Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,254 --> 00:00:21,487
PARK JU HYUN
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,797
PARK YONG WOO
3
00:00:30,320 --> 00:00:33,390
KANG HOON
4
00:00:50,280 --> 00:00:55,044
HUNTER WITH A SCALPEL
5
00:00:55,080 --> 00:00:55,970
PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS,
6
00:00:55,994 --> 00:00:57,056
BACKGROUND, SETTING,
CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,827
CHILDREN AND ANIMAL ACTORS IN UNDER
THE SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS
8
00:00:58,851 --> 00:00:59,632
LAUNDRY
9
00:00:59,656 --> 00:01:00,948
Did you find anything?
10
00:01:00,980 --> 00:01:03,061
If so, we won't sit here.
11
00:01:03,085 --> 00:01:06,677
We do have to wait for the results.
But somehow I have a bad feeling.
12
00:01:06,766 --> 00:01:08,456
Oh my gosh, this is bad.
13
00:01:08,481 --> 00:01:10,376
The kid is a regular at my place.
14
00:01:10,642 --> 00:01:11,806
I know him well too.
15
00:01:12,322 --> 00:01:15,642
He said the victim left his money in his possession
her clothes were here right before the incident.
16
00:01:15,667 --> 00:01:16,615
Correct.
17
00:01:16,640 --> 00:01:19,056
The house is always empty
when I delivered the clothes.
18
00:01:19,094 --> 00:01:20,494
I'm going home too
with bare hands.
19
00:01:20,542 --> 00:01:24,777
What have you been up to lately?
Don't see anyone suspicious?
20
00:01:25,820 --> 00:01:26,627
Suspicious person?
21
00:01:26,722 --> 00:01:29,527
Isn't this the place?
Gathering of old people?
22
00:01:29,555 --> 00:01:31,602
- Must show the photo.
- Yes, we have the photo.
23
00:01:31,643 --> 00:01:32,260
Yes.
24
00:01:38,330 --> 00:01:39,919
I don't know, if
the photo is like this...
25
00:01:40,170 --> 00:01:43,020
I can't really recognize it
because he's wearing a hat.
26
00:01:44,279 --> 00:01:47,895
By the way, I heard Your wife has
been discharged from the hospital.
27
00:01:48,010 --> 00:01:50,580
I didn't expect the news
have arrived here.
28
00:01:50,933 --> 00:01:54,305
The operation went smoothly
and recently returned home.
29
00:01:54,330 --> 00:01:56,408
I'm grateful.
30
00:01:56,682 --> 00:01:59,205
Kidney transplant surgery
is not an easy thing.
31
00:01:59,275 --> 00:02:00,017
Correct.
32
00:02:00,104 --> 00:02:01,148
You've tried.
33
00:02:02,070 --> 00:02:03,820
I didn't try that hard.
34
00:02:06,322 --> 00:02:08,060
- You got a call.
- It's yours.
35
00:02:11,664 --> 00:02:13,343
THE NEW KIDS
36
00:02:16,394 --> 00:02:17,349
Hello, Chairman Jung.
37
00:02:17,966 --> 00:02:18,799
Now?
38
00:02:19,953 --> 00:02:20,940
We are investigating.
39
00:02:21,549 --> 00:02:24,420
I understand. Call me.
If you have arrived.
40
00:02:25,641 --> 00:02:26,300
Yes.
41
00:02:26,646 --> 00:02:28,020
New team leader?
42
00:02:28,902 --> 00:02:30,691
Shouldn't you guys go back?
43
00:02:30,716 --> 00:02:31,633
No.
44
00:02:31,665 --> 00:02:33,538
This morning he went to
Seoul for autopsy.
45
00:02:33,571 --> 00:02:34,220
What did he say?
46
00:02:35,231 --> 00:02:37,917
Forensic doctor wants
see the crime scene directly.
47
00:02:38,087 --> 00:02:40,340
They will come here together
and told us to wait.
48
00:02:41,041 --> 00:02:43,592
Gosh, this is so troublesome.
49
00:02:43,617 --> 00:02:45,049
Is he a detective?
50
00:02:45,080 --> 00:02:46,498
Who will come, he said?
51
00:02:46,523 --> 00:02:49,557
That, the lab center kid
forensics, Seo Se-hyun.
52
00:02:49,669 --> 00:02:53,100
His bad reputation for playing around so The
chief investigators have been spread out.
53
00:02:53,500 --> 00:02:55,760
This just gives me a headache.
54
00:02:55,785 --> 00:02:57,268
I hate him so much.
55
00:02:57,320 --> 00:03:00,090
He chose a forensic expert
which is similar to him.
