All language subtitles for Haunted School (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,300 --> 00:00:57,530 All right, I'm coming. 2 00:01:06,910 --> 00:01:09,230 Ichogaoka School. 3 00:01:09,750 --> 00:01:12,580 Hello, this is Mary. 4 00:01:13,590 --> 00:01:15,160 Who? 5 00:01:15,930 --> 00:01:18,860 I'm in front of the gate. 6 00:01:18,940 --> 00:01:23,900 Hello? It has been hanged off. 7 00:01:25,090 --> 00:01:27,100 Must be a trick. 8 00:01:33,480 --> 00:01:34,570 Hello? 9 00:01:34,590 --> 00:01:36,610 This is Mary. 10 00:01:37,860 --> 00:01:42,240 Whoever you are, stop it! 11 00:01:44,260 --> 00:01:47,050 I'm in the garden. 12 00:01:50,600 --> 00:01:52,790 Beside the flowers. 13 00:01:58,710 --> 00:02:00,530 Oh, no! 14 00:02:10,630 --> 00:02:11,560 Who is it? 15 00:02:11,710 --> 00:02:17,580 This is Mary. I'm at the entrance. 16 00:02:58,470 --> 00:03:00,510 This is Mary again. 17 00:03:00,660 --> 00:03:04,090 Enough of this nonsense! 18 00:03:04,350 --> 00:03:07,670 I'm behind you. 19 00:03:51,220 --> 00:03:59,070 HAUNTED SCHOOL 20 00:04:04,330 --> 00:04:07,670 Then the melon sucked him in. 21 00:04:07,710 --> 00:04:11,360 - In our school? - It happened several years ago. 22 00:04:11,540 --> 00:04:16,080 He lost all his blood. 23 00:04:16,580 --> 00:04:19,960 - Did he die? - His body was pale. 24 00:04:19,990 --> 00:04:23,100 - How come? - Did the ghost kill him? 25 00:04:23,130 --> 00:04:27,620 Yes. When you're alone in school, it'll get you. 26 00:04:27,770 --> 00:04:32,520 - And kill you? - I'll never die in school. 27 00:04:32,830 --> 00:04:35,700 - Did you see it? - No. I heard of it. 28 00:04:35,830 --> 00:04:40,130 How could a dead man tell what happened? 29 00:04:41,760 --> 00:04:43,770 No one could. 30 00:04:47,610 --> 00:04:50,270 Blame the computer games. 31 00:04:50,660 --> 00:04:53,390 You sat up too late. 32 00:04:53,470 --> 00:04:58,100 Because it was hard to beat the last boss. 33 00:05:02,460 --> 00:05:03,970 Get moving! 34 00:05:04,680 --> 00:05:07,880 It's the last day of the first term. Come home early. 35 00:05:08,040 --> 00:05:09,260 I will. 36 00:05:10,110 --> 00:05:12,700 I need summer vacation, too. 37 00:05:13,010 --> 00:05:17,080 - Work hard. That's your job. - Don't get wise. 38 00:05:17,780 --> 00:05:19,360 Take care! 39 00:05:19,620 --> 00:05:22,100 - See you. - Hitoshi! 40 00:05:25,880 --> 00:05:30,090 If you get my school records, don't read them. 41 00:05:31,500 --> 00:05:35,040 Why don't you get to school and get them yourself? 42 00:05:35,200 --> 00:05:36,910 See you later. 43 00:05:52,790 --> 00:05:55,950 Shota, stop reading comic books. 44 00:05:57,020 --> 00:06:02,740 - Why must I look for your ball? - It's brand new. 45 00:06:03,430 --> 00:06:06,170 Did it go over the fence? 46 00:06:06,190 --> 00:06:10,160 - It's expensive. - Here it is! 47 00:06:19,450 --> 00:06:22,170 Look! You broke the clay doll. 48 00:06:22,190 --> 00:06:24,470 - What is it? - It's trash. 49 00:06:24,520 --> 00:06:25,920 Forget it. 50 00:06:26,950 --> 00:06:29,430 Too bad! I'll be late. 51 00:06:30,500 --> 00:06:32,060 Don't be late! 52 00:06:34,730 --> 00:06:36,840 You're unfair! 53 00:06:37,080 --> 00:06:38,230 Give me a ride! 54 00:06:38,280 --> 00:06:39,500 Hurry! 55 00:06:44,600 --> 00:06:46,860 - Wait! - I can't. 56 00:06:46,860 --> 00:06:50,010 - Promise me! - No time for that. 57 00:06:50,010 --> 00:06:53,150 - Kensuke! - I won't sleep late. 58 00:06:53,190 --> 00:06:57,740 - You said it many times. - You forced me to. 59 00:06:58,910 --> 00:07:02,570 - Don't laugh at me. - You're a fool! 60 00:07:09,950 --> 00:07:11,710 Poor guy! 61 00:07:12,020 --> 00:07:15,040 - You're slow - School records? 62 00:07:15,300 --> 00:07:18,190 Give them back! 63 00:07:18,500 --> 00:07:19,540 Come one! 64 00:07:19,690 --> 00:07:23,580 The same old Shinichi! As stupid as ever. 65 00:07:23,750 --> 00:07:27,360 This is no homecoming. Help me, instead. 66 00:07:27,540 --> 00:07:30,460 Don't read them! 67 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 It's your game. 68 00:07:34,070 --> 00:07:36,770 - Go to class! - We're late! 69 00:07:36,810 --> 00:07:40,430 Wait! Pick them up first! 70 00:07:42,270 --> 00:07:46,640 The first term of this year is over. 71 00:07:47,100 --> 00:07:52,820 Summer vacation starts tomorrow. 72 00:07:53,570 --> 00:07:58,840 What do you plan to do during vacation? 73 00:07:59,080 --> 00:08:05,410 Just one thing. Don't go too far. 74 00:08:09,990 --> 00:08:13,040 In the old schoolhouse. 75 00:08:13,050 --> 00:08:14,750 Again? 76 00:08:14,900 --> 00:08:16,570 In the toilet? 77 00:08:16,720 --> 00:08:18,670 Did it talk? 78 00:08:18,830 --> 00:08:23,610 Yes. A female voice answered when called. 79 00:08:23,770 --> 00:08:27,400 - The ghost exists. - Oh no... 80 00:08:29,850 --> 00:08:32,040 What a racket! 81 00:08:32,450 --> 00:08:34,920 Why are you so noisy? 82 00:08:40,110 --> 00:08:41,570 What's up? 83 00:08:46,370 --> 00:08:47,380 What's that? 84 00:08:47,420 --> 00:08:50,460 We found it after the ceremony. 85 00:08:52,370 --> 00:08:56,970 What do you think? Hanako did it, didn't she? 86 00:08:59,990 --> 00:09:02,420 Hanako? What's her class? 87 00:09:02,520 --> 00:09:05,120 She's the ghost in our school. 88 00:09:05,490 --> 00:09:08,690 In the old schoolhouse. 89 00:09:09,070 --> 00:09:13,630 Not during the day. 90 00:09:17,370 --> 00:09:19,830 She actually did! 91 00:09:22,320 --> 00:09:23,740 Who'd believe it? 92 00:09:27,550 --> 00:09:28,890 Segawa! 93 00:09:30,880 --> 00:09:32,050 Segawa! 94 00:09:32,450 --> 00:09:33,990 Hey, Segawa! 95 00:09:34,840 --> 00:09:36,360 Wait! 96 00:09:38,180 --> 00:09:40,600 Segawa, show me your hand. 97 00:09:41,120 --> 00:09:42,570 Come on! 98 00:09:42,830 --> 00:09:45,620 Start the lesson, please! 99 00:09:48,010 --> 00:09:50,160 After school, clean the ceiling. 100 00:09:50,940 --> 00:09:53,700 Everyone now, take your seats! 