All language subtitles for Hunter.with.a.Scalpel.S01E01.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,062 --> 00:00:15,985 PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS, 2 00:00:16,009 --> 00:00:17,110 BACKGROUND, SETTING, CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY 3 00:00:17,135 --> 00:00:18,826 CHILDREN AND ANIMAL ACTORS IN UNDER THE SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS 4 00:01:05,733 --> 00:01:10,115 HUNTER WITH A SCALPEL 5 00:02:07,399 --> 00:02:08,612 Damn it! 6 00:02:09,840 --> 00:02:10,673 Move! 7 00:03:26,881 --> 00:03:29,453 Doctor Seo, it's time. Taking evidence. 8 00:03:29,533 --> 00:03:31,472 Please return the knife. 9 00:03:31,631 --> 00:03:33,622 He wrapped it up his hand with something. 10 00:03:33,695 --> 00:03:35,255 There won't be anything on this knife. 11 00:03:35,355 --> 00:03:36,900 But, the knife... 12 00:03:39,233 --> 00:03:42,399 I told you I would send the body for autopsy. 13 00:03:42,424 --> 00:03:44,065 But you came directly. 14 00:03:44,090 --> 00:03:45,483 I just happened to be passing by. 15 00:03:45,679 --> 00:03:48,940 You are really passionate. 16 00:03:52,246 --> 00:03:54,776 The victim named Nam Seung-hyup, 29 years old. 17 00:03:54,932 --> 00:03:56,215 Professional baseball athlete. 18 00:03:56,240 --> 00:04:00,155 Two o'clock this morning attacked while caught off guard. 19 00:04:00,455 --> 00:04:03,060 Open space with many people gathered. 20 00:04:03,640 --> 00:04:05,500 A knife swung without hesitation. 21 00:04:05,938 --> 00:04:10,157 The perpetrator acted impulsively, but not feeling afraid. 22 00:04:10,504 --> 00:04:12,825 Did he need to stab his neck? 23 00:04:13,428 --> 00:04:14,004 Yes? 24 00:04:14,198 --> 00:04:17,022 He should have known the victim is dead. 25 00:04:17,047 --> 00:04:20,020 If so, maybe This is a case of revenge. 26 00:04:22,913 --> 00:04:24,020 Did he enjoy it? 27 00:04:25,151 --> 00:04:27,255 The speed of his stabbing slowed down. 28 00:04:28,061 --> 00:04:31,260 There is a distinctive vibration that felt when someone is dying. 29 00:04:32,231 --> 00:04:33,766 If you use a knife... 30 00:04:34,480 --> 00:04:37,127 that sensation spread through the hands. 31 00:04:37,638 --> 00:04:39,508 He enjoyed the sensation. 32 00:04:41,980 --> 00:04:43,400 So cruel. 33 00:04:44,709 --> 00:04:46,620 But how do you know? 34 00:04:50,228 --> 00:04:52,060 I've heard from someone. 35 00:04:53,174 --> 00:04:56,540 Anyway, in this case he's under the influence of drugs... 36 00:04:57,302 --> 00:04:58,660 or indeed a psychopath. 37 00:05:00,962 --> 00:05:02,620 In that room... 38 00:05:03,354 --> 00:05:05,871 we are checking some healers. 39 00:05:06,062 --> 00:05:09,266 - Let go! - Let me go! 40 00:05:09,291 --> 00:05:11,275 - What's this? - You touched me. 41 00:05:11,300 --> 00:05:12,540 I have obeyed you. 42 00:05:12,658 --> 00:05:13,491 Damn it. 43 00:05:14,050 --> 00:05:16,086 - Let go. - Damn it. 44 00:05:16,111 --> 00:05:16,670 Come on out. 45 00:05:16,908 --> 00:05:19,340 Too defensive and aggressive. 46 00:05:20,233 --> 00:05:21,935 It's dangerous here, please come out. 47 00:05:21,960 --> 00:05:23,540 Those weren't the eyes of a murderer. 48 00:05:25,109 --> 00:05:26,128 Good grief. 49 00:05:26,153 --> 00:05:28,256 What are you doing? Put down your knife. 50 00:05:28,993 --> 00:05:29,826 Take it easy. 51 00:05:29,851 --> 00:05:30,980 Try holding it again. 52 00:05:32,814 --> 00:05:33,740 No. 53 00:05:37,160 --> 00:05:38,180 Hold it like this. 54 00:05:39,148 --> 00:05:41,820 If that's the case, you won't can kill anyone. 