All language subtitles for Ghost Whisperer - 1x01 - Pilot.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,957 --> 00:00:19,823 Sit next to this man, Melinda. We're gonna help him. 2 00:01:01,412 --> 00:01:04,790 - Grandma... - It's alright, honey. 3 00:01:14,430 --> 00:01:18,170 You and your grandmother are the only ones here who could see me. 4 00:01:18,205 --> 00:01:20,555 Will you help me? 5 00:01:22,479 --> 00:01:24,496 That's my wife. 6 00:01:24,531 --> 00:01:27,106 We've been together for 26 years. 7 00:01:27,141 --> 00:01:28,411 Then I had to go. 8 00:01:28,446 --> 00:01:32,108 I had to go so quickly, I didn't have time to say goodbye to her. 9 00:01:32,143 --> 00:01:36,148 Didn't have enough time to tell her how much I love her. 10 00:01:36,183 --> 00:01:38,833 And she really needs to hear it now. 11 00:01:38,868 --> 00:01:41,484 Will you give her that message for me? 12 00:01:42,457 --> 00:01:45,345 How will she know it's from you? 13 00:01:49,964 --> 00:01:55,762 Tell her I want her to keep having a glass of champagne every Friday night. 14 00:01:55,797 --> 00:01:59,763 I want her to light the fire like we always did. 15 00:01:59,798 --> 00:02:03,729 And make our secret toast to the moon and stars 16 00:02:03,764 --> 00:02:06,423 like we always did. 17 00:02:06,458 --> 00:02:11,360 And tell her to never feel alone. 18 00:02:13,071 --> 00:02:15,288 And then she'll know. 19 00:03:05,621 --> 00:03:07,838 I don't understand. 20 00:03:08,716 --> 00:03:13,041 I know honey. But you will. 21 00:03:50,701 --> 00:03:53,195 Can't we sneak out? They'll never miss us. 22 00:03:54,568 --> 00:03:58,065 We haven't collected all of our gifts yet. / Oh, true. 23 00:03:58,100 --> 00:04:02,890 Besides, your Uncle Benny might fall into the band stand and we can't miss that. 24 00:04:07,577 --> 00:04:11,225 I think he was dancing with Ann, that's what happened. 25 00:04:11,260 --> 00:04:28,124 She kicked him with her boots. Now, that may be the perfect couple. 26 00:04:28,159 --> 00:04:31,195 Don't tell me you see something. 27 00:04:31,230 --> 00:04:32,673 No... 28 00:04:32,708 --> 00:04:35,270 - No, no, no way. It's nothing. - That's good, that's good. 29 00:04:35,305 --> 00:04:37,832 Because it'll be nice to keep the celebration, you know? 30 00:04:37,867 --> 00:04:40,553 - Among the living. - The night is young. 31 00:04:50,486 --> 00:04:51,615 Hey. 32 00:04:52,345 --> 00:04:54,214 Don't tell me, I scared you. 33 00:04:54,249 --> 00:04:56,943 Very funny. I just didn't know if you were gonna make it. 34 00:04:56,978 --> 00:05:00,456 You kidding? Finally get to see my only brother settled down. 35 00:05:00,491 --> 00:05:03,680 You guys look pretty delirious to me. 36 00:05:03,715 --> 00:05:06,579 We're happy. We are, it's just... 37 00:05:06,614 --> 00:05:09,409 Jim is struggling with the job a bit. 38 00:05:09,444 --> 00:05:11,829 The only paramedic who hates the sign of blood. 39 00:05:11,864 --> 00:05:14,274 Someone died on him last week. 40 00:05:14,309 --> 00:05:16,915 First time, he's just having a hard time dealing with it. 41 00:05:17,706 --> 00:05:20,234 One time I took a head off a roof in college. 42 00:05:20,269 --> 00:05:22,917 Don't ask me what I was doing on the roof. 43 00:05:22,952 --> 00:05:25,566 Broke damn more bones than I knew I had. 44 00:05:26,344 --> 00:05:27,820 He was right there though. 45 00:05:27,855 --> 00:05:29,262 I was scared to death. 46 00:05:29,297 --> 00:05:32,656 - But the way he talked to me�� - Yeah, I know. 47 00:05:32,691 --> 00:05:34,895 The thing about Jim is, 48 00:05:34,930 --> 00:05:37,064 he can take away your fear. 49 00:05:37,099 --> 00:05:39,645 He makes more of a difference than he knows. 50 00:05:39,680 --> 00:05:42,663 He would so love to hear that from you. 51 00:05:43,448 --> 00:05:45,412 I'm giving it to you. 52 00:05:45,447 --> 00:05:49,204 Save it for when he's really ready to throw in the towels. 53 00:05:49,239 --> 00:05:50,921 You'll know. 54 00:07:13,419 --> 00:07:14,347 Hey, Andrea. 55 00:07:14,382 --> 00:07:18,782 Boss, no way. You can not be here today. 56 00:07:18,817 --> 00:07:20,035 It's just for the afternoon. 57 00:07:20,070 --> 00:07:23,481 Jim's got some big surprise going he wants me to stay away from. 58 00:07:23,516 --> 00:07:25,758 And this is the only place you can think of to come? 59 00:07:25,793 --> 00:07:28,091 That is unbelievably sad for you. 60 00:07:28,126 --> 00:07:30,301 Speak and Understand Latin. 61 00:07:30,336 --> 00:07:32,477 A Conversation in Latin. 62 00:07:32,512 --> 00:07:34,144 Latin for dummies. 63 00:07:34,179 --> 00:07:35,635 Please not another hobby. 64 00:07:35,670 --> 00:07:37,190 It is not a hobby. 65 00:07:37,225 --> 00:07:39,069 I'm trying to improve my mind. 66 00:07:39,104 --> 00:07:42,445 I thought you were teaching yourself how to play the guitar. / I was. 67 00:07:42,480 --> 00:07:43,994 Wicked blisters though. 