Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,254 --> 00:00:21,487
PARK JU HYUN
2
00:00:25,409 --> 00:00:27,726
PARK YONG WOO
3
00:00:30,290 --> 00:00:33,360
KANG HOON
4
00:00:50,280 --> 00:00:55,044
HUNTER WITH A SCALPEL
5
00:00:55,080 --> 00:00:55,970
PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS,
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,056
BACKGROUND, SETTING,
CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,840
CHILDREN AND ANIMAL ACTORS UNDER THE
SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS
8
00:01:03,240 --> 00:01:04,607
What color do you want?
9
00:01:18,840 --> 00:01:20,580
It's better like this, right?
10
00:01:21,095 --> 00:01:23,209
By sticking lots of stickers.
11
00:01:31,898 --> 00:01:33,830
I have a lot of stickers.
12
00:01:37,000 --> 00:01:38,922
Paste a lot like this.
13
00:01:49,760 --> 00:01:54,426
HUNTER WITH A SCALPEL
14
00:02:02,216 --> 00:02:04,375
EPISODE NINE
15
00:02:15,595 --> 00:02:18,397
{\an8}WEAR THIS WATCH
16
00:02:26,150 --> 00:02:27,633
{\an8}HELP 112
17
00:02:27,720 --> 00:02:33,103
{\an8}Do you know what he said?
When I asked why did you help me?
18
00:02:33,880 --> 00:02:35,426
{\an8}"Your eyes speak".
19
00:02:37,745 --> 00:02:38,632
{\an8}"Ask for help".
20
00:02:47,911 --> 00:02:50,565
NUMBER HIDDEN
21
00:02:54,480 --> 00:02:57,128
My daughter, did you sleep well?
22
00:02:58,836 --> 00:03:00,991
I put the work bucket
there. Have you seen it?
23
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
Now you need it.
24
00:03:03,760 --> 00:03:06,459
The tools I brought
yesterday was useful, right?
25
00:03:07,238 --> 00:03:08,071
Are you curious?
26
00:03:10,385 --> 00:03:11,845
We must meet again.
27
00:03:13,683 --> 00:03:15,193
This is still not finished.
28
00:03:15,520 --> 00:03:16,474
Correct.
29
00:03:17,715 --> 00:03:19,255
This needs to be resolved.
30
00:03:19,528 --> 00:03:20,361
But...
31
00:03:23,360 --> 00:03:25,743
From now on I will finish it
yourself. Don't interfere.
32
00:03:25,995 --> 00:03:27,252
Is it true?
33
00:03:27,447 --> 00:03:30,181
You're a big girl now.
34
00:03:30,600 --> 00:03:32,220
My daughter is grown up now.
35
00:03:33,360 --> 00:03:35,482
You can do it yourself without Dad.
36
00:03:35,637 --> 00:03:39,660
But, can everything work?
As you wish without me?
37
00:03:40,079 --> 00:03:41,500
Let's see later.
38
00:03:42,600 --> 00:03:43,433
Se-eun.
39
00:03:44,400 --> 00:03:46,980
Dad believes in you.
40
00:03:48,508 --> 00:03:50,180
Eventually you will come...
41
00:03:51,920 --> 00:03:52,900
automatically.
42
00:04:23,080 --> 00:04:25,200
There have been three
victims and you think...
43
00:04:25,251 --> 00:04:27,782
can identify
suspect only with this?
44
00:04:27,975 --> 00:04:30,041
What does Doctor Seo do?
45
00:04:30,081 --> 00:04:32,592
Not long ago he said
will catch the perpetrator.
46
00:04:32,622 --> 00:04:34,801
But just hand over
a piece of paper here.
47
00:04:35,160 --> 00:04:36,407
- Mr. Choi.
- Yes.
48
00:04:36,469 --> 00:04:37,540
How should it be?
49
00:04:37,799 --> 00:04:39,251
Journalists have taken their positions.
50
00:04:39,275 --> 00:04:40,108
Yes.
51
00:04:40,630 --> 00:04:43,096
We are collecting montage info...
52
00:04:43,120 --> 00:04:47,318
Isn't that information also
just a useless thing?
53
00:04:47,488 --> 00:04:49,580
Are you new to the police?
54
00:04:49,893 --> 00:04:52,860
Don't you have any instincts? what
would be the result if it was like this?
55
00:04:53,333 --> 00:04:57,852
Yes, even though the collection This
information is considered ineffective...
56
00:04:58,038 --> 00:05:00,620
but if it makes the seller illegal
pancuronium as the most important point...
57
00:05:01,183 --> 00:05:03,494
Mr. Head of Office.
58
00:05:03,640 --> 00:05:08,091
I mean, because of the material analysis
CCTV suspect bus running slow...
59
00:05:08,160 --> 00:05:08,900
Yesterday...
60
00:05:10,291 --> 00:05:14,769
the results have come out that the
background the photo is at Cheongun Port.