55 00:06:01,653 --> 00:06:03,660 Do you want to try holding it? 56 00:06:13,982 --> 00:06:15,984 He's right below drug effects. 57 00:06:16,059 --> 00:06:18,060 He remained calm in a situation like this. 58 00:06:19,358 --> 00:06:20,620 His gaze was actually happy... 59 00:06:21,204 --> 00:06:23,420 seeing the knife covered in blood. 60 00:06:28,350 --> 00:06:29,250 It's you, right? 61 00:06:29,853 --> 00:06:31,300 You bastard! 62 00:06:40,419 --> 00:06:42,412 Check stained clothes blood in the toilet. 63 00:06:42,437 --> 00:06:43,270 Okay, Chief! 64 00:06:44,128 --> 00:06:46,279 This is his. 65 00:06:48,703 --> 00:06:50,281 - Take him! - Good! 66 00:06:50,707 --> 00:06:51,755 Damn it! 67 00:06:54,182 --> 00:06:58,906 HUNTER WITH A SCALPEL 68 00:07:03,186 --> 00:07:07,025 YONGCHEON CITY 69 00:07:08,348 --> 00:07:10,798 EPISODE ONE 70 00:07:17,852 --> 00:07:19,495 {\an8}This is weird. 71 00:07:19,520 --> 00:07:22,527 {\an8}I've raised the temperature, why isn't there any wind coming out? 72 00:07:23,592 --> 00:07:24,817 {\an8}It's broken. 73 00:07:27,100 --> 00:07:31,018 {\an8}What am I doing inside car heater not working? 74 00:07:31,243 --> 00:07:34,273 {\an8}This is just a case of stalking that reported to the Women's Protection Unit. 75 00:07:34,298 --> 00:07:35,957 {\an8}Why do we have to spy? 76 00:07:36,118 --> 00:07:37,580 {\an8}Not your ordinary case of stalking. 77 00:07:37,814 --> 00:07:39,423 {\an8}This is the third time. 78 00:07:39,448 --> 00:07:40,892 {\an8}The characteristics are similar. 79 00:07:40,978 --> 00:07:42,275 {\an8}He must be looking for a target. 80 00:07:42,400 --> 00:07:44,484 {\an8}We have to be early catch it. If not... 81 00:07:45,020 --> 00:07:46,820 {\an8}I can't stand it again because it's cold. 82 00:07:47,389 --> 00:07:49,944 {\an8}I want to buy something warm. How about you? 83 00:07:50,647 --> 00:07:52,380 {\an8}Stay in the car. 84 00:08:00,960 --> 00:08:02,760 Oh my, it's delicious. 85 00:08:05,640 --> 00:08:07,787 Why people like that can get here? 86 00:08:08,040 --> 00:08:09,521 It's just frustrating. 87 00:08:25,488 --> 00:08:26,416 You just keep quiet. 88 00:08:28,251 --> 00:08:29,148 This kid! 89 00:08:29,330 --> 00:08:30,163 Be quiet. 90 00:08:30,916 --> 00:08:32,230 Let go. 91 00:08:32,634 --> 00:08:33,380 Be quiet. 92 00:08:34,087 --> 00:08:34,865 You're like this again. 93 00:08:34,890 --> 00:08:36,270 What are you doing? 94 00:08:36,629 --> 00:08:37,340 Come in. 95 00:08:38,214 --> 00:08:38,940 Enter. 96 00:08:40,865 --> 00:08:43,100 This kid stole chocolate. 97 00:08:44,757 --> 00:08:45,695 Chocolate? 98 00:08:45,720 --> 00:08:46,672 What do you want to do with him? 99 00:08:46,696 --> 00:08:47,529 What do you want to do? 100 00:08:47,583 --> 00:08:49,137 Take it to the office and report to his parents. 101 00:08:49,184 --> 00:08:50,700 We are on the lookout. 102 00:08:52,293 --> 00:08:54,067 Lurking? The there I am cold. 103 00:08:54,092 --> 00:08:57,631 It looks like you've studied criminal psychology at the Police Academy. 104 00:08:57,839 --> 00:08:59,072 But the reality at the scene was different. 105 00:08:59,238 --> 00:09:00,540 He won't show up. 106 00:09:00,953 --> 00:09:02,183 Let me go. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,041 Because of that... 108 00:09:03,066 --> 00:09:04,137 you're demonstrating? 109 00:09:04,214 --> 00:09:05,820 You like to talk nonsense apparently. 