Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,027 --> 00:00:21,243
PARK JU HYUN
2
00:00:25,409 --> 00:00:27,726
PARK YONG WOO
3
00:00:30,290 --> 00:00:33,360
KANG HOON
4
00:00:50,280 --> 00:00:55,044
HUNTER WITH A SCALPEL
5
00:00:55,080 --> 00:00:55,970
PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS,
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,056
BACKGROUND, SETTING,
CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,818
CHILDREN AND ANIMAL ACTORS UNDER THE
SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS
8
00:01:02,219 --> 00:01:03,368
I don't want to.
9
00:01:05,355 --> 00:01:07,950
I also want long hair
like a big brother.
10
00:01:08,233 --> 00:01:09,330
What are you talking about?
11
00:01:09,597 --> 00:01:11,097
You are so beautiful now.
12
00:01:11,736 --> 00:01:12,842
Dad already told me.
13
00:01:12,986 --> 00:01:16,527
Se-eun is different from ordinary kids.
14
00:01:19,416 --> 00:01:21,103
If I go out on business with Dad...
15
00:01:22,061 --> 00:01:24,429
short hair is more comfortable, right?
16
00:01:24,522 --> 00:01:25,355
GO EUN SEO
17
00:01:39,632 --> 00:01:40,923
Looks like it's done.
18
00:01:43,939 --> 00:01:44,772
How?
19
00:01:45,645 --> 00:01:46,706
It's beautiful, isn't it?
20
00:01:48,462 --> 00:01:49,295
Eun-seo.
21
00:01:49,560 --> 00:01:50,323
Come here.
22
00:01:50,646 --> 00:01:52,636
It's been a long time since
you guys took a photo together.
23
00:01:58,553 --> 00:01:59,710
Se-eun, put your hand down.
24
00:02:03,873 --> 00:02:04,957
Look at the camera.
25
00:02:05,786 --> 00:02:07,394
Look at the camera over there.
26
00:02:08,720 --> 00:02:09,923
Okay, Dad, take a photo.
27
00:02:11,691 --> 00:02:14,116
One two...
28
00:02:18,273 --> 00:02:23,253
HUNTER WITH A SCALPEL
29
00:02:23,600 --> 00:02:24,640
EPISODE SIX
30
00:02:24,665 --> 00:02:26,625
{\an8}You are crazy.
31
00:02:27,004 --> 00:02:29,052
{\an8}He really is
insist on being invited to play.
32
00:02:29,171 --> 00:02:31,056
{\an8}What a bastard.
33
00:02:31,513 --> 00:02:34,203
{\an8}Guilty statement ink
what was written today is not yet dry.
34
00:02:35,195 --> 00:02:36,502
{\an8}We were really silenced.
35
00:02:36,735 --> 00:02:38,918
{\an8}Right near the police station.
36
00:02:40,386 --> 00:02:42,776
{\an8}If the office head knows,
he must be furious again.
37
00:02:45,640 --> 00:02:46,470
{\an8}Unlucky.
38
00:02:47,073 --> 00:02:47,694
{\an8}Watch out.
39
00:02:47,726 --> 00:02:49,945
{\an8}How is that person
can you tell about tonight's case too?
40
00:02:50,607 --> 00:02:51,574
{\an8}- Kick him out.
- Yes.
41
00:02:52,124 --> 00:02:54,770
{\an8}Hyung-soo, you're here again.
42
00:02:54,940 --> 00:02:56,980
{\an8}For now, please go first.
43
00:02:57,071 --> 00:02:57,904
{\an8}- Yes.
- What's that?
44
00:02:58,320 --> 00:02:59,580
{\an8}Just one photo.
45
00:02:59,714 --> 00:03:01,234
{\an8}No photos allowed.
46
00:03:01,258 --> 00:03:03,363
{\an8}Yes, everyone please leave.
47
00:03:04,546 --> 00:03:05,379
{\an8}You are scared?
48
00:03:08,013 --> 00:03:08,846
{\an8}No.
49
00:03:10,301 --> 00:03:11,862
Who came here first?
50
00:03:12,053 --> 00:03:12,886
Yes.
51
00:03:13,683 --> 00:03:14,836
We are the authorities.
52
00:03:15,047 --> 00:03:18,320
At 2.24 we got
first report of discovery of body.
53
00:03:18,400 --> 00:03:20,704
We limit the area
after identifying this as a crime victim.
