All language subtitles for Hunter.with.a.Scalpel.S01E11.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,254 --> 00:00:21,487 PARK JU HYUN 2 00:00:25,409 --> 00:00:27,726 PARK YONG WOO 3 00:00:30,290 --> 00:00:33,360 KANG HOON 4 00:00:50,280 --> 00:00:55,044 HUNTER WITH A SCALPEL 5 00:00:55,080 --> 00:00:55,970 PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS, 6 00:00:55,994 --> 00:00:57,056 BACKGROUND, SETTING, CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY 7 00:00:57,080 --> 00:00:58,840 CHILDREN AND ANIMAL ACTORS UNDER THE SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS 8 00:01:38,054 --> 00:01:42,742 HUNTER WITH A SCALPEL 9 00:01:43,255 --> 00:01:45,636 {\an8}EPISODE 11 10 00:02:20,186 --> 00:02:21,324 {\an8}- Good grief! - Good grief! 11 00:02:21,349 --> 00:02:23,249 {\an8}Oh my, isn't that Mr. Choi? 12 00:02:23,700 --> 00:02:24,579 {\an8}What happened? 13 00:02:24,627 --> 00:02:26,472 {\an8}Can only family members be guardians? 14 00:02:26,515 --> 00:02:28,877 {\an8}In this complex, I am Mr. Choi's guardian! 15 00:02:28,905 --> 00:02:31,134 Move, I said move! 16 00:02:32,080 --> 00:02:32,913 Geez! 17 00:02:33,240 --> 00:02:35,350 - Let me come along. - What is wrong with her? 18 00:02:35,520 --> 00:02:37,217 Don't let them in. 19 00:02:45,149 --> 00:02:46,328 What happened? 20 00:02:46,360 --> 00:02:50,029 Seo Se-hyun's fingerprints found from injections and scissors at the crime scene. 21 00:02:50,574 --> 00:02:52,755 Pancuronium medication too. 22 00:02:52,880 --> 00:02:56,201 Mr. Choi's testimony is also the same that the person was Doctor Seo. 23 00:02:57,221 --> 00:02:59,467 Is this possible? 24 00:03:01,577 --> 00:03:04,646 His house was under heavy guard, but he do it again in a nearby place? 25 00:03:18,880 --> 00:03:21,170 Footwear with back which has been eroded. 26 00:03:26,840 --> 00:03:28,803 There are similarities with the tracks I saw. 27 00:03:31,977 --> 00:03:32,935 What's this? 28 00:03:33,823 --> 00:03:35,360 There is no record of his birth? 29 00:03:35,966 --> 00:03:37,033 You're right. 30 00:03:37,074 --> 00:03:41,443 Life history before entering the orphanage February 18, 2004 was not recorded. 31 00:03:41,545 --> 00:03:44,432 Isn't this the child in the photo? 32 00:03:46,652 --> 00:03:48,217 So, this kid is Seo Se-hyun? 33 00:03:49,760 --> 00:03:51,014 Have you guys got one of each? 34 00:03:51,061 --> 00:03:51,756 Yes. 35 00:03:53,088 --> 00:03:54,121 Okay, please pay attention. 36 00:03:54,145 --> 00:03:58,764 Child in photo evidence of third case It is known that Seo Se-hyun. 37 00:03:59,840 --> 00:04:03,076 Then the injection case The fourth is pancuronium. 38 00:04:03,567 --> 00:04:06,366 Evidence from the rented room shows the victim's earrings third, 39 00:04:06,390 --> 00:04:08,029 then the second victim's cell phone. 40 00:04:08,096 --> 00:04:10,578 Then, the third piece of evidence in the form of a blue bucket 41 00:04:10,602 --> 00:04:12,676 has been confirmed to contain victims one and two. 42 00:04:12,762 --> 00:04:16,139 Name Seo Se-hyun as a suspect and search for him publicly right now... 43 00:04:16,238 --> 00:04:17,071 No. 44 00:04:17,280 --> 00:04:20,037 It will be increasingly difficult for us to catch him. if looking openly. 45 00:04:21,991 --> 00:04:23,370 Then, how? 46 00:04:23,480 --> 00:04:23,988 Yes? 47 00:04:24,066 --> 00:04:27,611 You can't even catch it though have gone to the hospital for treatment. 