110 00:09:06,138 --> 00:09:08,598 Needle thief could be cow thief. Got it? 111 00:09:08,623 --> 00:09:11,622 A petty criminal like him could be a big criminal. 112 00:09:11,781 --> 00:09:13,495 He can hurt other people like that. 113 00:09:13,526 --> 00:09:14,310 Shut up! 114 00:09:14,335 --> 00:09:15,980 Don't conclude like that. 115 00:09:16,604 --> 00:09:18,265 - He's still small. Be advised... - Chairman Jung. 116 00:09:18,290 --> 00:09:19,381 Have you ever raised a child? 117 00:09:19,427 --> 00:09:21,948 I raise two children like him. 118 00:09:21,979 --> 00:09:23,862 I won't be much talk. Get out of the way. 119 00:09:23,887 --> 00:09:25,388 I will do it my way. 120 00:09:25,754 --> 00:09:26,439 Be quiet. 121 00:09:26,463 --> 00:09:27,700 - Seniors. - Good grief! 122 00:09:30,525 --> 00:09:31,220 Base. 123 00:09:31,755 --> 00:09:33,695 Boy, you just shut up. 124 00:09:33,720 --> 00:09:34,420 Sit down. 125 00:09:34,901 --> 00:09:35,580 Sit down. 126 00:09:36,749 --> 00:09:37,420 Geez. 127 00:10:04,205 --> 00:10:05,060 Move! 128 00:10:09,255 --> 00:10:10,088 Get out of my way! 129 00:10:10,117 --> 00:10:10,950 Move! 130 00:10:11,922 --> 00:10:12,607 Move! 131 00:10:23,800 --> 00:10:25,138 Oh my gosh, what is this? 132 00:10:29,358 --> 00:10:30,191 Unlucky! 133 00:10:32,653 --> 00:10:35,298 SEOUL FORENSIC LABORATORY 134 00:11:01,600 --> 00:11:02,905 Tell Mr. Hong. 135 00:11:03,675 --> 00:11:06,180 The driver admitted The hit and run was not the perpetrator. 136 00:11:06,854 --> 00:11:11,020 Cause of death of Brother Lee Sang-jun is suffocation due to pressure on the neck. 137 00:11:12,018 --> 00:11:13,619 SUCTION DUE TO ASPHYXIA 138 00:11:27,237 --> 00:11:28,580 Is Brother Lee Sang-jun... 139 00:11:29,766 --> 00:11:31,552 there is a legacy problem with his brother? 140 00:11:31,577 --> 00:11:32,086 Yes. 141 00:11:32,179 --> 00:11:33,902 Tell them investigate from that. 142 00:11:33,927 --> 00:11:35,900 Set the time and location of investigation. 143 00:11:36,345 --> 00:11:38,180 Do you want to go there again? 144 00:11:38,699 --> 00:11:40,780 They are fed up with your presence. 145 00:11:51,712 --> 00:11:52,782 KERATIN 146 00:11:53,881 --> 00:11:54,650 Doctor Cheon. 147 00:11:54,675 --> 00:11:55,062 KERATIN 148 00:11:55,087 --> 00:11:57,701 Most likely This keratin belongs to the perpetrator. 149 00:11:57,780 --> 00:11:59,575 Send to Analysis Section Genetics today... 150 00:11:59,600 --> 00:12:00,762 I will indeed go. 151 00:12:00,836 --> 00:12:01,860 I go first. 152 00:12:06,536 --> 00:12:07,856 MANAGEMENT SYSTEM INSPECTION INFORMATION 153 00:12:07,880 --> 00:12:09,000 {\an8}DRUG ABUSE ATHLETE NAM SEUNG-HYUP 154 00:12:11,367 --> 00:12:13,085 {\an8}DRUG USE ALLEGATIONS FORBIDDEN NAM SEUNG-HYUP, 155 00:12:13,109 --> 00:12:14,823 PUBLIC AWAITS TEST RESULTS DRUGS FROM THE FORENSIC AGENCY 156 00:12:22,571 --> 00:12:23,763 INSPECTION STATUS SECOND NOT YET DETERMINED 157 00:12:23,794 --> 00:12:26,968 Nam athlete drug test Seung-hyup still not done? 158 00:12:28,015 --> 00:12:28,848 Yes. 159 00:12:29,492 --> 00:12:30,260 Still not yet. 160 00:12:30,709 --> 00:12:31,260 Why? 161 00:12:37,001 --> 00:12:40,420 Today I will apply for an examination repeat. I want the result tomorrow. 162 00:12:40,824 --> 00:12:43,420 If they refuse, I will waiting in the Toxicology Department. 163 00:12:46,400 --> 00:12:48,430 AUTHOR JUNG YIBS 164 00:12:52,150 --> 00:12:53,312 Yes, hello? 165 00:12:54,055 --> 00:12:56,540 Yes, I'm about to leave. 