101 00:09:54,620 --> 00:09:58,510 What a fool! 102 00:10:02,240 --> 00:10:07,880 Somebody tried to enter the old schoolhouse last week. 103 00:10:08,590 --> 00:10:10,600 It's off limits! 104 00:10:11,030 --> 00:10:12,880 Then what? 105 00:10:13,030 --> 00:10:14,770 That's all. 106 00:10:15,580 --> 00:10:17,690 So it wasn't the ghost who did it. 107 00:10:17,700 --> 00:10:19,020 It was a trick. 108 00:10:19,100 --> 00:10:23,100 If you see a real ghost, you'll be a star. 109 00:10:23,260 --> 00:10:26,340 Maybe. My friends are simple. 110 00:10:26,490 --> 00:10:30,460 Don't say that, or they'll leave you. 111 00:10:30,480 --> 00:10:32,000 Let them go. 112 00:10:32,120 --> 00:10:35,210 - So they hate you. - What did you say? 113 00:10:37,420 --> 00:10:38,220 What? 114 00:10:38,260 --> 00:10:42,240 I forgot to bring my paint to do my homework. 115 00:10:42,290 --> 00:10:43,690 Use mine. 116 00:10:43,780 --> 00:10:48,030 You're poor. You have only twelve colors. 117 00:10:48,350 --> 00:10:54,430 I have no friend to give me a birthday present. 118 00:10:56,390 --> 00:10:57,830 Get it. 119 00:10:58,550 --> 00:11:00,190 Alone? 120 00:11:02,690 --> 00:11:05,710 You believe the ghost story? 121 00:11:07,060 --> 00:11:11,640 Ghosts live in the toilet. So be careful. 122 00:11:11,680 --> 00:11:14,070 Forget it! You're mean! 123 00:11:18,270 --> 00:11:21,290 I regret I did it. 124 00:11:21,690 --> 00:11:24,690 Enough. It's almost clean. 125 00:11:27,160 --> 00:11:29,060 You think so? 126 00:11:29,130 --> 00:11:32,170 Let's go before he comes. 127 00:11:32,820 --> 00:11:34,630 I'm tired. 128 00:11:42,560 --> 00:11:45,330 Anyone around? 129 00:13:19,770 --> 00:13:24,310 "Off Limits!" 130 00:16:24,700 --> 00:16:26,290 Who's there? 131 00:17:08,850 --> 00:17:11,600 Hanako? 132 00:18:11,740 --> 00:18:15,610 Are the lessons here so difficult? 133 00:18:15,860 --> 00:18:16,960 No. 134 00:18:18,150 --> 00:18:20,650 Then what happens? 135 00:18:21,030 --> 00:18:24,070 Your grades are poor. 136 00:18:24,580 --> 00:18:27,620 I want to go back to Tokyo. 137 00:18:29,390 --> 00:18:32,090 Study harder. 138 00:18:32,690 --> 00:18:34,940 - Going out? - Yes. 139 00:18:35,300 --> 00:18:39,470 We're going to buy organic vegetables. With my neighbors. 140 00:18:39,620 --> 00:18:40,910 Again? 141 00:18:41,120 --> 00:18:46,680 "When in Rome, do as the Romans do." 142 00:18:46,820 --> 00:18:48,200 All right. 143 00:18:48,690 --> 00:18:50,000 Mika? 144 00:18:50,980 --> 00:18:53,020 Playing with her friends. 145 00:18:53,130 --> 00:18:54,740 Bring her home. 146 00:18:55,810 --> 00:19:00,180 Your dad will come home late. Eat your supper with her. 147 00:19:06,420 --> 00:19:11,390 Kazuo came to school only one day in the first term... 148 00:19:11,750 --> 00:19:13,210 I know. 149 00:19:13,570 --> 00:19:18,660 Does he still believe a ghost lives here? 150 00:19:19,100 --> 00:19:24,190 When he senses a ghost, he gets a headache. 151 00:19:24,340 --> 00:19:27,380 It's only a vision. 152 00:19:27,550 --> 00:19:29,620 Convince him. 153 00:19:30,820 --> 00:19:35,930 I'll do something in the next term. 154 00:19:43,950 --> 00:19:49,400 When I was a kid, I believed funny rumors. 155 00:19:49,820 --> 00:19:53,920 You tell your funny stories to the students? 156 00:19:54,890 --> 00:19:56,410 No. 157 00:19:57,250 --> 00:20:02,340 You're carefree because you're going to quit school. 158 00:20:02,690 --> 00:20:05,880 Are they talking about me? 159 00:20:06,540 --> 00:20:12,020 If you're in trouble, I think I can help you. 160 00:20:12,630 --> 00:20:16,380 I've been offered a proposal. 161 00:20:16,900 --> 00:20:18,900 Of marriage? 162 00:20:21,170 --> 00:20:22,400 Time for class. 163 00:20:22,410 --> 00:20:27,530 Are you going to marry the lady? 164 00:20:28,090 --> 00:20:31,020 My parents asked me to. 165 00:20:34,570 --> 00:20:38,850 Your story is convincing. 166 00:20:39,090 --> 00:20:40,720 Really? 167 00:20:42,000 --> 00:20:46,620 It's like a treasure mountain inside. 168 00:20:47,230 --> 00:20:49,590 We might get caught. 169 00:20:49,660 --> 00:20:51,710 No. Don't worry. 170 00:20:52,150 --> 00:20:54,730 I have somewhere to go. 171 00:20:57,190 --> 00:20:59,400 - It's open. - Will you go? 172 00:20:59,420 --> 00:21:01,110 Come with me. 173 00:21:17,060 --> 00:21:18,910 It's filthy. 174 00:21:39,890 --> 00:21:43,090 They're left to rot. 175 00:21:47,380 --> 00:21:49,950 You know a stuffed baboon? 176 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 No. 177 00:21:51,790 --> 00:21:57,110 A series of murders happened at a school. 178 00:21:58,760 --> 00:22:05,940 Students died one after another. 179 00:22:06,020 --> 00:22:08,490 Blood on the baboon's nails. 180 00:22:08,640 --> 00:22:13,430 - Let me finish. - I can guess the rest. 181 00:22:14,280 --> 00:22:17,080 What are you going to do with it? 182 00:22:17,090 --> 00:22:19,820 It'll sit on the principal's chair. 183 00:22:19,870 --> 00:22:23,240 If I were him, I'd expel you. 184 00:22:23,260 --> 00:22:27,250 Grade school is "compulsory." 185 00:22:27,460 --> 00:22:30,260 So everybody goes to school. 186 00:22:31,330 --> 00:22:33,000 What else? 187 00:22:33,180 --> 00:22:35,630 It means it's a "must." 188 00:22:35,790 --> 00:22:37,510 No difference. 189 00:22:42,070 --> 00:22:43,240 Mika! 190 00:23:03,790 --> 00:23:05,010 What is it? 191 00:23:05,250 --> 00:23:07,460 Have you seen a little girl? 192 00:23:08,620 --> 00:23:10,240 No? 193 00:23:11,060 --> 00:23:13,350 What's that? 194 00:23:16,910 --> 00:23:18,810 What's she doing? 195 00:23:32,840 --> 00:23:35,690 - Unlocked. - It seems open. 196 00:23:38,750 --> 00:23:40,530 Mika! 197 00:23:42,170 --> 00:23:43,590 Mika! 198 00:23:45,470 --> 00:23:46,900 It's off limits. 199 00:23:48,350 --> 00:23:50,030 I'm looking for my sister. 