48 00:04:27,889 --> 00:04:31,670 Yesterday we went to Go Doo-sam's house, suspect in the Blue Tong case. 49 00:04:32,440 --> 00:04:35,732 These are footprints inside the container which is in his yard. 50 00:04:37,645 --> 00:04:38,478 So... 51 00:04:38,801 --> 00:04:41,631 these are Seo Se-hyun's shoes. We found it in the rented room. 52 00:04:42,141 --> 00:04:42,974 Look at this. 53 00:04:43,297 --> 00:04:46,506 Shoe sole pattern and paint marks that stick together everything fits. 54 00:04:46,761 --> 00:04:50,110 Well then, not long ago Seo Se-hyun at Go Doo-sam's house? 55 00:04:50,760 --> 00:04:52,966 Then there are the unknown traces that are 56 00:04:52,990 --> 00:04:55,778 suspected has O-legs next to Seo Se-hyun's footsteps. 57 00:04:55,878 --> 00:04:57,757 It is not clear who this belongs to. 58 00:04:57,796 --> 00:05:01,064 But, it's certain that Seo Se-hyun with someone at that time. 59 00:05:01,120 --> 00:05:03,989 You mean he has a gang? 60 00:05:04,163 --> 00:05:05,067 Yes, right. 61 00:05:06,120 --> 00:05:08,566 I suspect Choi Min-guk is the person. 62 00:05:09,053 --> 00:05:09,886 Yes? 63 00:05:11,000 --> 00:05:12,117 Who is Choi Min-guk? 64 00:05:12,480 --> 00:05:13,709 Yongcheon Laundry Owner. 65 00:05:14,617 --> 00:05:15,857 The owner of the laundry? 66 00:05:16,234 --> 00:05:17,067 Yes. 67 00:05:17,415 --> 00:05:20,159 I see there are similarities with the man in the bus CCTV. 68 00:05:20,241 --> 00:05:23,037 The similarities between cases one and three are also is in his laundry. 69 00:05:23,927 --> 00:05:27,078 Then on the footwear he was wearing there are the same marks. 70 00:05:27,160 --> 00:05:29,920 Wait a minute, in the call history Seo Se-hyun recently... 71 00:05:29,966 --> 00:05:34,828 found periodic calls from tin can phones since the second case occurred. 72 00:05:34,922 --> 00:05:36,875 Then the signal from Yongcheon and Cheongun... 73 00:05:36,965 --> 00:05:38,297 Are you sure about that? 74 00:05:38,370 --> 00:05:38,916 Yes. 75 00:05:39,080 --> 00:05:40,656 Why did you just say that now? 76 00:05:40,680 --> 00:05:42,156 - I see... - Shut up. 77 00:05:42,920 --> 00:05:43,732 Mr. Chief. 78 00:05:43,883 --> 00:05:47,867 Now it is confirmed the gang is in our area... 79 00:05:47,955 --> 00:05:48,788 Wait a minute. 80 00:05:49,392 --> 00:05:51,129 In that case... 81 00:05:51,760 --> 00:05:54,334 is there any evidence that Mr. Choi is the gang? 82 00:05:54,480 --> 00:05:56,586 For example, that tin can telephone belongs to Mr. Choi. 83 00:06:00,905 --> 00:06:03,924 Why are you guys who have missed the meeting participants all this time? 84 00:06:05,625 --> 00:06:07,778 From now on, the Yongcheon case... 85 00:06:08,153 --> 00:06:10,351 will be carried out together with the investigation team crimes 86 00:06:10,375 --> 00:06:11,610 from the Gyeonggi Southern Office. 87 00:06:15,542 --> 00:06:18,700 I'm Hong Jin-woo, the chief detective of the office. southern police in charge... 88 00:06:18,762 --> 00:06:21,066 on the joint case team Yongcheon serial murders. 89 00:06:21,400 --> 00:06:22,391 Please help. 90 00:06:25,320 --> 00:06:27,860 From now on don't refuting Chairman Hong's statement... 91 00:06:28,113 --> 00:06:31,593 and with one heart work with him... 92 00:06:31,640 --> 00:06:34,461 to catch the suspect Seo Se-hyun. 93 00:07:57,259 --> 00:07:58,776 YOON SE EUN 94 00:08:16,420 --> 00:08:18,275 Why did you sleep so long? 95 00:08:20,260 --> 00:08:21,093 Let me go. 96 00:08:22,385 --> 00:08:24,853 I said let go. 97 00:08:25,440 --> 00:08:27,108 He said Big Brother is good at doing this. 98 00:08:27,800 --> 00:08:29,893 Father told me to learn from you. 99 00:08:32,882 --> 00:08:35,930 I can teach you if my ties are untied. 