68 00:07:44,029 --> 00:07:46,459 Hey, you know. No one actually speaks Latin anymore. 69 00:07:46,494 --> 00:07:48,857 That is exactly what appealed to me about it. 70 00:07:48,892 --> 00:07:50,624 So, what does Jim have planned? 71 00:07:50,659 --> 00:07:54,717 I don't know. He's ubssesed with making up for no honeymoon. 72 00:07:54,752 --> 00:07:56,376 As well he should be. 73 00:07:56,411 --> 00:07:59,956 Well, let's see. Two weeks in Bermuda or Andrea's salary? 74 00:07:59,991 --> 00:08:02,256 Honeymoons are totally overrated. 75 00:08:03,810 --> 00:08:05,308 What's this? 76 00:08:05,343 --> 00:08:07,297 I don't know. I thought you brought it in. 77 00:08:08,331 --> 00:08:10,124 Well, I've seen it before. 78 00:08:11,055 --> 00:08:12,804 Or something like it. 79 00:08:29,923 --> 00:08:32,556 I shouldn't have that second bottle of wine. 80 00:08:32,591 --> 00:08:36,165 You know, you only have to do this for the doorway not the whole street. 81 00:08:36,200 --> 00:08:37,670 Well now she tells me. 82 00:08:37,705 --> 00:08:40,811 Alright, here we are. Final turn. 83 00:08:40,846 --> 00:08:43,918 Our first night in our new home. 84 00:08:48,480 --> 00:08:50,453 Let me make a note of that. 85 00:08:50,488 --> 00:08:54,146 Alright, step one. Move blind fold. 86 00:08:54,181 --> 00:08:55,325 Thank you. 87 00:08:55,360 --> 00:08:56,470 Step two... 88 00:08:58,140 --> 00:08:59,265 Close one eye. 89 00:08:59,300 --> 00:09:03,855 So, you'll only see the part of it that's almost finished. 90 00:09:04,939 --> 00:09:07,950 Damn, wrong eye. 91 00:09:07,985 --> 00:09:09,865 I love it. 92 00:09:09,900 --> 00:09:12,372 I love it, you must have worked like a month of nights. 93 00:09:12,407 --> 00:09:15,421 Yeah, don't be too impressed. The inside still looks like Lego Land. 94 00:09:15,456 --> 00:09:17,275 I don't care. 95 00:09:17,310 --> 00:09:19,095 It's our home. 96 00:09:19,922 --> 00:09:21,865 Our home. 97 00:09:39,852 --> 00:09:41,518 Bad one? 98 00:09:41,553 --> 00:09:43,185 The usual. 99 00:09:46,187 --> 00:09:50,443 Have anything to do with what you saw while we were dancing? 100 00:09:52,903 --> 00:09:55,302 I thought you were trying to give this a rest. 101 00:09:55,337 --> 00:09:59,365 Yeah, when you find the remote that turns it off, you let me know. 102 00:09:59,400 --> 00:10:02,532 I'm just worrying about you, that's all. 103 00:10:03,761 --> 00:10:06,287 - You're looking out for me, huh? - No, I'm looking out for me. 104 00:10:06,322 --> 00:10:08,874 You punch pretty hard during those damn dreams. 105 00:10:08,909 --> 00:10:11,427 Yeah, maybe I was faking those bad dreams. 106 00:10:13,646 --> 00:10:16,426 Just think you're backing a lot of pain. 107 00:10:16,461 --> 00:10:18,850 Other people's pain, not mine. 108 00:10:18,885 --> 00:10:21,183 Becomes yours. 109 00:10:21,218 --> 00:10:23,772 Look who's talking, Mr. Paramedics. 110 00:10:28,533 --> 00:10:31,697 - It's hard to get used to. - What? 111 00:10:31,732 --> 00:10:34,653 Being cared about so much. 112 00:10:38,030 --> 00:10:40,245 I know my business 113 00:10:45,122 --> 00:10:47,878 I'm taking it, I'm taking it, boss. 114 00:11:40,810 --> 00:11:47,065 Help me. 115 00:12:02,279 --> 00:12:03,727 In your house? 116 00:12:03,762 --> 00:12:05,826 Yeah, it never happened before. 117 00:12:06,753 --> 00:12:08,947 As we say in Latin. 118 00:12:08,982 --> 00:12:11,106 What did Jim say? 119 00:12:11,141 --> 00:12:14,459 You know I made an executive decision not to spoil the moment. 120 00:12:14,494 --> 00:12:16,147 Good call. 121 00:12:16,182 --> 00:12:17,894 So, is there a difference between 122 00:12:17,929 --> 00:12:20,728 a ghost that come right by your house and the ones you see on the street? 123 00:12:20,763 --> 00:12:22,185 No, they're all earth-bound spirits. 124 00:12:22,220 --> 00:12:25,047 Just some of them are stuck heremore than the others. 125 00:12:25,082 --> 00:12:27,666 Are there spirits here? Right now? 126 00:12:27,701 --> 00:12:31,192 - Only two. - Right... 127 00:12:31,723 --> 00:12:34,032 Here in this shop? Where? 128 00:12:34,067 --> 00:12:37,988 Well, there's an older woman sitting next to that guy with the lap top. 129 00:12:38,023 --> 00:12:40,088 Probably his mother. 130 00:12:41,574 --> 00:12:43,270 What do they look like? 131 00:12:43,305 --> 00:12:45,789 Well, if they have trouble coming through they look pretty scary 132 00:12:45,824 --> 00:12:47,700 but once they realize where they really are 133 00:12:47,735 --> 00:12:50,247 they start to look like you and me. 134 00:12:50,282 --> 00:12:52,416 Go talk to her. 135 00:12:53,041 --> 00:12:54,697 And the espresso guy? 136 00:12:54,732 --> 00:12:58,463 There's an older guy standing right behind him talking to him in Spanish. 