166 00:12:57,427 --> 00:13:00,231 What a pain in the ass. 167 00:13:00,979 --> 00:13:01,740 Hey! 168 00:13:02,461 --> 00:13:03,294 Hey! 169 00:13:03,500 --> 00:13:07,208 The Head of the Office has ordered you to flow silently like water. 170 00:13:07,269 --> 00:13:07,980 Excuse me. 171 00:13:08,573 --> 00:13:10,162 The suspect escaped again as I chase him. 172 00:13:10,187 --> 00:13:12,040 Is there any evidence that he is the perpetrator? 173 00:13:12,072 --> 00:13:15,897 Still an initial introduction investigation. But, He is about 170 cm tall and weighs 70 kg. 174 00:13:15,996 --> 00:13:17,983 Matches the reporter's testimony. 175 00:13:18,008 --> 00:13:21,125 There are not just one or two men with those characteristics in Yongcheon! 176 00:13:21,355 --> 00:13:22,875 He ran away when he saw us. 177 00:13:22,900 --> 00:13:25,063 After identification and get evidence, we will definitely... 178 00:13:25,112 --> 00:13:26,103 Surely what? 179 00:13:26,128 --> 00:13:28,260 Yes, we definitely caught it. 180 00:13:29,639 --> 00:13:31,556 Look at this bastard. 181 00:13:31,635 --> 00:13:33,700 Don't you understand what I'm saying? 182 00:13:34,252 --> 00:13:36,318 Get out. If you stay here... 183 00:13:36,343 --> 00:13:39,319 I might cause trouble. Take him away, you bastard! 184 00:13:39,344 --> 00:13:40,850 Damn it. 185 00:13:41,350 --> 00:13:42,260 Good grief. 186 00:13:42,966 --> 00:13:43,820 Good grief. 187 00:13:49,870 --> 00:13:50,703 Unlucky. 188 00:13:51,751 --> 00:13:52,621 Many broken? 189 00:13:54,310 --> 00:13:55,660 You're back? 190 00:13:56,154 --> 00:13:59,220 Oh my, nature the bad thing is it's coming back again. 191 00:14:01,286 --> 00:14:03,332 Instead of helping, instead it makes it worse. 192 00:14:03,357 --> 00:14:05,896 At times like this, you should said he would let it be later. 193 00:14:05,920 --> 00:14:08,456 Don't even say you will finish it to someone who is angry. 194 00:14:08,480 --> 00:14:09,096 THE SUSPECT WAS FOUND 195 00:14:09,120 --> 00:14:11,760 Isn't it something that has already begun? Does it really have to be resolved? 196 00:14:11,785 --> 00:14:14,339 Chairman Jung, wasn't it just now? You said that too? 197 00:14:14,440 --> 00:14:15,940 This is just an introductory investigation. 198 00:14:16,275 --> 00:14:17,620 Why should you... 199 00:14:24,575 --> 00:14:28,540 Why do you have to look for trouble? With the Head of Department? 200 00:14:29,309 --> 00:14:30,693 Do not rush. 201 00:14:30,718 --> 00:14:31,096 ESCAPE ROUTE 202 00:14:31,120 --> 00:14:33,715 Face it with more realistic and flexible. Yes? 203 00:14:33,895 --> 00:14:37,015 Be nice to him. You can do that, right? 204 00:14:37,094 --> 00:14:38,062 Uncle. 205 00:14:38,304 --> 00:14:41,060 Let me go home. My sister is alone at home. 206 00:14:41,559 --> 00:14:42,634 Have you contacted his parents? 207 00:14:42,659 --> 00:14:44,740 Yes, but he said no longer have parents. 208 00:14:45,592 --> 00:14:46,340 What about the guardian? 209 00:14:46,714 --> 00:14:48,238 There's her grandmother. 210 00:14:48,263 --> 00:14:51,997 But there is also none because it is entered hospital after a recent fall. 211 00:14:52,094 --> 00:14:53,517 I have checked and that's true. 212 00:14:53,568 --> 00:14:55,255 It seems to have been missed attention of social institutions. 213 00:14:55,280 --> 00:14:57,900 I have asked for protection Child Protection Center. 214 00:15:01,796 --> 00:15:03,187 Gosh, there's always something new. 215 00:15:07,533 --> 00:15:10,901 YONGCHEON LAUNDRY 216 00:15:12,580 --> 00:15:15,665 He got a lot spotlight lately. 