54
00:03:20,760 --> 00:03:23,236
What is the identity of the first reporter?
Has it been noted?
55
00:03:23,358 --> 00:03:24,302
About that...
56
00:03:24,787 --> 00:03:26,129
Looks like he's there.
57
00:03:27,230 --> 00:03:28,063
There.
58
00:03:52,000 --> 00:03:55,227
If you have checked the crime scene,
please submit an autopsy letter.
59
00:03:55,265 --> 00:03:56,850
I've finished observing it.
60
00:04:00,118 --> 00:04:01,690
You suspect me?
61
00:04:02,773 --> 00:04:05,326
I feel like I'm being interrogated.
62
00:04:05,937 --> 00:04:08,283
No, we don't suspect you.
63
00:04:08,619 --> 00:04:10,976
Even though it has been made
temporary autopsy site...
64
00:04:11,048 --> 00:04:15,565
but you who don't always autopsy
and busy immediately renting a room here.
65
00:04:15,609 --> 00:04:18,364
We feel strange
even if your team members become victims.
66
00:04:18,437 --> 00:04:20,156
Is it permitted by the
National Forensic Agency?
67
00:04:20,200 --> 00:04:22,556
Participate in direct investigation
and also found a body.
68
00:04:22,601 --> 00:04:24,572
Is there any kind of special promotion?
69
00:04:24,633 --> 00:04:27,995
Promotions that can move you up in position
when solving big cases.
70
00:04:33,673 --> 00:04:37,756
Are you guys going to pretend not to know?
If your team member dies?
71
00:04:37,914 --> 00:04:39,834
You guys looked at me strangely earlier.
72
00:04:39,953 --> 00:04:42,922
But I think,
your reactions are even weirder.
73
00:04:42,977 --> 00:04:46,185
Oh Min-ho who became the second victim
is the forensic expert on this case.
74
00:04:46,264 --> 00:04:50,490
But still no one knows
why he became a target.
75
00:04:50,611 --> 00:04:52,215
Regarding that, we also...
76
00:04:52,240 --> 00:04:55,861
That's why our forensic lab is very serious
handle this case more than ever before.
77
00:04:55,988 --> 00:05:00,806
Creating a temporary autopsy room at RSU
Yongcheon is a form of our commitment.
78
00:05:00,880 --> 00:05:03,517
The problem of job promotion
what a surprise.
79
00:05:05,852 --> 00:05:07,696
We were just talking nonsense.
80
00:05:07,783 --> 00:05:11,575
Examination is usually done
starting from checking the little things.
81
00:05:11,613 --> 00:05:12,944
This is great news.
82
00:05:13,123 --> 00:05:16,536
If Doctor Seo can observe
directly at the scene like today,
83
00:05:16,586 --> 00:05:18,308
it will be very helpful
for the examination.
84
00:05:22,335 --> 00:05:23,548
Yes, I'm Jung Jung-hyun.
85
00:05:24,525 --> 00:05:26,427
Yes I understand.
86
00:05:28,881 --> 00:05:30,241
The autopsy report is out.
87
00:05:30,383 --> 00:05:31,196
Let's go.
88
00:05:39,583 --> 00:05:43,610
He embarrassed us.
89
00:05:43,673 --> 00:05:45,030
He's really cold.
90
00:05:45,620 --> 00:05:48,838
Doesn't he give you the creeps?
91
00:05:49,213 --> 00:05:53,176
That person never once
blinking while talking.
92
00:05:53,561 --> 00:05:57,821
Like a person who makes sure
his lies will be believed.
93
00:05:58,454 --> 00:05:59,830
You're such a jerk.
94
00:06:00,113 --> 00:06:04,701
You think people who work every day
dissecting corpses will be cheerful?
95
00:06:04,764 --> 00:06:06,290
What you say doesn't make sense.
96
00:06:08,510 --> 00:06:09,284
Excuse me.
97
00:06:09,993 --> 00:06:11,680
They didn't mean it that way.
98
00:06:12,253 --> 00:06:14,053
But our situation is not good either.
99
00:06:14,600 --> 00:06:18,313
Everything becomes sensitive because
it has to be face it without any clue.
100
00:06:18,640 --> 00:06:19,573
You're right.
101
00:06:23,953 --> 00:06:25,846
This should have been fixed,
but I don't have time.