56
00:03:00,223 --> 00:03:02,781
We are already cold because
Wait and busy investigation!
57
00:03:04,004 --> 00:03:05,700
Chang-jin, turn off your cell phone.
58
00:03:06,119 --> 00:03:07,580
Bad habits
must be fixed from the start.
59
00:03:08,213 --> 00:03:09,047
Should it be so?
60
00:03:09,240 --> 00:03:11,340
You can
got scolded by your boss.
61
00:03:14,613 --> 00:03:15,280
Wow.
62
00:03:20,296 --> 00:03:26,336
A HUNTER WITH A SCALPEL
63
00:03:26,360 --> 00:03:26,782
{\an8}SCIENCE TO REVEAL THE TRUTH
64
00:03:26,806 --> 00:03:28,136
{\an8}EPISODE TWO
What is the case of Nam Seung-hyup...
65
00:03:28,160 --> 00:03:31,296
{\an8}so difficult to conclude as
regular assault instead of drugs?
66
00:03:32,389 --> 00:03:33,660
{\an8}If this is how it is...
67
00:03:33,685 --> 00:03:36,046
{\an8}how is my reputation?
In front of the old man?
68
00:03:36,951 --> 00:03:38,335
{\an8}Don't worry.
69
00:03:38,407 --> 00:03:42,326
{\an8}Doctor Oh said, today he will
meet and consult with Doctor Seo.
70
00:03:42,382 --> 00:03:43,547
{\an8}Wait a minute.
71
00:03:43,797 --> 00:03:45,660
{\an8}How can you be so relaxed?
72
00:03:46,634 --> 00:03:48,860
{\an8}You're twisting the facts again.
73
00:03:50,030 --> 00:03:51,820
{\an8}When was I like that?
74
00:03:52,911 --> 00:03:55,860
{\an8}That's why I take care of it
everything is directly like this, right?
75
00:03:56,450 --> 00:04:00,580
{\an8}When you wear the gold badge later,
I make sure you are impeccably clean.
76
00:04:01,884 --> 00:04:03,660
{\an8}You're such a jerk.
77
00:04:07,590 --> 00:04:08,700
{\an8}By the way...
78
00:04:09,178 --> 00:04:11,820
{\an8}don't hold on
too strong. Do you know why?
79
00:04:12,284 --> 00:04:13,724
He was already in trouble.
80
00:04:13,805 --> 00:04:15,860
We could be affected
if he reports.
81
00:04:16,180 --> 00:04:16,844
Good grief.
82
00:04:16,869 --> 00:04:17,702
Mr. Director.
83
00:04:18,133 --> 00:04:20,940
Doctor Seo is a person who
can't do anything but autopsy.
84
00:04:21,360 --> 00:04:23,260
Then in a moment it will
transferred to its origin.
85
00:04:25,071 --> 00:04:26,620
He must be too
realize it, right?
86
00:04:28,240 --> 00:04:30,811
Please call Doctor Oh.
87
00:04:30,870 --> 00:04:34,184
Doctor Oh and Doctor Seo leave
to the Yongcheon case scene this morning.
88
00:04:34,209 --> 00:04:35,199
Is he like that again?
89
00:04:35,442 --> 00:04:38,100
I told you not to do it again!
90
00:04:54,080 --> 00:04:55,730
Has the crime scene been cleaned up?
91
00:04:55,800 --> 00:04:58,147
Not yet, still the same
as when found.
92
00:04:58,172 --> 00:05:01,480
But, if you look at the clean crime scene,
It seems this is not the first murder.
93
00:05:01,612 --> 00:05:02,540
The reason?
94
00:05:03,528 --> 00:05:06,469
If this is his first murder, the
perpetrator's emotions must be unstable...
95
00:05:06,510 --> 00:05:08,700
and the crime scene
is bound to be a mess.
96
00:05:09,330 --> 00:05:10,020
There.
97
00:05:11,631 --> 00:05:13,140
The boots that
abandoned by the perpetrator.
98
00:05:13,641 --> 00:05:16,060
The perpetrator used it to
put the body here.
99
00:05:17,286 --> 00:05:19,260
Even if he plans
throw it away...
100
00:05:19,694 --> 00:05:23,180
it is difficult to use the item
found at the scene of the first murder.
101
00:05:23,612 --> 00:05:24,860
You are very thorough.
102
00:05:25,553 --> 00:05:27,926
Actually I'm studying
criminal psychology...
103
00:05:27,951 --> 00:05:29,420
But, what's the rush?
104
00:05:30,583 --> 00:05:35,260
If you do not estimate the soil conditions muddy, the
perpetrator definitely needs another pair of shoes.
