Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,880
MAPPING LOVE
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,280
RECEIVING
3
00:00:08,320 --> 00:00:12,240
SAINTE-HENRI-SAINTE-ANNE
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,480
YOU'VE GOT A MATCH!
5
00:00:28,240 --> 00:00:28,840
Police!
6
00:00:31,240 --> 00:00:31,840
Police!
7
00:00:38,720 --> 00:00:40,880
-Hello?
-Step closer, sir.
8
00:00:42,440 --> 00:00:44,680
-I have a search warrant.
-A search warrant?
9
00:00:44,840 --> 00:00:47,080
Spread your legs.
I'm going to search you.
10
00:00:55,080 --> 00:00:56,560
Nice little ass.
11
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
Roberto?
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,040
I wanted to make a dramatic entrance.
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Oh my God!
14
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
It's something they do
in small theaters.
15
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
Come in. It's just that...
16
00:01:09,720 --> 00:01:10,360
Yes?
17
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
My parents live next door.
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
We should keep the noise down.
19
00:01:13,560 --> 00:01:14,680
You can come in
20
00:01:14,840 --> 00:01:16,280
and do some police stuff.
21
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
OK, cool.
22
00:01:17,400 --> 00:01:18,560
Sorry.
23
00:01:21,959 --> 00:01:22,800
Yes. Hi, Mom.
24
00:01:22,959 --> 00:01:24,880
We heard some noises,
what is going on?
25
00:01:25,040 --> 00:01:26,920
No, it's just a friend
26
00:01:27,080 --> 00:01:28,440
playing a prank on me.
27
00:01:28,600 --> 00:01:29,840
I'll come and check.
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,280
No, Mom, don't come over.
29
00:01:31,440 --> 00:01:33,440
No, everything's fine, alright?
30
00:01:33,600 --> 00:01:35,160
-Thanks, bye.
-See you.
31
00:01:35,319 --> 00:01:36,600
Have a good evening.
32
00:01:36,760 --> 00:01:39,000
Sorry about that.
33
00:01:39,600 --> 00:01:40,560
-Hey.
-Hi.
34
00:01:47,160 --> 00:01:48,800
-Is that your bed?
-Yes.
35
00:01:48,960 --> 00:01:50,760
It's a child's bed.
36
00:01:50,920 --> 00:01:52,600
I've had it since I was six.
37
00:01:52,760 --> 00:01:53,520
Really?
38
00:01:56,840 --> 00:01:57,680
I didn't change after work.
39
00:01:57,840 --> 00:01:59,280
No!
40
00:02:02,600 --> 00:02:03,960
Well, but you fixed it.
41
00:02:04,120 --> 00:02:06,720
Of course, I break it, I fix it.
42
00:02:09,760 --> 00:02:13,120
You don't play music
when you have sex?
43
00:02:13,880 --> 00:02:15,360
I don't have music on my iPhone,
44
00:02:15,760 --> 00:02:18,720
but I do have a turntable
in the living room.
45
00:02:19,240 --> 00:02:20,480
A true artist.
46
00:02:22,040 --> 00:02:23,160
It's no big deal.
47
00:02:24,120 --> 00:02:26,040
I'll put it on my iPhone next time.
48
00:02:28,680 --> 00:02:30,240
But honestly,
49
00:02:30,880 --> 00:02:32,840
I like feeling like I'm in a movie
50
00:02:33,160 --> 00:02:35,720
-Do you like that feeling?
-Yes.
51
00:02:39,919 --> 00:02:42,120
-You're on fire.
-Yes.
52
00:02:44,040 --> 00:02:46,240
-Do you want a towel?
-Yes, thank you.
53
00:02:51,160 --> 00:02:51,800
Come on!
54
00:03:01,840 --> 00:03:02,720
Cool.
55
00:03:07,639 --> 00:03:08,840
That can't be?
56
00:03:13,400 --> 00:03:14,360
This is crazy.
57
00:03:34,960 --> 00:03:37,160
-Here, my beautiful Lara.
-Thanks.
58
00:03:38,160 --> 00:03:40,120
-Do you like Lara?
-Yes.
59
00:03:42,600 --> 00:03:43,760
Check this out.
60
00:03:44,040 --> 00:03:45,720
There's space for you here.