102
00:06:26,413 --> 00:06:27,246
It's cold, right?
103
00:06:28,435 --> 00:06:29,251
It doesn't matter.
104
00:06:31,413 --> 00:06:32,631
Excuse me.
105
00:06:35,658 --> 00:06:36,804
You must be very surprised.
106
00:06:37,459 --> 00:06:38,292
About the corpse.
107
00:06:38,625 --> 00:06:40,005
Even though there are autopsies every day,
108
00:06:40,198 --> 00:06:41,900
you must be shocked
finding a body like that...
109
00:06:41,925 --> 00:06:43,043
I am not afraid.
110
00:06:45,086 --> 00:06:46,365
Because they are dead.
111
00:06:56,280 --> 00:06:58,870
Still, walking alone
early morning like that...
112
00:06:59,320 --> 00:07:00,870
scary things could happen.
113
00:07:01,259 --> 00:07:03,930
I know how you feel
because this is your coworker's case.
114
00:07:04,164 --> 00:07:06,008
But it can be dangerous to move alone.
115
00:07:06,173 --> 00:07:08,960
We also have to move as a team.
116
00:07:09,673 --> 00:07:12,439
But it seems,
you always go alone.
117
00:07:12,814 --> 00:07:15,333
Why always talk about that?
118
00:07:16,013 --> 00:07:17,550
It's better now.
119
00:07:17,737 --> 00:07:18,570
The main thing is...
120
00:07:19,526 --> 00:07:22,383
contact me directly
if something happens.
121
00:07:22,517 --> 00:07:24,416
Then just in case...
122
00:07:25,143 --> 00:07:25,870
This.
123
00:07:27,726 --> 00:07:28,559
What's that?
124
00:07:30,088 --> 00:07:30,921
This...
125
00:07:32,412 --> 00:07:33,582
He is a dangerous man.
126
00:07:33,707 --> 00:07:36,208
I feel restless
because Doctor Oh is also the target.
127
00:07:36,456 --> 00:07:37,940
I'm just worried.
128
00:07:39,339 --> 00:07:42,099
I'm not sure this will help.
129
00:07:42,557 --> 00:07:45,527
After all, if you report it, that means
have met the perpetrator.
130
00:07:45,652 --> 00:07:47,233
It's no use.
131
00:07:48,360 --> 00:07:50,745
Do you want to be monitored 24 hours a day?
132
00:07:54,033 --> 00:07:54,866
This.
133
00:07:55,513 --> 00:07:56,316
Or supervised.
134
00:07:56,750 --> 00:07:57,583
Take your pick.
135
00:08:07,871 --> 00:08:09,522
Better than nothing.
136
00:08:09,619 --> 00:08:11,456
HELP
112
137
00:08:23,426 --> 00:08:25,665
We start sampling.
138
00:08:30,720 --> 00:08:32,463
JUNG MI-YEONG
139
00:08:39,161 --> 00:08:42,343
Judging from the cut surface
which is slightly dry towards the inside,
140
00:08:42,520 --> 00:08:43,640
This is a post-mortem cut.
141
00:08:44,786 --> 00:08:49,712
Signs of active defense were found and
deep passivity throughout the left arm.
142
00:08:49,760 --> 00:08:51,063
FORMER DEFENSE
143
00:08:51,320 --> 00:08:53,577
From wrist to palm...
144
00:08:53,736 --> 00:08:55,516
it is confirmed that
there is skin abrasion.
145
00:08:55,541 --> 00:08:56,795
SKIN ABRASION
146
00:09:00,860 --> 00:09:02,770
There is mucosal bleeding in the vein area.
147
00:09:03,746 --> 00:09:04,528
Tweezers.
148
00:09:33,100 --> 00:09:35,303
It looks like there will
be something this time.
149
00:10:16,686 --> 00:10:18,520
Look at the camera.
150
00:10:25,585 --> 00:10:29,383
Approximately how old are you?
151
00:10:30,206 --> 00:10:31,113
Seven years?
152
00:10:35,592 --> 00:10:36,496
Who knows.
153
00:10:37,448 --> 00:10:39,698
I'm not very good at
guessing children's ages.
154
00:10:40,566 --> 00:10:41,798
Inside his mouth cavity...
155
00:10:43,021 --> 00:10:47,981
there is a crumpled photo paper
between the oropharynx.
156
00:10:54,125 --> 00:10:55,836
Eight centimeters wide.