105
00:05:40,852 --> 00:05:44,460
If we think with
prejudice, the truth can be ignored.
106
00:05:53,190 --> 00:05:55,980
The dissected body of the victim
full of traces of the perpetrator.
107
00:05:57,031 --> 00:05:59,860
The body was deliberately left at the crime scene
which is clean as if it wants to be shown off.
108
00:06:03,175 --> 00:06:06,340
From how to handle and dispose of
corpse, the perpetrator was very skilled.
109
00:06:08,370 --> 00:06:10,460
This is not his first murder.
110
00:06:16,730 --> 00:06:20,460
He can cover up his actions
well if you want.
111
00:06:23,197 --> 00:06:26,300
But, why did he put the body
as if on display?
112
00:06:33,974 --> 00:06:34,807
If...
113
00:06:35,876 --> 00:06:38,340
he did hope someone found...
114
00:06:43,811 --> 00:06:47,527
If this is a message
for someone...
115
00:06:48,200 --> 00:06:49,220
Why take it?
116
00:06:51,341 --> 00:06:55,667
I want to make sure if it's true This
is the murder location with soil testing.
117
00:06:55,794 --> 00:06:57,690
What is data collection?
Proof is complete?
118
00:06:57,715 --> 00:06:59,100
Still under construction.
119
00:07:01,052 --> 00:07:04,260
Please send the proof data to
this email when the results are out.
120
00:07:19,919 --> 00:07:22,570
How is the plan?
Future investigations?
121
00:07:22,595 --> 00:07:23,636
Regarding that...
122
00:07:23,815 --> 00:07:24,648
I know.
123
00:07:24,863 --> 00:07:27,020
The detectives are fed up
with this question.
124
00:07:27,534 --> 00:07:30,100
- But this is my way...
- According to the rules.
125
00:07:30,414 --> 00:07:34,037
We will check the surrounding area Crime scene
and investigate the victim's surroundings first.
126
00:07:34,157 --> 00:07:36,685
Actually, recently there has been
several reports of stalking.
127
00:07:36,710 --> 00:07:38,517
And because of the victim
is one of the reporters...
128
00:07:38,665 --> 00:07:40,780
we intend
prioritize the perpetrator.
129
00:07:41,499 --> 00:07:43,380
But, if you look at it from the side
evidence found at the scene...
130
00:07:43,804 --> 00:07:46,368
this is closer to a crime
planned rather than accidental.
131
00:07:46,393 --> 00:07:49,047
I mean to do
initial in-depth examination.
132
00:07:49,154 --> 00:07:51,860
Put aside
victim and back to the beginning?
133
00:07:53,310 --> 00:07:53,980
About that...
134
00:07:54,532 --> 00:07:56,340
It doesn't mean we
didn't investigate it.
135
00:07:57,657 --> 00:08:01,202
However, if the perpetrator is roaming around
here and there before to find a target...
136
00:08:01,708 --> 00:08:03,340
that doesn't fit
with conditions at the scene.
137
00:08:04,270 --> 00:08:06,060
Must see evidence
which were collected first.
138
00:08:06,964 --> 00:08:08,733
Didn't you say that earlier?
139
00:08:08,758 --> 00:08:11,580
The truth could be further away
if establishing prejudice.
140
00:08:14,008 --> 00:08:15,260
What about CCTV?
141
00:08:15,977 --> 00:08:16,700
That is true.
142
00:08:17,456 --> 00:08:18,540
Regarding CCTV...
143
00:08:18,982 --> 00:08:22,140
As you can see,
There is no CCTV on this road.
144
00:08:23,560 --> 00:08:24,429
YONGCHEON WATERFALL
145
00:08:24,457 --> 00:08:25,457
How about that?
146
00:08:26,616 --> 00:08:29,641
The CCTV is pointing
to the street, so the crime scene is...
147
00:08:29,965 --> 00:08:34,145
There were no signs of the body being stabbed.
Corpse. He must have been taken in a big car.
148
00:08:34,170 --> 00:08:38,940
The perpetrator came via another route because
There were no specific tire marks around the scene.
149
00:08:39,299 --> 00:08:42,341
That means, CCTV in
the T-junction recorded it.
150
00:08:44,729 --> 00:08:45,300
Yes.
151
00:08:46,252 --> 00:08:47,180
You're right.
152
00:08:49,311 --> 00:08:53,660
When we checked the CCTV, there was
many kinds of vans passed by.
153
00:08:54,420 --> 00:08:57,380
In that case, we have to monitor
all including package delivery cars.
154
00:09:02,781 --> 00:09:03,980
Do you want to go right away?
155
00:09:05,671 --> 00:09:08,100
We will contact you
once the autopsy report comes out.