137 00:12:58,498 --> 00:13:01,481 He doesn't understand why his son can't hear him. 138 00:13:01,516 --> 00:13:03,322 Okay, you are really freaking me out. 139 00:13:03,357 --> 00:13:05,633 Are you saying that Village Drava is haunted? 140 00:13:05,668 --> 00:13:07,551 No, places aren't haunted. 141 00:13:07,586 --> 00:13:09,028 People are haunted. 142 00:13:09,063 --> 00:13:11,476 So, then why is this guy haunting you? 143 00:13:12,393 --> 00:13:14,080 He's lost. 144 00:13:42,737 --> 00:13:44,435 Jim? 145 00:14:05,913 --> 00:14:07,270 Hey? 146 00:14:07,305 --> 00:14:09,691 What are you doing? 147 00:14:09,726 --> 00:14:10,641 The wind. 148 00:14:10,676 --> 00:14:14,595 Threw the top off of things. I'm just trying it back on. 149 00:14:14,630 --> 00:14:17,932 Go back in bed. I'll be there in a minute. 150 00:14:17,967 --> 00:14:21,234 The window just came off in my hands. 151 00:14:21,269 --> 00:14:22,555 That? 152 00:14:22,590 --> 00:14:24,300 I meant for that to happen. 153 00:14:25,559 --> 00:14:27,239 Be careful. 154 00:14:41,912 --> 00:14:44,672 I don't know where I am. 155 00:14:46,074 --> 00:14:48,881 I need you to help me. 156 00:14:48,916 --> 00:14:51,688 They told me you could. 157 00:14:51,723 --> 00:14:53,525 Who told you? 158 00:14:53,560 --> 00:14:55,328 I don't know. 159 00:14:56,286 --> 00:14:58,536 You're not supposed to be in my home. 160 00:14:58,571 --> 00:15:01,713 This is not how this works. 161 00:15:01,748 --> 00:15:04,856 Please, I have to go home. 162 00:15:04,891 --> 00:15:07,253 My wife is pregnant. 163 00:15:07,288 --> 00:15:10,216 She doesn't know where I am. 164 00:15:10,251 --> 00:15:13,144 What do you see around you? 165 00:15:14,070 --> 00:15:16,557 I'm in a valley. 166 00:15:17,439 --> 00:15:19,946 A low valley. 167 00:15:19,981 --> 00:15:22,418 It's dark. 168 00:15:22,453 --> 00:15:25,835 Please help me. 169 00:15:25,870 --> 00:15:28,259 I don't know if I can. 170 00:15:28,294 --> 00:15:29,863 What's your name? 171 00:15:29,898 --> 00:15:32,461 Paul Adams. 172 00:15:32,496 --> 00:15:37,243 I'm a sergeant from Fort Driscol. 173 00:15:48,620 --> 00:15:51,449 Sorry, I know I said I'd be there at ten. I'm on my way. 174 00:15:51,484 --> 00:15:52,443 Na, it's okay. 175 00:15:52,478 --> 00:15:54,454 There aren't many customers anyway. 176 00:15:54,489 --> 00:15:56,431 Oh, stop trying to cheer me up. 177 00:15:56,466 --> 00:15:57,546 Oh! 178 00:16:00,102 --> 00:16:02,672 What? What? Are you okay? 179 00:16:04,650 --> 00:16:06,823 - Melinda? - Oh, yeah. 180 00:16:06,858 --> 00:16:08,997 I almost hit a dog. 181 00:16:11,654 --> 00:16:14,644 I may just be just a few more minutes. 182 00:16:39,465 --> 00:16:41,412 Vietnam War 183 00:16:42,822 --> 00:16:46,031 Sgt Paul Adams, Jun 1972, MIA 184 00:17:02,706 --> 00:17:05,359 I'm sorry about the mess. 185 00:17:05,394 --> 00:17:08,995 We had a meeting last night that unfortunately erupted into fibster cups. 186 00:17:09,030 --> 00:17:10,801 - Politics? - Baseball. 187 00:17:10,836 --> 00:17:13,673 So, your boy there, Paul Adams. He's from the village? 188 00:17:13,708 --> 00:17:14,849 Yeah, I think so. 189 00:17:14,884 --> 00:17:16,775 I'm trying to get the family's information on him. 190 00:17:16,810 --> 00:17:19,024 He was listed MIA in 1972 191 00:17:19,059 --> 00:17:20,928 and my husband told me that I should come and see you. 192 00:17:20,963 --> 00:17:23,494 Cause if anyone should know, you would. 193 00:17:23,529 --> 00:17:26,026 I'm flattered above all the recognition. 194 00:17:26,061 --> 00:17:28,688 Okay, so how can I be at service? 195 00:17:28,723 --> 00:17:29,994 I don't really know. 196 00:17:30,029 --> 00:17:31,778 Draft records, Enlistment records 197 00:17:31,813 --> 00:17:34,613 anything that might trace his whereabouts the year he went missing. 198 00:17:34,648 --> 00:17:37,658 I know that he was stationed at Fort Driscol. 199 00:17:37,693 --> 00:17:41,114 Let me check on the computer at the back and see what comes up. 200 00:17:41,149 --> 00:17:42,373 I don't want to put you out. 201 00:17:42,408 --> 00:17:45,445 Oh, yeah. I much rather be sweeping up this day breed 202 00:17:45,480 --> 00:17:48,482 than helping a beautiful young thing such as yourself. 203 00:17:57,897 --> 00:18:00,334 You can see me, can't you? 204 00:18:00,369 --> 00:18:02,150 Oh, come on. 205 00:18:02,185 --> 00:18:04,774 You can to, see me. I'm not blind. 206 00:18:04,809 --> 00:18:07,328 Alright, yes, yes, I can see you. 207 00:18:07,363 --> 00:18:09,226 But you know what? It's really not a good time. 208 00:18:09,261 --> 00:18:10,577 It's a small thing. 209 00:18:10,612 --> 00:18:13,153 You have to tell Joe the key to the safe deposit box 210 00:18:13,188 --> 00:18:15,298 is in the pocket of my blue rain coat. 211 00:18:15,333 --> 00:18:17,286 I left it there the last time I had it and 212 00:18:17,321 --> 00:18:19,239 there's so many papersand insurance things... 