157
00:10:56,386 --> 00:10:59,303
Ten centimeters long.
158
00:11:38,720 --> 00:11:40,480
TEMPORARILY CLOSED
- Geez...
159
00:11:40,676 --> 00:11:43,012
You must be very surprised.
160
00:11:43,360 --> 00:11:45,292
There is a pair of white legs of a woman...
161
00:11:45,859 --> 00:11:48,327
lying right in front of my house.
162
00:11:48,406 --> 00:11:53,032
I can't get in or out.
I could only fall and sit there.
163
00:11:53,064 --> 00:11:54,230
Geez.
164
00:11:54,473 --> 00:11:56,390
What is this actually about?
165
00:11:56,415 --> 00:12:00,128
Why didn't you call the police?
And tell them to get rid of it?
166
00:12:00,153 --> 00:12:01,748
Already.
167
00:12:02,373 --> 00:12:03,206
Eat it.
168
00:12:03,466 --> 00:12:06,987
But the girl upstairs in my house...
169
00:12:07,125 --> 00:12:11,297
immediately restraining me from touching
anything until the forensics team arrives.
170
00:12:11,339 --> 00:12:12,172
I mean...
171
00:12:12,436 --> 00:12:15,800
Isn't the person who was surprised
need to be helped first?
172
00:12:15,880 --> 00:12:18,680
What a cold woman.
173
00:12:18,743 --> 00:12:20,285
- Come to think of it...
- Yes.
174
00:12:20,542 --> 00:12:22,356
- That woman brought bad luck here.
- What?
175
00:12:22,994 --> 00:12:25,643
I'm sure the woman came with a ghost.
176
00:12:26,293 --> 00:12:30,076
I feel a strange and cold aura
since he rented my house.
177
00:12:31,180 --> 00:12:32,010
By the way...
178
00:12:32,600 --> 00:12:35,215
Where is Mr. Choi at a time like this?
179
00:12:35,280 --> 00:12:36,143
TEMPORARILY CLOSED
180
00:12:36,229 --> 00:12:38,576
Today he said he would
come too late.
181
00:12:38,687 --> 00:12:41,195
He says, going to the
graves of his wife and children.
182
00:12:41,227 --> 00:12:45,818
- Oh my gosh, I'm so scared.
- Oh, poor thing.
183
00:13:08,430 --> 00:13:11,963
DANHYANG VILLAGE, HARYONG
184
00:13:21,720 --> 00:13:22,823
There.
185
00:13:23,686 --> 00:13:28,670
Place to live
Your father and brother first.
186
00:13:30,527 --> 00:13:32,376
Our house is nicer.
187
00:13:33,367 --> 00:13:35,556
This must be the message
the perpetrator sent.
188
00:13:35,680 --> 00:13:38,054
Serial killer
usually likes to show off.
189
00:13:38,144 --> 00:13:41,120
This kid must have a close relationship
with crime.
190
00:13:44,159 --> 00:13:45,203
This is the sea, isn't it?
191
00:13:45,887 --> 00:13:49,003
Land from Lee Yeon-ju case
also found sodium content.
192
00:13:49,519 --> 00:13:52,588
This means that the location of the incident
is areas that contain a lot of salt.
193
00:13:52,746 --> 00:13:54,016
Is there something wrong?
194
00:13:55,110 --> 00:13:55,943
Who knows.
195
00:13:56,283 --> 00:13:59,403
We get lax results and cleaning brush
from Lee Yeon-ju's body.
196
00:13:59,624 --> 00:14:02,403
Lax was also found on Doctor Oh's body.
197
00:14:04,660 --> 00:14:06,382
That reminds me of something.
198
00:14:06,524 --> 00:14:08,793
This is the case presented
as a school assignment.
199
00:14:09,053 --> 00:14:12,733
The Blue Tong case that occurred
at Cheongun Harbor in 1999.
200
00:14:13,000 --> 00:14:15,572
Do you know why there are plastic
containers? big blue one worn...
201
00:14:15,629 --> 00:14:17,468
to clean or make kimchi?
202
00:14:17,554 --> 00:14:20,580
Inside were body parts
which is cleaned with lax.
203
00:14:20,798 --> 00:14:21,913
Cleaned with what?
204
00:14:22,509 --> 00:14:23,983
Of course the cleaning brush.