156
00:09:08,687 --> 00:09:09,300
Good.
157
00:09:11,351 --> 00:09:12,700
Be careful on the way.
158
00:09:14,302 --> 00:09:16,380
Should have gone home after
having dinner together, right?
159
00:09:21,388 --> 00:09:22,381
Hello, Senior Chang-jin?
160
00:09:22,581 --> 00:09:23,414
Good grief.
161
00:09:23,557 --> 00:09:26,700
I don't know my battery
expired during the investigation.
162
00:09:27,806 --> 00:09:29,226
Are you still on site?
163
00:09:29,656 --> 00:09:30,489
Yes, that is so.
164
00:09:31,183 --> 00:09:32,620
Where are you now?
165
00:09:34,817 --> 00:09:39,905
YONGCHEON TERMINAL -
MASEO STATION
166
00:10:04,600 --> 00:10:08,060
Judging from the condition of the crime scene,
it is not easy obtain additional DNA samples.
167
00:10:08,601 --> 00:10:11,900
For now, we determine
the former location of the crime.
168
00:10:12,729 --> 00:10:15,220
Send us a sample of the soil we
take that as an emergency request.
169
00:10:16,636 --> 00:10:17,460
Are you listening to me?
170
00:10:24,283 --> 00:10:25,500
Please approve.
171
00:10:26,062 --> 00:10:26,895
Agree what?
172
00:10:26,920 --> 00:10:28,260
Nam Seung-hyup's case.
173
00:10:29,303 --> 00:10:31,468
You already know my answer.
174
00:10:31,493 --> 00:10:32,540
If you are like that...
175
00:10:33,617 --> 00:10:35,460
Mr. Director will
intervene directly.
176
00:10:37,343 --> 00:10:39,780
That was my case that was submitted
directly Mr. Director.
177
00:10:41,066 --> 00:10:44,535
Why did the Director hand over
that job is for you, Doctor Oh?
178
00:10:44,586 --> 00:10:48,617
I am holding this case because Sir
The director did not carry out his duties.
179
00:10:48,642 --> 00:10:50,310
Not a task, but an opportunity.
180
00:10:50,419 --> 00:10:51,820
Is it not allowed?
181
00:10:52,850 --> 00:10:54,279
To be honest.
182
00:10:54,480 --> 00:10:58,579
You know how many times I got slapped
the police replace the Director?
183
00:10:58,618 --> 00:11:00,220
All this time I
patiently restrain yourself.
184
00:11:00,860 --> 00:11:02,495
I try to be independent.
If you help...
185
00:11:02,520 --> 00:11:05,575
What if it becomes a problem later?
The credibility of our institution too?
186
00:11:05,842 --> 00:11:09,661
Honesty and trustworthiness of a doctor
forensics. Such things are just excuses.
187
00:11:09,927 --> 00:11:11,740
This is about promotion, right?
188
00:11:12,711 --> 00:11:16,443
Is it true that you have to?
To this point?
189
00:11:16,855 --> 00:11:18,620
I have made up my mind.
190
00:11:19,822 --> 00:11:23,020
Please think about it until tomorrow.
191
00:11:24,055 --> 00:11:24,860
No.
192
00:11:25,400 --> 00:11:26,180
I...
193
00:11:27,560 --> 00:11:28,900
will do it.
194
00:11:46,093 --> 00:11:47,805
You stupid.
195
00:11:52,240 --> 00:11:54,156
JOURNALIST KIM HYUNG-SOO
196
00:12:13,647 --> 00:12:17,660
There are no signs of the body being bent.
Corpse. He must have been taken in a big car.
197
00:12:45,056 --> 00:12:47,720
- Yes, with Jung Jung-hyun from the team...
- Chairman Jung, I'm journalist Kim Hyung-soo.
198
00:12:47,783 --> 00:12:49,761
- No problem, right?
- Yeah, nothing.
199
00:13:09,489 --> 00:13:11,124
Have you arrived?
200
00:13:11,774 --> 00:13:13,205
You've worked hard.
201
00:13:13,332 --> 00:13:15,086
No problem to my mother, right?
202
00:13:15,111 --> 00:13:17,780
Yes, mother's condition
You are good today.
203
00:13:18,259 --> 00:13:19,595
Thank You.
204
00:13:19,730 --> 00:13:21,584
Eat when you are hungry.
205
00:13:21,741 --> 00:13:22,935
You're always like this.
206
00:13:23,014 --> 00:13:24,583
Thank you for the food.
207
00:13:24,640 --> 00:13:25,220
Yes.
208
00:13:32,596 --> 00:13:34,735
This time I also
won't just keep quiet.