61
00:05:16,294 --> 00:05:18,570
Cheongun Port is very
similar to our case...
62
00:05:18,595 --> 00:05:19,140
Correct.
63
00:05:19,588 --> 00:05:22,036
I also meant to convey this.
64
00:05:22,080 --> 00:05:23,966
We plan to ask
assistance to the area...
65
00:05:24,043 --> 00:05:26,871
and investigate the area
around Cheongun Port.
66
00:05:26,918 --> 00:05:31,357
Maybe we will find a common thread
if you find out the place in this photo.
67
00:05:31,444 --> 00:05:32,786
But...
68
00:05:33,107 --> 00:05:36,296
Chairman Jung, what do you want?
Said earlier about Cheongun port?
69
00:05:36,470 --> 00:05:38,420
Yeah, about that...
70
00:05:39,344 --> 00:05:44,154
We suspect it may be a murder scene.
Because sodium was found in case one.
71
00:05:44,179 --> 00:05:46,897
Isn't that how it is?
72
00:05:47,238 --> 00:05:48,071
Right?
73
00:05:49,454 --> 00:05:50,388
Yes, right.
74
00:06:07,281 --> 00:06:10,947
Arrest the suspect this week.
75
00:06:11,315 --> 00:06:12,110
Good.
76
00:06:17,258 --> 00:06:20,267
There are do's and don'ts
said in front of the head of the office.
77
00:06:20,323 --> 00:06:21,260
Why without fear...
78
00:06:21,598 --> 00:06:23,397
Why it can not?
79
00:06:23,656 --> 00:06:25,259
Pancuronium and Cheongun Harbor.
80
00:06:25,321 --> 00:06:27,540
I think that's enough
for investigation.
81
00:06:29,294 --> 00:06:29,980
Okay.
82
00:06:30,591 --> 00:06:31,882
Let's make it like this.
83
00:06:32,789 --> 00:06:35,020
If you have to dig
that unsolved case...
84
00:06:35,573 --> 00:06:36,460
make insurance.
85
00:06:36,937 --> 00:06:37,770
Insurance?
86
00:06:38,200 --> 00:06:41,719
You are close to Hong Jin-woo from Southern
Advanced Investigation Unit, right?
87
00:06:41,760 --> 00:06:42,751
Like siblings.
88
00:06:42,880 --> 00:06:44,069
Yes, right.
89
00:06:44,132 --> 00:06:45,458
Ask him for help.
90
00:06:45,884 --> 00:06:46,460
What?
91
00:06:46,635 --> 00:06:49,959
Even until we die, we ourselves will not
able to solve the case.
92
00:06:50,048 --> 00:06:51,230
Know that.
93
00:06:51,730 --> 00:06:54,688
Involve the southern police
or shut your mouth.
94
00:07:02,640 --> 00:07:04,927
Would the southern police accept it?
95
00:07:04,959 --> 00:07:06,763
It's like buy one get one free.
96
00:07:06,920 --> 00:07:09,200
Bomb case without suspects
plus unsolved cases.
97
00:07:10,317 --> 00:07:12,450
As the Head of Section said earlier.
98
00:07:12,973 --> 00:07:15,693
Try to persuade me
Advanced Investigation Unit first.
99
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
Yes I understand.
100
00:07:24,508 --> 00:07:26,989
Doctor Seo it seems
hide something.
101
00:07:29,838 --> 00:07:31,093
PANCURONIUM BROMIDE
102
00:07:31,125 --> 00:07:32,257
Pancuronium.
103
00:07:35,250 --> 00:07:36,654
Blue bucket.
104
00:07:45,360 --> 00:07:47,180
Then what did his
expression mean yesterday?
105
00:07:50,000 --> 00:07:51,940
You are a good person.
106
00:07:53,011 --> 00:07:55,005
Therefore, do not lose.
107
00:08:01,520 --> 00:08:02,470
SEO DOCTOR SE-HYUN
108
00:08:05,513 --> 00:08:06,346
WORLD OF MATNA
109
00:08:12,901 --> 00:08:14,229
CHAIRMAN JUNG JUNG-HYUN
110
00:08:21,740 --> 00:08:22,987
Geez.
111
00:08:23,034 --> 00:08:25,552
- It's finished?
- Yes, it's done.
112
00:08:26,487 --> 00:08:27,889
Geez.
113
00:08:27,955 --> 00:08:29,215
Is there anything good?
114
00:08:29,425 --> 00:08:30,780
Yes, it looks clear?
115
00:08:30,851 --> 00:08:31,779
Very obvious.
116
00:08:33,077 --> 00:08:35,580
It's nothing, it's about my son.
117
00:08:36,224 --> 00:08:38,341
Sung-heon said there was work.
118
00:08:38,366 --> 00:08:41,841
I'm so angry
because he just said it now.