200 00:24:06,620 --> 00:24:09,820 "Magic Oircles Beat Devils" 201 00:24:10,130 --> 00:24:13,960 Mika! Come out! 202 00:24:35,770 --> 00:24:37,380 Mika! 203 00:24:41,730 --> 00:24:43,550 Let's go home! 204 00:25:02,780 --> 00:25:04,290 Aki... 205 00:25:05,500 --> 00:25:08,460 She's scared. 206 00:25:08,900 --> 00:25:10,250 Chicken! 207 00:25:10,260 --> 00:25:15,980 - Even though you look cool. - Your reputation is bad. 208 00:25:16,020 --> 00:25:18,900 - You mustn't touch it. - Who cares? 209 00:25:18,900 --> 00:25:22,000 - Don't take it out. - Who says so? 210 00:25:22,180 --> 00:25:25,340 So you'll live breaking rules. 211 00:25:25,510 --> 00:25:28,400 Don't be an informer. 212 00:26:05,080 --> 00:26:06,910 Your sister's here. 213 00:26:13,630 --> 00:26:15,050 It won't open. 214 00:26:17,320 --> 00:26:20,570 Why not? Somebody! Help! 215 00:26:35,450 --> 00:26:40,110 - Kazuo, is Hitoshi back? - No. Can I have cake? 216 00:26:40,120 --> 00:26:41,310 One piece. 217 00:26:52,450 --> 00:26:53,590 Kazuo! 218 00:26:54,770 --> 00:26:56,050 Hitoshi? 219 00:27:05,190 --> 00:27:06,360 What's up? 220 00:27:06,380 --> 00:27:08,600 Something's wrong at school. 221 00:27:09,010 --> 00:27:10,870 Come back before dark. 222 00:27:11,330 --> 00:27:12,740 Mika! 223 00:27:21,810 --> 00:27:23,290 Mika! 224 00:27:32,790 --> 00:27:33,930 Are you there? 225 00:27:43,530 --> 00:27:46,940 - What's this? - I don't know. Let's run. 226 00:27:46,980 --> 00:27:49,390 - Open it. - No! 227 00:27:49,390 --> 00:27:51,400 - Are you opening it or not? - Open it. 228 00:27:52,510 --> 00:27:53,940 It's talking. 229 00:27:58,410 --> 00:27:59,990 What's up? 230 00:28:00,170 --> 00:28:02,660 Why are you hiding here? 231 00:28:04,450 --> 00:28:10,280 Something was chasing me. So I hid. 232 00:28:10,320 --> 00:28:12,890 - Locked up? - What chased you? 233 00:28:12,890 --> 00:28:17,220 We're cursed! We'll be killed. Supper time! 234 00:28:17,270 --> 00:28:18,640 Confused? 235 00:28:18,680 --> 00:28:20,720 - Let's go. - Wait. 236 00:28:20,780 --> 00:28:22,790 Find Mika first. 237 00:28:23,840 --> 00:28:28,430 I saw her a while ago. She went upstairs. 238 00:28:35,330 --> 00:28:37,590 Nakamura, come. 239 00:28:37,940 --> 00:28:39,660 Mister Nakamura. 240 00:28:39,970 --> 00:28:42,390 Nonsense! Come on! 241 00:28:42,840 --> 00:28:44,870 Are you scared? 242 00:28:45,720 --> 00:28:49,500 If you lock the door, I'll turn you in. 243 00:28:54,520 --> 00:28:57,740 Tell me. What chased you? 244 00:28:57,970 --> 00:29:02,630 - Maybe it was a spirit. - What spirit? 245 00:29:02,810 --> 00:29:08,810 My brother said there are evil spirits in school. 246 00:29:08,810 --> 00:29:09,930 He's nuts. 247 00:29:10,170 --> 00:29:13,180 I want to get rid of them. 248 00:29:13,340 --> 00:29:17,050 He said he'd come to school, if I did. 249 00:29:18,560 --> 00:29:21,270 But I think it's an excuse. 250 00:29:21,640 --> 00:29:26,490 - He once threw up in class. - Stinky! 251 00:29:26,520 --> 00:29:27,960 Stupid! 252 00:29:28,050 --> 00:29:31,740 You see? They make fun of him. 253 00:29:31,920 --> 00:29:36,220 What's worse, they call us "Throw-up Brothers." 254 00:29:36,710 --> 00:29:38,570 You deserve it. 255 00:29:38,770 --> 00:29:41,170 No! Let's be friends. 256 00:29:41,230 --> 00:29:43,960 You're stinky, too. 257 00:29:51,820 --> 00:29:53,030 What's wrong? 258 00:29:53,670 --> 00:29:55,940 - It won't open. - Really? 259 00:29:58,360 --> 00:29:59,760 Right! 260 00:30:02,770 --> 00:30:05,200 Open it! 261 00:30:06,770 --> 00:30:08,220 Komukai speaking. 262 00:30:08,270 --> 00:30:09,980 Lock all the doors. 263 00:30:11,960 --> 00:30:13,780 Happy wedding! 264 00:30:13,960 --> 00:30:18,060 Not yet. I'm not engaged. 265 00:30:20,550 --> 00:30:21,650 Sorry. 266 00:30:24,620 --> 00:30:27,200 Your son already went home. 267 00:30:34,200 --> 00:30:38,380 If he's still staying in school, I'll let you know. 268 00:30:41,270 --> 00:30:42,630 Goodbye. 269 00:30:44,320 --> 00:30:48,150 You want Miss Yukawa? She has just left. 270 00:30:48,230 --> 00:30:52,600 Her shoulders rise when she talks. 271 00:30:52,630 --> 00:30:56,440 That's why I can't talk to her. 272 00:30:56,590 --> 00:31:00,380 - But you did. - That was my brother. 273 00:31:00,900 --> 00:31:03,590 Oh? Something wrong? 274 00:31:09,620 --> 00:31:10,960 Mika! 275 00:31:13,540 --> 00:31:15,300 Come out! 276 00:31:37,080 --> 00:31:38,840 Open the door! 277 00:31:47,770 --> 00:31:49,080 Who are you? 278 00:31:50,460 --> 00:31:53,490 I'm alone. I'm scared. 279 00:31:54,320 --> 00:31:55,550 Sorry. 280 00:32:01,320 --> 00:32:03,740 I'm glad I'm not alone. 281 00:32:04,220 --> 00:32:07,680 - Your sister? - No. 282 00:32:08,660 --> 00:32:12,310 - What grade? - Sixth. Name's Kaori 283 00:32:13,000 --> 00:32:14,570 Older than us. 284 00:32:14,730 --> 00:32:17,310 - You walked in? - Seen my sister? 285 00:32:17,330 --> 00:32:22,130 The door was open, so I came in. I haven't seen anybody. 286 00:32:24,020 --> 00:32:25,780 Hey! Wake up! 287 00:32:26,100 --> 00:32:27,450 Let's go. 288 00:32:28,300 --> 00:32:29,790 Know the exit? 289 00:32:29,820 --> 00:32:34,340 - All doors are locked. - Find a way out. 290 00:32:36,110 --> 00:32:37,560 What is it? 291 00:32:38,010 --> 00:32:39,320 What's wrong? 292 00:32:40,130 --> 00:32:42,750 - We all here? - Yes. 293 00:32:42,830 --> 00:32:44,240 No one missing? 294 00:32:44,250 --> 00:32:48,230 Except your sister. Let's get out. 295 00:32:48,400 --> 00:32:50,640 We're five in all. 296 00:32:50,920 --> 00:32:55,000 I feel there's another person among us. 297 00:32:56,050 --> 00:33:00,020 I want to watch the soccer game on TV. 298 00:33:05,360 --> 00:33:06,730 What now? 299 00:33:17,820 --> 00:33:19,360 What was that? 300 00:33:19,370 --> 00:33:21,190 How should I know? Don't ask me! 301 00:33:21,470 --> 00:33:25,030 Hey, what did you see? Wait! 302 00:33:25,740 --> 00:33:29,560 Sir, do you think ghosts exist? 303 00:33:31,290 --> 00:33:33,420 You like mysteries. 304 00:33:33,950 --> 00:33:36,390 Don't encourage ghosts. 