100 00:08:36,172 --> 00:08:37,865 You practice a lot, right? 101 00:08:38,420 --> 00:08:40,383 How long will it take for me to master it? 102 00:08:40,463 --> 00:08:41,977 You can never be like me. 103 00:08:42,817 --> 00:08:43,650 Why? 104 00:08:43,960 --> 00:08:45,203 I can do it. 105 00:08:45,322 --> 00:08:47,684 Why do you want to master it so badly? 106 00:08:48,000 --> 00:08:49,578 I have to be a great person. 107 00:08:49,720 --> 00:08:53,683 That's why I have to practice and keep practicing said Dad. 108 00:08:53,760 --> 00:08:55,961 You will not be great people with it. 109 00:08:56,420 --> 00:08:58,114 Your father lied. 110 00:08:58,169 --> 00:08:59,002 No. 111 00:08:59,225 --> 00:09:01,016 Dad didn't lie! 112 00:09:01,647 --> 00:09:03,235 You don't even go to school. 113 00:09:03,327 --> 00:09:05,494 Can you read books? 114 00:09:05,557 --> 00:09:07,629 I don't need school because school is not fun. 115 00:09:07,654 --> 00:09:09,746 How do you know it's not fun? 116 00:09:10,080 --> 00:09:13,480 If you go to school, you can read books, drawing, singing... 117 00:09:13,600 --> 00:09:15,427 and picnic with friends. 118 00:09:15,598 --> 00:09:17,383 There are lots of fun things. 119 00:09:17,438 --> 00:09:18,793 Not fun at all. 120 00:09:19,280 --> 00:09:22,000 I can do it myself and there is no need for such a thing. 121 00:09:22,064 --> 00:09:23,627 Your father said that? 122 00:09:23,737 --> 00:09:25,926 Why do you always say bad things about my father? 123 00:09:26,009 --> 00:09:27,324 What do you know, bro? 124 00:09:27,403 --> 00:09:29,497 I also study and know everything. 125 00:09:41,000 --> 00:09:44,381 Chairman Hong, do you think that Seo Se-hyun is the real culprit? 126 00:09:44,906 --> 00:09:46,879 It can be seen from the crime scene alone. 127 00:09:46,929 --> 00:09:48,847 Cases one through three are very clean. 128 00:09:49,035 --> 00:09:51,100 But after that, suddenly it just fell apart. 129 00:09:51,329 --> 00:09:54,608 It was as if the perpetrator was shouting asking to be arrested. 130 00:09:54,705 --> 00:09:59,287 Do you see Seo Se-hyun as people who would leave evidence at the crime scene? 131 00:10:01,040 --> 00:10:02,512 Please be honest. 132 00:10:02,788 --> 00:10:05,585 You also know how Seo Se-hyun's character. 133 00:10:05,646 --> 00:10:06,776 Isn't this strange? 134 00:10:06,999 --> 00:10:11,641 As a forensic doctor, Seo Se-hyun is the perpetrator who has also altered the test results. 135 00:10:11,710 --> 00:10:12,543 That's what I mean. 136 00:10:12,683 --> 00:10:15,739 Actually, because of what? He suddenly hid it? 137 00:10:15,880 --> 00:10:18,583 I don't believe it. Something must be wrong. 138 00:10:18,663 --> 00:10:23,198 Therefore, shouldn't we distinguish truth from evidence? 139 00:10:24,341 --> 00:10:25,635 In my eyes... 140 00:10:26,501 --> 00:10:28,199 it seems like the one who's wrong is you. 141 00:10:29,200 --> 00:10:30,033 Senior Hong. 142 00:10:30,077 --> 00:10:32,486 You can't look this case objectively. 143 00:10:33,080 --> 00:10:35,088 Could it be, because of Seo Se-hyun? 144 00:10:35,439 --> 00:10:36,272 Yes? 145 00:10:37,907 --> 00:10:38,740 What do you mean? 146 00:10:38,777 --> 00:10:40,369 I heard from Yang Jun-kyung. 147 00:10:41,478 --> 00:10:45,374 You already know he changed the report prior to notification from the Forensic Agency. 