213 00:18:19,274 --> 00:18:20,865 How can I tell him something like that? 214 00:18:20,900 --> 00:18:21,983 I mean, what's he gonna think? 215 00:18:22,018 --> 00:18:23,359 Excuse me... 216 00:18:23,394 --> 00:18:25,153 I am the one who's been hanging around here for 217 00:18:25,188 --> 00:18:27,407 who knows how long trying to find someone to let him know. 218 00:18:27,442 --> 00:18:30,493 So, who has the bigger problem? You or me? 219 00:18:30,528 --> 00:18:33,760 I came up with the same last name but only a first initial. 220 00:18:33,795 --> 00:18:35,984 Now there is an address but who knows? 221 00:18:36,019 --> 00:18:38,139 It could be a condo or a mall by now. 222 00:18:38,174 --> 00:18:40,758 Well, it's a good start. And I really appreciate it. 223 00:18:40,793 --> 00:18:41,900 Don't mention it. 224 00:18:41,935 --> 00:18:46,989 Anytime you want to come by for a little more skin related conversation, please do. 225 00:18:48,067 --> 00:18:50,233 Umm.. you know. 226 00:18:51,025 --> 00:18:54,192 You know what I really have a bad habit of doing? 227 00:18:54,227 --> 00:19:00,993 Sometimes I leave really important things in my coat pockets. 228 00:19:03,225 --> 00:19:05,142 I forget about them. 229 00:19:05,883 --> 00:19:07,595 What the hell are you talking about? 230 00:19:07,630 --> 00:19:10,049 Will you just tell him? 231 00:19:11,838 --> 00:19:13,675 Okay, I know how this is gonna sound 232 00:19:13,710 --> 00:19:15,477 but I have a message from your wife. 233 00:19:15,512 --> 00:19:19,478 She wants you to know that the safe deposit box key is in her blue raincoat. 234 00:19:20,507 --> 00:19:22,113 Goodbye. 235 00:19:22,858 --> 00:19:24,198 Yes! 236 00:20:13,288 --> 00:20:15,201 Sorry, to bother you. 237 00:20:15,236 --> 00:20:18,244 Do you know if a family named Adams ever lived here? 238 00:20:18,279 --> 00:20:20,416 Still do. Want to buy? 239 00:20:20,451 --> 00:20:23,507 Tempting, especially cause it's already built and all. 240 00:20:23,542 --> 00:20:25,447 How long has it been in your family? 241 00:20:25,482 --> 00:20:26,813 And you are? 242 00:20:26,848 --> 00:20:28,109 Melinda Gordon. 243 00:20:28,144 --> 00:20:29,506 I live on the other side of the village. 244 00:20:29,541 --> 00:20:30,800 Michael Adams. 245 00:20:30,835 --> 00:20:34,663 My parents used to live here. When my mother died, I took it over. 246 00:20:34,698 --> 00:20:36,659 Are you Paul Adam's son? 247 00:20:36,694 --> 00:20:37,839 Why? 248 00:20:37,874 --> 00:20:40,026 He served in Vietnam. 249 00:20:40,061 --> 00:20:42,179 How do you know that? 250 00:20:42,214 --> 00:20:43,322 Sorry. 251 00:20:43,357 --> 00:20:46,219 I'm collecting information on some local Vietnam vets. 252 00:20:46,254 --> 00:20:49,764 And I found your father's name at the VFW post. 253 00:20:49,799 --> 00:20:51,751 I'm sorry, I can't really tell you much. 254 00:20:51,786 --> 00:20:55,582 But your father is listed MIA did the army ever give you any... 255 00:20:55,617 --> 00:20:56,888 No, they just said that he was MIA. 256 00:20:56,923 --> 00:20:59,692 Presumed dead three months before I was born. 257 00:21:00,612 --> 00:21:03,127 There's a mark at the cemetery. 258 00:21:03,946 --> 00:21:05,599 Nobody ever found him. 259 00:21:06,684 --> 00:21:09,388 I'm so sorry. 260 00:21:09,423 --> 00:21:11,946 Do you know what unit he was in? 261 00:21:11,981 --> 00:21:14,434 Yeah, 5th infantry. Red Diamonds. 262 00:21:14,469 --> 00:21:17,120 He had a brown star and a purple heart. 263 00:21:17,155 --> 00:21:19,632 He was an expert marksman. 264 00:21:19,667 --> 00:21:22,074 He was funny and reliable. 265 00:21:22,109 --> 00:21:25,420 That's at least what my mom said. 266 00:21:25,455 --> 00:21:28,696 He had very neat handwriting. 267 00:21:28,731 --> 00:21:31,281 And you said you couldn't tell me much. 268 00:21:31,316 --> 00:21:35,319 My mom used to tell me stories about him every night. 269 00:21:35,354 --> 00:21:37,512 She wanted me to know him. 270 00:21:37,547 --> 00:21:40,502 She wanted me to know that he was a hero. 271 00:21:44,336 --> 00:21:46,841 Please, tell me if you find out anything about my dad... 272 00:21:46,876 --> 00:21:48,328 Anything. 273 00:21:48,363 --> 00:21:52,031 It's amazing how much you can miss somebody you've never met. 274 00:21:52,066 --> 00:21:53,927 I will. 275 00:21:53,962 --> 00:21:55,895 But I don't want to keep you. 276 00:21:55,930 --> 00:22:00,007 Thanks for talking with me and I'll be in touch. 277 00:22:15,581 --> 00:22:16,698 Oh, my god. 278 00:22:16,733 --> 00:22:18,373 You must be dying to tell him. 279 00:22:18,408 --> 00:22:22,276 Tell him what? That his dead father was dripping mud in my living room last week? 280 00:22:22,311 --> 00:22:24,200 Point taken. Probably not the best move. 281 00:22:24,235 --> 00:22:25,766 Did he look like his father? 