119
00:08:41,900 --> 00:08:43,800
But it turns out he will come home too.
120
00:08:43,848 --> 00:08:48,022
He said he was very busy
and Cebu is very far away.
121
00:08:48,080 --> 00:08:51,075
But still want to go home
to meet his mother.
122
00:08:51,550 --> 00:08:54,599
It is such a coincidence.
123
00:08:55,115 --> 00:08:57,601
You can wear this dress to the airport.
124
00:08:57,960 --> 00:09:01,590
The clothes become more shiny
after you wash it on me.
125
00:09:02,029 --> 00:09:02,840
Just like you.
126
00:09:02,913 --> 00:09:05,456
Is it true?
127
00:09:05,519 --> 00:09:08,601
You are really lucky.
128
00:09:08,664 --> 00:09:09,497
I'm so jealous.
129
00:09:09,533 --> 00:09:14,480
I've heard it often since I was little.
If I am really lucky.
130
00:09:17,445 --> 00:09:20,333
Oh my gosh, this is it
the problem is after getting older.
131
00:09:20,755 --> 00:09:22,460
I often forget.
132
00:09:23,076 --> 00:09:24,087
Excuse me.
133
00:09:24,480 --> 00:09:25,950
I'm like this in front of you.
134
00:09:26,390 --> 00:09:28,999
Oh my gosh, don't talk like that again.
135
00:09:29,292 --> 00:09:30,900
That's your luck.
136
00:09:31,706 --> 00:09:33,940
I would also be happy to
have my daughter back.
137
00:09:41,437 --> 00:09:42,693
Good afternoon.
138
00:09:44,574 --> 00:09:47,372
DEPARTMENT OF GENETIC ANALYSIS
139
00:09:58,346 --> 00:09:59,705
You've worked hard.
140
00:10:00,461 --> 00:10:02,154
Doctor Seo, what do you need?
141
00:10:02,520 --> 00:10:04,568
Due to much pressure from Yongcheon...
142
00:10:04,600 --> 00:10:07,760
I think it's worth looking at the list
the samples we have so far.
143
00:10:07,822 --> 00:10:08,966
Of course.
144
00:10:12,162 --> 00:10:15,187
This is weird, I think I've already
make all the lists.
145
00:10:17,500 --> 00:10:19,197
Oh my gosh, where did he go?
146
00:10:19,713 --> 00:10:24,415
The person in charge is not there
on the spot. I'll send it via email later.
147
00:10:24,440 --> 00:10:27,031
Can't you just do it now?
148
00:10:27,211 --> 00:10:28,188
This is urgent.
149
00:10:31,000 --> 00:10:33,453
That's not a difficult thing, right?
150
00:10:35,529 --> 00:10:37,520
Yes alright.
151
00:10:42,107 --> 00:10:43,796
Why didn't you pick up my phone?
152
00:10:45,131 --> 00:10:46,882
What's the point of him
carrying a cell phone?
153
00:11:04,040 --> 00:11:05,667
Damn it! Why didn't you pick up the phone?
154
00:11:05,782 --> 00:11:06,615
Follow me.
155
00:11:07,019 --> 00:11:08,401
Come with me quickly!
156
00:11:53,880 --> 00:11:55,656
Doctor Seo, did you wait long?
157
00:11:55,703 --> 00:11:56,536
Excuse me.
158
00:11:57,527 --> 00:12:00,020
I heard you were looking for
Yongcheon case sample list.
159
00:12:00,600 --> 00:12:02,643
All cases, one through three, right?
160
00:12:02,802 --> 00:12:04,479
Yes, all of them.
161
00:12:12,160 --> 00:12:13,760
Shall I get you a drink?
162
00:12:13,849 --> 00:12:14,620
Yes.
163
00:12:49,019 --> 00:12:50,231
{\an8}YONGCHEON POLICE STATION
FRONT OF THE CRIMINAL TEAM
164
00:13:06,620 --> 00:13:07,731
Hello?
165
00:13:09,308 --> 00:13:10,782
- Mr. Kim.
- Yes.
166
00:13:11,097 --> 00:13:13,132
- Take it to the Criminal Investigation Team?
- Yes.
167
00:13:13,672 --> 00:13:16,917
It seems like lately
here they sleep in the office.
168
00:13:17,000 --> 00:13:18,823
They have a lot of laundry.
169
00:13:18,885 --> 00:13:20,902
Yes, there are a lot.
170
00:13:20,958 --> 00:13:23,839
By the way, has there been any progress?
171
00:13:23,980 --> 00:13:25,793
Don't ask.
172
00:13:25,871 --> 00:13:30,500
The detectives were working hard because
no information or reports received.
173
00:13:32,709 --> 00:13:34,951
This is really serious.
174
00:13:35,240 --> 00:13:37,196
Hopefully there will be no more cases.
175
00:13:37,235 --> 00:13:38,068
This...