205
00:14:25,323 --> 00:14:26,553
What do you think?
206
00:14:27,360 --> 00:14:28,850
It seems that's true.
207
00:14:30,790 --> 00:14:32,636
But, isn't it a bit too random to match?
208
00:14:33,647 --> 00:14:36,570
In that case too
no thread found.
209
00:14:40,546 --> 00:14:41,482
You're right.
210
00:14:42,604 --> 00:14:43,437
Correct.
211
00:14:44,405 --> 00:14:47,836
In that case there is also no
use of the drug pancuronium.
212
00:14:53,907 --> 00:14:56,356
If this time a cure is also found
with similar content...
213
00:14:57,053 --> 00:14:59,062
we should be able to push the process.
214
00:15:00,607 --> 00:15:04,535
Approximately when can we receive it?
DNA photo and drug content?
215
00:15:07,961 --> 00:15:08,703
Doctor Seo?
216
00:15:08,819 --> 00:15:09,590
Yes?
217
00:15:14,313 --> 00:15:18,410
From the photo, there are indeed signs of
disappearance. foreign objects with a film cleaner.
218
00:15:18,522 --> 00:15:20,516
But, even if DNA is found,
219
00:15:20,570 --> 00:15:22,783
can be useless
if there is no comparison.
220
00:15:22,965 --> 00:15:24,570
It generally takes seven days...
221
00:15:25,176 --> 00:15:26,969
until you get definite results.
222
00:15:27,593 --> 00:15:29,745
This is an urgent case.
Please do it faster.
223
00:15:29,936 --> 00:15:31,691
Even if accelerated,
starting from the initial examination,
224
00:15:31,745 --> 00:15:32,732
sample collection...
225
00:15:32,867 --> 00:15:36,357
pre-processing, to analysis,
still takes about four days.
226
00:15:38,173 --> 00:15:38,829
Yes.
227
00:15:40,489 --> 00:15:42,449
But if possible, please
do it as soon as possible.
228
00:15:42,572 --> 00:15:44,830
In our situation we have no direct evidence
like now,
229
00:15:45,280 --> 00:15:48,291
the photo earlier maybe
so that's the common thread.
230
00:15:59,734 --> 00:16:00,619
Am I...
231
00:16:01,082 --> 00:16:03,936
already said there was no thread
from the Blue Tong case?
232
00:16:10,028 --> 00:16:11,616
I've looked into it.
233
00:16:12,932 --> 00:16:13,823
I think too,
234
00:16:15,082 --> 00:16:17,043
that case is similar to this case.
235
00:17:04,054 --> 00:17:07,090
This is my creation.
236
00:17:08,120 --> 00:17:09,033
You want to?
237
00:18:15,512 --> 00:18:16,168
3D MONTAGE IMAGE RESTORATION SYSTEM
238
00:18:16,200 --> 00:18:17,652
We got a clue.
239
00:18:18,005 --> 00:18:20,071
The child in this photo is the key.
240
00:18:20,269 --> 00:18:24,372
But does it make sense? to
investigate missing children at this time?
241
00:18:24,445 --> 00:18:27,160
How is this investigation?
Just throw it all away?
242
00:18:27,222 --> 00:18:28,739
This is an extension of the investigation.
243
00:18:28,880 --> 00:18:31,205
There is a possibility of fingerprints
unidentified from these two cases...
244
00:18:31,268 --> 00:18:32,987
belongs to the prodigal son.
245
00:18:33,053 --> 00:18:33,987
But Chairman Jung.
246
00:18:34,072 --> 00:18:38,470
Missing adult women or children,
the investigation will be huge.
247
00:18:38,590 --> 00:18:40,963
What can the four of us do?
248
00:18:41,054 --> 00:18:43,497
First of all, we need to
control group to investigate.
249
00:18:43,561 --> 00:18:44,920
So I've been thinking about it.
250
00:18:45,008 --> 00:18:46,800
How about we
digging into unsolved cases?
251
00:18:48,673 --> 00:18:50,100
The Blue Barrel Case,
252
00:18:50,200 --> 00:18:52,130
mutilation cases that occurred
at Cheonghun Harbor in 1999.
253
00:18:52,155 --> 00:18:52,988
Jung Hyun!
254
00:18:54,319 --> 00:18:55,555
Are you crazy?
255
00:18:55,863 --> 00:18:58,910
The mass media is ready
attack us.