217 00:15:15,690 --> 00:15:20,278 Successfully uncovered the perpetrators of the terror case chain children with hydrochloric acid... 218 00:15:20,560 --> 00:15:24,943 now we have presented the Head of Section Seo Se-hyun, a forensic expert from... 219 00:15:25,618 --> 00:15:27,419 KUN TRANSFERS CHOI MIN-GUK Seoul Forensic Laboratory, 220 00:15:27,443 --> 00:15:29,160 National Forensic Agency, here. 221 00:15:30,240 --> 00:15:32,580 Yes, good afternoon. I'm Seo Se-hyun. 222 00:15:33,118 --> 00:15:34,740 Thank you for invite me. 223 00:15:36,543 --> 00:15:37,881 Mr. Choi, what are you doing? 224 00:15:38,009 --> 00:15:39,727 Have you come? 225 00:15:40,039 --> 00:15:42,495 I have delivered all your laundry this morning. 226 00:15:42,520 --> 00:15:43,702 I know. 227 00:15:44,124 --> 00:15:45,908 YONGCHEON LAUNDRY CLEANER DRYER I'm just bored. 228 00:15:45,933 --> 00:15:48,511 I'm curious too have you eaten yet. 229 00:15:48,820 --> 00:15:51,775 It's just you who cares about me. 230 00:15:51,800 --> 00:15:53,440 Thank goodness you know that. 231 00:15:53,566 --> 00:15:54,399 By the way... 232 00:15:55,181 --> 00:15:58,331 About Mrs. Park from the salon near The Yongcheon I was talking about back then. 233 00:15:58,395 --> 00:15:59,989 Why did you reject it again? 234 00:16:00,880 --> 00:16:03,263 Don't you like it because she's not a girl? 235 00:16:03,359 --> 00:16:05,368 Should I lower my age? 236 00:16:05,400 --> 00:16:07,383 Why talk like that? 237 00:16:07,517 --> 00:16:09,162 He is an amazing person. 238 00:16:09,210 --> 00:16:13,166 I am not worthy say like it or not. 239 00:16:13,191 --> 00:16:15,477 What's wrong with you? 240 00:16:15,600 --> 00:16:18,416 I hear you got the nickname "ghost". 241 00:16:18,441 --> 00:16:19,841 You are loyal and handsome too. 242 00:16:19,880 --> 00:16:23,407 It seems that's because I like anatomy class... 243 00:16:23,432 --> 00:16:27,545 Do you know how much the woman in Yongcheon who is eyeing you? 244 00:16:28,837 --> 00:16:30,420 It's just your thinking. 245 00:16:31,850 --> 00:16:33,385 Geez. 246 00:16:34,447 --> 00:16:36,977 When sewing up a corpse even done neatly. 247 00:16:37,002 --> 00:16:39,813 Your colleague said that your signature sewing technique... 248 00:16:40,037 --> 00:16:44,521 is part of your habits in showing condolences. 249 00:16:44,780 --> 00:16:46,500 Do you admit that? 250 00:16:47,601 --> 00:16:49,940 That seems a bit excessive. 251 00:16:50,828 --> 00:16:53,132 Accepted to University Seoul Medical... 252 00:16:53,157 --> 00:16:55,420 at your age who is still 17 years old. 253 00:16:56,470 --> 00:16:57,110 Yes. 254 00:16:57,272 --> 00:17:00,660 I go to school early compared to others. 255 00:17:01,196 --> 00:17:04,232 Then pass the medical exam youngest at 21 years old. 256 00:17:04,316 --> 00:17:05,955 Then have a career as a forensic doctor... 257 00:17:05,980 --> 00:17:08,764 and has helped uncover the truth of many complex cases. 258 00:17:19,514 --> 00:17:20,347 This. 259 00:17:20,639 --> 00:17:21,540 For you. 260 00:17:26,290 --> 00:17:27,123 No need. 261 00:17:38,261 --> 00:17:39,980 If you don't want to, give it to your sister. 262 00:17:44,601 --> 00:17:45,973 Don't frown. 263 00:17:45,998 --> 00:17:47,500 I give you not because of pity. 264 00:17:49,784 --> 00:17:50,500 Then this... 265 00:17:52,239 --> 00:17:54,895 This is my number. Call me. Whenever you need. 266 00:17:54,920 --> 00:17:55,680 JUNG JUNG HYUN 267 00:17:59,454 --> 00:18:00,287 Older brother! 