305 00:33:37,400 --> 00:33:40,920 Did you know? Koalas in Australia, for example. 306 00:33:41,300 --> 00:33:46,600 If you pamper them, they'll die of stress. 307 00:33:46,660 --> 00:33:48,620 I don't know. 308 00:33:49,660 --> 00:33:54,280 Call your mom. Ask if he's back. 309 00:33:54,920 --> 00:33:58,220 Did he go in the old schoolhouse? 310 00:33:59,910 --> 00:34:03,280 I checked the locks last week. 311 00:34:03,470 --> 00:34:04,780 I'll make sure. 312 00:34:10,650 --> 00:34:13,330 - What did you see? - Calm down. 313 00:34:13,470 --> 00:34:16,520 - What did you see? - That way! 314 00:34:17,180 --> 00:34:19,640 Open the door! 315 00:34:20,260 --> 00:34:23,980 What did you see? Tell me. 316 00:34:25,700 --> 00:34:26,870 Teacher! 317 00:34:26,900 --> 00:34:30,610 - Sir! Open the door! - We're here! 318 00:34:30,920 --> 00:34:32,920 Teacher! 319 00:34:32,940 --> 00:34:35,810 Sir! Open the door! 320 00:34:48,370 --> 00:34:49,890 It's locked. 321 00:34:55,220 --> 00:34:57,720 How do you play with this? 322 00:34:57,860 --> 00:35:00,970 It's in the book. Hitoshi drew it. 323 00:35:08,780 --> 00:35:10,180 Throw-up Brother! 324 00:35:14,550 --> 00:35:17,960 Kazuo! Help us! 325 00:35:20,160 --> 00:35:22,550 Get us out of here! 326 00:35:24,430 --> 00:35:25,750 Don't go away! 327 00:35:30,730 --> 00:35:32,970 Anyway, call your mom. 328 00:35:44,030 --> 00:35:48,060 Teacher! Wait! 329 00:35:48,910 --> 00:35:50,170 Move over. 330 00:35:59,500 --> 00:36:00,830 No! 331 00:36:01,680 --> 00:36:03,100 Why? 332 00:36:04,220 --> 00:36:05,510 Hitoshi... 333 00:36:20,500 --> 00:36:22,930 Yumi, can you fix it? 334 00:36:24,570 --> 00:36:25,970 No way. 335 00:36:26,920 --> 00:36:27,890 No? 336 00:36:27,930 --> 00:36:30,130 Maybe you were cheated. 337 00:36:30,260 --> 00:36:31,620 Cheated? 338 00:36:31,950 --> 00:36:34,360 - A call! - Huh? 339 00:36:34,400 --> 00:36:37,070 - What? - A call for you! 340 00:36:38,820 --> 00:36:40,440 Hey! Fix it! 341 00:36:40,660 --> 00:36:42,050 It's junk! 342 00:36:42,420 --> 00:36:43,650 Junk? 343 00:36:46,380 --> 00:36:48,180 Hello. 344 00:36:50,350 --> 00:36:51,680 Kensuke? 345 00:36:52,430 --> 00:36:54,080 Isn't he home? 346 00:36:54,430 --> 00:36:55,820 Be quiet! 347 00:36:58,760 --> 00:37:01,460 I think so. 348 00:37:01,780 --> 00:37:04,360 He must be Shota. 349 00:37:08,780 --> 00:37:10,300 Quiet! 350 00:37:14,450 --> 00:37:19,560 It's about time he got home for supper. 351 00:37:24,920 --> 00:37:28,760 Calling Hitoshi Ohiba! Kazuo is waiting in the office. 352 00:37:28,840 --> 00:37:30,750 I repeat. 353 00:37:31,080 --> 00:37:38,480 Calling Hitoshi Ohiba! Kazuo is waiting in the office. 354 00:37:42,220 --> 00:37:43,650 Light more candles. 355 00:37:48,050 --> 00:37:51,100 Stay here. 356 00:37:52,190 --> 00:37:56,790 I must find my sister quickly. She's afraid. 357 00:37:56,880 --> 00:37:59,520 Don't go. You might get lost. 358 00:37:59,610 --> 00:38:04,840 She hates the dark. I can't leave her alone. 359 00:38:04,930 --> 00:38:07,150 - Take me. - No. Wait for the teacher. 360 00:38:07,160 --> 00:38:09,490 - I'll go. - Leave he alone. 361 00:38:09,670 --> 00:38:13,150 - But... - You don't have to follow her. 362 00:38:13,200 --> 00:38:16,040 I'm not asking you to come. 363 00:38:16,130 --> 00:38:18,830 - Go away. - Let's go. 364 00:38:20,780 --> 00:38:23,120 We'll be back. 365 00:38:47,910 --> 00:38:49,100 What now? 366 00:38:49,970 --> 00:38:51,460 What now? 367 00:38:51,710 --> 00:38:53,770 I can't stay here. 368 00:38:53,820 --> 00:38:57,660 - But Kaori... - Don't be sentimental. 369 00:38:57,680 --> 00:38:59,870 Want to stay here alone? 370 00:39:00,520 --> 00:39:03,530 No. I'll go with you. 371 00:39:05,620 --> 00:39:09,390 - My lucky bracelet! - You lost it? 372 00:39:09,800 --> 00:39:12,520 Search. It's precious. 373 00:39:12,600 --> 00:39:14,660 Trouble-maker! 374 00:39:22,360 --> 00:39:26,910 - Search, Throw-upper. - Don't call me that. 375 00:39:32,740 --> 00:39:36,490 Sometimes I'm mean to her. 376 00:39:36,890 --> 00:39:38,190 To your sister? 377 00:39:39,550 --> 00:39:42,390 So if she cries... 378 00:39:43,610 --> 00:39:44,990 Somehow... 379 00:39:46,230 --> 00:39:48,720 I feel it's my fault. 380 00:39:48,800 --> 00:39:50,440 A sister is nice. 381 00:39:50,850 --> 00:39:54,460 - You got one? - No. I want a brother. 382 00:39:55,280 --> 00:39:56,390 Me, too. 383 00:40:06,200 --> 00:40:07,560 Your sister's? 384 00:41:08,690 --> 00:41:10,010 Kaori! Hurry! 385 00:42:25,200 --> 00:42:28,810 Will the teacher find us? 386 00:42:29,010 --> 00:42:30,120 No. 387 00:42:30,350 --> 00:42:34,260 He's been crazy since he was a kid. 388 00:42:34,530 --> 00:42:38,420 He took a box of cake for lunch on a picnic. 389 00:42:39,470 --> 00:42:43,310 Where did it go? I wonder... 390 00:42:53,080 --> 00:42:54,340 Here it is! 391 00:43:12,870 --> 00:43:13,970 Shota! 392 00:43:14,230 --> 00:43:15,650 It's there! 393 00:43:15,760 --> 00:43:17,340 What is it? Shota! 394 00:43:18,690 --> 00:43:20,210 Who brought it? 395 00:43:47,090 --> 00:43:49,030 Stop it! 396 00:43:50,300 --> 00:43:52,530 Help me, quick! 397 00:44:03,790 --> 00:44:05,030 I feel terrible. 398 00:44:05,590 --> 00:44:06,790 Help! 399 00:44:18,460 --> 00:44:19,860 What's that? 400 00:44:20,010 --> 00:44:21,340 It'll kill us. 401 00:44:21,510 --> 00:44:23,800 How can it move? 402 00:44:24,710 --> 00:44:26,770 - I want to go home. - Shut up! 403 00:44:45,110 --> 00:44:46,460 Hungry? 404 00:44:46,540 --> 00:44:48,320 I won't go home. 405 00:44:49,330 --> 00:44:52,350 But it's getting late. 406 00:44:52,430 --> 00:44:55,320 Were you ever scared? 407 00:45:01,570 --> 00:45:04,980 Not by a ghost. But... 408 00:45:05,660 --> 00:45:08,260 When I was in fourth grade, 409 00:45:08,570 --> 00:45:11,950 a girl was locked up in a room. 410 00:45:12,200 --> 00:45:14,150 By whom? 411 00:45:15,100 --> 00:45:15,910 Me. 412 00:45:16,000 --> 00:45:18,650 How could you be so mean? 413 00:45:18,890 --> 00:45:22,400 A bully told me to. 414 00:45:23,050 --> 00:45:27,430 I couldn't refuse him. I could be a victim. 