 00:34:35,710
No, no, I'm not-- I'm not mad.
365
00:34:35,843 --> 00:34:38,513
I'm just saying the medication
might be a little wonky.
366
00:34:38,646 --> 00:34:39,681
It happens.
367
00:34:40,748 --> 00:34:43,518
-Okay, well, you seem mad.
-I'm not mad!
368
00:34:43,651 --> 00:34:45,653
I don't understand why you're
making this such a big deal.
369
00:34:45,787 --> 00:34:47,487
I'm not making this
such a big deal.
370
00:34:47,622 --> 00:34:49,256
I'm worried about you.
That was fucking terrifying.
371
00:34:49,389 --> 00:34:51,258
Yeah, okay, well,
I said I would call tomorrow.
372
00:34:51,391 --> 00:34:53,293
So I don't know what else
you want me to say.
373
00:34:58,165 --> 00:34:59,767
Sorry. I'm sorry.
374
00:35:01,903 --> 00:35:03,203
I just-- I...
375
00:35:05,372 --> 00:35:08,543
do not feel very good right now.
376
00:35:10,545 --> 00:35:13,848
Yeah, well, I can't help you
unless I know what's going on.
377
00:35:18,886 --> 00:35:20,153
What did you see?
378
00:35:25,693 --> 00:35:26,761
I don't remember.
379
00:35:27,695 --> 00:35:28,563
Are you sure?
380
00:35:28,930 --> 00:35:31,766
'Cause you said
someone was watching us.
381
00:35:36,004 --> 00:35:37,071
Sorry.
382
00:35:37,639 --> 00:35:38,906
I don't know what to tell you.
383
00:35:49,884 --> 00:35:51,151
Okay.
384
00:35:53,121 --> 00:35:54,388
[Francis]
I have to get up early.
385
00:36:10,370 --> 00:36:12,172
[bell chimes]
386
00:36:13,574 --> 00:36:15,475
Let me know if you
need help with anything.
387
00:36:18,478 --> 00:36:19,814
Long night?
388
00:36:21,015 --> 00:36:23,417
-Yeah.
-Fun night?
389
00:36:23,951 --> 00:36:25,385
No.
390
00:36:26,888 --> 00:36:27,955
Could be your fault.
391
00:36:29,757 --> 00:36:31,224
[door opening]
392
00:36:33,460 --> 00:36:38,800
[gentle piano music playing]
393
00:36:50,745 --> 00:36:53,447
-Hello.
-[Francis] Oh!
394
00:36:54,048 --> 00:36:55,382
You're home.
395
00:36:56,416 --> 00:36:58,586
What is all this?
396
00:37:01,656 --> 00:37:04,357
I thought it'd be nice
to have a home-cooked meal.
397
00:37:07,662 --> 00:37:10,497
I'm sorry I was
an asshole last night.
398
00:37:10,631 --> 00:37:13,034
Um, I know you were
just trying to help.
399
00:37:13,768 --> 00:37:15,536
I talked to the doctors already.
400
00:37:15,670 --> 00:37:18,005
They got me some
new medications.
401
00:37:20,340 --> 00:37:23,077
-[alarm beeping]
-What is that smell?
402
00:37:23,711 --> 00:37:25,179
Oh, my God.
Is that the garlic bread?
403
00:37:25,312 --> 00:37:27,715
-Is it burning?
-Yeah.
404
00:37:28,348 --> 00:37:31,552
♪
405
00:38:05,385 --> 00:38:06,921
[glass shattering]
406
00:38:11,291 --> 00:38:12,994
[distant footsteps]
407
00:38:13,127 --> 00:38:14,562
[Olivia] Francis?
408
00:38:20,467 --> 00:38:22,435
[door creaking]
409
00:38:37,350 --> 00:38:38,519
Francis?
410
00:38:38,653 --> 00:38:41,856
[eerie music]
411
00:39:01,275 --> 00:39:02,543
Francis?
412
00:39:25,132 --> 00:39:27,802
[gasping] Jesus.
413
00:39:29,103 --> 00:39:30,938
[exhales] Hey.
414
00:39:32,372 --> 00:39:34,075
We shouldn't be doing this.
415
00:39:36,310 --> 00:39:37,578
Doing what?
416
00:39:39,379 --> 00:39:40,848
He knows about it.
417
00:39:44,952 --> 00:39:46,020
I'm sorry.
418
00:39:49,624 --> 00:39:50,892
I'm sorry.
419
00:39:56,597 --> 00:39:57,865
Let's get you to bed.
420
00:39:59,166 --> 00:40:00,735
Come on. Let's go.
421
00:40:01,802 --> 00:40:03,037
It's okay. Come on.
422
00:40:03,170 --> 00:40:05,940
♪
423
00:40:33,367 --> 00:40:35,002
[sighs]
424
00:40:54,055 --> 00:40:55,990
[Francis]
Yeah, I-- I haven't had anything
425
00:40:56,123 --> 00:40:57,992
like this happen before.
This is completely new.
426
00:40:58,125 --> 00:41:00,828
Do you have any memories in
the morning of what happened?
427
00:41:00,962 --> 00:41:03,998
Uh, no. I mean, if I do,
they're very, very faint.
428
00:41:04,131 --> 00:41:06,767
It's mainly when Liv
wakes me up, I kind of come to.
429
00:41:06,901 --> 00:41:09,670
But even then,
everything is-- is really hazy.
430
00:41:12,340 --> 00:41:17,178
Hey, um, the doctors want to
run a couple other tests,
431
00:41:17,311 --> 00:41:19,714
so do you think you can
come back in a bit?
432
00:41:19,847 --> 00:41:21,248
-Yeah.
-Yeah?
433
00:41:21,382 --> 00:41:22,750
Yeah.
434
00:41:26,721 --> 00:41:30,624
Hey, um, last night, you just--
435
00:41:31,892 --> 00:41:33,828
you kept saying you were sorry.
436
00:41:35,529 --> 00:41:36,797
That's weird.
437
00:41:38,733 --> 00:41:42,870
Um, I-- I don't know
what that was about.
438
00:41:47,174 --> 00:41:49,143
Um, I'll-- I'll see you
in a bit, okay?
439
00:41:49,276 --> 00:41:51,746
[siren wailing]
440
00:42:33,454 --> 00:42:34,889
[sighing]
441
00:42:51,672 --> 00:42:54,775
[mysterious music]
442
00:43:06,854 --> 00:43:13,627
[soft, eerie music]
443
00:44:03,578 --> 00:44:04,845
Everything okay?
444
00:44:05,346 --> 00:44:06,814
Yeah.
445
00:44:06,947 --> 00:44:08,215
Just tired.
446
00:44:14,188 --> 00:44:18,859
♪
447
00:44:57,532 --> 00:45:01,135
♪
448
00:45:40,609 --> 00:45:45,246
♪
449
00:46:22,717 --> 00:46:24,351
[tapping on laptop]
450
00:46:24,485 --> 00:46:26,120
What the fuck?
451
00:46:30,257 --> 00:46:32,126
[frightening music]
452
00:46:35,329 --> 00:46:36,930
[clattering]
453
00:46:50,712 --> 00:46:52,146
[screams]
454
00:46:54,783 --> 00:46:56,216
[Francis] Liv?
455
00:46:56,350 --> 00:46:58,319
[creaking]
456
00:47:12,734 --> 00:47:15,135
♪
457
00:47:49,303 --> 00:47:50,572
When I was 15 years old,
458
00:47:50,705 --> 00:47:52,774
my mom signed me up
for this group.
459
00:47:53,273 --> 00:47:55,275
It was like
a young men's ministry.
460
00:47:56,009 --> 00:47:58,847
It was basically just a bunch
of dudes praying and camping
461
00:47:58,979 --> 00:48:00,280
and, like, shooting guns.
462
00:48:00,414 --> 00:48:02,316
All in the name
of Jesus, obviously.
463
00:48:02,449 --> 00:48:05,152
-How long did you go for?
-Uh, two years.
464
00:48:06,253 --> 00:48:08,055
I know it sounds strange.