176
00:13:39,480 --> 00:13:43,711
Everything can be given to
Detective Park without having to share.
177
00:13:43,866 --> 00:13:45,760
That's enough talking.
178
00:13:46,284 --> 00:13:48,834
- Or shall I deliver it myself?
- No need.
179
00:13:49,440 --> 00:13:50,508
Let me deliver it.
180
00:13:51,586 --> 00:13:52,419
Yes.
181
00:13:55,605 --> 00:13:56,105
Yes.
182
00:13:56,600 --> 00:13:58,080
- Please, yes.
- Yes.
183
00:13:58,138 --> 00:13:59,072
Thank You.
184
00:13:59,163 --> 00:14:00,612
- Be careful on the way.
- Yes.
185
00:14:01,470 --> 00:14:06,906
{\an8}YONGCHEON POLICE STATION
FRONT OF THE CRIMINAL TEAM
186
00:14:13,442 --> 00:14:14,762
Have you finished your business?
187
00:14:15,800 --> 00:14:17,065
What's with that face?
188
00:14:18,800 --> 00:14:20,120
Why look for a sample list?
189
00:14:21,004 --> 00:14:25,039
Just in case
there is a request for a retest.
190
00:14:26,843 --> 00:14:27,676
Retest?
191
00:14:28,790 --> 00:14:32,190
I was a bit offended because it sounded
like our team forgot something.
192
00:14:32,237 --> 00:14:34,554
No, it's not like that.
193
00:14:35,210 --> 00:14:36,700
You yourself...
194
00:14:36,916 --> 00:14:39,273
which eliminates pancuronium
from Yongcheon office.
195
00:14:39,601 --> 00:14:41,770
LIST OF SAMPLE CASES OF YONGCHEON CITY
196
00:14:41,840 --> 00:14:43,403
You're right to eliminate it, huh.
197
00:14:45,100 --> 00:14:46,162
No wonder.
198
00:14:47,003 --> 00:14:49,370
You are unreachable.
199
00:14:49,436 --> 00:14:53,186
So I contacted Chairman Jung.
From Yongcheon police station.
200
00:14:53,864 --> 00:14:57,010
I said, found too pancuronium
in the corpse of the third case.
201
00:14:59,360 --> 00:15:03,760
But, he sounds like
first time hearing it.
202
00:15:05,193 --> 00:15:09,281
After I said it was found
also on the corpse of the previous case...
203
00:15:10,160 --> 00:15:12,980
he sounded hesitant.
204
00:15:14,989 --> 00:15:16,900
Did you accidentally remove it?
205
00:15:17,674 --> 00:15:18,698
What for?
206
00:15:20,259 --> 00:15:22,331
I have submitted the results.
207
00:15:22,473 --> 00:15:24,580
You must be the one who made the report.
208
00:15:25,790 --> 00:15:26,915
How could it be.
209
00:15:27,376 --> 00:15:31,659
Could the detective be responsible?
On that important case misread it?
210
00:15:32,630 --> 00:15:33,780
I don't know.
211
00:15:34,007 --> 00:15:35,580
I have submitted it well.
212
00:15:37,920 --> 00:15:42,151
Should I cover up my mistakes?
The first person to become chairman too?
213
00:15:45,266 --> 00:15:46,780
The important thing is
that it has been resolved.
214
00:15:47,522 --> 00:15:51,620
It seems like he's got it all
sample test history from Doctor Cheon.
215
00:15:52,722 --> 00:15:53,555
Is it true?
216
00:15:54,714 --> 00:15:55,626
That's good.
217
00:15:55,705 --> 00:16:00,460
So, have you heard about the withdrawal?
Temporary autopsy office in Yongcheon?
218
00:16:00,893 --> 00:16:02,221
Recall?
219
00:16:02,568 --> 00:16:03,475
The perpetrator is still not...
220
00:16:03,500 --> 00:16:06,396
The police have arrested the perpetrator.
221
00:16:06,569 --> 00:16:10,183
We don't need to work there anymore because
everything has been handed over to us.
222
00:16:10,280 --> 00:16:13,268
Nam Seung-hyup Case
also gives you a headache, right?
223
00:16:14,021 --> 00:16:15,714
You also have to deal with the risks.
224
00:16:16,900 --> 00:16:17,620
I?
225
00:16:18,000 --> 00:16:18,917
Because of that...
226
00:16:19,320 --> 00:16:22,180
this is my consolation gift to you.
227
00:16:22,651 --> 00:16:25,589
How? Beautiful, isn't it?
228
00:16:25,760 --> 00:16:29,003
I don't like flowers.
229
00:16:32,560 --> 00:16:33,925
It will be beautiful if
you keep looking at it.
230
00:16:39,022 --> 00:16:40,180
That is true.
231
00:16:42,274 --> 00:16:45,660
The director wants to talk to you.
While I'm in Seoul.