209
00:13:34,760 --> 00:13:36,541
I will finish it until Monday.
210
00:13:36,586 --> 00:13:39,460
Please Doctor Who
convey it to the Director.
211
00:13:40,476 --> 00:13:42,020
Yes, I will contact you again.
212
00:13:44,063 --> 00:13:44,700
Yes.
213
00:13:45,463 --> 00:13:46,837
Have a good rest.
214
00:13:47,022 --> 00:13:47,700
Yes.
215
00:13:56,970 --> 00:13:57,660
Let go...
216
00:15:16,931 --> 00:15:18,620
Who are you?
217
00:15:28,558 --> 00:15:29,980
Mother's Daughter.
218
00:15:31,286 --> 00:15:32,300
Seo Se Hyun.
219
00:15:33,943 --> 00:15:34,820
Do you remember, Mom?
220
00:15:36,879 --> 00:15:41,221
Mother even carved
initials on my scalpel.
221
00:15:48,789 --> 00:15:50,660
You are very beautiful.
222
00:15:51,178 --> 00:15:53,181
You are a good person apparently.
223
00:16:45,862 --> 00:16:47,300
Mother is also beautiful.
224
00:16:49,870 --> 00:16:51,460
Oh my, you're a weirdo.
225
00:16:52,881 --> 00:16:54,380
Why am I your mother?
226
00:16:59,500 --> 00:17:00,301
Ouch.
227
00:17:01,995 --> 00:17:05,340
Sick.
228
00:17:20,318 --> 00:17:21,794
JOURNALIST KIM HYUNG-SOO
229
00:17:28,029 --> 00:17:29,849
Yes, it's me Seo Se-hyun.
230
00:17:30,006 --> 00:17:33,140
It's just right that I want to contact you because
I didn't have time to pick up the phone earlier.
231
00:17:34,559 --> 00:17:37,325
Early morning on the seventh in the city
Yongcheon, Gyeonggi Province...
232
00:17:37,350 --> 00:17:39,928
a body has been found
female victim in her 20s.
233
00:17:40,107 --> 00:17:41,775
When found,
corpse in condition...
234
00:17:41,830 --> 00:17:44,890
all internal organs
missing except the stomach.
235
00:17:45,208 --> 00:17:46,621
This is getting more and more surprising...
236
00:17:46,646 --> 00:17:51,649
with it being estimated that the victim's
body Sewn back with regular sewing thread.
237
00:17:51,800 --> 00:17:56,317
This case is dubbed as the Case
The Tailor's Murder on Social Media...
238
00:17:56,342 --> 00:17:58,164
and spread rapidly.
239
00:17:58,623 --> 00:18:03,061
Considering the victim's status as a
reporter stalking before the deceased died...
240
00:18:03,086 --> 00:18:08,656
and the Yongcheon police in charge
failed to catch stalking suspect...
241
00:18:08,707 --> 00:18:10,440
anxiety the community also grew.
242
00:18:10,465 --> 00:18:15,024
Criticism of initial police handling
which is considered less is increasing.
243
00:18:15,447 --> 00:18:18,351
To date, the investigation
not showing any progress...
244
00:18:18,560 --> 00:18:19,534
Whose fault is this?
245
00:18:19,566 --> 00:18:21,232
If not caught soon...
246
00:18:21,280 --> 00:18:23,535
Who leaked it?
To the mass media?
247
00:18:23,653 --> 00:18:24,486
Who?
248
00:18:24,822 --> 00:18:25,655
Jung Jung Hyun.
249
00:18:25,680 --> 00:18:26,247
Is this your doing?
250
00:18:26,400 --> 00:18:27,211
Not me.
251
00:18:28,375 --> 00:18:30,695
Whoever it is, watch out
only if you get caught!
252
00:18:30,720 --> 00:18:32,260
I'll rip your mouths apart!
253
00:18:33,957 --> 00:18:34,790
Where's Chang-jin?
254
00:18:36,086 --> 00:18:38,445
- Senior Chang-jin still hasn't...
- He...
255
00:18:38,520 --> 00:18:41,012
Today I took a leave because
there is an urgent need.
256
00:18:41,040 --> 00:18:41,860
Who told you to do whatever you want?
257
00:18:45,215 --> 00:18:46,242
Do you agree?
258
00:18:46,523 --> 00:18:47,170
Yes?
259
00:18:51,320 --> 00:18:52,020
Forgive me.
260
00:18:53,310 --> 00:18:54,534
The outside is just the team leader.
261
00:18:54,590 --> 00:18:55,423
Correct.
262
00:18:55,856 --> 00:18:57,039
Very cool.