465
00:48:10,290 --> 00:48:11,992
My dad had just died,
466
00:48:13,160 --> 00:48:16,531
and I wasn't really
doing too much.
467
00:48:17,231 --> 00:48:19,166
So it was like a summer camp?
468
00:48:19,299 --> 00:48:22,202
Sort of. It was... [sighing]
469
00:48:22,970 --> 00:48:25,573
Two times a year, we would
go to this Christian ranch
470
00:48:25,707 --> 00:48:27,141
for, like, this big retreat.
471
00:48:29,343 --> 00:48:34,448
And our leader,
Vernon, went with us.
472
00:48:36,283 --> 00:48:37,918
Was he, like, a priest?
473
00:48:38,051 --> 00:48:39,754
Uh, no, he worked
with the ministry
474
00:48:39,888 --> 00:48:41,556
and also with the camp.
475
00:48:42,824 --> 00:48:44,091
Okay.
476
00:48:45,025 --> 00:48:48,061
It wasn't, like--
it wasn't creepy.
477
00:48:49,597 --> 00:48:51,465
-Okay.
-No, I mean, don't get me wrong,
478
00:48:51,599 --> 00:48:55,035
he was, like, super intense,
and, like, he had his beliefs,
479
00:48:55,169 --> 00:48:57,471
and he was not shy about
480
00:48:57,605 --> 00:48:59,973
communicating them
with other people.
481
00:49:00,642 --> 00:49:03,977
But, you know,
some of the stuff that he said,
482
00:49:04,111 --> 00:49:05,713
it helped me out a lot.
483
00:49:07,515 --> 00:49:08,583
We were close.
484
00:49:09,416 --> 00:49:11,218
At that point,
I was thinking about
485
00:49:11,351 --> 00:49:13,353
joining the ministry
when I was older.
486
00:49:13,822 --> 00:49:15,055
Really?
487
00:49:15,657 --> 00:49:16,724
Yeah, that was the plan.
488
00:49:19,059 --> 00:49:23,363
But then
something else happened.
489
00:49:24,198 --> 00:49:26,601
[gentle string music]
490
00:49:31,940 --> 00:49:33,842
No way! Oh, my God!
491
00:49:33,974 --> 00:49:35,643
There was this girl.
492
00:49:37,444 --> 00:49:40,414
We met that summer.
She was-- she was, uh...
493
00:49:40,548 --> 00:49:43,450
staying at her aunt's
for a couple of months,
494
00:49:43,585 --> 00:49:46,320
and I didn't think
it was gonna go anywhere,
495
00:49:46,453 --> 00:49:48,322
but we kept seeing each other,
496
00:49:48,455 --> 00:49:50,357
and then it got kind of serious.
497
00:49:58,499 --> 00:50:00,400
One year for Christmas break,
498
00:50:00,535 --> 00:50:03,437
we all went up to the ranchfor a big retreat.
499
00:50:04,071 --> 00:50:05,472
As fate would have it,
500
00:50:05,607 --> 00:50:08,242
my girlfriend wasstaying with a friend
501
00:50:08,375 --> 00:50:10,010
who lived just down the road,
502
00:50:10,143 --> 00:50:12,179
and we knew it was gonna be ourlast chance to see each other
503
00:50:12,312 --> 00:50:15,148
before we went back to schooland finished out the year.
504
00:50:16,416 --> 00:50:18,051
So we decided to meet up.
505
00:50:18,185 --> 00:50:21,756
[insects chirping]
506
00:50:21,890 --> 00:50:29,096
♪
507
00:50:43,845 --> 00:50:47,180
[siren wailing]
508
00:50:47,314 --> 00:50:49,216
And when I got back,
509
00:50:50,518 --> 00:50:53,721
there were fire trucksand police cars everywhere.
510
00:50:53,855 --> 00:50:55,690
[fire crackling]
511
00:50:59,459 --> 00:51:01,495
They didn't really know
how it happened.
512
00:51:01,629 --> 00:51:04,231
They, um-- they said
that maybe the space heater
513
00:51:04,364 --> 00:51:05,700
in Vernon's tent
got knocked over,
514
00:51:05,833 --> 00:51:08,168
gas was leaking out,
Vernon passed out,
515
00:51:08,302 --> 00:51:10,505
and then his tent lit on fire.
516
00:51:13,206 --> 00:51:17,579
And when he woke up,
he realized...
517
00:51:17,712 --> 00:51:19,413
Oh, my God.
518
00:51:23,518 --> 00:51:26,119
My tent was closest next to his.
519
00:51:26,253 --> 00:51:27,689
But I wasn't there.
520
00:51:30,892 --> 00:51:32,159
I was off...
521
00:51:34,194 --> 00:51:35,530
doing something else.
522
00:51:36,564 --> 00:51:42,135
♪
523
00:52:03,190 --> 00:52:05,492
If I was there, maybe I could've
done something, you know?
524
00:52:05,627 --> 00:52:07,260
-I don't know.
-No, no, no, no.
525
00:52:07,394 --> 00:52:09,162
-Mayb--
-I'm glad you weren't there.
526
00:52:10,197 --> 00:52:11,666
I'm glad you're okay.
527
00:52:12,934 --> 00:52:14,368
I mean,
you couldn't have done anything.
528
00:52:14,501 --> 00:52:16,738
It was, like, a freak accident.
529
00:52:22,977 --> 00:52:24,779
Yeah, anyway. Uh...
530
00:52:25,813 --> 00:52:27,749
the group obviously
kind of fell apart after that,
531
00:52:27,882 --> 00:52:29,884
and I thought that
if I ignored the whole thing
532
00:52:30,484 --> 00:52:32,352
and just pretended
it didn't happen...
533
00:52:35,723 --> 00:52:37,792
But then the night
we moved in,
534
00:52:39,192 --> 00:52:40,460
I saw him.
535
00:52:41,763 --> 00:52:43,965
But it didn't look like him.
It was like--
536
00:52:44,632 --> 00:52:46,567
It was like him after the fire.
537
00:52:46,701 --> 00:52:49,804
His face was all
charred up and burned,
538
00:52:49,937 --> 00:52:52,707
and his ear was melted
to the side of his head.
539
00:52:53,608 --> 00:52:55,475
I thought I was dreaming.
540
00:52:56,276 --> 00:52:59,147
But since then,
stuff has happened,
541
00:52:59,279 --> 00:53:00,615
and it's made me think.
542
00:53:03,283 --> 00:53:04,819
What if this is real?
543
00:53:06,921 --> 00:53:12,794
What if he's still with me,
and he's angry?
544
00:53:21,368 --> 00:53:23,171
Anyways, I'm-- I'm sorry
I lied to you.
545
00:53:23,303 --> 00:53:24,806
That was a really bad
thing to do.
546
00:53:24,939 --> 00:53:26,040
Well, I don't get it.
547
00:53:26,841 --> 00:53:28,710
I mean, you weren't
the only one there.
548
00:53:29,944 --> 00:53:31,445
Like, why you?
549
00:53:32,714 --> 00:53:36,216
He said I had a-- a lot
of potential. I guess...
550
00:53:37,752 --> 00:53:42,190
I haven't been living by his
example in my personal life.
551
00:53:42,322 --> 00:53:44,025
You mean by moving in with me?
552
00:53:44,158 --> 00:53:45,425
Yeah.
553
00:53:45,560 --> 00:53:47,494
I mean, he had
really strong views
554
00:53:47,628 --> 00:53:49,229
on people who left the church.
555
00:53:49,997 --> 00:53:51,733
He believed that people
should be punished
556
00:53:51,866 --> 00:53:54,001
for their sins
one way or another.
557
00:53:55,136 --> 00:53:56,738
"I'll watch you burn."
558
00:53:57,872 --> 00:53:58,940
Yeah.
559
00:54:09,449 --> 00:54:11,418
[sighing]
560
00:54:15,056 --> 00:54:16,557
Hey, what happened
to your girlfriend?
561
00:54:16,691 --> 00:54:19,026
Oh, she left me
for her Adderall dealer.
562
00:54:19,160 --> 00:54:20,528
Mmm.