256
00:18:59,136 --> 00:19:01,615
You still want to add cases of missing
children and cases that are still unsolved?
257
00:19:01,656 --> 00:19:05,976
But, cleaning the corpse with lax or
mutilation in the joints is very similar...
258
00:19:06,001 --> 00:19:07,326
Noisy!
259
00:19:07,360 --> 00:19:09,441
Regarding additional personnel,
260
00:19:09,488 --> 00:19:11,581
we discuss again
after the montage results come out.
261
00:19:11,605 --> 00:19:12,974
Okay? The meeting is over.
262
00:19:13,151 --> 00:19:13,984
Chief!
263
00:19:16,321 --> 00:19:18,593
Without fear of wanting to explore
unsolved case.
264
00:19:18,618 --> 00:19:20,971
It's like we're entering an ant's nest.
265
00:19:21,038 --> 00:19:22,310
Unlucky.
266
00:19:23,084 --> 00:19:24,635
No, wait a minute.
267
00:19:24,666 --> 00:19:26,910
Wait, I don't want to
quarrel with him.
268
00:19:26,935 --> 00:19:28,798
- Hyukgeun.
- I want to persuade.
269
00:19:28,823 --> 00:19:31,080
- Yes I know.
- We'll be the ones in trouble later.
270
00:19:31,185 --> 00:19:32,473
I know.
271
00:19:32,640 --> 00:19:33,361
But later.
272
00:19:33,456 --> 00:19:34,310
Come on, calm down.
273
00:19:35,194 --> 00:19:36,027
Unlucky.
274
00:19:45,902 --> 00:19:48,193
We used to be in Haryong...
275
00:19:49,080 --> 00:19:51,466
very happy
if I think about it again.
276
00:19:53,492 --> 00:19:55,216
Actually, if it wasn't for Eun-seo,
277
00:19:55,803 --> 00:19:57,550
now we are still together.
278
00:21:43,101 --> 00:21:45,730
YOON SE EUN
279
00:21:52,199 --> 00:21:53,314
Father.
280
00:22:57,320 --> 00:22:58,287
Have you come?
281
00:23:01,520 --> 00:23:03,430
{\an8}MUTILATION CASE
CHEONGUN PORT 1999
282
00:23:06,584 --> 00:23:07,749
1999.
283
00:23:07,806 --> 00:23:11,184
The Blue Tong mutilation case
Cheongun Port.
284
00:23:11,350 --> 00:23:13,425
The only suspect, Go Doo-sam.
285
00:23:13,800 --> 00:23:16,830
Based on the testimony
of witnesses who saw,
286
00:23:17,999 --> 00:23:19,676
he was with the victim until the end.
287
00:23:19,769 --> 00:23:21,268
He was arrested at his home located...
288
00:23:21,292 --> 00:23:24,147
in Danhyang Village, Haryong,
Chungcheongnam-do.
289
00:23:24,440 --> 00:23:27,533
Released two days later
due to weak evidence.
290
00:23:27,820 --> 00:23:30,791
After that, it was removed from the list
suspect thanks to citizen petition...
291
00:23:30,960 --> 00:23:33,866
and the witness who turned out to be
is a schizophrenic.
292
00:23:35,773 --> 00:23:37,010
Family relationship.
293
00:23:37,711 --> 00:23:39,007
The wife's name is Lee Jung-mi.
294
00:23:39,520 --> 00:23:43,225
One foster daughter named Go Eun-seo.
295
00:23:43,466 --> 00:23:45,808
Age at that time, nine years old.
296
00:23:51,013 --> 00:23:53,367
SEOKJIN-DONG 24-2
BODY FOUND
297
00:23:53,573 --> 00:23:55,077
Chairman Jung.
298
00:23:56,514 --> 00:23:57,751
The montage results are out.
299
00:24:11,520 --> 00:24:12,507
How's it going inside?
300
00:24:13,177 --> 00:24:15,363
Dad repainted
because you will come.
301
00:24:20,640 --> 00:24:21,723
You look normal...
302
00:24:22,997 --> 00:24:24,137
than I imagined.
303
00:24:24,457 --> 00:24:26,912
Even though I've made sure
with my two eyes...
304
00:24:27,153 --> 00:24:29,780
your body falling down the mountainside.
305
00:24:30,246 --> 00:24:31,899
Father meets the herbal seeker.