415 00:45:29,080 --> 00:45:33,930 Open up! Help me! 416 00:45:36,580 --> 00:45:38,940 What happened to her? 417 00:45:41,250 --> 00:45:43,590 I went to help her later. 418 00:45:55,390 --> 00:45:59,640 The door was closed, but she was gone. 419 00:46:00,070 --> 00:46:02,010 Did she jump? Dead? 420 00:46:02,800 --> 00:46:05,610 No. She was alive. 421 00:46:05,630 --> 00:46:06,970 Silly! 422 00:46:07,850 --> 00:46:10,550 Later, she moved away. 423 00:46:10,900 --> 00:46:13,140 I was shocked that time. 424 00:46:13,520 --> 00:46:16,220 I didn't know what do do. 425 00:46:16,650 --> 00:46:19,920 I had dreams of her falling down. 426 00:46:20,600 --> 00:46:23,270 I was really scared. 427 00:46:26,020 --> 00:46:28,960 - Is Hitoshi here? - Yes. 428 00:46:31,090 --> 00:46:34,760 Suppose he's locked up somewhere... 429 00:46:34,970 --> 00:46:41,620 But if he really wants to get out, he can. Like Princess Tenko. 430 00:46:41,650 --> 00:46:43,570 I don't know her. 431 00:46:45,260 --> 00:46:46,550 Shinichi! 432 00:46:49,320 --> 00:46:51,360 Where's Kensuke? 433 00:46:53,540 --> 00:46:55,560 No excuse! 434 00:46:55,790 --> 00:46:59,650 I don't trust you! You always come late. 435 00:47:01,000 --> 00:47:05,980 You see? She blames teachers if there's trouble. 436 00:47:06,120 --> 00:47:07,240 Teacher! 437 00:47:13,400 --> 00:47:14,690 Teacher! 438 00:47:17,620 --> 00:47:21,020 What are you doing there? 439 00:47:35,510 --> 00:47:40,430 I'm hungry. I want friend chicken, shrimp... 440 00:47:40,430 --> 00:47:42,520 Don't mention food. 441 00:47:53,400 --> 00:47:59,250 They have no sense of cleanliness. 442 00:47:59,940 --> 00:48:04,670 They scatter things and make a mess. 443 00:48:05,070 --> 00:48:07,230 Too bad! 444 00:48:07,250 --> 00:48:08,730 - Hey! Sir! - Help us! Sir! 445 00:48:08,760 --> 00:48:11,870 - Why didn't you come earlier? - What had happened? 446 00:48:11,990 --> 00:48:14,390 - I'm scared. Help! - What's going on? 447 00:48:14,580 --> 00:48:18,290 - What are you doing here? - We're locked up. 448 00:48:18,310 --> 00:48:20,390 Open the doors. 449 00:48:20,410 --> 00:48:22,240 Get us out. 450 00:48:22,530 --> 00:48:24,140 Wait a minute. 451 00:48:24,370 --> 00:48:27,630 - You made this mess? - No. 452 00:48:27,630 --> 00:48:33,460 - Listen! It's scary! - The skeleton moved! 453 00:48:33,460 --> 00:48:36,300 - Moved! - Skeleton? Wow! 454 00:48:36,310 --> 00:48:41,600 Nothing to "wow" about. Let's get out of here. 455 00:48:41,600 --> 00:48:43,370 It's spooky. 456 00:48:43,510 --> 00:48:47,170 But tidy the room first. 457 00:48:48,840 --> 00:48:52,560 Help me. Don't get hurt. 458 00:48:52,690 --> 00:48:54,600 You do it here. 459 00:48:54,950 --> 00:49:00,360 It's messy everywhere. I need many helping hands. 460 00:49:01,420 --> 00:49:06,980 Wait, bearded man! 461 00:49:09,080 --> 00:49:10,700 Why? 462 00:49:11,500 --> 00:49:14,330 He's gone! Can't be true! 463 00:49:17,840 --> 00:49:19,600 Where did he go? 464 00:49:20,820 --> 00:49:23,900 Who is he? You know him? 465 00:49:24,260 --> 00:49:25,550 Who? 466 00:49:26,560 --> 00:49:28,880 I never saw him before. 467 00:49:28,890 --> 00:49:31,620 Whoever he is, find him. 468 00:49:31,630 --> 00:49:34,620 We need somebody like him. 469 00:49:34,660 --> 00:49:36,540 You're exaggerating. 470 00:49:39,550 --> 00:49:43,420 Wait. I want to take a leak. 471 00:49:49,790 --> 00:49:52,170 Stop! We'll be scolded. 472 00:49:52,200 --> 00:49:55,330 Can you go to the toilet now? 473 00:50:04,600 --> 00:50:05,750 Use this. 474 00:50:09,160 --> 00:50:12,030 I don't understand your story. 475 00:50:12,330 --> 00:50:14,390 Tell me once again. 476 00:50:14,400 --> 00:50:16,560 So Hitoshi is here. 477 00:50:21,070 --> 00:50:23,680 Stay here. I'll go get them. 478 00:50:23,860 --> 00:50:27,260 - Me, too. - Stay. I won't get lost. 479 00:50:27,270 --> 00:50:29,610 You'd better go in a group. 480 00:50:29,710 --> 00:50:31,680 Let's get somebody. 481 00:50:31,700 --> 00:50:34,780 Nonsense! One adult is enough. 482 00:50:35,060 --> 00:50:37,250 Too much courage. 483 00:50:37,280 --> 00:50:40,170 You're short of courage. 484 00:50:40,220 --> 00:50:41,780 Am I? 485 00:50:55,800 --> 00:50:58,590 This is a lucky charm. Take it with you. 486 00:51:00,210 --> 00:51:01,150 Thank you 487 00:51:01,970 --> 00:51:05,560 Believe me. He's useless. 488 00:51:06,060 --> 00:51:07,970 You can't tell. 489 00:51:08,040 --> 00:51:13,130 When he was locked up, he got a fit of asthma. 490 00:51:13,130 --> 00:51:15,280 No more old stories. 491 00:51:27,770 --> 00:51:31,030 It's old enough to fall off. 492 00:51:43,830 --> 00:51:47,590 Hey! Anybody here? 493 00:51:48,110 --> 00:51:49,700 Follow me. 494 00:51:50,320 --> 00:51:52,180 Wait! 495 00:51:56,070 --> 00:52:01,000 Don't close it! Open it! 496 00:52:07,550 --> 00:52:10,690 - If Ken gets hurt, you'll pay for it! - Sir! 497 00:52:12,460 --> 00:52:14,260 - Teacher! - Shinichi! 498 00:52:17,770 --> 00:52:21,520 Hey! Come back! 499 00:52:28,160 --> 00:52:30,860 Why does it happen this way? 500 00:53:08,660 --> 00:53:10,400 There you are! 501 00:53:11,260 --> 00:53:13,530 - The others? - We're all here. 502 00:53:13,590 --> 00:53:16,270 You suddenly disappeared. 503 00:53:16,590 --> 00:53:18,530 Where's Kaori? 504 00:53:19,010 --> 00:53:20,830 Isn't she back? 505 00:53:21,630 --> 00:53:24,550 - She's lost! - What'll we do? 506 00:53:24,570 --> 00:53:26,620 It's your fault. 507 00:53:26,720 --> 00:53:29,560 All you care about is your sister? 508 00:53:30,800 --> 00:53:33,490 Where are you? All of you? 509 00:53:34,090 --> 00:53:35,450 Teacher! 510 00:53:46,370 --> 00:53:47,740 Are you all right? 511 00:53:59,480 --> 00:54:01,520 Why, it's me. 512 00:54:03,030 --> 00:54:04,310 Why run? 513 00:54:05,130 --> 00:54:07,370 Don't run! 514 00:54:08,150 --> 00:54:11,040 What's the matter? 