563
00:54:21,095 --> 00:54:23,664
[insects chirping]
564
00:54:54,662 --> 00:54:56,429
This is some nasty, nasty shit
565
00:54:56,564 --> 00:54:58,232
you've gotten
yourself into, Liv.
566
00:54:58,365 --> 00:55:00,568
Any ideas how we might get out?
567
00:55:01,068 --> 00:55:02,970
[sighing]
568
00:55:09,210 --> 00:55:12,046
Now be careful how you
mix and match this stuff.
569
00:55:12,479 --> 00:55:14,414
Most of these objects
are inhabited
570
00:55:14,549 --> 00:55:15,917
by well-meaning forces,
571
00:55:16,050 --> 00:55:18,385
but every once in a while,
you're into trouble.
572
00:55:18,519 --> 00:55:19,720
I used this little guy
573
00:55:19,854 --> 00:55:21,488
to flush out my bungalows
last year.
574
00:55:21,622 --> 00:55:23,057
Now, it may look nice, but
575
00:55:23,191 --> 00:55:25,059
it still contains the spirit
of its original owner.
576
00:55:25,193 --> 00:55:27,662
And its original owner
was an asshole.
577
00:55:27,795 --> 00:55:28,930
Mm.
578
00:55:29,063 --> 00:55:31,331
I think I'll just stick
with the sage.
579
00:55:31,464 --> 00:55:33,333
Okay, that's okay, too.
580
00:55:34,836 --> 00:55:37,404
[Denny]
Might not totally fix things,
581
00:55:37,538 --> 00:55:39,040
but at least it's a step
in the right direction.
582
00:55:39,173 --> 00:55:41,008
Trust me, you'll see.
583
00:55:42,076 --> 00:55:43,778
[Olivia] I hope so.
Next time,
584
00:55:43,911 --> 00:55:45,378
I think it'll be
the worst thing around.
585
00:55:45,513 --> 00:55:46,981
[Denny] Yeah. It'll help.
586
00:55:48,149 --> 00:55:49,917
♪
587
00:55:54,755 --> 00:55:57,959
With air, I cleanse.
588
00:55:58,391 --> 00:56:00,761
With air, I cleanse.
589
00:56:11,138 --> 00:56:13,406
With fire, I cleanse.
590
00:56:14,208 --> 00:56:15,676
With fire, I cleanse.
591
00:56:18,546 --> 00:56:20,314
You have to say it
with more confidence,
592
00:56:20,447 --> 00:56:21,716
or else it won't work.
593
00:56:21,849 --> 00:56:24,417
Oh, sorry. I was--
[throat clearing]
594
00:56:25,319 --> 00:56:27,021
This is new to me.
595
00:56:27,355 --> 00:56:30,091
I know. Just repeat after me.
596
00:56:30,224 --> 00:56:31,659
Okay.
597
00:56:34,662 --> 00:56:37,164
With water, I cleanse.
598
00:56:37,298 --> 00:56:40,067
With water, I cleanse.
599
00:56:48,776 --> 00:56:53,981
Any evil or dark force
may now return to its origin.
600
00:56:54,815 --> 00:56:58,519
May my home and I be free.
601
00:57:00,688 --> 00:57:02,489
[Olivia sighing]
602
00:57:04,525 --> 00:57:07,328
Well, it's not black magic,
603
00:57:07,460 --> 00:57:09,397
and I tried
to explain it to you,
604
00:57:09,530 --> 00:57:11,365
but you didn't
really seem interested.
605
00:57:11,498 --> 00:57:13,067
I'm interested, Olivia.
606
00:57:13,367 --> 00:57:14,467
I just...
607
00:57:14,735 --> 00:57:16,971
I don't think
it's going to work.
608
00:57:17,772 --> 00:57:19,173
What do you mean?
609
00:57:19,807 --> 00:57:22,877
I mean, I get that you're
trying to help, but...
610
00:57:23,811 --> 00:57:25,179
I'm wondering if maybe this is
611
00:57:25,313 --> 00:57:27,581
what encouraged the spirit
in the first place.
612
00:57:28,448 --> 00:57:29,684
Are you saying
this was my fault?
613
00:57:29,817 --> 00:57:32,219
No, no, no, no, no, no.
I'm saying,
614
00:57:33,220 --> 00:57:35,690
knowing who he was...
615
00:57:37,391 --> 00:57:40,094
I think it might make
the situation worse.
616
00:57:41,729 --> 00:57:44,198
I'm not saying
I have a problem with it.
617
00:57:44,332 --> 00:57:45,666
I don't have a problem with it.
618
00:57:46,867 --> 00:57:50,204
Well, do you have
any better ideas?
619
00:57:53,975 --> 00:57:55,076
Uh...
620
00:57:58,679 --> 00:58:01,382
I think we should hire a priest.
621
00:58:01,983 --> 00:58:03,451
You said you wanted
to call a professional,
622
00:58:03,584 --> 00:58:05,152
so let's call a professional.
623
00:58:05,286 --> 00:58:07,254
Well, I really don't think
a priest is going to help this.
624
00:58:07,388 --> 00:58:08,756
[Francis]
Why not?
625
00:58:08,889 --> 00:58:11,759
Well, because he probably
agrees with the spirit.
626
00:58:13,928 --> 00:58:17,098
What if we got somebody
who wasn't a priest,
627
00:58:17,231 --> 00:58:18,966
but was still religious?
628
00:58:20,568 --> 00:58:23,738
What, you want to get, like,
a random Catholic person?
629
00:58:23,871 --> 00:58:25,106
No, not random.
630
00:58:25,239 --> 00:58:28,275
What if we found somebody
who knew Vernon
631
00:58:28,809 --> 00:58:32,380
and could use his beliefs
against him,
632
00:58:32,513 --> 00:58:34,248
beat him at his own game?
633
00:58:38,686 --> 00:58:40,254
Oh, God.
634
00:58:40,621 --> 00:58:43,457
-[Francis] What?
-Really?
635
00:58:43,924 --> 00:58:45,826
We can't do this alone.
636
00:58:46,560 --> 00:58:49,597
We need somebody...
637
00:58:51,065 --> 00:58:52,266
holy.
638
00:58:53,968 --> 00:58:55,169
Holy.
639
00:59:01,642 --> 00:59:03,611
[wind rustling]
640
00:59:07,681 --> 00:59:09,717
[gentle music]
641
00:59:12,253 --> 00:59:15,022
["Ave Maria"
by Schubert playing]
642
00:59:15,723 --> 00:59:18,359
♪
643
00:59:18,492 --> 00:59:26,634
♪
644
00:59:27,401 --> 00:59:35,009
♪
645
00:59:35,142 --> 00:59:38,245
♪
646
00:59:38,379 --> 00:59:44,251
♪
647
00:59:44,385 --> 00:59:51,258
♪
648
00:59:52,460 --> 00:59:55,896
♪
649
00:59:56,531 --> 00:59:58,332
-Hello, sweetheart.
-Hi, Mom.
650
01:00:00,701 --> 01:00:02,236
Oh.
651
01:00:12,813 --> 01:00:14,815
What you really need
is to call a priest.
652
01:00:14,949 --> 01:00:17,218
Here, take it.
I can't look at that anymore.
653
01:00:17,718 --> 01:00:18,853
This is horrible.
654
01:00:18,986 --> 01:00:20,921
This is a horrible thing.
655
01:00:21,055 --> 01:00:22,289
[Francis]
I know. I know, Mom.
656
01:00:22,423 --> 01:00:23,924
I mean, is there
anything you can think of?
657
01:00:24,058 --> 01:00:25,659
Like, is there, like,
658
01:00:26,293 --> 01:00:28,429
a prayer or something
that you know
659
01:00:28,563 --> 01:00:30,764
-that can make this go away?
-I'm afraid not, dear.
660
01:00:30,898 --> 01:00:32,500
This is terrible.
661
01:00:32,633 --> 01:00:35,769
This is a terrible situation.
662
01:00:36,538 --> 01:00:38,272
Christ have mercy.
663
01:00:40,509 --> 01:00:44,145
And even if I had a clue
of how to handle this,
664
01:00:45,012 --> 01:00:47,314
it would be difficult
to carry out.