61
00:03:46,400 --> 00:03:48,760
Lara and Simon on each of my pecs.
62
00:03:50,400 --> 00:03:51,360
The perfect three-way.
63
00:04:19,600 --> 00:04:20,640
Are you OK?
64
00:04:21,279 --> 00:04:23,240
It's so beautiful, it's insane.
65
00:04:23,400 --> 00:04:24,760
-No, don't.
-Sorry.
66
00:04:25,880 --> 00:04:27,520
-Admit it, it's beautiful.
-Well yes,
67
00:04:27,680 --> 00:04:29,800
but you actually
understand the lyrics.
68
00:04:30,760 --> 00:04:33,760
-My mother is Italian.
-Yes.
69
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Seriously,
70
00:04:39,160 --> 00:04:41,120
why do you have that Lara sign?
71
00:04:42,880 --> 00:04:44,279
I went on the
72
00:04:44,680 --> 00:04:47,080
Bonsoir bonsoir! show
a few years ago,
73
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
Lara Fabian was there with me,
74
00:04:49,279 --> 00:04:51,120
and they gave me this awesome sign.
75
00:04:53,120 --> 00:04:54,640
You know Lara?
76
00:04:55,120 --> 00:04:55,800
Yes.
77
00:04:56,960 --> 00:04:57,920
You're kidding, right?
78
00:04:58,279 --> 00:04:59,080
No.
79
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
No, you're lying.
80
00:05:02,440 --> 00:05:04,560
-I'm not lying.
-I don't believe you.
81
00:05:05,960 --> 00:05:06,760
OK.
82
00:05:08,440 --> 00:05:09,720
No, you're lying.
83
00:05:13,880 --> 00:05:15,800
So, Lara.
84
00:05:18,360 --> 00:05:19,200
Here, look.
85
00:05:19,480 --> 00:05:21,040
We've been texting
86
00:05:21,200 --> 00:05:22,600
for about two years now.
87
00:05:23,040 --> 00:05:24,760
-You're lying?
-No.
88
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
My God! Is this true?
89
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
-Is this really her?
-Yes.
90
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Unbelievable.
91
00:05:32,720 --> 00:05:34,279
"My beautiful Simon" and all that.
92
00:05:35,279 --> 00:05:37,640
Wow! It's you two in the photo.
93
00:05:39,360 --> 00:05:40,320
No way!
94
00:05:40,839 --> 00:05:43,279
"I long for domestic peace
95
00:05:43,560 --> 00:05:47,200
"with Netflix, blankets,
a fireplace, a dog,
96
00:05:47,360 --> 00:05:50,880
"and the usual oral pleasure
from my ever-consenting,
97
00:05:51,040 --> 00:05:52,839
"always willing husband.
98
00:05:53,800 --> 00:05:58,160
"A husband who's easy to please,
a house with burglary potential,
99
00:05:58,400 --> 00:06:02,040
"and renovation projects
we keep delaying
100
00:06:02,360 --> 00:06:06,120
" because we're too busy
staying in bed."
101
00:06:10,640 --> 00:06:12,279
They're both beautiful.
102
00:06:12,440 --> 00:06:13,960
Yes, which one's your favorite?
103
00:06:15,560 --> 00:06:17,960
I'd say this one. It's more you.
104
00:06:18,480 --> 00:06:19,760
It's Camille's favorite too.
105
00:06:20,400 --> 00:06:21,920
How was it with Camille?
106
00:06:22,080 --> 00:06:23,000
It went really well.
107
00:06:23,160 --> 00:06:26,640
She's a cool, sweet,
and talented person.
108
00:06:27,120 --> 00:06:28,040
Did you sleep with her?
109
00:06:29,440 --> 00:06:30,279
A little bit.
110
00:06:31,000 --> 00:06:33,040
Just a little bit.
111
00:06:33,520 --> 00:06:34,839
Isn't he the guy
you slept with last time?
112
00:06:36,880 --> 00:06:37,720
Yes.
113
00:06:39,120 --> 00:06:40,200
He's ignoring you.
114
00:06:40,920 --> 00:06:42,800
It wasn't that great with him.
115
00:06:43,600 --> 00:06:44,880
If he wasn't kind, forget it.
116
00:06:49,400 --> 00:06:51,000
Simon, didn't I tell you?