515 00:54:19,230 --> 00:54:22,010 Open the door! 516 00:54:22,120 --> 00:54:23,630 Don't come! 517 00:54:27,090 --> 00:54:30,260 It's me. Look! 518 00:54:30,270 --> 00:54:31,530 No. 519 00:54:32,480 --> 00:54:35,030 - Come out. - No! 520 00:54:44,590 --> 00:54:47,310 What are you afraid of? 521 00:54:47,490 --> 00:54:48,490 You. 522 00:54:52,690 --> 00:54:54,230 Stay here. 523 00:54:55,900 --> 00:54:58,990 Don't come again. 524 00:55:57,700 --> 00:56:00,490 Let go of me! 525 00:56:02,010 --> 00:56:05,540 Let go of me! 526 00:56:09,280 --> 00:56:10,780 Help! 527 00:56:13,210 --> 00:56:19,840 Let me go! Help! 528 00:56:21,120 --> 00:56:22,590 Nakamura! 529 00:56:26,290 --> 00:56:27,630 Segawa! 530 00:56:41,280 --> 00:56:44,130 Enough of this silly game! 531 00:56:56,220 --> 00:56:57,730 I'm scared. 532 00:57:10,190 --> 00:57:11,200 Hello. 533 00:57:25,660 --> 00:57:28,030 Have you been here? 534 00:57:28,210 --> 00:57:31,120 I thought you got out. 535 00:57:32,500 --> 00:57:35,140 I'll never do that. 536 00:57:35,430 --> 00:57:37,660 I wanted to wait for you. 537 00:57:38,360 --> 00:57:41,300 But they were scared. 538 00:57:41,390 --> 00:57:43,600 We meet again. 539 00:57:48,450 --> 00:57:50,600 They're all gone. 540 00:57:52,720 --> 00:57:54,500 Don't leave me. 541 00:57:54,520 --> 00:57:58,720 I won't. Stay by me. 542 00:58:00,580 --> 00:58:04,920 Funny creatures come one after another. 543 00:58:22,380 --> 00:58:28,650 Which flavor do you like, coffee or strawberry? 544 00:58:30,780 --> 00:58:34,260 Me, strawberry. 545 00:58:35,450 --> 00:58:38,100 I like fruit. 546 00:58:40,560 --> 00:58:44,630 I'll buy it for you. 547 00:58:46,400 --> 00:58:49,330 I'm saving money. 548 00:58:49,860 --> 00:58:51,970 You like saving? 549 00:59:47,820 --> 00:59:49,510 Are you going? 550 00:59:49,760 --> 00:59:51,060 I'll be back. 551 00:59:51,410 --> 00:59:53,660 I can go in with this. 552 00:59:53,680 --> 00:59:56,370 - That's of no use. - Try, anyway. 553 00:59:56,370 --> 00:59:59,690 Don't let me alone, ma'am. 554 01:00:00,250 --> 01:00:01,140 Kazuo! 555 01:00:04,750 --> 01:00:07,060 A sacred thing is broken. 556 01:00:07,460 --> 01:00:09,210 Hitoshi? Where...? 557 01:00:09,400 --> 01:00:13,540 It's dark. I can't see anything. 558 01:00:16,940 --> 01:00:17,820 Hitoshi! 559 01:00:21,040 --> 01:00:23,450 A sacred thing is broken. 560 01:00:23,510 --> 01:00:26,530 It made the evil spirits quiet. 561 01:00:26,530 --> 01:00:28,020 What's broken? 562 01:00:28,430 --> 01:00:30,520 It's on campus. 563 01:00:31,780 --> 01:00:34,210 No one pays attention. 564 01:00:34,690 --> 01:00:37,470 What does it look like? 565 01:00:37,560 --> 01:00:38,980 I'll find it. 566 01:00:39,340 --> 01:00:40,580 I don't know. 567 01:00:40,880 --> 01:00:42,700 Then I can't. 568 01:00:42,820 --> 01:00:46,610 As things are, a disaster will happen. 569 01:00:46,820 --> 01:00:48,590 Read the book... 570 01:00:51,890 --> 01:00:52,860 Hitoshi! 571 01:01:01,130 --> 01:01:03,530 Hitoshi! Answer me! 572 01:01:05,330 --> 01:01:07,170 What'll I do? 573 01:01:07,510 --> 01:01:11,720 Try, anyway. Nothing else. 574 01:01:12,010 --> 01:01:14,520 I can't do it by myself. 575 01:01:15,390 --> 01:01:20,120 Why not? Your brother went in alone. 576 01:01:20,750 --> 01:01:24,600 You said you'd find it. That's love. 577 01:01:25,640 --> 01:01:26,710 Understand? 578 01:01:27,250 --> 01:01:28,500 No, I don't. 579 01:01:31,860 --> 01:01:33,090 Try hard. 580 01:02:00,370 --> 01:02:04,500 It's a matter of discipline. They never learn it. 581 01:02:04,750 --> 01:02:08,030 Kids are always like this. 582 01:02:20,230 --> 01:02:21,340 This way. 583 01:02:22,250 --> 01:02:23,480 This closet. 584 01:02:27,690 --> 01:02:30,550 Oh? Somebody tidied it. 585 01:02:30,910 --> 01:02:32,840 Are you sure? 586 01:02:33,950 --> 01:02:36,180 There's no hole. 587 01:02:36,590 --> 01:02:38,930 I fell into a dark pit. 588 01:02:44,980 --> 01:02:46,660 Strange. 589 01:02:47,190 --> 01:02:49,310 It can't be true. 590 01:02:50,330 --> 01:02:53,480 Things always betray me. 591 01:02:53,990 --> 01:02:58,350 It happened to me, too. When my dad died... 592 01:03:07,170 --> 01:03:09,310 Don't hold me. 593 01:03:09,470 --> 01:03:11,900 Who'd want to hold you? 594 01:03:15,310 --> 01:03:18,020 - Let's find Shota. - Don't order me! 595 01:03:18,160 --> 01:03:20,330 - Okay. - Don't say that. 596 01:03:20,340 --> 01:03:23,390 Don't ask for trouble, devil. 597 01:03:23,470 --> 01:03:24,870 Who's asking? 598 01:03:24,960 --> 01:03:27,020 So you have no pals. 599 01:03:47,030 --> 01:03:50,370 What's the matter with you? 600 01:03:51,240 --> 01:03:52,540 Nothing. 601 01:03:53,890 --> 01:03:56,950 - Throw-up Brother? - Aren't you with him? 602 01:04:15,620 --> 01:04:17,570 Where did they go? 603 01:04:31,130 --> 01:04:35,770 Why did they do this, of all things? 604 01:04:41,590 --> 01:04:46,440 If it isn't Black Beard! Remember me? 605 01:04:46,810 --> 01:04:49,380 I was a student here. 606 01:04:49,890 --> 01:04:54,180 Some stupid boys took a leak here. 607 01:04:56,030 --> 01:04:57,720 Your students? 608 01:04:59,090 --> 01:05:01,910 What did you teach them? 609 01:05:02,700 --> 01:05:05,800 I'm sorry. I'll punish them. 610 01:05:08,900 --> 01:05:12,370 Tell me something. Have you seen them? 611 01:05:13,950 --> 01:05:19,380 I know where children like to hide. 612 01:05:30,310 --> 01:05:34,200 I told them to tidy the hall. 613 01:05:34,740 --> 01:05:39,150 My patience has a limit, you know. 614 01:05:39,510 --> 01:05:42,890 I'm sorry. They're impossible. 615 01:05:44,370 --> 01:05:45,870 There. 616 01:05:47,960 --> 01:05:49,420 There. 617 01:06:01,440 --> 01:06:03,200 What are you doing? 618 01:06:06,060 --> 01:06:10,890 You did a terrible thing. Apologize to him. 619 01:06:11,210 --> 01:06:12,950 We did nothing. 