232
00:16:46,470 --> 00:16:47,815
Be prepared to be called.
233
00:17:10,351 --> 00:17:12,991
SOUTH POLICE STATION
234
00:17:16,429 --> 00:17:17,768
WE NEED YOUR INFORMATION
235
00:17:20,447 --> 00:17:22,900
Are you worried about
something I don't know?
236
00:17:23,440 --> 00:17:24,312
Chairman Jung.
237
00:17:27,280 --> 00:17:27,700
Yes?
238
00:17:29,594 --> 00:17:31,354
Why so surprised?
239
00:17:32,556 --> 00:17:35,500
If you look at it,
You are so strange today.
240
00:17:35,916 --> 00:17:38,499
Yes, I was thinking about something else.
241
00:17:40,340 --> 00:17:41,173
Chairman Jung.
242
00:17:41,703 --> 00:17:43,900
- Jin-woo.
- Jun-hyung.
243
00:17:44,190 --> 00:17:45,784
How are you? You're so stupid.
244
00:17:45,880 --> 00:17:48,143
- Hello, Senior Chang-jin.
- Long time no see.
245
00:17:48,168 --> 00:17:49,873
- You guys came together apparently.
- Yes.
246
00:17:50,163 --> 00:17:51,500
What food do seniors like?
247
00:17:51,750 --> 00:17:53,063
Something warm when it's cold.
248
00:17:53,094 --> 00:17:54,404
How about you?
249
00:17:54,800 --> 00:17:56,915
- Let's go.
- Okay, follow me.
250
00:17:57,052 --> 00:17:58,987
You contact me often.
251
00:17:59,012 --> 00:17:59,488
GUKBAP RESTAURANT
252
00:17:59,536 --> 00:18:02,065
We have found
The common thread of the Yongcheon case.
253
00:18:02,324 --> 00:18:04,020
We also know this is a tough ask.
254
00:18:04,320 --> 00:18:07,823
Even we who are stuck arrive
intends to dig into the cold case.
255
00:18:07,881 --> 00:18:10,180
The relationship between several
the background evidence is very similar.
256
00:18:10,400 --> 00:18:12,388
We can't ignore it...
257
00:18:12,520 --> 00:18:15,628
considering in this situation,
there may be more victims.
258
00:18:15,688 --> 00:18:17,386
I understand what you mean.
259
00:18:17,465 --> 00:18:20,604
But a case without a suspect
until the case is unsolved...
260
00:18:20,720 --> 00:18:22,278
The burden is too great.
261
00:18:22,800 --> 00:18:26,510
I should be able to lower it
other personnel, but I'm not sure.
262
00:18:26,846 --> 00:18:28,852
This is not easy for your team.
263
00:18:28,903 --> 00:18:31,540
Even though you are the elite
which has a wider road.
264
00:18:32,440 --> 00:18:34,620
But if asked to get rid of it
bomb with responsibility...
265
00:18:34,872 --> 00:18:36,155
You're right, Senior.
266
00:18:36,824 --> 00:18:40,418
If the suspect is clear and raises
public outrage, it might be possible.
267
00:18:40,450 --> 00:18:42,417
This case has
possibility of failure...
268
00:18:42,480 --> 00:18:45,034
and there are no obligations or
benefits to be solved.
269
00:18:45,059 --> 00:18:46,620
Why not finish it?
270
00:18:46,960 --> 00:18:48,980
There is a photo of a small child
from within the victim's body.
271
00:18:49,240 --> 00:18:52,745
Isn't there a possibility of a start?
This case is child abuse?
272
00:18:52,849 --> 00:18:54,340
Is there any real evidence?
273
00:18:55,337 --> 00:18:56,170
No, right?
274
00:18:56,200 --> 00:18:58,540
- We can gather strength...
- Sorry, Senior Chang-jin.
275
00:19:00,171 --> 00:19:03,304
I want to help too.
276
00:19:03,360 --> 00:19:05,395
No, I know that too.
277
00:19:05,519 --> 00:19:07,339
Refusing is more difficult.
278
00:19:07,999 --> 00:19:10,180
It is we who should apologize.
279
00:19:10,911 --> 00:19:12,281
Don't be too sad.
280
00:19:13,384 --> 00:19:15,900
Because I will try too
convince my team members.
281
00:19:16,960 --> 00:19:17,793
Jin Woo.
282
00:19:43,743 --> 00:19:44,965
These are your panties.
283
00:19:44,990 --> 00:19:45,877
Yes thank you.
284
00:19:47,302 --> 00:19:48,647
Are you back?
285
00:19:48,963 --> 00:19:50,395
- I've put yours away.
- Yes.
286
00:19:54,127 --> 00:19:56,180
Chang-jin, how was it after we got there?
287
00:19:56,448 --> 00:19:57,440
The result is zero?
288
00:19:57,525 --> 00:19:59,083
Not really.