117
00:06:51,440 --> 00:06:52,720
I met someone.
118
00:06:52,880 --> 00:06:54,480
We went out twice,
and it was amazing.
119
00:06:54,640 --> 00:06:56,040
My God, who is he?
120
00:06:56,360 --> 00:06:57,520
He's an actuary.
121
00:06:57,720 --> 00:06:59,200
-He's 28.
-OK.
122
00:06:59,360 --> 00:07:00,080
He's so handsome.
123
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
Show me.
124
00:07:02,120 --> 00:07:03,760
-No.
-Come on, show me.
125
00:07:03,920 --> 00:07:05,279
OK.
126
00:07:05,800 --> 00:07:07,960
-You really want to?
-Yes, I do.
127
00:07:08,120 --> 00:07:10,480
-I want to see who he is.
-Here.
128
00:07:12,760 --> 00:07:14,360
-That's him?
-Yes.
129
00:07:22,000 --> 00:07:23,040
He's handsome, isn't he?
130
00:07:24,400 --> 00:07:25,480
Come on, admit it.
131
00:07:27,640 --> 00:07:29,320
Wow! Yes.
132
00:07:29,480 --> 00:07:30,920
He's really good-looking.
133
00:07:31,720 --> 00:07:34,480
Well done, you're lucky.
134
00:07:36,000 --> 00:07:38,240
Love is hard to explain.
135
00:07:38,400 --> 00:07:39,840
It should be...
136
00:07:40,960 --> 00:07:42,240
Marc-Antoine,
137
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
when I met him, it felt so natural,
138
00:07:44,640 --> 00:07:46,000
so great.
139
00:07:47,840 --> 00:07:49,280
I didn't even notice the time.
140
00:07:52,040 --> 00:07:53,520
It was just a perfect moment.
141
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
For me, that was it.
142
00:07:56,280 --> 00:07:59,160
Have you heard from Félix?
143
00:07:59,960 --> 00:08:01,040
He messaged me
144
00:08:01,200 --> 00:08:04,000
after En direct de l'univers,
but I didn't respond.
145
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
I'm proud of you.
146
00:08:06,840 --> 00:08:08,880
I want to put him out of my mind.
147
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
I...
148
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
I met someone too.
149
00:08:18,760 --> 00:08:22,760
SENT
150
00:08:40,360 --> 00:08:45,280
HEY CUTIE!
DO YOU WANT TO MEET TONIGHT?
151
00:08:47,360 --> 00:08:49,800
I'm making exciting new plans.
152
00:08:49,960 --> 00:08:52,080
I want a portrait of us,
153
00:08:52,480 --> 00:08:54,320
with you screaming less than I do
154
00:08:54,480 --> 00:08:57,160
when a wasp stings your neck,
155
00:08:57,320 --> 00:09:00,080
and me right behind you,
with a bag of ointments,
156
00:09:00,240 --> 00:09:01,679
just in case.
157
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
Our bodies connected,
158
00:09:03,559 --> 00:09:06,000
with a shared future,
and a joint bank account.
159
00:09:06,440 --> 00:09:08,920
You'll cook, I'll do the dishes.
160
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
You'll stir, I'll give you a massage.
161
00:09:11,880 --> 00:09:13,960
You'll chop onions, I'll cry.
162
00:09:14,120 --> 00:09:15,040
Look, The Little Mermaid.
163
00:09:15,200 --> 00:09:16,040
That's my new plan.
164
00:09:16,200 --> 00:09:17,080
Why?
165
00:09:17,480 --> 00:09:19,040
What do you say, Roberto?
166
00:09:19,679 --> 00:09:22,040
-Do you like the movie?
-Yes.
167
00:09:31,480 --> 00:09:32,320
Is everything OK?
168
00:09:32,920 --> 00:09:33,679
Yes.
169
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
-I'm done eating.
-Yeah, right?
170
00:09:36,480 --> 00:09:37,920
-It's...
-It's a lot of sugar.
171
00:09:38,080 --> 00:09:39,120
It's sweet, yeah.
172
00:09:40,000 --> 00:09:41,320
I'm a bit tired.
173
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
What time is it?
174
00:09:43,040 --> 00:09:44,280
Oh, well...