268 00:18:05,553 --> 00:18:06,910 Why did you come out? 269 00:18:07,128 --> 00:18:09,647 Brother said no out of danger. 270 00:18:09,672 --> 00:18:11,766 He said he would come home soon. Why did you just come home? 271 00:18:12,024 --> 00:18:14,220 I'm so afraid of being alone. 272 00:18:15,581 --> 00:18:16,380 Excuse me. 273 00:18:20,737 --> 00:18:22,540 Here, take it. 274 00:18:24,695 --> 00:18:26,300 Delicious food. 275 00:18:26,880 --> 00:18:28,140 Thank you for the food. 276 00:18:31,920 --> 00:18:33,346 Thank You. 277 00:18:33,920 --> 00:18:34,660 Let us go home. 278 00:19:51,819 --> 00:19:53,500 I knew it would be like this. 279 00:19:59,623 --> 00:20:00,540 Miss. 280 00:20:01,528 --> 00:20:03,721 I've told you many times. 281 00:20:03,996 --> 00:20:05,660 Don't feed him. 282 00:20:06,533 --> 00:20:09,060 There will be lots of cats later wild gathering. 283 00:20:10,871 --> 00:20:12,316 I have a business. 284 00:20:12,810 --> 00:20:14,180 They can be annoying... 285 00:20:15,878 --> 00:20:17,060 I often... 286 00:20:24,480 --> 00:20:25,466 What the heck is that? 287 00:20:26,541 --> 00:20:28,597 His behavior is very strange. 288 00:20:28,978 --> 00:20:31,795 SCIENCE TO REVEAL THE TRUTH 289 00:21:06,974 --> 00:21:11,395 ENTER ID AND PASSWORD 290 00:21:11,440 --> 00:21:13,136 {\an8}INSPECTION REPORT RETURNED (1) 291 00:21:15,625 --> 00:21:17,235 {\an8}NAM SEUNG-HYUP, MALE BIRTH IN THE 90'S 292 00:21:17,288 --> 00:21:19,617 {\an8}THIS AUDIT REPORT DECIDED TO RETURN. 293 00:21:20,652 --> 00:21:22,300 They're challenging me apparently. 294 00:21:27,840 --> 00:21:31,246 How do you feel as forensic doctor in charge? 295 00:21:31,271 --> 00:21:35,130 You must look at the face which is no longer recognizable... 296 00:21:35,230 --> 00:21:39,300 from the children who are victims it's every day to find evidence. 297 00:21:39,878 --> 00:21:41,860 It seems that way my biggest fear. 298 00:21:43,053 --> 00:21:45,580 Afraid if the perpetrator never caught. 299 00:21:46,400 --> 00:21:49,336 Then there will be victims other children again. 300 00:21:54,480 --> 00:21:56,838 It seems that way my biggest fear. 301 00:21:56,863 --> 00:21:57,767 WHAT DO YOU THINK ABOUT ATTACK CHAIN TERRORISTS WITH HYDROCHLORIC ACID? 302 00:21:57,792 --> 00:22:00,300 Afraid if the perpetrator never caught. 303 00:22:01,207 --> 00:22:04,100 Then there will be victims other children again. 304 00:23:26,920 --> 00:23:29,587 {\an8}MURDER CASE STUDENTS OF YONGCHEON CITY 305 00:23:29,611 --> 00:23:31,089 Over here. 306 00:23:31,150 --> 00:23:32,140 It is there. 307 00:23:49,320 --> 00:23:50,153 Geez. 308 00:23:56,200 --> 00:23:59,058 You are sure he is the informant previous stalking cases? 309 00:23:59,236 --> 00:24:00,069 I believe. 310 00:24:00,320 --> 00:24:02,374 Gosh, this is giving me a headache. 311 00:24:02,800 --> 00:24:05,314 It should have been him at that time just left alone. Instead it became like this. 312 00:24:07,919 --> 00:24:09,048 Request an autopsy. 313 00:24:09,593 --> 00:24:10,376 I understand. 314 00:24:10,400 --> 00:24:11,233 Hello, sir? 315 00:24:14,453 --> 00:24:15,625 Invite Seok-woo... 316 00:24:15,650 --> 00:24:18,282 ask for CCTV around and track the direction of the perpetrator's movement. 317 00:24:18,918 --> 00:24:19,700 Yes. 318 00:24:22,801 --> 00:24:23,688 Senior Chang Jin. 319 00:24:24,040 --> 00:24:24,685 Yes? 320 00:24:24,936 --> 00:24:26,939 File a warrant autopsy right now. 321 00:24:26,971 --> 00:24:27,820 Good. 322 00:24:30,334 --> 00:24:31,304 Hello, it's me. 323 00:24:32,586 --> 00:24:34,260 I want to ask you for something. 