282 00:22:25,801 --> 00:22:29,198 - Yeah, a little. - Around the eyes. 283 00:22:29,233 --> 00:22:32,561 - Was he single by any chance? - No. 284 00:22:32,596 --> 00:22:36,150 But the thing is, his wife is like, 9 months pregnant. 285 00:22:36,185 --> 00:22:37,385 It made me realize something. 286 00:22:37,420 --> 00:22:38,966 Paul told me that his wife was pregnant. 287 00:22:39,001 --> 00:22:39,882 But what he doesn't realize 288 00:22:39,917 --> 00:22:42,384 is that it's his son's wife that's about to have a baby. 289 00:22:42,419 --> 00:22:43,767 Not his wife. 290 00:22:43,802 --> 00:22:45,711 You know, it really explains a lot. 291 00:22:45,746 --> 00:22:48,406 Right, although not to me. 292 00:22:48,441 --> 00:22:51,143 Whenever there's a big change in a family 293 00:22:51,178 --> 00:22:52,694 like a child is about to be born. 294 00:22:52,729 --> 00:22:54,905 It sends a ripple effect to the spirit world. 295 00:22:54,940 --> 00:22:58,476 It wakes up a spirit someone close. That is why Paul's here. 296 00:22:58,511 --> 00:23:01,340 Just really doesn't understand why yet. 297 00:23:01,375 --> 00:23:04,101 - You're gonna have to tell him. - I know. 298 00:23:04,136 --> 00:23:06,827 Just have to wait until he finds me again. 299 00:23:50,925 --> 00:23:52,926 Who told you that I could help you? 300 00:23:52,961 --> 00:23:55,124 Melinda! 301 00:23:58,184 --> 00:24:00,514 Hey, hey, it's okay. 302 00:24:01,185 --> 00:24:01,893 Just a dream. 303 00:24:01,928 --> 00:24:04,932 - Sorry. - Alright. 304 00:24:04,967 --> 00:24:07,431 You're helping someone, aren't you? 305 00:24:09,334 --> 00:24:12,092 I know I said I'd give it a rest but I can't... 306 00:24:12,930 --> 00:24:15,309 I can't help it. He's a solider and... 307 00:24:15,344 --> 00:24:17,654 You don't have to explain it to me. 308 00:24:17,689 --> 00:24:20,437 Well, come just ask me to keep it at arms length. 309 00:24:20,472 --> 00:24:22,903 Remember the magic word. 310 00:24:22,938 --> 00:24:24,621 Balance. 311 00:24:36,914 --> 00:24:38,918 Vietnam June 1972 312 00:24:42,843 --> 00:24:44,377 Vietnam June 1972 313 00:24:52,306 --> 00:24:53,741 Lo Valley 314 00:25:09,795 --> 00:25:11,406 Follow me. 315 00:25:16,157 --> 00:25:19,011 Paul, you told me that you were in a low valley of some kind. 316 00:25:19,046 --> 00:25:23,376 I think you might have actually been in the place called the Lo Valley. 317 00:25:23,411 --> 00:25:25,874 L- O and... 318 00:25:25,909 --> 00:25:29,046 I just need for you to remember your last day there. 319 00:25:29,081 --> 00:25:30,899 Remember what happened? 320 00:25:31,857 --> 00:25:34,780 Sometimes, I see bits and pieces. 321 00:25:36,056 --> 00:25:38,390 I remember being in a helicopter. 322 00:25:38,425 --> 00:25:42,360 I could see tracers coming up at us from the tree tops. 323 00:25:42,395 --> 00:25:44,355 I could feel the chopper slipping. 324 00:25:44,390 --> 00:25:48,957 I could hear the pain and bullets off the hallway. 325 00:25:48,992 --> 00:25:51,071 And I knew we were hit. 326 00:25:51,106 --> 00:25:53,116 We were going down. 327 00:25:53,151 --> 00:25:56,370 I remember seeing a waterfall as we went down. 328 00:25:56,405 --> 00:25:58,640 I remember thinking how beautiful it was 329 00:25:58,675 --> 00:26:02,506 and I was glad that the last thing I was gonna see was pretty. 330 00:26:02,541 --> 00:26:04,798 And I remember crying. 331 00:26:04,833 --> 00:26:07,637 Because I was never gonna see my baby. 332 00:26:22,283 --> 00:26:24,049 In memoriam Paul Adams Vietnam Sgt 5th Infantry Division June 1972, MIA 333 00:26:24,084 --> 00:26:26,081 Husband, Father, Hero Gone but never forgotten. 334 00:26:32,199 --> 00:26:34,118 It can't be. 335 00:26:34,153 --> 00:26:37,922 My wife, she's pregnant. 336 00:26:37,957 --> 00:26:42,233 She had a son, three months after you were reported missing. 337 00:26:42,268 --> 00:26:46,509 He's 33 now with a wife and a baby of his own on the way. 338 00:26:47,668 --> 00:26:49,837 I missed it all? 339 00:26:53,716 --> 00:26:55,800 It's like I just woke up and... 340 00:26:56,594 --> 00:26:58,019 now it's all over. 341 00:26:58,054 --> 00:27:00,532 You have a son who is very proud of you. 342 00:27:01,395 --> 00:27:03,284 He has all of your medals and 343 00:27:03,319 --> 00:27:05,173 he knows everything about you. 344 00:27:06,265 --> 00:27:07,937 My wife... 345 00:27:07,972 --> 00:27:09,929 is she alright? 346 00:27:12,028 --> 00:27:14,414 I'm so sorry. 347 00:27:16,533 --> 00:27:19,766 He mentioned that she died a while ago I think. 348 00:27:32,045 --> 00:27:33,347 What's his name? 349 00:27:34,510 --> 00:27:36,349 My son? 350 00:27:36,384 --> 00:27:38,189 Michael. 