148 00:10:45,720 --> 00:10:46,768 But why not report it? 149 00:10:48,699 --> 00:10:49,532 About that... 150 00:10:50,575 --> 00:10:52,618 I wanted to check with him first, then... 151 00:10:52,680 --> 00:10:53,753 There are people who saw you come out 152 00:10:53,777 --> 00:10:55,525 Seo Se-hyun's rented room in the early hours of the morning. 153 00:10:57,437 --> 00:10:58,704 Chairman Hong, that... 154 00:10:58,752 --> 00:10:59,585 Jung Hyun. 155 00:11:02,823 --> 00:11:05,053 You better let go from this case. 156 00:11:05,808 --> 00:11:06,641 Jinwoo! 157 00:11:06,684 --> 00:11:08,854 Hand over your work ID and cell phone. 158 00:11:10,040 --> 00:11:10,979 Then take a break. 159 00:11:12,601 --> 00:11:14,239 Rearrange your thoughts. 160 00:11:15,139 --> 00:11:19,416 That way, you will know how much You're way off track now. 161 00:11:19,505 --> 00:11:20,751 I can't do it. 162 00:11:20,877 --> 00:11:23,119 The perpetrator of this case until now unpredictable. 163 00:11:23,214 --> 00:11:25,272 But suddenly just let go? 164 00:11:25,367 --> 00:11:26,822 I'm sure there's a gang. 165 00:11:27,040 --> 00:11:29,732 I also said that this was related with the Cheongun Port case. 166 00:11:29,797 --> 00:11:32,588 Background photo evidence of case three and Also Go Doo-sam is the perpetrator of that case... 167 00:11:32,631 --> 00:11:33,713 I'm done talking. 168 00:11:33,979 --> 00:11:36,033 If you don't want to get more warnings tough, do what you're told. 169 00:11:44,250 --> 00:11:45,299 Good grief! 170 00:11:46,489 --> 00:11:47,322 Chairman Jung! 171 00:11:47,471 --> 00:11:48,293 Stop! 172 00:11:48,325 --> 00:11:49,426 Catch him! 173 00:11:52,472 --> 00:11:53,305 Jung Hyun! 174 00:11:53,680 --> 00:11:54,513 Damn it. 175 00:11:56,606 --> 00:11:57,649 Are you okay? 176 00:12:07,682 --> 00:12:08,515 Jung Jung Hyun! 177 00:12:09,240 --> 00:12:10,073 Jung Hyun! 178 00:12:14,468 --> 00:12:16,293 Geez. 179 00:12:16,622 --> 00:12:17,887 Are you alright? 180 00:12:18,160 --> 00:12:19,762 Yes, I am doing okay. 181 00:12:20,600 --> 00:12:21,933 Even going to the hospital... 182 00:12:22,741 --> 00:12:26,454 he said I was allowed went home after today's checkup. 183 00:12:26,702 --> 00:12:27,744 No. 184 00:12:27,823 --> 00:12:29,549 You just take a rest first. 185 00:12:29,730 --> 00:12:33,390 Even if your external wounds are very light, but that, what is it called? 186 00:12:34,080 --> 00:12:37,880 Yes, you got it. Huge trauma. 187 00:12:38,480 --> 00:12:39,130 Yes. 188 00:12:40,923 --> 00:12:41,756 Me too. 189 00:12:42,120 --> 00:12:45,515 I can't sleep well because of the recent newspapers. 190 00:12:45,611 --> 00:12:48,477 Mr. Choi, what are you? Not afraid at all? 191 00:12:48,712 --> 00:12:50,079 Of course I'm scared. 192 00:12:50,440 --> 00:12:51,273 That day... 193 00:12:52,408 --> 00:12:55,103 I made eye contact with the woman. 194 00:12:55,760 --> 00:12:57,033 And he smiled. 195 00:12:59,077 --> 00:13:00,822 Oh my gosh, I'm getting goosebumps. 196 00:13:01,077 --> 00:13:02,515 Really. 197 00:13:02,563 --> 00:13:04,350 People like him... 198 00:13:04,678 --> 00:13:09,334 must be arrested and monitored so as not to do strange things again. 199 00:13:16,707 --> 00:13:17,707 SENIOR JEON CHANG-JIN 200 00:13:20,329 --> 00:13:22,402 SUSPECT SEO SE-HYUN'S PERSONAL DATA REPORT 201 00:13:23,385 --> 00:13:24,540 SEO SE HYUN 202 00:13:25,560 --> 00:13:27,631 Family relations, Seo Won-hee's mother. 203 00:13:27,978 --> 00:13:29,975 Have no father and no siblings. 204 00:13:31,526 --> 00:13:33,121 No criminal history. 