306
00:24:33,310 --> 00:24:34,365
By luck.
307
00:24:36,610 --> 00:24:38,243
It seems like there's a
bad relationship with me.
308
00:24:40,233 --> 00:24:41,110
That person.
309
00:24:45,450 --> 00:24:47,417
Say hello, she's your sister.
310
00:24:47,757 --> 00:24:49,730
Yoo Se-eun.
311
00:24:50,442 --> 00:24:51,883
You act too much.
312
00:24:53,391 --> 00:24:54,776
Go and play there.
313
00:24:55,209 --> 00:24:56,903
Yes, Dad.
314
00:25:03,285 --> 00:25:04,856
Your face used to be better.
315
00:25:05,447 --> 00:25:06,916
You had your nose done?
316
00:25:07,716 --> 00:25:09,376
Why did it become so ugly?
317
00:25:09,653 --> 00:25:13,536
In fact, my daughter Se-eun's round nose,
318
00:25:14,583 --> 00:25:15,777
who used to be so cute.
319
00:25:16,443 --> 00:25:17,276
Se Hyun.
320
00:25:19,126 --> 00:25:20,220
Seo Se Hyun.
321
00:25:24,702 --> 00:25:26,619
Okay, Dad will call you Seo Se-hyun.
322
00:25:26,887 --> 00:25:31,401
Changing your name doesn't mean
You're not Daddy's son anymore, are you?
323
00:25:31,588 --> 00:25:33,701
Not a child, but an assistant.
324
00:25:36,566 --> 00:25:39,038
Is he the child she gave birth to again?
325
00:25:40,686 --> 00:25:42,123
He is the child I adopted.
326
00:25:44,110 --> 00:25:45,225
He's a little fresh, right?
327
00:25:52,281 --> 00:25:54,119
Dad once said that, right?
328
00:25:55,122 --> 00:25:58,573
Sharing the same blood
is a very special thing.
329
00:26:01,072 --> 00:26:02,096
How?
330
00:26:02,406 --> 00:26:05,010
Don't you feel
like working with Dad?
331
00:26:06,133 --> 00:26:09,096
Don't you sew?
What did you send?
332
00:26:22,256 --> 00:26:23,316
Se-eun.
333
00:26:26,297 --> 00:26:27,556
It tastes disgusting.
334
00:26:27,993 --> 00:26:29,776
As long as you heal your heart...
335
00:26:31,118 --> 00:26:32,810
there will be lots of exciting things.
336
00:26:32,922 --> 00:26:34,480
Things we can do.
337
00:26:34,647 --> 00:26:36,493
Something that only we can do.
338
00:26:36,733 --> 00:26:37,949
Have you forgotten?
339
00:26:38,389 --> 00:26:41,536
It's only natural that you talk nonsense.
340
00:26:41,797 --> 00:26:43,242
Don't talk carelessly.
341
00:26:43,413 --> 00:26:47,748
Then nod when chatting with Dad.
342
00:26:48,429 --> 00:26:50,028
Because in the end it's only Dad...
343
00:26:51,521 --> 00:26:55,123
someone who truly loves you.
344
00:27:06,314 --> 00:27:10,234
If so, you can too
do everything I want?
345
00:27:10,928 --> 00:27:11,761
Of course.
346
00:27:12,263 --> 00:27:14,275
There's only one thing I want.
347
00:27:14,428 --> 00:27:15,261
What's that?
348
00:27:17,623 --> 00:27:18,456
You...
349
00:27:21,280 --> 00:27:22,322
dead.
350
00:27:26,866 --> 00:27:28,156
How dare you...
351
00:27:29,576 --> 00:27:31,476
draws a knife on Father.
352
00:27:34,671 --> 00:27:35,385
Where?
353
00:27:35,423 --> 00:27:36,256
Here.
354
00:27:46,033 --> 00:27:48,790
His face looks very familiar.
355
00:27:57,129 --> 00:28:00,496
Are your eyes wide open because
Remember Eun-seo after seeing that photo?
356
00:28:01,680 --> 00:28:02,513
Correct.
357
00:28:03,236 --> 00:28:04,403
I sent him for that.
358
00:28:04,960 --> 00:28:08,696
So that you feel
how he broke you.
359
00:28:18,023 --> 00:28:19,691
So what happened to Eun-seo?
360
00:28:20,393 --> 00:28:21,423
You killed him?
25966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.