Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,400
ON THE MOVE
2
00:00:13,560 --> 00:00:20,720
MAPPING LOVE
3
00:00:20,880 --> 00:00:26,880
Who calls you!
4
00:00:28,800 --> 00:00:31,720
-Bravo. It's beautiful.
-But so frustrating.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,520
On the inside, I can nail every note.
6
00:00:34,680 --> 00:00:35,960
But on the outside,
7
00:00:36,120 --> 00:00:37,120
it's not even close.
8
00:00:38,960 --> 00:00:40,760
I think I have perfect pitch.
9
00:00:40,920 --> 00:00:43,040
You definitely
don't have perfect pitch.
10
00:00:45,640 --> 00:00:48,400
That's the problem.
I've got the ear for it,
11
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
but not the voice to match the notes.
12
00:00:52,920 --> 00:00:54,360
You know what you should do?
13
00:00:54,520 --> 00:00:57,280
-Lip sync.
-I'd love that.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
I'm amazing at lip sync.
15
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
The backup singers
will cover for you.
16
00:01:01,560 --> 00:01:03,560
No one will notice
you're a little off.
17
00:01:05,000 --> 00:01:05,959
I'm a little off?
18
00:01:07,240 --> 00:01:07,800
That's not what I meant.
19
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
I already know I'm not perfect.
20
00:01:10,520 --> 00:01:11,880
Your career's doing well.
21
00:01:12,040 --> 00:01:13,160
Sucré Salé, is a hit.
22
00:01:13,319 --> 00:01:15,080
Now you're on En direct de l'univers.
23
00:01:15,240 --> 00:01:16,800
Even singing just one song...
24
00:01:16,959 --> 00:01:17,959
It's better than nothing.
25
00:01:19,240 --> 00:01:20,160
Absolutely.
26
00:01:26,280 --> 00:01:27,520
What is wrong, Simon?
27
00:01:27,680 --> 00:01:30,360
Why aren't you eating?
Are you nervous about tonight?
28
00:01:30,520 --> 00:01:32,360
No. I'm going over my casting photos
29
00:01:32,520 --> 00:01:33,560
before the shoot.
30
00:01:34,160 --> 00:01:36,080
Trying to charm the photographer?
31
00:01:36,640 --> 00:01:38,959
No, I'm trying to charm myself.
32
00:01:40,920 --> 00:01:41,680
What are you wearing?
33
00:01:43,200 --> 00:01:45,040
My black sweater with the owl.
34
00:01:45,840 --> 00:01:47,680
-The sparkly owl?
-Yes.
35
00:01:47,840 --> 00:01:49,000
It makes me look slimmer.
36
00:01:49,160 --> 00:01:49,760
Totally.
37
00:01:56,520 --> 00:02:00,160
Jocelyn, my greatest struggle
38
00:02:01,520 --> 00:02:05,320
is the constant gap
between who I think I am
39
00:02:06,160 --> 00:02:07,560
and who I really am.
40
00:02:08,320 --> 00:02:09,040
I always think
41
00:02:09,200 --> 00:02:11,080
I'm hitting the right notes,
but I'm not.
42
00:02:11,240 --> 00:02:14,639
I like to imagine I'm graceful,
but I've got the build of Joe Pesci.
43
00:02:15,040 --> 00:02:16,520
Who is Joe Pesci?
44
00:02:16,800 --> 00:02:18,639
The short, pudgy thief
from Home Alone.
45
00:02:19,720 --> 00:02:20,600
Oh, that guy.
46
00:02:21,280 --> 00:02:24,280
You're one of the most
graceful people I know.
47
00:02:25,160 --> 00:02:26,639
That's kind of you.
48
00:02:27,840 --> 00:02:29,280
But yes, I am graceful.
49
00:02:29,440 --> 00:02:30,800
I could spend an evening
raiding closets,
50
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
trying on outfits from
both Nicole Kidman's
51
00:02:33,639 --> 00:02:35,320
and Anne-Marie Cadieux's wardrobes.
52
00:02:35,639 --> 00:02:38,040
-You'd have a blast.
-Oh, no doubt!
53
00:02:39,200 --> 00:02:40,520
Anyway, I'm eating.
54
00:02:40,680 --> 00:02:41,800
-Enjoy.