175
00:09:44,640 --> 00:09:46,280
I really need to go.
176
00:09:46,960 --> 00:09:48,440
I've got work tomorrow.
177
00:09:48,840 --> 00:09:50,679
You can sleep here.
178
00:09:51,120 --> 00:09:51,960
In that room?
179
00:09:52,280 --> 00:09:53,400
-Yeah.
-You're insane.
180
00:09:54,200 --> 00:09:57,880
-Why?
-It's way too small.
181
00:09:58,400 --> 00:10:00,160
I'm going to fall off the bed.
182
00:10:00,400 --> 00:10:01,760
-I'll squeeze in.
-You're sweet,
183
00:10:01,920 --> 00:10:04,320
but no, I'm working tomorrow.
184
00:10:04,640 --> 00:10:06,559
No choice, it is what it is.
185
00:10:07,640 --> 00:10:08,760
That was really fun.
186
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Thanks.
187
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Thank you.
188
00:10:20,720 --> 00:10:22,080
-OK, can you help? Push.
-Sure.
189
00:10:22,240 --> 00:10:23,840
Wait, my leg is stuck.
190
00:10:24,000 --> 00:10:25,160
OK.
191
00:10:25,320 --> 00:10:27,800
He could have at least used
a double bed, but no.
192
00:10:27,960 --> 00:10:29,200
A single or a 180 cm bed.
193
00:10:29,360 --> 00:10:31,840
No, mom, the bed's 160 cm.
194
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
Looks like a 180 to me.
195
00:10:33,960 --> 00:10:35,559
You bought a big 160, then.
196
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
No, it's the standard size.
197
00:10:38,320 --> 00:10:39,679
Turn, Robert.
198
00:10:39,840 --> 00:10:41,960
Simon, give him a hand.
199
00:10:42,120 --> 00:10:43,840
Thanks, Louise.
200
00:10:44,160 --> 00:10:45,320
No problem.
201
00:10:45,640 --> 00:10:47,400
Wait, let me just lower it a bit.
202
00:10:47,559 --> 00:10:48,960
-Hold it.
-I've got it.
203
00:10:49,120 --> 00:10:50,559
-OK.
-I'm holding it.
204
00:10:50,720 --> 00:10:52,280
-Got it.
-Take it from below.
205
00:10:52,440 --> 00:10:54,240
-Hold it.
-For heaven's sake!
206
00:10:54,400 --> 00:10:55,160
I can't believe
207
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
you didn't move it
to the bigger room.
208
00:10:56,920 --> 00:10:58,960
It's his place;
he can do what he wants.
209
00:10:59,120 --> 00:11:00,559
I use it to sing, dance,
210
00:11:00,720 --> 00:11:02,559
draw, and do all sorts of things.
211
00:11:02,920 --> 00:11:06,720
Be careful not to slip.
He's wearing slippers to move it.
212
00:11:07,800 --> 00:11:08,760
Maybe one day
213
00:11:08,920 --> 00:11:10,360
I'll put it in the other room,
214
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
but for now, this is
where I want it. Push.
215
00:11:12,440 --> 00:11:13,880
-I'm pushing.
-On that day,
216
00:11:14,040 --> 00:11:15,440
You'll buy yourself a bed frame
217
00:11:15,600 --> 00:11:18,160
and a foundation, Simon.
You're not six anymore.
218
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
If it makes him happy...
219
00:11:20,720 --> 00:11:22,080
Thanks, dad.
220
00:11:23,720 --> 00:11:25,080
Did you get sheets?
221
00:11:26,480 --> 00:11:28,600
No, I'll sleep on it like this,
easier to wash.
222
00:11:32,800 --> 00:11:35,480
Well, at least you're having fun.
223
00:11:36,760 --> 00:11:38,040
Don't make me laugh.
224
00:12:02,920 --> 00:12:07,160
LARA AND I MISS YOU.
225
00:12:21,760 --> 00:12:29,840
I'M BUSY TONIGHT, SORRY.
226
00:12:36,160 --> 00:12:37,960
He's not even working tonight.
227
00:12:51,280 --> 00:12:54,120
BONSOIR, BONSOIR!
228
00:13:29,400 --> 00:13:30,760
Selin Özkan
Subtitling: TransPerfect Media
13512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.