205 00:13:39,928 --> 00:13:40,694 Wait... 206 00:13:43,160 --> 00:13:44,695 {\an8}SEO SE-HYUN'S PHONE CALL HISTORY 207 00:13:46,603 --> 00:13:48,127 {\an8}CALL HISTORY 208 00:13:50,306 --> 00:13:51,665 {\an8}CHEONGUN MENTAL HEALTH CLINIC 209 00:13:51,720 --> 00:13:53,258 {\an8}YICHAN NURSING HOSPITAL SEOUL FORENSIC LABORATORY 210 00:13:55,093 --> 00:13:57,319 {\an8}CHEONGUN MENTAL HEALTH CLINIC 211 00:14:18,798 --> 00:14:19,631 Se-eun. 212 00:14:21,480 --> 00:14:22,530 Time to go. 213 00:14:31,080 --> 00:14:34,006 HAPPY BIRTHDAY 214 00:14:54,229 --> 00:14:56,764 He's not that kind of kid. 215 00:14:58,723 --> 00:15:03,114 As the doctor in charge, do you Have you had it medically confirmed? 216 00:15:03,139 --> 00:15:08,576 Mr. Detective, why do you think that? Humans have demonic tendencies? 217 00:15:09,616 --> 00:15:10,449 About that... 218 00:15:10,584 --> 00:15:11,810 The desire to be recognized. 219 00:15:12,080 --> 00:15:16,131 That's because of his desire to get it. Love from others is not fulfilled. 220 00:15:16,223 --> 00:15:19,963 Especially if it's from parents the closest to him. 221 00:15:20,158 --> 00:15:21,970 The influence is enormous. 222 00:15:22,479 --> 00:15:26,709 But Se-hyun is a child who got a lot of love from his mother. 223 00:15:26,822 --> 00:15:29,264 I believe in the power of love. 224 00:15:29,455 --> 00:15:32,834 One day, a nun came meet me... 225 00:15:34,357 --> 00:15:36,087 bringing a new child. 226 00:15:37,425 --> 00:15:42,650 He always catches animals, then split and destroy the contents of his stomach. 227 00:15:43,646 --> 00:15:45,003 The child said... 228 00:15:46,840 --> 00:15:50,501 I wonder what's in there in her soft belly. 229 00:15:52,697 --> 00:15:55,451 But I already return it neatly. 230 00:15:57,447 --> 00:16:00,511 I also made a grave for him. 231 00:16:02,403 --> 00:16:04,138 It's not easy. 232 00:16:04,591 --> 00:16:07,897 The results showed him has severe sociopathic traits. 233 00:16:08,800 --> 00:16:12,760 You can consider him a child who have a little guilt and empathy. 234 00:16:14,256 --> 00:16:15,520 ANTI-SOCIAL DISORDER 235 00:16:15,564 --> 00:16:16,397 But... 236 00:16:17,295 --> 00:16:20,184 she sewed it back together and rebury it. 237 00:16:21,284 --> 00:16:23,252 There's no way he doesn't have empathy... 238 00:16:23,440 --> 00:16:25,701 He did it without hesitation in living things. 239 00:16:26,794 --> 00:16:28,329 That's because he was shocked... 240 00:16:32,349 --> 00:16:33,626 Such a small child... 241 00:16:34,440 --> 00:16:39,534 found unconscious inside forest during the cold winter. 242 00:16:40,783 --> 00:16:45,147 He might have died if he had not visible to mountain climbers. 243 00:16:45,431 --> 00:16:48,967 Seeing him inside That fear, must have made him... 244 00:16:49,106 --> 00:16:53,310 Even so, it would be dangerous if he lives with other children. 245 00:16:53,591 --> 00:16:56,178 What about sending it to an institution? 246 00:16:56,451 --> 00:16:58,803 You mean some kind of hospital? 247 00:17:00,994 --> 00:17:01,725 Yes. 248 00:17:05,473 --> 00:17:06,965 But, Doc... 249 00:17:08,237 --> 00:17:09,951 That means no one... 250 00:17:10,842 --> 00:17:13,297 who will be by the child's side, right? 251 00:17:16,846 --> 00:17:18,608 Then she stopped being a nun. 252 00:17:19,871 --> 00:17:21,623 I have already forbidden it. 253 00:17:22,809 --> 00:17:26,889 But there must be a reason why God sent the child to him. 254 00:17:27,374 --> 00:17:29,514 After that, even though he didn't tell me... 255 00:17:30,042 --> 00:17:34,800 I can tell how big love is and his efforts to love the child. 256 00:17:35,720 --> 00:17:36,553 In that case... 257 00:17:38,201 --> 00:17:39,799 Have the symptoms improved? 