263
00:18:57,376 --> 00:18:59,340
Absolutely fantastic.
264
00:19:03,601 --> 00:19:05,218
It sucks.
265
00:19:05,709 --> 00:19:07,610
What is the police station?
Having bad luck?
266
00:19:07,635 --> 00:19:09,757
There is no day its quiet here.
267
00:19:10,016 --> 00:19:10,860
Chairman Jung.
268
00:19:11,791 --> 00:19:13,096
Isn't it true that you leaked it?
269
00:19:13,391 --> 00:19:14,224
It means?
270
00:19:14,249 --> 00:19:16,438
Isn't a Journalist
Kim contacted you?
271
00:19:16,602 --> 00:19:18,022
He said everything had been confirmed.
272
00:19:18,143 --> 00:19:20,021
We never
discuss matters related to the case.
273
00:19:21,064 --> 00:19:22,944
Yes, that's for sure.
274
00:19:23,016 --> 00:19:25,340
But, attack the team itself...
275
00:19:27,133 --> 00:19:28,420
isn't it inelegant?
276
00:19:30,101 --> 00:19:31,975
Does anyone feel attacked?
277
00:19:32,000 --> 00:19:33,932
After you all do as you please
yourself ignoring me?
278
00:19:34,053 --> 00:19:34,960
As you please?
279
00:19:35,175 --> 00:19:37,561
Chairman Jung, what the heck?
Your words and attitude?
280
00:19:37,586 --> 00:19:38,692
So what?
281
00:19:38,771 --> 00:19:40,244
What I said what's wrong?
282
00:19:40,338 --> 00:19:42,074
Senior Chang-jin
also can't be like that.
283
00:19:42,238 --> 00:19:44,410
If there is an urgent matter at the moment
emergency, should report to...
284
00:19:44,435 --> 00:19:45,268
Report to you?
285
00:19:46,535 --> 00:19:48,815
You really are
looking for trouble apparently.
286
00:19:48,840 --> 00:19:51,020
While we're at it, let's talk
just be open now.
287
00:19:51,443 --> 00:19:53,825
Do you deserve to feel that way?
Taller than Chang-jin?
288
00:19:53,850 --> 00:19:56,180
- Hyukgeum.
- Don't interfere. Just keep quiet.
289
00:19:56,305 --> 00:19:58,892
You became the team leader because
Police Academy graduate.
290
00:19:58,969 --> 00:20:01,749
You're already acting great, you too
don't want to listen to other people.
291
00:20:01,774 --> 00:20:02,988
- Stop.
- Are you the only police officer?
292
00:20:03,035 --> 00:20:04,136
Are you the only one who is good?
293
00:20:04,176 --> 00:20:06,331
- Damn, you're just doing whatever you want!
- That's enough.
294
00:20:06,388 --> 00:20:09,191
- You bastard, let go of me.
- It's enough.
295
00:20:17,578 --> 00:20:19,050
I understand, let me go!
296
00:20:19,084 --> 00:20:20,512
Oh my, what a jerk.
297
00:20:20,969 --> 00:20:21,704
Damn it.
298
00:20:22,057 --> 00:20:24,540
Basic new kid
already pretending to fight.
299
00:20:25,346 --> 00:20:28,596
Just wait and see. I will.
Make him give up first.
300
00:20:28,621 --> 00:20:30,043
This is also your fault.
301
00:20:30,372 --> 00:20:33,398
You made it first
become a traitor, right?
302
00:20:33,503 --> 00:20:36,660
This one child, you
who's side are you on?
303
00:20:37,508 --> 00:20:40,127
Hyuk-geum, this is not
about whose side to take.
304
00:20:40,152 --> 00:20:41,618
This stinky brat!
305
00:20:41,918 --> 00:20:42,751
Wait a minute.
306
00:20:43,459 --> 00:20:44,539
Hyuk-geum, Chang-jin called.
307
00:20:44,978 --> 00:20:45,811
Yes, hello?
308
00:20:45,836 --> 00:20:46,970
Give it to me.
309
00:20:47,719 --> 00:20:48,554
Hello, Chang-jin.
310
00:20:49,097 --> 00:20:51,980
What is your wife's re-operation?
Goes well?
311
00:20:56,984 --> 00:20:59,324
CHAIRMAN JUNG JUNG-HYUN
312
00:20:59,402 --> 00:21:01,500
It's me Jung Jung-hyun.
Are you busy?
313
00:21:01,766 --> 00:21:04,015
It seems like you are the one
is busier.
314
00:21:04,040 --> 00:21:05,781
You've seen the news, right?
315
00:21:05,950 --> 00:21:06,844
Of course.