620 01:06:14,100 --> 01:06:18,410 Who took a leak in the hall? 621 01:06:22,410 --> 01:06:28,030 You run around the hall, clean rooms halfway... 622 01:06:28,070 --> 01:06:30,890 Read comic books... 623 01:06:46,480 --> 01:06:51,270 Talk aloud, use lighters everywhere... 624 01:06:52,200 --> 01:06:55,050 Scatter things... 625 01:06:57,740 --> 01:07:03,100 Break equipment, never listen to adults... 626 01:07:05,010 --> 01:07:07,450 Make fools of them... 627 01:07:08,440 --> 01:07:19,020 Who raised them, I wonder? 628 01:07:19,280 --> 01:07:20,120 Teacher! 629 01:07:21,030 --> 01:07:23,980 Yeah? What's the matter? 630 01:07:24,170 --> 01:07:26,570 You always bring ghosts! 631 01:07:44,930 --> 01:07:47,660 Don't run in the hall! 632 01:07:54,240 --> 01:07:55,690 What's that? 633 01:07:55,950 --> 01:07:57,730 Who knows? 634 01:07:57,920 --> 01:07:59,250 Don't run! 635 01:07:59,560 --> 01:08:03,080 Keep running! 636 01:08:03,250 --> 01:08:04,800 Don't run! 637 01:08:23,660 --> 01:08:26,600 Come here! 638 01:08:28,620 --> 01:08:30,620 Give me a stick. I want to keep the door shut. 639 01:08:30,740 --> 01:08:32,380 There aren't any! 640 01:08:53,330 --> 01:08:55,890 What's happening, teacher? 641 01:09:11,510 --> 01:09:12,940 What the hell? 642 01:09:32,270 --> 01:09:33,440 Quick! Run! 643 01:10:15,680 --> 01:10:16,880 Why? 644 01:10:19,930 --> 01:10:22,960 It might work. 645 01:10:26,180 --> 01:10:28,730 - No. It's for me. - Let me see. 646 01:10:32,280 --> 01:10:35,410 - Oh, no! - Your fault! 647 01:10:35,470 --> 01:10:38,700 - It's terrible! - Not my fault! Hers. 648 01:10:38,780 --> 01:10:40,700 Don't pin it on her. 649 01:11:07,380 --> 01:11:08,770 Where is it going? 650 01:11:13,130 --> 01:11:14,670 Maybe to the exit. 651 01:11:14,780 --> 01:11:15,920 Let's go. 652 01:11:17,200 --> 01:11:23,370 Please! Take it easy! 653 01:11:28,590 --> 01:11:31,230 No one's coming. 654 01:11:31,320 --> 01:11:35,440 I won't go back. I don't care about them. 655 01:11:35,450 --> 01:11:36,810 But... 656 01:11:45,440 --> 01:11:47,260 I'll go back. 657 01:11:47,830 --> 01:11:49,530 What's the idea? 658 01:11:49,540 --> 01:11:51,700 I promised her not to leave. 659 01:11:54,570 --> 01:11:56,420 Don't run! 660 01:12:24,270 --> 01:12:27,080 Am I pretty? 661 01:12:41,390 --> 01:12:42,310 Madam! 662 01:12:44,460 --> 01:12:47,290 Make these guys work for you. 663 01:12:49,070 --> 01:12:51,300 Draw a big circle! 664 01:12:51,390 --> 01:12:53,220 What's broken? 665 01:12:53,270 --> 01:12:55,280 No idea. I'm busy. 666 01:12:56,150 --> 01:12:58,440 We'll look for it. 667 01:13:00,380 --> 01:13:05,710 Bring whatever is broken and left at the school! 668 01:13:25,180 --> 01:13:26,580 Where did it go? 669 01:13:28,370 --> 01:13:30,480 This isn't an exit. 670 01:13:33,390 --> 01:13:34,820 Let's go back. 671 01:13:36,560 --> 01:13:37,940 What? 672 01:13:42,000 --> 01:13:43,480 Who's there? 673 01:14:03,520 --> 01:14:04,430 Mika! 674 01:14:18,010 --> 01:14:19,620 Give me a hand! 675 01:14:30,560 --> 01:14:32,610 We're all here. 676 01:14:35,420 --> 01:14:37,580 Come on! Wake up! 677 01:14:37,760 --> 01:14:40,410 Wake up! 678 01:14:48,280 --> 01:14:49,320 There! 679 01:14:49,720 --> 01:14:50,780 Wait. 680 01:14:52,600 --> 01:14:53,350 Come! 681 01:14:57,840 --> 01:15:03,840 You're making my castle all messed up. 682 01:15:15,790 --> 01:15:16,460 Go on. 683 01:15:17,560 --> 01:15:18,550 Step on them! 684 01:15:18,690 --> 01:15:20,670 - Quick! - No, I can't. 685 01:15:21,430 --> 01:15:22,530 Do it quick! 686 01:15:24,230 --> 01:15:25,850 Let's go! 687 01:15:41,850 --> 01:15:42,650 Hurry! 688 01:15:49,390 --> 01:15:52,220 Steady! A big, big circle. 689 01:15:53,620 --> 01:15:55,300 This is no joke. 690 01:15:59,110 --> 01:16:01,040 Yumi! 691 01:16:02,170 --> 01:16:04,170 What do you want? 692 01:16:05,040 --> 01:16:10,140 The phone is ringing in the office. 693 01:16:51,550 --> 01:16:52,780 Where to? 694 01:16:53,560 --> 01:16:55,090 Cafeteria? 695 01:17:26,000 --> 01:17:28,040 - Wait. - Let me go. 696 01:17:28,140 --> 01:17:29,700 Wait! 697 01:17:30,250 --> 01:17:33,110 - Don't be silly. - We're pals. 698 01:17:33,260 --> 01:17:34,800 So what? 699 01:17:34,930 --> 01:17:37,390 Don't you care about your pals? 700 01:17:37,600 --> 01:17:39,860 Don't discuss it now! 701 01:17:40,000 --> 01:17:40,990 Wait! 702 01:17:49,730 --> 01:17:50,800 Let me go! 703 01:17:55,480 --> 01:17:56,340 Teacher! 704 01:17:56,740 --> 01:17:59,120 - Why are you here? - The monster...! 705 01:17:59,570 --> 01:18:03,920 - I killed the monster! - Shut up! We're busy! 706 01:18:04,030 --> 01:18:06,570 Who'd believe it? 707 01:18:06,590 --> 01:18:09,710 - Listen... - Why didn't it eat you? 708 01:18:09,760 --> 01:18:11,170 How noisy! Quiet! 709 01:18:11,230 --> 01:18:13,300 - You're noisy. - Which way? 710 01:18:13,730 --> 01:18:16,630 - Who knows? - You've got bad luck. 711 01:18:16,840 --> 01:18:18,750 - That way! - No way. 712 01:18:20,380 --> 01:18:21,320 Teacher! 713 01:18:22,040 --> 01:18:23,290 Let's go upstairs. 714 01:18:44,940 --> 01:18:46,530 We have bought you the garbage. 715 01:18:48,640 --> 01:18:49,680 Is this the one? 716 01:18:52,070 --> 01:18:54,900 - It is not? - How about this one? 717 01:19:02,710 --> 01:19:03,820 Give me that! 718 01:19:04,990 --> 01:19:09,510 Is that what we are here for? 719 01:19:29,180 --> 01:19:30,260 This way! 720 01:20:12,960 --> 01:20:14,210 How about that way? 721 01:20:21,360 --> 01:20:22,640 Not this way 722 01:20:22,830 --> 01:20:24,950 Sir! Here! 723 01:21:01,840 --> 01:21:05,220 What's going on? 724 01:21:08,610 --> 01:21:09,570 Madam! 725 01:21:09,720 --> 01:21:11,940 Get out of there! Quick! 726 01:21:16,690 --> 01:21:19,020 I can't move! Help! 727 01:21:21,180 --> 01:21:23,200 Get out! Quick! 728 01:21:29,360 --> 01:21:32,110 Run! 729 01:22:01,500 --> 01:22:03,460 Help! 730 01:22:03,820 --> 01:22:06,570 Help! 731 01:22:14,350 --> 01:22:15,670 Throw-up boy! 732 01:22:16,550 --> 01:22:17,260 Jump! 733 01:22:18,780 --> 01:22:19,570 Jump! 734 01:22:32,630 --> 01:22:33,850 Do it quick! 