351 00:27:42,347 --> 00:27:44,815 That was my father's name. 352 00:27:46,246 --> 00:27:48,746 That's what I wanted. 353 00:27:48,781 --> 00:27:51,247 I just can't believe it. 354 00:27:52,228 --> 00:27:55,151 I loved my life so much. 355 00:27:57,743 --> 00:28:00,796 I was just getting started. 356 00:28:05,373 --> 00:28:07,203 Can you... 357 00:28:09,247 --> 00:28:11,643 Can you talk to my wife? 358 00:28:11,678 --> 00:28:14,040 Can you let me see her? 359 00:28:14,075 --> 00:28:16,133 I wish I could. 360 00:28:16,686 --> 00:28:19,445 But I can only see spirits who haven't crossed over yet. 361 00:28:19,480 --> 00:28:22,063 Cross over where? 362 00:28:23,049 --> 00:28:25,334 Into the light. 363 00:28:26,648 --> 00:28:29,527 Does my son know how I died? 364 00:28:29,562 --> 00:28:32,407 Just that you were reported MIA. 365 00:28:36,076 --> 00:28:37,797 Will you... 366 00:28:38,611 --> 00:28:40,502 Will you tell him? 367 00:28:47,178 --> 00:28:49,856 Thanks for seeing me on such short notice. 368 00:28:50,829 --> 00:28:54,881 You asked me to tell you if I got any new information about your father. 369 00:28:54,916 --> 00:28:56,250 And? 370 00:28:57,307 --> 00:28:59,887 Your father died in a helicopter crash 371 00:28:59,922 --> 00:29:02,276 above a place called Lo Valley. 372 00:29:02,311 --> 00:29:06,655 I don't know much about the place except it's pretty remote near a waterfall. 373 00:29:06,690 --> 00:29:08,656 Maybe you can take that information to the Pentagon 374 00:29:08,691 --> 00:29:11,070 and see if they can come up with anything. 375 00:29:11,105 --> 00:29:13,197 How do you know this? 376 00:29:15,759 --> 00:29:18,402 You should also know that his last moments... 377 00:29:18,437 --> 00:29:20,629 he was thinking of you. 378 00:29:20,664 --> 00:29:24,045 He was heart broken that he would never see his child. 379 00:29:24,080 --> 00:29:25,682 What? 380 00:29:25,717 --> 00:29:27,081 How could you know that? 381 00:29:27,116 --> 00:29:29,053 Your father came to me for help. 382 00:29:29,088 --> 00:29:31,921 I don't understand what you're trying to say. Just tell me... 383 00:29:31,956 --> 00:29:34,576 Look the thing is I have a gift. 384 00:29:34,611 --> 00:29:37,880 Your father is dead. But his spirit is still here. 385 00:29:37,915 --> 00:29:39,265 He just hasn't crossed over yet. 386 00:29:39,300 --> 00:29:43,426 And he wants you to know where he is and what happened. 387 00:29:43,461 --> 00:29:47,553 I'm so sorry, I'm really not explaining this very well. 388 00:29:50,603 --> 00:29:54,071 I guess I didn't realize how transparent I am. 389 00:29:54,106 --> 00:29:59,204 There's been this giant hole in my life as long as I can remember. 390 00:30:00,433 --> 00:30:04,116 Even now, I feel lost. 391 00:30:04,151 --> 00:30:07,333 I never got used to him not being around. 392 00:30:07,368 --> 00:30:13,215 It takes somebody like you to see that and take advantage of it? 393 00:30:15,579 --> 00:30:17,588 Get out of my house! 394 00:30:18,424 --> 00:30:20,176 Look, I think this was your fathers. 395 00:30:20,211 --> 00:30:22,317 And I know he'll want you to have it. 396 00:30:22,352 --> 00:30:24,423 What kind of person would do this? 397 00:30:24,458 --> 00:30:26,394 What kind of scam is this? 398 00:30:26,429 --> 00:30:27,574 What's next? 399 00:30:27,609 --> 00:30:30,809 Give you a hundred dollars and send him a message for me? 400 00:30:31,900 --> 00:30:33,145 You come into my house 401 00:30:33,180 --> 00:30:36,363 you dishonor his memory with this con job! 402 00:30:37,895 --> 00:30:39,232 Get out! 403 00:30:39,267 --> 00:30:40,535 Get! Out! 404 00:30:40,570 --> 00:30:42,760 I didn't ask you for anything. 405 00:30:42,795 --> 00:30:44,916 I don't want anything from you. 406 00:30:44,951 --> 00:30:48,216 Just please call the Pentagon and ask! 407 00:30:48,251 --> 00:30:51,080 Must be great having supernatural powers. 408 00:30:52,949 --> 00:30:55,088 Not really! 409 00:31:13,188 --> 00:31:14,198 Jim? 410 00:31:15,315 --> 00:31:17,183 Hope we have some wine. 411 00:31:17,218 --> 00:31:18,820 Right here. 412 00:31:24,075 --> 00:31:26,171 Did we forget to pay the light bill? 413 00:31:26,206 --> 00:31:28,479 No, I have a headache. 414 00:31:28,514 --> 00:31:31,859 And I crossed to wires in the basement. 415 00:31:31,894 --> 00:31:33,730 Blew circuits. 416 00:31:33,765 --> 00:31:36,794 That's why you're a paramedic and not an electrician. 417 00:31:39,355 --> 00:31:40,999 What's up? 418 00:31:41,880 --> 00:31:46,191 Does it ever seem weird to you that we're both kind of in the death business? 419 00:31:46,226 --> 00:31:47,929 What? 420 00:31:47,964 --> 00:31:50,799 You know, I used to think in a funny kind of way... 421 00:31:50,834 --> 00:31:53,849 I could keep them from you. 422 00:31:55,047 --> 00:31:56,394 You know... 423 00:31:56,429 --> 00:31:58,661 Lighten your load. 424 00:31:58,696 --> 00:32:00,274 Stupid. 