665
01:00:47,448 --> 01:00:48,916
What do you mean?
666
01:00:49,049 --> 01:00:51,118
[Lillian] I just mean that if
it's God's help you want,
667
01:00:51,252 --> 01:00:54,688
I think you're
jamming up the signals
668
01:00:54,989 --> 01:00:57,057
with all that other...
paraphernalia
669
01:00:57,191 --> 01:00:59,026
you were telling me about.
670
01:00:59,293 --> 01:01:00,828
You mean my stuff?
671
01:01:00,961 --> 01:01:02,163
Oh, is that yours?
I don't know.
672
01:01:02,296 --> 01:01:03,598
-I have not been psychic.
-All right, well,
673
01:01:03,731 --> 01:01:04,932
Mom, the reason
why we called you
674
01:01:05,065 --> 01:01:06,535
is because you're, like,
675
01:01:06,667 --> 01:01:08,537
the most spiritually connected
person that I know, okay?
676
01:01:08,669 --> 01:01:13,174
So, I figured that you might
have a suggestion or something.
677
01:01:22,283 --> 01:01:23,417
All right.
678
01:01:25,286 --> 01:01:26,353
All right.
679
01:01:28,289 --> 01:01:33,360
When I was your age, there was
a young man I was dating.
680
01:01:33,494 --> 01:01:35,229
This was before your father.
681
01:01:37,031 --> 01:01:39,634
And he asked me
if I wanted to move in with him.
682
01:01:40,067 --> 01:01:42,770
We were not married either.
683
01:01:43,538 --> 01:01:44,673
Okay.
684
01:01:45,139 --> 01:01:46,340
[Lillian]
I thought about it.
685
01:01:46,473 --> 01:01:48,976
I thought about
what it meant to me,
686
01:01:49,109 --> 01:01:51,145
what it meant
to our relationship.
687
01:01:53,480 --> 01:01:54,882
And then, I didn't do it.
688
01:01:58,653 --> 01:02:00,020
What?
689
01:02:01,121 --> 01:02:03,257
I said, "No. No, I will not
move in with you.
690
01:02:03,390 --> 01:02:05,025
I'm sorry,
but I have my beliefs,
691
01:02:05,159 --> 01:02:06,794
and I'm sticking to it."
692
01:02:08,262 --> 01:02:09,830
Is that-- is that the end?
693
01:02:09,964 --> 01:02:12,299
Yes, we never spoke again.
694
01:02:13,801 --> 01:02:14,902
Why did--
695
01:02:15,035 --> 01:02:16,638
Why did you tell us that?
696
01:02:17,071 --> 01:02:18,673
I thought you were looking
for guidance.
697
01:02:18,806 --> 01:02:20,407
[Francis]
How is that guidance?
698
01:02:20,542 --> 01:02:23,077
You did nothing wrong, and then
nothing bad happened to you?
699
01:02:26,413 --> 01:02:27,414
Okay, all right.
700
01:02:27,549 --> 01:02:28,617
Jesus Christ.
701
01:02:28,749 --> 01:02:30,117
So maybe this was a mistake.
702
01:02:30,251 --> 01:02:31,852
You're clearly not willing
to help us, so I think--
703
01:02:31,986 --> 01:02:33,521
Francis, listen to me,
I am willing.
704
01:02:33,655 --> 01:02:35,089
I don't know what to do.
705
01:02:35,222 --> 01:02:36,757
[Francis] Okay, well, clearly
you don't have a problem
706
01:02:36,890 --> 01:02:38,125
sending us fucked-up postcards
707
01:02:38,259 --> 01:02:39,326
of people getting
their skin peeled off,
708
01:02:39,460 --> 01:02:41,228
but once we have
an actual problem,
709
01:02:41,362 --> 01:02:42,631
suddenly you don't
know anything.
710
01:02:42,763 --> 01:02:44,365
What are you saying?
711
01:02:44,666 --> 01:02:45,866
Those pictures are beautiful.
712
01:02:46,000 --> 01:02:47,101
-Jesus Christ.
-Some of those images
713
01:02:47,234 --> 01:02:48,603
are hanging in museums.
714
01:02:48,737 --> 01:02:50,639
-Some of those--
-Hold on, hold on.
715
01:02:51,071 --> 01:02:53,073
Let's not lose our heads here.
716
01:02:53,974 --> 01:02:56,544
Can I just have the night
to think about it?
717
01:02:57,811 --> 01:03:00,414
I'm tired. You're tired.
We're all tired.
718
01:03:00,848 --> 01:03:02,550
What if I check us into a motel?
719
01:03:02,684 --> 01:03:06,053
We'll get a good night's rest
outside of the house.
720
01:03:06,487 --> 01:03:07,955
My treat.
721
01:03:11,526 --> 01:03:14,128
Now, you should know
I'm not staying for very long.
722
01:03:14,261 --> 01:03:16,964
I barely had time
to plan for this trip.
723
01:03:17,398 --> 01:03:19,300
[Lillian]
Glad they had a room for us.
724
01:03:20,901 --> 01:03:22,537
Thank you, dear.
725
01:03:29,176 --> 01:03:31,211
Why are you limping, Francis?
726
01:03:31,345 --> 01:03:33,013
-Are you okay?
-I'm fine. I'm fine, just--
727
01:03:33,147 --> 01:03:34,348
Do I need to call a doctor?
728
01:03:34,481 --> 01:03:36,950
How long do you think
she's gonna stay?
729
01:03:37,084 --> 01:03:38,185
I don't know.
730
01:03:38,319 --> 01:03:41,155
A-- as long as it takes, I--
731
01:03:42,923 --> 01:03:44,793
Okay, well...
732
01:03:45,292 --> 01:03:48,128
if we try her way
and it doesn't work,
733
01:03:48,262 --> 01:03:51,733
then will you agree
to back me up
734
01:03:51,865 --> 01:03:53,535
when we try it my way?
735
01:03:54,569 --> 01:03:55,969
Yeah.
736
01:03:56,270 --> 01:03:57,404
Yeah?
737
01:03:57,539 --> 01:03:58,972
Yeah. Hey.
738
01:03:59,373 --> 01:04:00,608
Don't worry.
739
01:04:01,576 --> 01:04:02,711
This is like...
740
01:04:03,077 --> 01:04:04,612
This is like her shit.
741
01:04:06,748 --> 01:04:08,115
Okay?
742
01:04:08,982 --> 01:04:10,384
Okay.
743
01:04:11,919 --> 01:04:13,921
Oh, I'm so tired.
744
01:04:14,054 --> 01:04:16,090
I need to sleep.
745
01:04:17,826 --> 01:04:19,360
You two stay up.
746
01:04:19,493 --> 01:04:21,161
Do what you want.
I don't care.
747
01:04:21,563 --> 01:04:24,131
Especially since those animals
down by the pool
748
01:04:24,264 --> 01:04:27,201
seem like they're gonna be
up all night making noise.
749
01:04:27,702 --> 01:04:30,137
Oh, I'm so tired.
750
01:04:42,650 --> 01:04:44,552
[faint horns honking]
751
01:04:50,592 --> 01:04:53,026
[siren wailing]
752
01:04:54,161 --> 01:04:56,497
[tapping sound]
753
01:05:01,402 --> 01:05:02,604
Oh.
754
01:05:10,110 --> 01:05:12,680
Oh, that is sick.
755
01:05:27,394 --> 01:05:29,163
We need to remove anything
756
01:05:29,296 --> 01:05:31,165
that might offend
Vernon's spirit.
757
01:05:31,298 --> 01:05:33,367
And by remove,
I mean get it out of the house.
758
01:05:33,500 --> 01:05:37,539
All of it. I mean the paintings,
the stones, all of it.
759
01:05:37,672 --> 01:05:39,641
Then, we need to
redecorate this place
760
01:05:39,774 --> 01:05:41,942
so that it respects
Vernon's spirit
761
01:05:42,075 --> 01:05:43,043
and all that he stood for.
762
01:05:43,177 --> 01:05:44,478
Why would we do that?