735 01:22:35,900 --> 01:22:36,900 Quick! 736 01:22:40,070 --> 01:22:41,240 Quick! 737 01:22:41,670 --> 01:22:42,590 Teacher! 738 01:23:13,070 --> 01:23:14,210 You bastard! 739 01:23:19,650 --> 01:23:20,670 Shinoda! 740 01:23:27,810 --> 01:23:29,520 Come on! This way! 741 01:23:30,820 --> 01:23:32,070 Not yet? 742 01:23:32,950 --> 01:23:35,950 What are you doing? Do something! 743 01:23:37,340 --> 01:23:38,760 - The teacher? - There. 744 01:23:43,930 --> 01:23:45,080 Thank you. 745 01:23:46,170 --> 01:23:47,270 Hurry! 746 01:23:53,460 --> 01:23:54,610 Let me in! 747 01:23:55,140 --> 01:23:58,910 Let me in! Quick! 748 01:24:00,150 --> 01:24:02,120 What the hell are you doing! 749 01:24:04,990 --> 01:24:08,530 It's you who breaks things. 750 01:24:08,860 --> 01:24:11,090 Hurry! 751 01:24:11,990 --> 01:24:13,090 Yeah, I'm trying my best! 752 01:24:13,660 --> 01:24:15,220 Come on, open! 753 01:24:15,930 --> 01:24:16,950 Don't look! 754 01:24:26,940 --> 01:24:28,040 It's open! 755 01:24:44,990 --> 01:24:46,330 What's wrong? 756 01:24:55,260 --> 01:24:56,570 What's this? 757 01:24:59,040 --> 01:25:00,410 No way out. 758 01:25:00,580 --> 01:25:01,960 What now? 759 01:25:02,640 --> 01:25:05,300 I went through that dark pit before. 760 01:25:06,980 --> 01:25:08,300 What'll you do? 761 01:25:09,300 --> 01:25:10,110 Mika! 762 01:25:10,520 --> 01:25:12,850 We're finished! What now? 763 01:25:23,230 --> 01:25:26,600 Help! Get me out of here! 764 01:25:41,300 --> 01:25:43,440 What now? 765 01:25:45,820 --> 01:25:48,130 Let's go. Follow me. 766 01:25:48,460 --> 01:25:51,050 - You mean it? - Don't! 767 01:26:01,500 --> 01:26:02,770 I'll go. 768 01:26:03,950 --> 01:26:05,110 I will. 769 01:26:05,870 --> 01:26:07,170 Here we go! 770 01:26:16,110 --> 01:26:17,890 Sir! Mika! 771 01:26:30,100 --> 01:26:32,860 Sir! Mika! 772 01:26:51,550 --> 01:26:53,210 Damn it! 773 01:27:06,700 --> 01:27:07,320 You? 774 01:27:08,300 --> 01:27:09,410 Go ahead. 775 01:27:11,010 --> 01:27:12,320 Go ahead? 776 01:27:12,840 --> 01:27:15,290 Jump. You won't get hurt. 777 01:27:16,980 --> 01:27:19,390 Let's go together. 778 01:27:29,190 --> 01:27:30,760 I can't. 779 01:27:34,050 --> 01:27:35,650 It was fun. 780 01:27:47,670 --> 01:27:51,500 Keep well. Don't forget me. 781 01:28:32,790 --> 01:28:35,260 Don't run in the hall. 782 01:30:20,730 --> 01:30:28,300 Come on! Wake up! 783 01:30:36,680 --> 01:30:37,830 Oh? 784 01:30:55,990 --> 01:30:58,020 Why are we in the pool? 785 01:31:07,810 --> 01:31:08,710 Mika! 786 01:31:09,780 --> 01:31:14,430 Sis! What are you doing here? 787 01:31:15,620 --> 01:31:16,620 Teacher! 788 01:31:17,890 --> 01:31:18,810 We did it! 789 01:31:22,620 --> 01:31:24,240 - Mika! - Sis! 790 01:31:24,390 --> 01:31:28,160 - Hi, Throw-up Brother! - Don't call me that. 791 01:31:34,100 --> 01:31:35,110 Segawa! 792 01:31:35,370 --> 01:31:36,440 Shota! 793 01:31:38,470 --> 01:31:41,530 She's still there. Kaori. 794 01:31:46,010 --> 01:31:47,420 Hurry! 795 01:31:48,770 --> 01:31:50,280 - Hitoshi! - Kensuke! 796 01:31:56,960 --> 01:31:58,700 What do you want? 797 01:31:59,590 --> 01:32:00,850 Ass! 798 01:32:01,160 --> 01:32:02,910 Come on! Kaori! 799 01:32:03,500 --> 01:32:05,040 Kaori! 800 01:32:06,060 --> 01:32:07,440 Kaori! 801 01:32:10,700 --> 01:32:12,630 Kaori Komuro? 802 01:32:13,940 --> 01:32:14,960 You know her? 803 01:32:17,020 --> 01:32:21,240 There was a call from her father. 804 01:32:24,290 --> 01:32:26,780 She was in the hospital. 805 01:32:29,080 --> 01:32:31,660 She died a while ago. 806 01:33:49,270 --> 01:33:50,770 Mom. 807 01:33:51,910 --> 01:33:58,540 The girl you found me for a bride... 808 01:33:59,730 --> 01:34:06,290 I said "yes" that time, but I'm not sure. 809 01:34:07,240 --> 01:34:08,490 Shinichi! 810 01:34:16,100 --> 01:34:17,780 Over 40 degrees? 811 01:34:18,700 --> 01:34:21,800 - 38,5. - Its' nothing. 812 01:34:28,440 --> 01:34:34,050 Eat it. You said peach is good for your asthma. 813 01:34:35,180 --> 01:34:37,050 I was cured long ago. 814 01:34:44,760 --> 01:34:46,070 Oh, I'm sorry. 815 01:34:46,760 --> 01:34:48,340 As I said... 816 01:34:49,830 --> 01:34:54,460 I'm slow making decisions. You know my character. 817 01:35:12,590 --> 01:35:15,420 I should've said I love her. 818 01:35:18,930 --> 01:35:21,600 I can't re-live my life. 819 01:35:22,660 --> 01:35:23,780 Yeah? 820 01:35:25,300 --> 01:35:30,240 She said, "Don't forget me." Only to me. 821 01:35:41,150 --> 01:35:42,340 You're back. 822 01:35:42,830 --> 01:35:45,060 To kill time. 823 01:35:45,900 --> 01:35:47,000 Here... 824 01:35:49,170 --> 01:35:52,770 I can't believe she's gone. 825 01:35:56,000 --> 01:35:59,120 - They're back. - Hi, Throw-Up Brothers. 826 01:36:00,010 --> 01:36:01,640 Don't call us that. 827 01:36:01,670 --> 01:36:03,770 - Which is Kazuo? - Him. 828 01:36:03,970 --> 01:36:06,190 Him. 829 01:36:26,640 --> 01:36:29,600 Only Kaori introduced herself. 830 01:36:34,990 --> 01:36:37,420 Kensuke Nakamura, fifth grade. 831 01:36:37,620 --> 01:36:40,270 Shota Segawa, fifth grade. 832 01:36:40,420 --> 01:36:44,520 - Kazuo Ohiba, fourth grade. - Hitoshi Ohiba, fourth grade. 833 01:36:44,670 --> 01:36:46,650 Mika Shinoda, second grade. 834 01:36:46,810 --> 01:36:49,280 Aki Shinoda, fifth grade. 835 01:36:57,830 --> 01:36:59,160 Where'll we go? 836 01:36:59,320 --> 01:37:00,410 Swimming? 837 01:37:00,730 --> 01:37:02,950 - To my house. - Fantastic! 838 01:37:03,000 --> 01:37:05,220 - Throw-Ups. - Kazuo. 839 01:37:05,280 --> 01:37:08,130 - Not again! - I caused it. Sorry. 840 01:37:08,290 --> 01:37:09,930 Throw-up Twins. 841 01:37:10,790 --> 01:37:11,920 Give up. 842 01:37:12,230 --> 01:37:13,360 Let's go. 843 01:37:24,940 --> 01:37:27,570 Subtitles re-timed by jaygator 48167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.