324 00:24:41,320 --> 00:24:42,472 Sorry to bother. 325 00:24:42,517 --> 00:24:43,854 You come from Yongcheon? 326 00:24:43,927 --> 00:24:46,916 Yes, I'm Jung Jung-hyun from Yongcheon Police Department Criminal Investigation Team. 327 00:24:46,956 --> 00:24:49,777 The team leader came directly alone without his subordinates. 328 00:24:50,303 --> 00:24:51,596 It looks like you're being left out. 329 00:24:52,080 --> 00:24:52,620 What? 330 00:24:53,296 --> 00:24:54,936 I was just kidding. Sit down. 331 00:24:54,961 --> 00:24:55,954 Yes. 332 00:24:58,281 --> 00:25:01,193 What is your relationship with Hong? Jin-woo from the southern police force? 333 00:25:01,218 --> 00:25:02,657 He arrived contact me directly. 334 00:25:02,764 --> 00:25:03,933 Senior at school. 335 00:25:04,181 --> 00:25:05,107 Instead of that... 336 00:25:05,138 --> 00:25:06,604 An honor can meet in person. 337 00:25:06,839 --> 00:25:08,857 I see all cases that you handle. 338 00:25:08,905 --> 00:25:12,439 Mass burial cases in Yeopyeong, Gilchang mutilation case... 339 00:25:12,527 --> 00:25:15,660 especially chain terror with acid chloride that occurred in Seoan this time. 340 00:25:16,012 --> 00:25:17,047 That's the best. 341 00:25:17,172 --> 00:25:19,569 Most likely This case remains a mystery. 342 00:25:19,594 --> 00:25:20,975 But you identified it... 343 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 That's enough. 344 00:25:22,103 --> 00:25:23,460 I've heard enough of it. 345 00:25:26,040 --> 00:25:27,194 Case notes. 346 00:25:27,801 --> 00:25:29,660 Didn't you come? To give that? 347 00:25:30,026 --> 00:25:30,620 Yes. 348 00:25:31,046 --> 00:25:31,660 Yes. 349 00:25:33,295 --> 00:25:33,900 This. 350 00:25:36,840 --> 00:25:38,250 {\an8}STUDENT MURDER CASE IN YEONSAN-EUP, YONGCHEON CITY 351 00:25:38,280 --> 00:25:41,551 We left immediately after receiving it. Report at 4.47am this morning. 352 00:25:41,640 --> 00:25:45,374 TKP is a location that is often passed local residents because it is close to campus. 353 00:25:45,909 --> 00:25:47,775 Condition of the body very bad victim... 354 00:25:47,800 --> 00:25:50,460 Yes, it is written that the victim it's already very rotten. 355 00:25:50,661 --> 00:25:52,971 The decay is very severe, So the problem is in the decomposition of the corpse. 356 00:25:52,996 --> 00:25:56,580 It is so severe that it can be detected by naked eye when the victim was found. 357 00:25:56,828 --> 00:25:58,980 What is your personal data? Lee Yeon-ju has been questioned? 358 00:25:59,199 --> 00:26:02,078 23 years old, third year student Yongcheon University Public Administration, 359 00:26:02,103 --> 00:26:05,220 I'm on leave for a year prepare for the police entrance exam. 360 00:26:05,490 --> 00:26:07,994 His main house is in Seoul and lives alone in Yongcheon. 361 00:26:08,019 --> 00:26:10,820 An only child, and no have a boyfriend or close friend. 362 00:26:12,025 --> 00:26:15,710 Estimated to have died three days ago, there is traces of opening the body from the outside. 363 00:26:15,735 --> 00:26:18,460 Cause of death unknown due to body damage caused by insects. 364 00:26:19,271 --> 00:26:20,620 Anything else you want you convey? 365 00:26:21,601 --> 00:26:22,340 No. 366 00:26:23,741 --> 00:26:24,540 So... 367 00:26:25,191 --> 00:26:28,733 There is a small unknown object attached around the former opening. 