763
01:05:45,078 --> 01:05:46,614
Vernon lived by God's laws.
764
01:05:46,748 --> 01:05:49,483
That doesn't just stop because
the physical life is over.
765
01:05:51,018 --> 01:05:52,453
By terrorizing you,
766
01:05:52,587 --> 01:05:55,255
even though his reasons
may have been just,
767
01:05:55,389 --> 01:05:56,957
he's committed a sin,
768
01:05:57,090 --> 01:05:59,527
a sin that's keeping
his soul from God.
769
01:05:59,661 --> 01:06:01,495
Maybe we can just...
770
01:06:02,129 --> 01:06:04,431
convince him
to depart peacefully.
771
01:06:04,566 --> 01:06:06,033
What if he doesn't
want to leave?
772
01:06:06,668 --> 01:06:09,303
Then we'll use the power
of Christ to make him go.
773
01:06:09,436 --> 01:06:10,772
[Lillian clearing throat]
774
01:06:10,905 --> 01:06:13,040
You might need to remove
your jewelry too, dear.
775
01:06:13,173 --> 01:06:16,711
Oh, I don't take this off,
but it's fine.
776
01:06:16,845 --> 01:06:18,746
Hm. Please?
777
01:06:18,880 --> 01:06:20,080
Just as a precaution.
778
01:06:20,515 --> 01:06:22,983
I just wouldn't want
to upset the spirit.
779
01:06:23,350 --> 01:06:25,887
We're not gonna be like,
like talking to him, are we?
780
01:06:26,019 --> 01:06:27,789
I don't think so.
That's not likely, dear.
781
01:06:27,922 --> 01:06:29,122
Okay, good.
782
01:06:29,256 --> 01:06:30,792
I-- I really
don't want to do that.
783
01:06:30,925 --> 01:06:32,292
Mm-hmm.
784
01:06:32,794 --> 01:06:34,261
Well, we should get started.
785
01:06:34,394 --> 01:06:35,395
Oh, you know what?
786
01:06:35,530 --> 01:06:36,965
I might have one or two things
787
01:06:37,097 --> 01:06:38,165
in my car that could help.
788
01:06:38,298 --> 01:06:40,267
[suspenseful music]
789
01:07:02,089 --> 01:07:04,191
♪
790
01:07:34,421 --> 01:07:36,189
Hey, do you need me
to move something?
791
01:07:37,157 --> 01:07:38,726
This one's pretty.
What does it do?
792
01:07:38,860 --> 01:07:41,729
Oh, that protects
against negative energies.
793
01:07:43,263 --> 01:07:44,799
Have you used it lately?
794
01:07:45,733 --> 01:07:46,901
No.
795
01:07:47,035 --> 01:07:48,770
But maybe I should.
796
01:07:49,904 --> 01:07:51,171
Hm.
797
01:07:53,140 --> 01:07:54,542
[Lillian] Francis?
798
01:07:54,676 --> 01:07:55,777
Yeah?
799
01:07:56,076 --> 01:07:57,377
Where's the painting I did?
800
01:07:59,079 --> 01:08:01,348
Um, it's around here somewhere.
801
01:08:07,789 --> 01:08:11,091
Who knows the last time
you had a hot meal?
802
01:08:11,391 --> 01:08:12,527
Your Aunt Joan sent over
803
01:08:12,660 --> 01:08:14,896
a beautiful polo
for your birthday.
804
01:08:15,095 --> 01:08:17,097
It's a magnificent shirt.
805
01:08:17,230 --> 01:08:18,766
Maybe we can try it on
after you eat--
806
01:08:18,900 --> 01:08:20,367
Oh, let's go.
807
01:08:20,735 --> 01:08:21,803
Oh, yeah, fine.
808
01:08:23,236 --> 01:08:25,405
[both] Bless us, O Lord,
for these thy gifts
809
01:08:25,540 --> 01:08:28,108
that we are about to receive
from thy bounty
810
01:08:28,241 --> 01:08:29,944
through Christ our Lord. Amen.
811
01:08:30,078 --> 01:08:31,613
[Lillian] Okay, dig in.
812
01:08:32,914 --> 01:08:35,115
-How is it?
-[Francis] It's delicious.
813
01:08:35,248 --> 01:08:37,317
The gravy on the meat
is so good.
814
01:08:37,451 --> 01:08:38,686
[Lillian] I made it myself.
815
01:08:38,820 --> 01:08:40,588
[Francis] I know you did.
You still got it.
816
01:08:43,156 --> 01:08:44,892
♪
817
01:09:02,442 --> 01:09:04,444
[Lillian]
Hello, Vernon?
818
01:09:04,946 --> 01:09:06,914
It's me, Lillian.
819
01:09:08,916 --> 01:09:13,220
We've gathered together
to try and communicate with you.
820
01:09:15,590 --> 01:09:19,560
I can only imagine how much
pain you're in right now.
821
01:09:22,396 --> 01:09:24,364
You dedicated your entire life
822
01:09:24,498 --> 01:09:26,768
to sharing your beliefs
with others,
823
01:09:26,901 --> 01:09:28,368
only to see them dropped
824
01:09:28,502 --> 01:09:30,905
at the first sign
of inconvenience.
825
01:09:33,473 --> 01:09:35,576
I would be angry, too.
826
01:09:39,279 --> 01:09:42,215
Perhaps there's a way we can--
827
01:09:42,650 --> 01:09:44,719
we can mend this wound?
828
01:09:49,624 --> 01:09:51,693
I'm asking you, Vernon,
829
01:09:52,325 --> 01:09:54,562
as one believer to another,
830
01:09:55,663 --> 01:09:59,834
let us help your soul
make its way peacefully.
831
01:10:03,938 --> 01:10:07,542
Vernon Falk, if you wish
to communicate with us,
832
01:10:07,675 --> 01:10:10,377
we are ready and we will listen.
833
01:10:11,311 --> 01:10:12,947
Tell us what you need.
834
01:10:20,154 --> 01:10:21,656
We are here.
835
01:10:28,029 --> 01:10:29,564
We will be patient.
836
01:10:45,847 --> 01:10:47,715
Let's just wait a little while.
837
01:11:01,461 --> 01:11:03,631
[wind rushing]
838
01:11:12,640 --> 01:11:14,842
[wood creaking]
839
01:11:26,554 --> 01:11:28,055
What are you doing?
840
01:11:28,189 --> 01:11:29,456
I think if he wanted to talk,
841
01:11:29,590 --> 01:11:31,092
he would have
said something by now.
842
01:11:31,225 --> 01:11:33,728
Are you sure that you don't
want to wait a while, Liv?
843
01:11:33,861 --> 01:11:36,731
[Olivia] Yeah, I think
I'm gonna do something
844
01:11:36,864 --> 01:11:41,301
instead of just sitting around
sucking up to the evil spirit.
845
01:11:43,303 --> 01:11:46,073
Actually, do you mind
giving me a hand with this?
846
01:11:47,742 --> 01:11:49,409
-Did you hear me?
-Yeah.
847
01:11:55,583 --> 01:11:57,384
I don't think...
848
01:11:57,985 --> 01:11:59,587
that we should do...
849
01:12:00,353 --> 01:12:01,856
this.
850
01:12:01,989 --> 01:12:03,490
What?
851
01:12:03,925 --> 01:12:05,392
We had a deal.
852
01:12:11,999 --> 01:12:13,500
[Olivia sighing]
853
01:12:14,334 --> 01:12:15,703
Okay.
854
01:12:16,137 --> 01:12:17,305
Fine.
855
01:12:18,072 --> 01:12:20,340
Well, I can't make you
do anything, but can you
856
01:12:20,473 --> 01:12:22,910
at least help me clear this out
so I can get started?
857
01:12:23,044 --> 01:12:25,980
He thinks your rituals
are unhelpful, dear.
858
01:12:26,113 --> 01:12:28,149
-Almost satanic.
-I did not say that.
859
01:12:28,282 --> 01:12:29,951
-That's kind of what you said.
-I didn't say it.
860
01:12:30,084 --> 01:12:31,484
I didn't use that word.