425 00:32:01,515 --> 00:32:03,240 Hey. 426 00:32:05,206 --> 00:32:06,331 What happened? 427 00:32:08,837 --> 00:32:11,210 I almost lost another one today. 428 00:32:11,245 --> 00:32:14,069 A 55 year old guy just collapsed on the street. 429 00:32:14,104 --> 00:32:16,893 You know, he was blue before we even reached him. 430 00:32:18,288 --> 00:32:19,741 I worked on this guy 20 minutes. 431 00:32:19,776 --> 00:32:22,853 And the only thing I can think the whole time 432 00:32:22,888 --> 00:32:25,896 was 'I am not gonna let him get to you. I swear' 433 00:32:25,931 --> 00:32:29,154 I felt like I was gonna die myself if this guy died. 434 00:32:29,189 --> 00:32:30,894 Did he? 435 00:32:30,929 --> 00:32:32,564 No. 436 00:32:32,599 --> 00:32:34,192 I brought him back. 437 00:32:35,542 --> 00:32:36,813 That's great. 438 00:32:36,848 --> 00:32:40,876 Honey, I can not stand both of us being this way. 439 00:32:40,911 --> 00:32:45,776 You know, both of us dealing with... who stays, who goes. 440 00:32:45,811 --> 00:32:47,504 I got to do something different. 441 00:32:47,539 --> 00:32:49,290 You know, someday I'm gonna make a mistake 442 00:32:49,325 --> 00:32:51,385 and the next guy... 443 00:32:51,420 --> 00:32:53,715 He's not gonna come back. 444 00:32:56,282 --> 00:32:59,176 At least he's not gonna come back to me. 445 00:33:05,933 --> 00:33:07,352 What are you thinking? 446 00:33:09,721 --> 00:33:12,067 I'm thinking about your brother. 447 00:33:13,354 --> 00:33:14,917 What he said to me. 448 00:33:15,974 --> 00:33:17,431 To you? 449 00:33:17,466 --> 00:33:20,650 He died before we even met. And it was a Summer after... 450 00:33:25,855 --> 00:33:27,998 He was at our wedding. 451 00:33:37,456 --> 00:33:39,550 He was? 452 00:33:39,585 --> 00:33:42,046 He's been with you all along. 453 00:33:42,081 --> 00:33:44,507 Had to see you settle down. 454 00:33:44,542 --> 00:33:48,270 Had to see you happy. 455 00:33:52,600 --> 00:33:54,683 What did he say? 456 00:33:54,718 --> 00:33:59,479 He talked about falling off the roof and how you held him. 457 00:33:59,514 --> 00:34:01,868 - How you talked to him... - I couldn't save him. 458 00:34:01,903 --> 00:34:03,104 I was too late. 459 00:34:03,139 --> 00:34:04,705 Hey. 460 00:34:04,740 --> 00:34:07,898 No one could have saved him. 461 00:34:07,933 --> 00:34:11,363 It was just his time. That's all. 462 00:34:12,236 --> 00:34:13,529 But he wanted me to tell you something. 463 00:34:13,564 --> 00:34:18,111 And he wanted me to wait till you were really ready to throw in the towel. 464 00:34:18,146 --> 00:34:20,664 He said, 'The thing about Jim is... 465 00:34:21,484 --> 00:34:24,347 He knows how to take all your fear away. 466 00:34:24,382 --> 00:34:26,588 People feel it. 467 00:34:26,623 --> 00:34:30,046 He makes more of a difference than he knows. ' 468 00:34:30,081 --> 00:34:32,695 He wouldn't want you to give up. 469 00:34:32,730 --> 00:34:35,925 Look, if there is one thing that I know... 470 00:34:36,883 --> 00:34:42,111 It's that what happens to these people and their last moments, it really matters. 471 00:34:45,640 --> 00:34:50,043 And you do great work. No matter what. 472 00:34:50,736 --> 00:34:53,576 We're in the life business. 473 00:34:54,192 --> 00:34:56,948 Death is just a part of it. 474 00:35:55,004 --> 00:35:56,015 Hi. 475 00:35:57,132 --> 00:35:58,439 Hi. 476 00:35:59,876 --> 00:36:02,148 My wife made me call the Pentagon. 477 00:36:02,183 --> 00:36:05,478 Given the information that you gave me? 478 00:36:05,513 --> 00:36:07,685 They narrowed it down to this place they believed 479 00:36:07,720 --> 00:36:10,540 my father was assigned to. 480 00:36:10,575 --> 00:36:13,326 In a chopper, in June of 72. 481 00:36:13,361 --> 00:36:14,911 They're working with the Vietnamese government 482 00:36:14,946 --> 00:36:18,758 to send a search team to see if... they can find anything. 483 00:36:18,793 --> 00:36:22,125 Where did you get this information? 484 00:36:22,160 --> 00:36:24,207 How did you get this? 485 00:36:24,242 --> 00:36:26,219 I told you the truth. 486 00:36:26,254 --> 00:36:30,640 And I know it's really hard to believe but I got my information from him. 487 00:36:33,767 --> 00:36:36,184 Is this real? 488 00:36:37,591 --> 00:36:39,838 I mean... 489 00:36:39,873 --> 00:36:42,535 Can you really talk to my father? 490 00:36:48,305 --> 00:36:52,496 Ask him if he still has the last lighter I sent to his mother. 