258 00:17:40,080 --> 00:17:43,342 Injuries received as a child can't be cured easily. 259 00:17:43,452 --> 00:17:45,030 It could go on forever. 260 00:17:45,252 --> 00:17:47,482 It's just that you have to try. 261 00:17:47,720 --> 00:17:49,094 That Se-hyun... 262 00:17:50,771 --> 00:17:54,686 is a child who after the Nun Won-hee is sick and diagnosed with Alzheimer's... 263 00:17:55,714 --> 00:17:58,451 he lives with energy bar for the past five years. 264 00:17:59,395 --> 00:18:01,901 While the murder kills a lot of energy. 265 00:18:02,186 --> 00:18:06,186 He is a child who tries kept his promise to his mother. 266 00:18:06,265 --> 00:18:09,765 Is it possible, that a child like that... 267 00:18:10,326 --> 00:18:11,664 do something heinous? 268 00:18:28,013 --> 00:18:30,081 Here, eat it. 269 00:18:30,120 --> 00:18:33,640 Dad bought it for me, but I share it with you too. 270 00:18:34,087 --> 00:18:36,007 You're not mad at me? 271 00:18:36,152 --> 00:18:38,717 Dad said I have to get along with you. 272 00:18:39,469 --> 00:18:41,199 Where is your father now? 273 00:18:41,458 --> 00:18:42,451 Don't want to eat? 274 00:18:42,615 --> 00:18:43,537 Where is he? 275 00:18:43,843 --> 00:18:45,287 Okay, if you don't want to. 276 00:19:00,921 --> 00:19:03,356 Did your father send you to school? 277 00:19:04,275 --> 00:19:05,108 No. 278 00:19:06,307 --> 00:19:09,537 Then how do you know? What do you do at school? 279 00:19:21,097 --> 00:19:22,264 Drink it. 280 00:19:37,840 --> 00:19:39,187 Rock, scissors, paper. 281 00:19:39,264 --> 00:19:40,528 Pull one! 282 00:19:42,280 --> 00:19:44,644 No, it can't be like that. 283 00:19:44,680 --> 00:19:46,608 The azaleas are blooming! 284 00:19:49,635 --> 00:19:51,912 The azaleas are blooming! 285 00:19:53,640 --> 00:19:55,006 The azaleas are blooming! 286 00:19:56,365 --> 00:19:58,139 - Azalea flowers... - Got it! 287 00:20:17,760 --> 00:20:19,256 My brother told me. 288 00:20:21,146 --> 00:20:22,828 You have an older sibling too? 289 00:20:25,517 --> 00:20:26,350 Yes. 290 00:20:27,041 --> 00:20:28,388 Where is he now? 291 00:20:28,927 --> 00:20:29,760 Who knows. 292 00:20:32,159 --> 00:20:33,413 I don't know. 293 00:20:41,806 --> 00:20:42,646 Eat it. 294 00:20:44,249 --> 00:20:46,115 I'll eat if you let me go. 295 00:20:48,055 --> 00:20:49,178 It doesn't matter. 296 00:20:49,663 --> 00:20:51,561 My feet are still tied anyway. 297 00:20:51,840 --> 00:20:53,530 You can take it off for a while. 298 00:20:54,660 --> 00:20:55,936 Does not seem. 299 00:20:56,216 --> 00:20:57,756 I will feed you. 300 00:20:58,217 --> 00:20:59,295 Open your mouth. 301 00:21:12,880 --> 00:21:13,713 Chew it. 302 00:21:20,352 --> 00:21:22,441 I'll come here again when Dad comes. 303 00:21:42,023 --> 00:21:45,233 The suspect was identified on investigation of cases four and five... 304 00:21:45,295 --> 00:21:46,361 that just happened. 305 00:21:46,420 --> 00:21:50,111 To speed up the arrest, we decide to search openly. 306 00:21:50,336 --> 00:21:52,655 Strong suspect name The suspect in this case is... 307 00:21:53,364 --> 00:21:54,373 Seo Se Hyun. 308 00:21:54,483 --> 00:21:57,296 Former forensic doctor of Seoul Forensic Lab. 309 00:21:57,660 --> 00:22:01,240 Age 31 years, height 166 cm. 310 00:22:01,421 --> 00:22:03,092 - Thin body, thin face... - Hyukgeun. 311 00:22:03,600 --> 00:22:05,409 And shoulder length hair. 312 00:22:05,649 --> 00:22:07,503 - There's a chance he has a weapon. - Unlucky. 