861
01:12:31,619 --> 01:12:32,687
-Well, then what did you say?
-[Francis] I said,
862
01:12:32,820 --> 01:12:35,289
okay, I just think that...
863
01:12:35,422 --> 01:12:37,058
that stuff, it just...
864
01:12:37,191 --> 01:12:41,629
It just makes me a little
uncomfortable in this...
865
01:12:41,996 --> 01:12:42,797
In this situation.
866
01:12:42,930 --> 01:12:45,498
What stuff? The-- the crystals?
867
01:12:45,633 --> 01:12:47,001
[Francis] Yes.
868
01:12:49,136 --> 01:12:50,571
Okay.
869
01:12:59,513 --> 01:13:00,882
What the fuck is that?
870
01:13:01,549 --> 01:13:02,850
-Uh, what?
-What are you wear--
871
01:13:02,984 --> 01:13:04,451
The whole point was,
we were supposed to
872
01:13:04,585 --> 01:13:05,753
clear all that shit
out of the house.
873
01:13:05,887 --> 01:13:07,221
No wonder it's
not fucking working.
874
01:13:07,355 --> 01:13:08,723
-You're half-assing this.
-So what?
875
01:13:08,856 --> 01:13:11,826
You half-assed my idea,
which was way less vague.
876
01:13:11,959 --> 01:13:13,694
And it seems really convenient
877
01:13:13,828 --> 01:13:15,596
that the only way
to fix this problem
878
01:13:15,730 --> 01:13:17,397
is through the same religion
she's obsessed with.
879
01:13:17,531 --> 01:13:18,766
Okay, what are you
trying to say?
880
01:13:19,066 --> 01:13:22,003
I'm saying I think
she's using this as an excuse
881
01:13:22,136 --> 01:13:23,503
to drag you back into it.
882
01:13:23,638 --> 01:13:25,673
She's not dragging me
back into anything, okay?
883
01:13:25,806 --> 01:13:28,643
I'm dragging myself into it
because I'm scared shitless.
884
01:13:28,776 --> 01:13:30,645
And even if she was trying
to drag me back into it,
885
01:13:30,778 --> 01:13:32,113
what would be wrong with that?
886
01:13:32,246 --> 01:13:33,814
Francis, you told me
she was coming to help.
887
01:13:33,948 --> 01:13:35,883
You didn't say she was
gonna basically move in
888
01:13:36,017 --> 01:13:38,953
and start cooking for you
and cleaning for you.
889
01:13:39,086 --> 01:13:41,421
Do I really need to
explain how weird that is?
890
01:13:41,555 --> 01:13:42,957
Why is that weird?
891
01:13:43,090 --> 01:13:44,825
Okay, well,
my plan sucks,
892
01:13:44,959 --> 01:13:47,395
but clearly you've got
everything under control, right?
893
01:13:47,528 --> 01:13:48,696
Like, we're just gonna
sit here
894
01:13:48,829 --> 01:13:50,131
and wait for the magic
to kick in?
895
01:13:50,264 --> 01:13:51,599
Are you out of your mind?
896
01:13:51,732 --> 01:13:53,466
You got this at
a fucking gift shop in Iowa.
897
01:13:53,601 --> 01:13:54,702
What the fuck
is wrong with you?
898
01:13:54,835 --> 01:13:55,836
Now, you sound like my parents.
899
01:13:55,970 --> 01:13:57,338
I sound like your parents?
900
01:13:57,470 --> 01:13:58,673
Well, maybe
your parents had a point.
901
01:13:58,806 --> 01:13:59,941
Maybe they started
to worry about you
902
01:14:00,074 --> 01:14:01,676
because you bought
a couple rocks
903
01:14:01,809 --> 01:14:03,210
and then made it your entire
fucking personality.
904
01:14:13,020 --> 01:14:15,389
Yeah, I don't think
I should be here anymore.
905
01:14:15,923 --> 01:14:17,490
Liv, come on,
that's not what I said.
906
01:14:17,625 --> 01:14:19,193
[Olivia]
No, but it's what you meant.
907
01:14:19,327 --> 01:14:23,798
And you're right. It really
puts things into perspective.
908
01:14:25,032 --> 01:14:28,669
I mean, this is--
this is your problem.
909
01:14:29,203 --> 01:14:30,938
You're the one it wants.
910
01:14:31,706 --> 01:14:34,008
You're the one who's been lying
about everything
911
01:14:34,141 --> 01:14:35,710
and now you're somehow
trying to convince me
912
01:14:35,843 --> 01:14:37,311
that this is my fault?
913
01:14:38,079 --> 01:14:39,947
We both know that's not true.
914
01:14:42,016 --> 01:14:44,085
So maybe, I should
just get my shit and go.
915
01:14:44,218 --> 01:14:45,853
Because my bag's already
fucking packed anyway.
916
01:14:45,987 --> 01:14:48,488
Then go!
Nobody's stopping you!
917
01:14:56,564 --> 01:14:57,798
Olivia, wait.
918
01:14:57,932 --> 01:14:59,633
-Olivia, just hold on a second.
-What?
919
01:15:02,236 --> 01:15:03,537
What?
920
01:15:06,207 --> 01:15:07,975
[growling]
921
01:15:11,645 --> 01:15:13,214
[eerie music]
922
01:15:13,347 --> 01:15:15,282
[loud rumbling]
923
01:15:22,590 --> 01:15:24,291
[clock ticking]
924
01:15:32,366 --> 01:15:34,201
[screaming]
925
01:15:34,335 --> 01:15:36,771
[glass shattering]
926
01:15:37,772 --> 01:15:39,240
-Francis.
-[Francis sobbing]
927
01:15:40,474 --> 01:15:42,676
[Francis]
I can't do this.
928
01:15:47,681 --> 01:15:48,983
You're okay.
929
01:15:49,884 --> 01:15:51,552
-It's okay.
-[Francis sobbing]
930
01:16:30,724 --> 01:16:33,094
[wind whistling]
931
01:17:34,623 --> 01:17:39,360
[bag rustling]
932
01:17:54,875 --> 01:17:57,878
[indistinct whispering]
933
01:18:06,453 --> 01:18:07,988
[tense eerie music]
934
01:18:14,629 --> 01:18:19,066
♪
935
01:18:28,842 --> 01:18:31,779
[somber orchestral music]
936
01:18:51,232 --> 01:18:54,802
♪
937
01:18:57,471 --> 01:19:01,775
[phone ringing]
938
01:19:06,413 --> 01:19:07,481
Hello?
939
01:19:07,915 --> 01:19:09,316
[Lillian]
Is Francis with you?
940
01:19:09,450 --> 01:19:10,484
What?
941
01:19:11,151 --> 01:19:12,753
When I woke up this morning,
942
01:19:12,886 --> 01:19:15,189
he was gone
and his phone is off,
943
01:19:15,322 --> 01:19:18,792
so I thought, well, maybe
he went back to be with Olivia.
944
01:19:18,926 --> 01:19:20,562
Well, did he bring
anything with him?
945
01:19:20,695 --> 01:19:23,531
[Lillian] Not that I've noticed,but how would I know?
946
01:19:23,665 --> 01:19:25,099
I don't live here.
947
01:19:29,270 --> 01:19:32,406
Look, I'm sorry things
went the way they did.
948
01:19:32,973 --> 01:19:35,976
I said some thingsI shouldn't have.
949
01:19:36,844 --> 01:19:38,479
I was-- I was upset.
950
01:19:39,413 --> 01:19:41,482
Well, you know I was
just trying to help.
951
01:19:42,916 --> 01:19:44,285
Uh-huh.
952
01:19:44,885 --> 01:19:46,420
[Lillian]
I don't know what to do.
953
01:19:48,690 --> 01:19:50,024
I'm scared.
954
01:19:53,360 --> 01:19:54,795
Please.
955
01:20:09,476 --> 01:20:10,578
Anything?
956
01:20:10,978 --> 01:20:13,213
[Olivia]
No. No, not yet.
957
01:20:22,189 --> 01:20:23,991
Wait, wait, wait.Go back. Go back.