368 00:26:28,758 --> 00:26:32,656 I will see and check it out directly, and determine what it is. 369 00:26:32,797 --> 00:26:33,809 Can you wait? 370 00:26:34,916 --> 00:26:35,501 Yes. 371 00:26:37,849 --> 00:26:38,660 Seo Se Hyun. 372 00:26:43,006 --> 00:26:45,580 Please help so that the perpetrator is caught. 373 00:26:45,710 --> 00:26:48,500 Apart from the crime scene which has been cleaned up by the perpetrator until clean... 374 00:26:49,537 --> 00:26:53,032 all other organs are removed except The stomach is also suspicious. 375 00:26:53,120 --> 00:26:54,280 From the victim's body... 376 00:26:55,973 --> 00:26:57,260 there are many strange things. 377 00:26:58,220 --> 00:27:01,380 If nothing strange, then it is not called 'victim's body'. 378 00:27:15,122 --> 00:27:16,188 HEAD OF FORENSIC DEPARTMENT/DOCTOR SE-HYUN'S SEO FORENSIC 379 00:27:16,212 --> 00:27:17,547 VICTIM: LEE YEON-JU, WOMAN, 23 YEARS OLD 380 00:27:32,145 --> 00:27:33,287 Shall we take a picture first? 381 00:27:33,600 --> 00:27:34,300 Yes. 382 00:27:41,014 --> 00:27:42,842 - Take this side too. - Yes. 383 00:27:44,742 --> 00:27:47,084 There are traces of eyeball removal right. Damaged by maggots. 384 00:27:47,109 --> 00:27:48,583 Seen with the naked eye... 385 00:27:48,671 --> 00:27:51,620 maggots are slightly larger in size large area of decay. 386 00:27:52,408 --> 00:27:55,038 Confirm the time of death with these maggots first. 387 00:27:55,188 --> 00:27:56,021 Yes. 388 00:28:02,014 --> 00:28:02,940 Have you taken all the photos? 389 00:28:03,775 --> 00:28:04,780 Yes, that's all. 390 00:28:09,704 --> 00:28:11,951 There is bleeding in eyeballs and gums. 391 00:28:16,679 --> 00:28:17,834 Used syringe. 392 00:28:18,320 --> 00:28:19,865 Drug injection traces. 393 00:28:20,640 --> 00:28:21,340 Scalpel. 394 00:28:23,253 --> 00:28:26,044 If controlling the victim by using medicine... 395 00:28:26,077 --> 00:28:28,620 then the perpetrator's goal not just murder. 396 00:28:37,556 --> 00:28:40,270 It is certain something injected into his vein. 397 00:28:40,413 --> 00:28:41,981 - Do a drug test. - Yes. 398 00:28:56,575 --> 00:28:58,287 His neck is broken. 399 00:28:59,223 --> 00:29:00,501 In one strike. 400 00:29:04,680 --> 00:29:06,420 There is bleeding when the blisters were cut. 401 00:29:08,764 --> 00:29:09,620 This is weird. 402 00:29:10,386 --> 00:29:12,420 His lungs are like this but there is still bleeding. 403 00:29:14,474 --> 00:29:17,678 If you look at the neck bones broken quickly and precisely. 404 00:29:17,703 --> 00:29:18,700 C5 FRACTURE 405 00:29:18,842 --> 00:29:21,780 Before dying because fifth cervical vertebra fracture. 406 00:29:22,107 --> 00:29:22,660 Yes. 407 00:29:33,261 --> 00:29:34,291 Smell it. 408 00:29:38,678 --> 00:29:40,300 This seems to smell lax cleaning fluid. 409 00:29:42,383 --> 00:29:43,380 It seems true lax. 410 00:29:49,797 --> 00:29:51,240 Who went to the scene? 411 00:29:51,452 --> 00:29:52,285 I. 412 00:29:52,583 --> 00:29:54,294 How is the condition? Corpse at that time? 413 00:29:54,370 --> 00:29:58,559 The body was neatly sealed with plastic. For agriculture and left alone. 414 00:29:58,607 --> 00:30:01,300 The plastic has also been analyzed in the Genetic Analysis Section. 415 00:30:01,643 --> 00:30:02,580 Open the rest. 416 00:30:25,377 --> 00:30:26,217 Doctor Seo. 417 00:30:27,440 --> 00:30:28,900 I think you should check this out. 418 00:31:16,399 --> 00:31:17,500 Why is this thing... 419 00:31:19,200 --> 00:31:20,060 That's thread. 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.