313 00:22:07,572 --> 00:22:11,515 Please do not approach when found it and immediately reported it. 314 00:22:11,720 --> 00:22:13,562 - Is the suspect's trail known? - What's this? 315 00:22:13,671 --> 00:22:14,666 Have you guys... 316 00:22:14,720 --> 00:22:18,903 In lieu of a question and answer session, I let us know that we are checking it out. 317 00:22:18,992 --> 00:22:21,392 PRIZE 50 MILLION WON SEO SE-HYUN (BORN 1995, FEMALE) 318 00:22:23,512 --> 00:22:27,865 As per the inspection procedure, we will answer it through an official statement. 319 00:22:29,040 --> 00:22:31,135 He's lost control. 320 00:22:31,200 --> 00:22:35,350 I've been suspicious since the scalpel found. Why are you surprised now? 321 00:22:35,760 --> 00:22:36,738 Not only that, right? 322 00:22:36,854 --> 00:22:39,516 That also explains why he falsifying pancuronium reports. 323 00:22:39,570 --> 00:22:42,416 My head hurts so bad because Nam Seung-hyup's case widens. 324 00:22:42,525 --> 00:22:45,095 You can retest. Why worry so much? 325 00:22:45,160 --> 00:22:46,377 What about us later? 326 00:22:46,503 --> 00:22:47,713 We won't be affected. 327 00:22:47,862 --> 00:22:52,484 Isn't it the one who signed the report? Nam Seung-hyup's case is Doctor Seo? 328 00:22:54,899 --> 00:22:59,095 Wait, is it possible that Seo Se-hyun can help us in this situation? 329 00:22:59,202 --> 00:23:00,035 Of course. 330 00:23:00,099 --> 00:23:04,470 The reality of a famous forensic doctor who is blinded by his personal desires. 331 00:23:04,654 --> 00:23:09,306 Known as a murderer and expert at falsifying evidence. 332 00:23:11,615 --> 00:23:13,486 What a great title, isn't it? 333 00:23:14,391 --> 00:23:15,224 Flash news. 334 00:23:15,358 --> 00:23:19,470 Seo Se-hyun, a national forensic doctor, has been identified and sought by the public... 335 00:23:19,560 --> 00:23:23,902 as a suspect in a murder case chain in Yongcheon recently. 336 00:23:24,124 --> 00:23:29,252 Police believe the suspect is on the run himself and tried to find out his location. 337 00:23:29,280 --> 00:23:34,470 After being revealed to the media as suspect on Wednesday 19th... 338 00:23:34,513 --> 00:23:36,750 Oh my gosh, look at this. 339 00:23:36,774 --> 00:23:40,424 Another assassination attempt in Yongcheon on Sunday morning and went into hiding. 340 00:23:43,278 --> 00:23:44,615 Yes, it's me. 341 00:23:45,320 --> 00:23:46,796 Please find me a passenger ship. 342 00:23:48,445 --> 00:23:49,710 Another week? 343 00:23:51,214 --> 00:23:52,822 That's too long. 344 00:23:52,886 --> 00:23:54,111 Is there anything faster? 345 00:23:54,800 --> 00:23:57,399 Yes, please try for two people. 346 00:23:58,398 --> 00:24:00,066 No. 347 00:24:01,769 --> 00:24:04,791 Two adult passengers. 348 00:24:08,400 --> 00:24:10,825 I said my opinion. 349 00:24:11,504 --> 00:24:14,213 I'm sure he's not that kind of kid. 350 00:24:15,142 --> 00:24:15,975 Oh Min Ho. 351 00:24:16,366 --> 00:24:17,503 Our team members. 352 00:24:27,574 --> 00:24:29,635 You're a good person, Chairman Jung. 353 00:24:30,240 --> 00:24:32,111 Therefore, do not lose. 354 00:24:32,788 --> 00:24:34,594 Don't give up. 355 00:24:36,438 --> 00:24:37,673 But now I don't know anymore. 356 00:24:38,673 --> 00:24:40,073 Can I trust you? 357 00:24:40,600 --> 00:24:44,952 You won't believe it anyway with what I'm going to say. 358 00:24:45,622 --> 00:24:46,580 Is not it? 359 00:24:47,680 --> 00:24:50,330 After the perpetrator was caught, we... 360 00:24:51,240 --> 00:24:52,564 don't meet again. 