958
01:20:26,894 --> 01:20:28,095
Cabinet.
959
01:20:28,228 --> 01:20:31,031
What's usually in here? Rhubarb?
960
01:20:31,165 --> 01:20:33,167
No. Camping supplies.
961
01:20:43,645 --> 01:20:46,046
[soft music]
962
01:20:56,890 --> 01:20:59,594
[Olivia exhaling]
963
01:21:06,433 --> 01:21:09,970
♪
964
01:21:24,686 --> 01:21:26,387
[doors slamming]
965
01:21:31,225 --> 01:21:34,662
♪
966
01:22:00,789 --> 01:22:04,291
[crickets chirping]
967
01:22:13,835 --> 01:22:17,672
♪
968
01:22:25,212 --> 01:22:27,448
[brakes screeching]
969
01:22:43,063 --> 01:22:46,568
♪
970
01:23:17,665 --> 01:23:21,235
♪
971
01:24:00,942 --> 01:24:02,744
[door rattling]
972
01:24:11,285 --> 01:24:13,053
Hold on, hold on.
973
01:24:14,421 --> 01:24:17,892
Eight, one, three...
974
01:24:18,026 --> 01:24:20,762
three, oh, three.
975
01:24:27,001 --> 01:24:28,636
How did you know that?
976
01:24:28,770 --> 01:24:31,371
That's the day
St. Cassian was murdered.
977
01:24:48,790 --> 01:24:52,125
[tense music]
978
01:25:22,557 --> 01:25:25,492
♪
979
01:25:47,949 --> 01:25:51,184
[wind whistling]
980
01:26:07,835 --> 01:26:08,936
Lillian?
981
01:26:09,070 --> 01:26:12,573
♪
982
01:27:04,324 --> 01:27:07,294
[steps creaking]
983
01:27:20,875 --> 01:27:23,276
[door squeaking]
984
01:27:24,512 --> 01:27:25,913
[item shattering]
985
01:27:26,379 --> 01:27:31,284
[footsteps]
986
01:27:34,287 --> 01:27:35,857
Francis?
987
01:27:42,262 --> 01:27:44,397
[steps creaking]
988
01:27:49,804 --> 01:27:52,206
[steps creaking]
989
01:27:52,339 --> 01:27:54,175
[Lillian shuddering]
990
01:27:54,307 --> 01:27:59,046
[footsteps]
991
01:28:21,569 --> 01:28:23,370
[Lillian screaming]
992
01:28:26,473 --> 01:28:29,811
[eerie music]
993
01:28:49,263 --> 01:28:52,567
♪
994
01:28:55,770 --> 01:28:58,005
[indistinct whispering]
995
01:29:00,041 --> 01:29:01,576
Francis?
996
01:29:09,951 --> 01:29:11,052
Olivia?
997
01:29:12,452 --> 01:29:13,721
What are you doing here?
998
01:29:14,922 --> 01:29:17,357
You shouldn't be here.
It's not safe.
999
01:29:18,292 --> 01:29:20,661
Your mom's outside, okay?
1000
01:29:20,795 --> 01:29:22,362
You need to come with us.
1001
01:29:25,666 --> 01:29:28,468
[Francis] Olivia, you really
shouldn't be here.
1002
01:29:31,239 --> 01:29:32,707
Francis...
1003
01:29:35,676 --> 01:29:38,378
-what's going on?
-After you left, it got worse.
1004
01:29:39,647 --> 01:29:41,782
He kept coming to see me.
1005
01:29:43,017 --> 01:29:47,922
And he said that if I didn't do
what he told me to do,
1006
01:29:48,756 --> 01:29:50,157
he would hurt you.
1007
01:29:52,193 --> 01:29:53,694
And then he'd hurt my mom.
1008
01:29:56,230 --> 01:30:00,868
So, he told me to come here
to make him an offering.
1009
01:30:07,575 --> 01:30:09,777
[creaking sound]
1010
01:30:11,279 --> 01:30:15,549
Now, after this, it's over.
1011
01:30:16,817 --> 01:30:18,753
And he'll leave us alone.
1012
01:30:21,222 --> 01:30:25,425
Francis, you--
You don't have to do this.
1013
01:30:27,094 --> 01:30:29,864
Look, he's trying
to make you feel guilty.
1014
01:30:30,765 --> 01:30:32,300
You didn't do anything wrong.
1015
01:30:32,432 --> 01:30:34,769
-It was an accident.
-[Francis] It wasn't his tent.
1016
01:30:36,404 --> 01:30:37,672
What?
1017
01:30:41,676 --> 01:30:43,544
It wasn't his tent.
1018
01:30:44,045 --> 01:30:46,547
Vernon didn't die in his tent.
1019
01:30:47,915 --> 01:30:50,184
I was the one who knocked over
the space heater.
1020
01:30:50,318 --> 01:30:53,220
I hit it with my foot
when I was sneaking out.
1021
01:30:55,222 --> 01:30:57,490
And the thing is,
is that I knew that I hit it,
1022
01:30:57,625 --> 01:30:59,360
but for some reason,
I didn't check.
1023
01:31:00,394 --> 01:31:03,965
And Vernon woke up
when he smelled the burning.
1024
01:31:05,066 --> 01:31:08,102
And he came inside
the tent to save me.
1025
01:31:09,603 --> 01:31:11,138
But I wasn't there.
1026
01:31:13,674 --> 01:31:15,743
And he was trapped.
1027
01:31:18,079 --> 01:31:19,547
And then he died
1028
01:31:21,015 --> 01:31:23,951
trying to save me,
but I wasn't there.
1029
01:31:25,586 --> 01:31:27,521
So that's why he's pissed.
1030
01:31:28,823 --> 01:31:30,858
Because he gave his life for me.
1031
01:31:34,261 --> 01:31:36,697
And I was off somewhere
screwing around.
1032
01:31:39,000 --> 01:31:41,469
And all I've ever done since
was talk shit about him
1033
01:31:41,602 --> 01:31:43,204
and everything he believed in.
1034
01:31:50,578 --> 01:31:52,546
[sighing]
1035
01:31:53,447 --> 01:31:55,016
Anyway...
1036
01:31:59,253 --> 01:32:00,688
I'm numb now.
1037
01:32:06,127 --> 01:32:07,528
Whoa, no!
1038
01:32:11,232 --> 01:32:12,833
[flames roaring]
1039
01:32:14,668 --> 01:32:19,040
[distant clattering, shouting]
1040
01:32:31,318 --> 01:32:32,987
[shouting]
1041
01:32:37,158 --> 01:32:38,659
Olivia?
1042
01:32:41,629 --> 01:32:42,763
Oh, fuck.
1043
01:32:42,897 --> 01:32:44,198
[Francis]
Olivia, why did you do that?
1044
01:32:44,331 --> 01:32:46,967
[Olivia] Just give me
a second, Francis.
1045
01:32:53,707 --> 01:32:55,309
[loud crash]
1046
01:32:59,548 --> 01:33:01,582
Oh shit, oh shit,
oh shit, oh shit.
1047
01:33:01,715 --> 01:33:06,887
[tense instrumental]
1048
01:33:07,488 --> 01:33:09,323
[whimpering]
1049
01:33:13,794 --> 01:33:16,063
[Olivia] Hey!
1050
01:33:16,197 --> 01:33:18,199
[Francis] Help!
1051
01:33:25,106 --> 01:33:30,512
♪
1052
01:33:30,644 --> 01:33:33,147
-[Olivia coughing]
-[Francis] Help!
1053
01:33:33,747 --> 01:33:36,083
-Help!
-Help!
1054
01:33:36,217 --> 01:33:38,652
-[Olivia] Please!
-[Francis] Help us!
1055
01:33:39,487 --> 01:33:43,224
[both coughing]
1056
01:33:49,363 --> 01:33:51,765
[flames crackling]
1057
01:33:59,974 --> 01:34:01,842
[Lillian] Francis!
1058
01:34:07,214 --> 01:34:08,349
Francis!
1059
01:34:20,094 --> 01:34:21,729
Lillian!