289
00:20:00,200 --> 00:20:01,948
CHEONGUN PORT MUTILATION CASE 1999.
- From the start this was not easy either.
290
00:20:03,080 --> 00:20:04,034
How was the raid?
291
00:20:05,520 --> 00:20:06,700
We have worked hard.
292
00:20:08,030 --> 00:20:11,065
The result of the raid
was only boils on the feet?
293
00:20:13,395 --> 00:20:14,880
YONGCHEON POLICE STATION
FRONT OF THE CRIMINAL TEAM
294
00:20:15,273 --> 00:20:15,900
Come here.
295
00:20:16,792 --> 00:20:20,315
Don't use that dirty thing.
No way, I'm going to the hospital.
296
00:20:20,405 --> 00:20:21,772
Come here, let me help you solve it.
297
00:20:21,804 --> 00:20:23,256
Don't want to.
298
00:20:23,537 --> 00:20:25,559
Why just go to the hospital?
299
00:20:25,608 --> 00:20:27,140
I think we'll have to look into this.
300
00:20:27,760 --> 00:20:28,380
What's that?
301
00:20:37,108 --> 00:20:38,978
CHAIRMAN JUNG JUNG-HYUN
302
00:21:22,600 --> 00:21:26,540
As you heard, the autopsy site
while it has been withdrawn. Come back.
303
00:21:26,733 --> 00:21:27,566
Can't.
304
00:21:28,736 --> 00:21:30,715
Doctor Oh is a victim
Yongcheon case...
305
00:21:30,920 --> 00:21:33,229
Don't you see?
Here far away in ruins?
306
00:21:33,800 --> 00:21:37,240
The investigation committee will be here
soon Nam Seung-hyeop's case will be formed.
307
00:21:37,275 --> 00:21:38,936
You take care of that.
308
00:21:40,002 --> 00:21:41,815
Judging from this situation...
309
00:21:41,840 --> 00:21:44,542
seems like a threat to
retesting will be very strict.
310
00:21:45,740 --> 00:21:49,515
You have to explain the reason
deletion of data samples at an early stage.
311
00:21:49,732 --> 00:21:52,940
Data samples are also deleted?
312
00:21:53,687 --> 00:21:54,340
What?
313
00:21:57,532 --> 00:21:58,780
Did you do it?
314
00:22:03,083 --> 00:22:06,760
What's the point of a retest at a time
like this? Just get the results out now!
315
00:22:06,854 --> 00:22:09,895
I can't get the results out
which contradicts the autopsy results.
316
00:22:10,160 --> 00:22:10,980
Mr. Director.
317
00:22:11,288 --> 00:22:13,518
From Doctor Seo's point of
view, I think He was worried
318
00:22:13,542 --> 00:22:15,565
that he would have to
take responsibility later.
319
00:22:15,720 --> 00:22:17,143
Responsibility?
320
00:22:17,320 --> 00:22:20,128
Don't worry. If there is a problem
I will be responsible.
321
00:22:20,520 --> 00:22:22,140
You said you would take responsibility.
322
00:22:23,694 --> 00:22:26,229
You must carry out
that responsibility.
323
00:22:26,639 --> 00:22:27,764
Seo Se Hyun.
324
00:22:27,929 --> 00:22:30,452
Can't you?
Understand what this situation is?
325
00:22:30,507 --> 00:22:34,803
You can be safe like this
is because I protect you.
326
00:22:34,866 --> 00:22:40,090
Do you know how it will turn out?
If I take my hands off you?
327
00:22:40,151 --> 00:22:40,995
You will definitely...
328
00:22:41,020 --> 00:22:44,492
Then just let it go now.
329
00:22:44,680 --> 00:22:45,228
What?
330
00:22:45,440 --> 00:22:47,700
And you'll deal with
it yourself in the end.
331
00:22:50,055 --> 00:22:50,885
Seo Se Hyun!
332
00:22:51,040 --> 00:22:51,979
Seo Se Hyun!
333
00:22:56,768 --> 00:22:58,860
But, where is this?
334
00:22:59,240 --> 00:23:03,020
What is clear is that it is
not in the Matna Building.
335
00:23:05,360 --> 00:23:06,580
No bodies found?
336
00:23:06,920 --> 00:23:07,540
Yes.
337
00:23:13,154 --> 00:23:14,346
Chairman Jung.
338
00:23:14,609 --> 00:23:16,380
There is a notification from
National Forensic Agency.
339
00:23:16,668 --> 00:23:18,995
Temporary autopsy site
withdrawn as of today.
340
00:23:21,098 --> 00:23:23,114
{\an8}WITHDRAWAL NOTICE
TEMPORARY AUTOPSY PLACE
341
00:23:25,480 --> 00:23:27,120
- Please send this file.
- Yes.