316
00:21:06,960 --> 00:21:10,746
Our director was very excited to ask
is this leaked from our side.
317
00:21:10,771 --> 00:21:13,318
The atmosphere here too
messed up because of that.
318
00:21:13,343 --> 00:21:14,645
I was also scolded a lot.
319
00:21:14,797 --> 00:21:18,149
If it leaks to the mass media,
the investigation should have been faster.
320
00:21:18,649 --> 00:21:20,294
Not like that.
321
00:21:20,365 --> 00:21:22,143
In fact, if it's crowded
in the mass media...
322
00:21:22,252 --> 00:21:25,140
it will lure the perpetrator
to cause trouble again, right?
323
00:21:26,360 --> 00:21:27,140
In that case...
324
00:21:28,814 --> 00:21:30,340
you can catch it
when he appeared.
325
00:21:34,066 --> 00:21:35,940
It's not as easy as saying it.
326
00:21:36,433 --> 00:21:38,320
By the way, why are you calling?
327
00:21:38,376 --> 00:21:38,980
I...
328
00:21:39,914 --> 00:21:41,700
Want to know if you
find something.
329
00:21:42,374 --> 00:21:46,220
No significant results found
from samples, boots, and plastic.
330
00:21:46,863 --> 00:21:48,340
As well as stomach contents...
331
00:22:03,520 --> 00:22:07,260
Horizontal two
times, vertically three times.
332
00:22:08,542 --> 00:22:12,300
The contents of the stomach too
still no results.
333
00:22:17,120 --> 00:22:17,740
Yes.
334
00:22:19,168 --> 00:22:20,700
Regarding the drugs
also definitely not yet.
335
00:22:22,114 --> 00:22:22,731
Yes.
336
00:22:23,199 --> 00:22:25,199
You must be busy because
lots to check.
337
00:22:25,224 --> 00:22:26,739
But please help.
338
00:22:27,062 --> 00:22:30,875
It feels like a million years of waiting
because there are no instructions to follow.
339
00:22:31,480 --> 00:22:33,040
I'm afraid I can't
catch the perpetrator...
340
00:22:33,072 --> 00:22:34,100
I'll hang up the phone first.
341
00:22:44,654 --> 00:22:45,784
Good grief!
342
00:22:45,840 --> 00:22:48,580
What about the time?
I ask you to check it?
343
00:22:50,692 --> 00:22:52,220
You mean the mushrooms?
344
00:22:52,699 --> 00:22:54,540
The mushroom is right
comes from a corpse.
345
00:22:56,400 --> 00:22:58,040
NAME: LEE YEON-JU REQUEST
AUTOPSY: CAUSE OF DEATH
346
00:22:59,796 --> 00:23:00,620
Other?
347
00:23:01,175 --> 00:23:02,741
You guessed it, I guess.
348
00:23:04,079 --> 00:23:05,229
Not guessing.
349
00:23:05,426 --> 00:23:07,065
But rational suspicion.
350
00:23:07,090 --> 00:23:08,220
That's what I mean.
351
00:23:09,166 --> 00:23:11,260
You have to share
rational suspicion is...
352
00:23:11,973 --> 00:23:14,255
so that in the future
I can focus on you.
353
00:23:14,280 --> 00:23:15,400
SMALL EVIDENCE EXAMINATION REPORT
354
00:23:21,175 --> 00:23:25,532
When I was in college, I practiced anatomy.
During the first semester summer vacation.
355
00:23:25,840 --> 00:23:30,391
At that time, our group's cadavers
looks like it wasn't preserved properly...
356
00:23:30,501 --> 00:23:31,976
so that mushrooms appear.
357
00:23:32,266 --> 00:23:35,751
Once the practice starts, we have to work
with the cadaver for several weeks.
358
00:23:36,080 --> 00:23:38,485
But as the day changed,
the fungus is spreading more and more.
359
00:23:39,272 --> 00:23:40,020
Because of that...
360
00:23:40,110 --> 00:23:42,008
Every time before
out of anatomy room...
361
00:23:42,252 --> 00:23:46,485
I sprayed disinfectant and scrubbed vigorously
with a brush until it makes a sound.
362
00:23:48,171 --> 00:23:48,980
In that case...
363
00:23:50,399 --> 00:23:54,734
maybe the perpetrator is someone
who has medical knowledge.
364
00:23:54,759 --> 00:23:56,660
Or even the opposite.
365
00:23:57,685 --> 00:24:00,013
That's a stupid way.
366
00:24:00,175 --> 00:24:02,935
He probably used the same brush
for washing dishes, even cleaning.
367
00:24:02,960 --> 00:24:06,460
For him, the corpse might not be
more than just an object.