361 00:24:54,520 --> 00:24:57,416 LAUNDRY 362 00:25:00,249 --> 00:25:02,336 BROKEN GLASS BE CAREFUL IN REPAIR 363 00:25:05,920 --> 00:25:07,722 SENIOR PARK SEOK WOO 364 00:25:07,783 --> 00:25:08,722 Hello, Senior Park. 365 00:25:10,680 --> 00:25:11,367 Yes? 366 00:25:12,040 --> 00:25:13,228 Who is still alive? 367 00:26:10,527 --> 00:26:12,120 You just woke up. 368 00:27:12,560 --> 00:27:15,091 Dad, this thickness? 369 00:27:15,287 --> 00:27:17,275 You sliced โ€‹โ€‹it so beautifully. 370 00:27:35,440 --> 00:27:36,799 Want me to show you something interesting? 371 00:27:44,520 --> 00:27:46,147 Look, this is very interesting. 372 00:27:47,742 --> 00:27:49,861 He has a slightly scary side. 373 00:27:50,635 --> 00:27:52,486 In particular, he is very obsessed with corpses. 374 00:27:52,509 --> 00:27:54,603 He is very interested on police investigation. 375 00:27:54,800 --> 00:27:56,329 He also intervened. 376 00:27:56,354 --> 00:27:56,808 SEO SE-HYEUN'S CO-WORKER SUSPECT 377 00:27:56,833 --> 00:27:58,582 {\an8}The person most avoided by investigators. 378 00:27:58,640 --> 00:28:01,174 {\an8}Due to the case of athlete Nam Seung-hyup... 379 00:28:01,200 --> 00:28:01,975 SEO SE-HYEUN'S CO-WORKER SUSPECT 380 00:28:02,000 --> 00:28:04,635 he often clashes with Doctor Oh. 381 00:28:04,660 --> 00:28:05,857 {\an8}I FIGHT A LOT WITH MISTER OH BECAUSE OF THE NAM SEUNG-HYEOP INCIDENT 382 00:28:05,882 --> 00:28:09,358 Seo Se-hyun keeps wanting to change the proof. That's why Doctor Oh... 383 00:28:09,560 --> 00:28:13,291 {\an8}From the results of a thorough investigation into the cases that Seo Se-hyun handles... 384 00:28:13,762 --> 00:28:16,416 {\an8}it was revealed that the autopsy report Nam Seung-hyeop's case too... 385 00:28:17,028 --> 00:28:21,041 get individual manipulation that performed by the person in charge of the autopsy. 386 00:28:21,276 --> 00:28:23,924 To prevent this from happening again... 387 00:28:28,843 --> 00:28:31,431 All humans are like that. 388 00:28:32,480 --> 00:28:33,697 In this world... 389 00:28:35,151 --> 00:28:37,439 only Dad can be trusted, right? 390 00:28:37,800 --> 00:28:39,177 Do you understand? 391 00:28:39,456 --> 00:28:40,289 Geez. 392 00:28:50,410 --> 00:28:52,369 Now what are you going to do? 393 00:28:53,586 --> 00:28:54,835 Running out of gas? 394 00:28:54,960 --> 00:28:55,793 Se-eun. 395 00:28:56,920 --> 00:28:59,158 Can you get some gas from Dad's car? 396 00:28:59,342 --> 00:29:00,175 Yes. 397 00:29:07,677 --> 00:29:09,630 What will I do? 398 00:29:12,520 --> 00:29:14,392 We have to start again now. 399 00:29:17,853 --> 00:29:18,856 As a family... 400 00:29:20,599 --> 00:29:25,135 we must live in harmony. 401 00:29:28,825 --> 00:29:29,838 What about him? 402 00:29:31,160 --> 00:29:32,470 I told you. 403 00:29:32,920 --> 00:29:34,166 I don't like him at all. 404 00:29:34,960 --> 00:29:38,799 But, it seems like the child really like you. 405 00:29:41,239 --> 00:29:42,814 You're here, why do you need it? 406 00:29:45,840 --> 00:29:47,455 We'll finish him off. 407 00:29:49,478 --> 00:29:51,024 Then tomorrow we go by boat. 408 00:29:56,459 --> 00:29:57,642 Don't worry. 409 00:29:58,400 --> 00:29:59,892 After a few days... 410 00:30:00,480 --> 00:30:05,150 everything will return to calm as before. 411 00:30:05,748 --> 00:30:10,947 Basically humans are not interested in other people. 412 00:30:22,190 --> 00:30:24,946 All humans abandon their children. 413 00:30:28,440 --> 00:30:31,760 I have warned you to don't show your fangs, right? 414 00:30:33,200 --> 00:30:35,042 But you don't want to hear me? 415 00:30:35,958 --> 00:30:39,580 If so, you should punished to wake up. 30755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.