1060
01:34:24,064 --> 01:34:29,203
[Oliva and Francis coughing]
1061
01:34:36,611 --> 01:34:40,181
[soft piano instrumental]
1062
01:34:59,668 --> 01:35:02,803
♪
1063
01:35:02,937 --> 01:35:08,375
[indistinct chatter, laughter]
1064
01:35:11,212 --> 01:35:14,782
♪
1065
01:35:14,915 --> 01:35:18,252
[indistinct chatter]
1066
01:35:20,622 --> 01:35:23,123
[music fades]
1067
01:35:31,031 --> 01:35:36,237
[flames crackling]
1068
01:35:48,717 --> 01:35:52,086
[faint jingling]
1069
01:36:21,248 --> 01:36:22,550
[Denny] Most of these objects
1070
01:36:22,684 --> 01:36:24,418
are inhabited bywell-meaning forces,
1071
01:36:24,552 --> 01:36:27,421
but every once in a while,you run into trouble.
1072
01:36:28,389 --> 01:36:31,892
[Francis] It wasn't reallya huge part of my life anyway.
1073
01:36:32,727 --> 01:36:37,197
[Vernon] Francis, for you,and your confirmation,
1074
01:36:38,566 --> 01:36:41,035
I can't wait to see...
1075
01:36:44,938 --> 01:36:46,940
where the future...
1076
01:36:49,544 --> 01:36:50,878
takes you.
1077
01:37:02,757 --> 01:37:04,091
Liv, what are you doing?
1078
01:37:06,661 --> 01:37:09,363
Liv, don't stay over there.
You're gonna suffocate.
1079
01:37:10,964 --> 01:37:19,440
[eerie instrumental]
1080
01:37:19,574 --> 01:37:22,276
[rustling]
1081
01:37:22,409 --> 01:37:28,315
♪
1082
01:37:36,490 --> 01:37:39,093
♪
1083
01:37:44,932 --> 01:37:47,234
[flashlight shorting]
1084
01:37:50,638 --> 01:37:53,941
♪
1085
01:37:59,046 --> 01:38:02,483
[screaming]
1086
01:38:04,351 --> 01:38:06,253
[gasping]
1087
01:38:09,423 --> 01:38:16,397
[screaming]
1088
01:38:25,640 --> 01:38:30,444
♪
1089
01:38:54,134 --> 01:38:55,670
Forgive me, Lord.
1090
01:38:57,672 --> 01:39:02,142
[gasping]
1091
01:39:03,745 --> 01:39:05,312
Francis!
1092
01:39:13,721 --> 01:39:18,992
[flames roaring]
1093
01:39:19,126 --> 01:39:22,496
Come on, come on!
Hurry! Hurry up!
1094
01:39:25,700 --> 01:39:27,702
Okay. Just put that down.
1095
01:39:29,369 --> 01:39:31,606
The things we do now. God.
1096
01:39:31,739 --> 01:39:33,641
Come on, sweetheart.
1097
01:39:36,043 --> 01:39:40,147
[soft, hopeful instrumental]
1098
01:40:00,400 --> 01:40:04,438
♪
1099
01:40:23,825 --> 01:40:27,427
[birds chirping]
1100
01:40:57,825 --> 01:40:59,493
Hey, do you need any help?
1101
01:40:59,627 --> 01:41:02,129
Oh, yes, thanks.
1102
01:41:02,262 --> 01:41:03,731
My arms are getting tired.
1103
01:41:08,770 --> 01:41:11,806
Oh, you poor thing.
1104
01:41:11,940 --> 01:41:14,709
Oh, it's okay,
I really didn't like that hand.
1105
01:41:19,948 --> 01:41:21,381
You're a good girl.
1106
01:41:30,825 --> 01:41:34,428
All right,
I think this is everything.
1107
01:41:38,066 --> 01:41:39,132
Come here.
1108
01:41:39,266 --> 01:41:40,233
Whoa, why'd you do that?
1109
01:41:40,367 --> 01:41:41,970
[Francis laughing]
1110
01:41:42,502 --> 01:41:43,871
I love you so much.
1111
01:41:44,005 --> 01:41:45,405
Yes, I love you too, Mom.
1112
01:41:47,341 --> 01:41:48,509
-All right.
-All right.
1113
01:41:48,643 --> 01:41:49,944
I really need to get going.
1114
01:41:50,078 --> 01:41:52,046
-Okay.
-I saved you.
1115
01:41:52,179 --> 01:41:53,514
Remember that.
1116
01:41:55,049 --> 01:41:57,284
Okay, bye-bye now.
1117
01:42:17,337 --> 01:42:19,073
So the movers come on Tuesday?
1118
01:42:19,206 --> 01:42:20,474
Yeah.
1119
01:42:25,178 --> 01:42:26,781
Okay, I should start packing.
1120
01:42:30,718 --> 01:42:31,886
Olivia, wait.
1121
01:42:34,488 --> 01:42:36,256
Do you think...
1122
01:42:40,193 --> 01:42:41,896
Do you think maybe there's...
1123
01:42:42,597 --> 01:42:45,232
a way that
we can give this another shot?
1124
01:42:47,401 --> 01:42:48,703
Do you really want that?
1125
01:42:49,103 --> 01:42:50,872
Yeah, I do.
1126
01:42:52,640 --> 01:42:53,775
Really?
1127
01:42:54,241 --> 01:42:57,512
Because it seems like there's a
lot of stuff we don't agree on.
1128
01:42:57,645 --> 01:42:59,881
Yeah, I know,
and I'm really sorry.
1129
01:43:00,581 --> 01:43:02,050
I should have listened to you.
1130
01:43:02,182 --> 01:43:04,919
None of this stuff that's
happened has been your fault.
1131
01:43:07,155 --> 01:43:08,422
I love you.
1132
01:43:09,489 --> 01:43:10,925
I want to make this work.
1133
01:43:11,659 --> 01:43:13,193
I don't know if that means,
1134
01:43:13,326 --> 01:43:15,029
you know,
we keep living together
1135
01:43:15,163 --> 01:43:17,264
or moving into
our own separate places again
1136
01:43:17,397 --> 01:43:18,766
or we live in different cities,
1137
01:43:18,900 --> 01:43:21,501
whatever it is though,
I want to make it work.
1138
01:43:22,770 --> 01:43:24,872
Whatever it takes,
whatever you want.
1139
01:43:28,208 --> 01:43:29,476
Whatever I want?
1140
01:43:30,410 --> 01:43:32,312
Whatever you want.
1141
01:43:38,986 --> 01:43:43,323
[birds chirping]
1142
01:43:44,759 --> 01:43:48,696
[faint jingling]
1143
01:43:59,339 --> 01:44:01,341
[Olivia exhaling]
1144
01:44:31,072 --> 01:44:33,641
What-- what does that--
what does that mean?
1145
01:44:34,976 --> 01:44:36,043
Mm.
1146
01:44:38,579 --> 01:44:40,347
Is that good?
1147
01:44:46,587 --> 01:44:47,889
Are you fucking with me?
1148
01:44:50,691 --> 01:44:52,126
-[laughing]
-Are you?
1149
01:44:52,260 --> 01:44:53,227
Oh, my God.
1150
01:44:53,360 --> 01:44:55,062
Come on.
1151
01:44:55,196 --> 01:44:56,230
[Olivia giggling]
1152
01:44:56,396 --> 01:44:59,033
What is this? What is this?
1153
01:45:04,005 --> 01:45:06,439
Give me that.
I want to try it.
1154
01:45:06,908 --> 01:45:08,441
It's about time you tried it.
1155
01:45:08,576 --> 01:45:10,778
[Francis] So, what is it?
Like, the circle is...
1156
01:45:12,680 --> 01:45:14,649
-Yes.
-If it does this way...
1157
01:45:14,782 --> 01:45:16,584
-Yeah.
-And that means...
1158
01:45:16,717 --> 01:45:18,986
-Yes.
-That's yes.
1159
01:45:19,120 --> 01:45:23,858
[speaking indistinctly]
1160
01:45:33,433 --> 01:45:39,674
[soft instrumental]
1160
01:45:40,305 --> 01:46:40,670
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
78181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.