491 00:36:53,220 --> 00:36:58,198 The one where I told her to put beside a picture of me facing his crib. 492 00:36:58,233 --> 00:37:00,363 Your father wants to know if you have the last lighter 493 00:37:00,398 --> 00:37:03,282 - he sent to your mother... - Is he here? 494 00:37:03,317 --> 00:37:05,844 Yeah, right here with us. 495 00:37:05,879 --> 00:37:09,097 Yes, tell him yes. 496 00:37:09,132 --> 00:37:12,041 Tell him, he grew up real good. 497 00:37:12,076 --> 00:37:14,855 Tell him I'm proud of him. 498 00:37:14,890 --> 00:37:17,463 He said you grew up really well. 499 00:37:17,498 --> 00:37:20,541 And he's proud of you. 500 00:37:20,576 --> 00:37:22,902 Did it hurt? 501 00:37:24,162 --> 00:37:27,004 Was he in pain? 502 00:37:28,391 --> 00:37:31,186 He doesn't really remember any of it. 503 00:37:31,221 --> 00:37:33,501 He just remembers thinking of you 504 00:37:33,536 --> 00:37:35,747 and your mother and he misses her... 505 00:37:35,782 --> 00:37:40,987 Tell him... / He can hear you. He's right next to me. 506 00:37:42,904 --> 00:37:44,744 She... 507 00:37:44,779 --> 00:37:46,957 She never forgot about you. 508 00:37:46,992 --> 00:37:51,215 She told me storiesabout you every night. 509 00:37:51,692 --> 00:37:55,513 Mostly happy ones but sometimes sad ones. 510 00:37:55,548 --> 00:37:58,927 She made you alive to me but... 511 00:37:58,962 --> 00:38:02,272 just made me miss you more. 512 00:38:02,307 --> 00:38:05,098 I mean, did you see me growing up? 513 00:38:05,133 --> 00:38:07,670 Tell him, I've been lost. 514 00:38:07,705 --> 00:38:10,202 But now I can. 515 00:38:10,237 --> 00:38:12,664 I see his wife 516 00:38:12,699 --> 00:38:14,906 and I'll see my grandchild. 517 00:38:16,331 --> 00:38:19,232 I'll always be close by. 518 00:38:19,267 --> 00:38:21,544 Always be watching. 519 00:38:21,579 --> 00:38:23,682 He said he was lost 520 00:38:23,717 --> 00:38:25,751 but now he can. 521 00:38:25,786 --> 00:38:29,514 And he'll always be close by He will always be watching. 522 00:38:31,355 --> 00:38:34,199 We'll find you. 523 00:38:34,234 --> 00:38:37,311 If I have to go there myself and find you, I will. 524 00:38:37,346 --> 00:38:39,678 I'll bring you back, I will. 525 00:38:39,713 --> 00:38:43,930 Tell him, he has to go home. Go home to his wife, she needs him. 526 00:38:43,965 --> 00:38:46,240 It's all that matters now. 527 00:38:46,275 --> 00:38:49,422 When that baby comes into his life. 528 00:38:49,457 --> 00:38:52,570 Man, don't miss a second of it. 529 00:38:52,605 --> 00:38:54,494 Not one second. 530 00:38:56,358 --> 00:38:59,123 Nothing waits for you. 531 00:38:59,158 --> 00:39:02,220 That's one thing that he's got to remember. 532 00:39:02,255 --> 00:39:06,326 He wants you to go to your wife, she needs you. 533 00:39:06,361 --> 00:39:08,791 I don't want to leave. 534 00:39:08,826 --> 00:39:12,441 I mean, there's so much I want to know. So many questions. 535 00:39:13,701 --> 00:39:15,712 He wants you to... 536 00:39:15,747 --> 00:39:20,307 He wants you to know that everything you need is inside of you. 537 00:39:20,342 --> 00:39:22,928 And if you get lost, you just... 538 00:39:22,963 --> 00:39:26,560 You look at that compass cause it got him home. 539 00:39:30,629 --> 00:39:33,390 Tell him, I'll walk with him. 540 00:39:35,139 --> 00:39:37,358 He wants to walk with you. 541 00:39:40,565 --> 00:39:42,890 Thank you. 542 00:39:53,716 --> 00:39:55,676 Dad? 543 00:39:56,707 --> 00:39:59,226 Are you there? 544 00:40:25,954 --> 00:40:27,705 Oh, man. It's cold. 545 00:40:29,495 --> 00:40:30,478 Do you have your keys? 546 00:40:30,513 --> 00:40:33,706 I do / You always forget your keys. Okay. 547 00:40:34,582 --> 00:40:36,424 Hey, are you sure you don't want me to go with you? 548 00:40:36,459 --> 00:40:38,975 Go to work, I'll be fine. 549 00:40:45,096 --> 00:40:46,844 You better miss me. 550 00:40:46,879 --> 00:40:48,653 I do already. 551 00:41:05,153 --> 00:41:07,367 Present arms. 552 00:41:09,651 --> 00:41:18,829 Aim. Fire! 553 00:41:34,642 --> 00:41:37,254 What do you think of your grandson? 554 00:41:37,289 --> 00:41:40,636 It's funny. I look at him... 555 00:41:40,671 --> 00:41:43,984 and I feel I can go now. 556 00:41:45,464 --> 00:41:47,325 Can I? 557 00:41:49,277 --> 00:41:51,921 Feels like it's time. 558 00:41:53,096 --> 00:41:54,891 If you're ready, you should... 559 00:41:54,926 --> 00:41:56,942 See something. 560 00:41:56,977 --> 00:41:58,959 Or someone. 561 00:42:01,335 --> 00:42:03,418 Is that what that is? 562 00:42:03,453 --> 00:42:05,505 That light? 563 00:42:05,540 --> 00:42:07,522 I don't know. 564 00:42:07,557 --> 00:42:09,723 You're the only one that kind see it. 565 00:42:09,758 --> 00:42:11,969 I do see it. 566 00:42:12,004 --> 00:42:14,309 Right over by that tree. 567 00:42:18,556 --> 00:42:22,613 What? What do you see? 568 00:42:23,221 --> 00:42:25,414 My wife. 569 00:42:26,442 --> 00:42:29,117 She's standing right there. 570 00:42:30,229 --> 00:42:32,375 She's telling me to come. 571 00:42:35,507 --> 00:42:39,608 She looks as beautiful as the day I left. 572 00:43:40,681 --> 00:43:42,976 Can you see us? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.