342
00:23:30,386 --> 00:23:32,268
CHAIRMAN JUNG JUNG-HYUN
343
00:23:37,596 --> 00:23:38,429
CHAIRMAN JUNG JUNG-HYUN
344
00:23:38,479 --> 00:23:40,415
He didn't even blink.
When Doctor Oh died.
345
00:23:40,439 --> 00:23:41,431
Does that make sense?
346
00:23:41,760 --> 00:23:43,038
- Doctor Seo!
- What's this?
347
00:23:43,063 --> 00:23:43,896
This is serious.
348
00:23:44,680 --> 00:23:46,584
The internal audit team suddenly arrived.
349
00:23:46,640 --> 00:23:49,002
The drug content test results were altered.
350
00:23:49,402 --> 00:23:51,320
What are you doing?
351
00:23:51,367 --> 00:23:53,190
You may not enter now.
352
00:23:56,028 --> 00:23:58,701
Pull back the people
you guys right now.
353
00:23:59,680 --> 00:24:02,120
Put this thing down.
354
00:24:02,282 --> 00:24:05,082
There is a suspicion that you have
change test results.
355
00:24:05,480 --> 00:24:08,715
We will refund it if There was nothing
strange from the examination results.
356
00:24:08,802 --> 00:24:10,339
Please cooperate.
357
00:24:10,449 --> 00:24:11,780
What if there are no results?
358
00:24:12,487 --> 00:24:14,346
How will you take responsibility?
359
00:24:15,040 --> 00:24:17,198
If this is the case, this is also
not good for you.
360
00:24:17,249 --> 00:24:20,220
Starting from the case of Nam Seung-hyup,
until the case of Yongcheon City.
361
00:24:20,368 --> 00:24:22,300
We have all the evidence.
362
00:24:22,720 --> 00:24:25,320
This is just a procedure.
363
00:24:25,447 --> 00:24:26,409
Is everything there?
364
00:24:27,960 --> 00:24:29,846
If so, you don't need to do this.
365
00:24:30,800 --> 00:24:31,540
You!
366
00:24:32,313 --> 00:24:34,580
You also changed the
evidence in my son's case?
367
00:24:35,899 --> 00:24:38,420
You are my son's senior.
368
00:24:38,640 --> 00:24:40,885
Why did you do that?
369
00:24:40,960 --> 00:24:42,780
You already know!
370
00:24:43,095 --> 00:24:46,432
You already know how my son died!
371
00:24:46,533 --> 00:24:47,971
Let go!
372
00:24:48,960 --> 00:24:52,490
You will regret it if
like this without knowing the facts.
373
00:24:53,112 --> 00:24:56,820
Did you know that Doctor Oh Min-ho
no different from me?
374
00:25:04,377 --> 00:25:05,060
Why?
375
00:25:05,627 --> 00:25:09,706
Your great son doesn't seem to be
say what he has done.
376
00:25:14,667 --> 00:25:17,471
I regret what
what happened to Doctor Oh.
377
00:25:18,565 --> 00:25:21,060
But stop blaming others.
378
00:25:27,960 --> 00:25:29,220
You evil woman!
379
00:25:29,964 --> 00:25:32,534
Try saying it again,
what a shameless woman!
380
00:25:33,200 --> 00:25:36,796
Try saying it again!
381
00:25:36,820 --> 00:25:38,573
Try saying it again!
382
00:25:38,920 --> 00:25:40,840
- Stop.
- Say it again!
383
00:25:40,888 --> 00:25:45,242
How can you
That cruel, you evil bastard!
384
00:25:45,345 --> 00:25:46,385
TRUST IN FORENSIC AGENCIES
385
00:25:46,409 --> 00:25:47,909
What a bitch!
386
00:25:49,144 --> 00:25:50,955
Let me go!
387
00:25:52,854 --> 00:25:55,775
Damn, what took them so long
output the results.
388
00:26:00,521 --> 00:26:02,165
Yes, are the results out?
389
00:26:02,712 --> 00:26:03,293
Yes.
390
00:26:03,415 --> 00:26:06,322
Jungang Road, 1-gil,
number 124. Yes, thank you.
391
00:26:06,554 --> 00:26:08,444
Jungang Road, 1-gil.
392
00:26:08,524 --> 00:26:11,260
Wasn't it not long ago?
We've been there, Chang-jin?
393
00:26:11,840 --> 00:26:15,315
But for what purpose? Oh my,
I can't remember.
394
00:26:16,546 --> 00:26:17,379
Kwon Hyung-jo?
395
00:26:19,338 --> 00:26:20,058
Correct.
396
00:26:20,337 --> 00:26:22,804
Contact the appropriate officer
in that area and we'll be there soon.
397
00:26:22,829 --> 00:26:23,662
- Fast.
- Yes.
398
00:26:24,245 --> 00:26:25,393
- Hyuk-geun, come on.
- Yes.
399
00:26:26,463 --> 00:26:28,562
Yes, it's us from the Crime Team.