368
00:24:09,332 --> 00:24:10,780
I got goosebumps hearing that.
369
00:24:11,013 --> 00:24:17,540
Actually, the mushroom is indeed
detected to be from plastic pieces.
370
00:24:19,590 --> 00:24:23,896
It's hard to say exactly what plastic it is.
What type because plastic is very common.
371
00:24:23,921 --> 00:24:28,358
But from the shape and thickness of the plastic,
seems to be true from the cleaning brush.
372
00:24:28,761 --> 00:24:31,620
In the future, please let me know if you have
a point of view. Don't keep it to yourself.
373
00:24:33,277 --> 00:24:35,660
Thanks for checking
results quickly.
374
00:24:36,608 --> 00:24:40,260
Wait, what is Doctor Oh today?
This guy said he didn't go to work?
375
00:24:42,109 --> 00:24:42,884
Why?
376
00:24:44,597 --> 00:24:45,420
You guys fought?
377
00:24:47,726 --> 00:24:48,860
It was true that they
were fighting, apparently.
378
00:24:51,135 --> 00:24:52,124
What is the problem?
379
00:24:53,137 --> 00:24:55,620
It seems you expecting trouble.
380
00:24:56,567 --> 00:24:57,246
What?
381
00:24:57,271 --> 00:24:58,740
Is this really kindergarten?
382
00:24:59,538 --> 00:25:01,100
Absent from work
just because of a fight.
383
00:25:08,534 --> 00:25:10,180
So, just get cleaning brush?
384
00:25:11,203 --> 00:25:13,055
We have no clue.
385
00:25:13,718 --> 00:25:16,031
Still haven't got anything
from this stalker case?
386
00:25:16,199 --> 00:25:16,820
Yes.
387
00:25:17,478 --> 00:25:18,780
So far, there is still no...
388
00:25:21,637 --> 00:25:25,409
Not only the suspects, you guys even
have no clue to go after him.
389
00:25:25,434 --> 00:25:26,267
Good grief.
390
00:25:26,414 --> 00:25:27,260
Excuse me.
391
00:25:28,320 --> 00:25:29,020
So what?
392
00:25:29,935 --> 00:25:31,732
How the investigation
you guys in the future?
393
00:25:31,845 --> 00:25:32,340
Yes.
394
00:25:32,868 --> 00:25:36,582
Because there was no indication that the body was bent, It
is suspected that the victim was transported in a large car.
395
00:25:36,837 --> 00:25:38,695
I am analyzing
CCTV intersection.
396
00:25:38,839 --> 00:25:43,740
We plan to focus on investigating
the driver. suspicious box car or van.
397
00:25:44,800 --> 00:25:47,451
The idea of checking CCTV in
that T-junction isn't bad either.
398
00:25:47,580 --> 00:25:48,697
Of course it has to be checked.
399
00:25:48,722 --> 00:25:49,500
Correct.
400
00:25:50,246 --> 00:25:52,286
There is no good case
this was left for a long time.
401
00:25:52,398 --> 00:25:54,753
Prioritize arrest the suspect!
402
00:25:54,778 --> 00:25:55,460
Yes.
403
00:26:06,698 --> 00:26:07,790
Where are you going?
404
00:26:09,022 --> 00:26:09,764
Yes?
405
00:26:09,789 --> 00:26:11,340
Not analyzing
CCTV at the intersection?
406
00:26:13,293 --> 00:26:14,126
Of course.
407
00:26:14,323 --> 00:26:15,156
But...
408
00:26:15,497 --> 00:26:17,161
We will do it tomorrow
when the mind is bright.
409
00:26:17,225 --> 00:26:18,058
See you tomorrow.
410
00:26:19,920 --> 00:26:21,220
You've worked hard.
411
00:26:24,677 --> 00:26:25,540
Come on, quickly.
412
00:26:26,450 --> 00:26:27,060
Yes.
413
00:26:39,629 --> 00:26:41,638
CLEANING BRUSH
414
00:26:47,744 --> 00:26:48,660
That's not possible.
415
00:26:49,051 --> 00:26:50,657
CLEANING BRUSH
416
00:26:56,279 --> 00:26:58,384
I'm sure time he's dead.
417
00:28:17,640 --> 00:28:18,613
PEOPLE SEARCH SERVICE
418
00:28:22,040 --> 00:28:26,004
FAMILY PROBLEMS, EVIDENCE COLLECTION,
PERSONAL PROBLEMS, COMPANY PROBLEMS
419
00:28:28,368 --> 00:28:31,111
WE WILL ALWAYS REMEMBER THE SHINE ACTING
FROM THE LATE ACTRESS KANG MYUNG-JOO
32229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.