Yongcheon Police Department.
400
00:26:28,605 --> 00:26:29,020
Yes.
401
00:26:29,045 --> 00:26:29,609
Fast!
402
00:26:35,680 --> 00:26:38,861
The audit team must have
made a mistake, right?
403
00:26:43,752 --> 00:26:46,420
You can't possibly do that.
404
00:26:59,520 --> 00:27:00,629
Have you arrived?
405
00:27:05,436 --> 00:27:08,060
Doctor Cheon, can you please
leave us for a moment?
406
00:27:23,240 --> 00:27:24,460
There's something you're
hiding from me, right?
407
00:27:25,694 --> 00:27:26,834
Why did you come here all of a sudden?
408
00:27:28,839 --> 00:27:30,940
If it's because of the withdrawal
temporary autopsy team...
409
00:27:32,731 --> 00:27:34,400
talk to our director.
410
00:27:39,884 --> 00:27:41,660
It's true there is nothing
what do you want to tell me?
411
00:27:42,077 --> 00:27:43,076
Let go.
412
00:27:43,622 --> 00:27:45,060
Pancuronium on the victim's body.
413
00:27:46,393 --> 00:27:47,580
Why did you hide it?
414
00:27:47,926 --> 00:27:49,100
What now...
415
00:27:50,480 --> 00:27:53,340
you suspect me only
because of the drug content?
416
00:27:53,604 --> 00:27:57,460
Honestly, is there anything different if
I said it contains pancuronium?
417
00:27:57,789 --> 00:28:01,380
Will you be able to catch the perpetrator?
With your ability?
418
00:28:07,734 --> 00:28:09,700
I will ask with
my lacking ability.
419
00:28:10,400 --> 00:28:11,460
Is this case true...
420
00:28:13,576 --> 00:28:15,460
has nothing to do with you?
421
00:28:15,920 --> 00:28:17,540
Doctor Oh becomes the target...
422
00:28:17,800 --> 00:28:20,446
the third corpse too
found in front of your house...
423
00:28:20,560 --> 00:28:22,420
and the blue bucket in your room.
424
00:28:22,744 --> 00:28:23,831
Is that a coincidence?
425
00:28:24,009 --> 00:28:25,015
So what...
426
00:28:25,200 --> 00:28:27,420
you are surprised by the photo
what's in the corpse?
427
00:28:31,440 --> 00:28:34,302
I was never like that.
428
00:28:37,280 --> 00:28:42,100
You also don't know the child in
photo with Cheongun Port in the background?
429
00:28:42,470 --> 00:28:43,060
Yes.
430
00:28:44,342 --> 00:28:45,140
I don't know.
431
00:28:48,840 --> 00:28:49,380
In that case...
432
00:28:51,647 --> 00:28:52,340
What's this?
433
00:28:55,191 --> 00:28:56,460
Why did you go there?
434
00:28:58,488 --> 00:29:02,220
Looks like you already have one
the answer to that question.
435
00:29:03,936 --> 00:29:04,769
Can't...
436
00:29:05,396 --> 00:29:08,460
you speak honestly even if it's just me?
437
00:29:10,845 --> 00:29:11,540
I...
438
00:29:13,560 --> 00:29:17,191
believe in your spirit that
don't want there to be any more victims.
439
00:29:17,226 --> 00:29:19,251
I appreciate you handling
it your colleague's case
440
00:29:19,275 --> 00:29:21,300
to the point of being
willing to go to Yongcheon.
441
00:29:21,995 --> 00:29:24,825
I believe everything
your words so far.
442
00:29:25,232 --> 00:29:25,860
But...
443
00:29:32,897 --> 00:29:34,140
Now I don't know anymore.
444
00:29:35,612 --> 00:29:37,143
Can I trust you.
445
00:29:39,037 --> 00:29:39,660
In that case...
446
00:29:42,326 --> 00:29:43,660
No need to talk any further.
447
00:29:46,440 --> 00:29:48,220
You said you couldn't trust me.
448
00:29:49,613 --> 00:29:51,108
Do you still need to talk?
449
00:29:51,133 --> 00:29:51,966
I mean...
450
00:29:54,605 --> 00:29:56,900
Tell the truth that I can trust.
451
00:29:57,120 --> 00:30:01,360
You won't believe it anyway
with what I said.
452
00:30:03,240 --> 00:30:04,020
Is not it?
453
00:30:11,855 --> 00:30:12,688
Go Eun Seo.
454
00:30:16,932 --> 00:30:17,885
You know who he is, right?
455
00:30:20,364 --> 00:30:21,460
Please answer.
456
00:30:22,430 --> 00:30:24,140
Do you know him?
457
00:30:34,923 --> 00:30:36,500
After the perpetrator was caught...
458
00:30:37,773 --> 00:30:41,780
we should never meet again.
33073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.