-Thanks.
55
00:02:47,280 --> 00:02:50,480
The lighting's great today,
56
00:02:50,639 --> 00:02:51,840
Simon
57
00:02:53,160 --> 00:02:54,720
You've got a lovely voice.
58
00:02:55,040 --> 00:02:56,160
Can I sing along?
59
00:02:56,320 --> 00:02:57,200
Of course.
60
00:02:57,360 --> 00:03:00,160
I might hate you a little
because you're annoyingly good.
61
00:03:00,600 --> 00:03:03,520
You're too kind.
Give me that playful look again.
62
00:03:08,240 --> 00:03:10,080
Perfect.
63
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
Stunning.
64
00:03:11,600 --> 00:03:15,160
You've definitely been watching
America's Next Top Model.
65
00:03:15,320 --> 00:03:16,360
What makes you say that?
66
00:03:16,520 --> 00:03:19,240
You're "smizing".
You know, smiling with your eyes.
67
00:03:19,560 --> 00:03:20,720
It's perfect. I love it.
68
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
You are the type
69
00:03:24,480 --> 00:03:26,680
who always lands the choir solos.
70
00:03:27,240 --> 00:03:29,720
Yeah, I got my fair share.
71
00:03:29,880 --> 00:03:30,520
What about you?
72
00:03:31,040 --> 00:03:33,280
Here and there.
73
00:03:33,560 --> 00:03:35,880
I once sang Francis Cabrel
in Grade 11
74
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
-at a school concert.
-Nice.
75
00:03:38,200 --> 00:03:39,440
Yeah.
76
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
And sometimes I sing on TV,
77
00:03:40,960 --> 00:03:42,080
like tonight.
78
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
Wait, you're singing tonight?
79
00:03:44,920 --> 00:03:47,280
Yeah, I'm performing on
En direct de l'univers.
80
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
Alright, perfect.
81
00:03:52,960 --> 00:03:55,680
Take your hands off your face.
82
00:03:55,880 --> 00:03:57,080
Sorry, I'm a bit nervous.
83
00:03:57,240 --> 00:03:58,320
Yeah, I can tell.
84
00:03:59,040 --> 00:04:00,440
-What is going on?
-I'm convinced
85
00:04:00,600 --> 00:04:02,360
that I'll totally mess up my song.
86
00:04:02,520 --> 00:04:03,160
No way.
87
00:04:03,320 --> 00:04:05,680
You're going to be great.
88
00:04:08,360 --> 00:04:10,080
Do you want to sing a little for me?
89
00:04:10,920 --> 00:04:12,960
-No, but alright.
-It'll help you feel better.
90
00:04:13,120 --> 00:04:14,680
We're not taking this too seriously.
91
00:04:16,279 --> 00:04:18,000
Seize... Sorry.
92
00:04:18,839 --> 00:04:20,000
Let me start again.
93
00:04:20,440 --> 00:04:22,880
Seize the day,
94
00:04:23,040 --> 00:04:26,160
Let life follow its course
95
00:04:26,320 --> 00:04:29,080
Choose love
96
00:04:29,240 --> 00:04:32,800
Who calls your turn
97
00:04:32,960 --> 00:04:37,720
Who calls you
98
00:04:39,040 --> 00:04:40,120
There.
99
00:04:40,320 --> 00:04:42,000
Wow, Simon!
100
00:04:44,120 --> 00:04:46,200
Thank you. That was incredible.
101
00:04:46,560 --> 00:04:49,640
Has anyone ever told you
your real gift is in words?
102
00:04:51,040 --> 00:04:52,120
You're such a tease.
103
00:04:52,279 --> 00:04:54,839
No, that's not what I meant.
104
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
I read your article
105
00:04:57,640 --> 00:05:00,720
in Urbania,
Simon Goes to the Theater.
106
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
And...
107
00:05:04,640 --> 00:05:05,480
I really liked it.
108
00:05:05,760 --> 00:05:08,040
That's so kind, thank you.
109
00:05:08,680 --> 00:05:10,279
I'm glad you enjoyed it.
110
00:05:10,920 --> 00:05:11,880
You know,
111
00:05:12,279 --> 00:05:15,240
you might not always hit
the perfect note,
112
00:05:15,640 --> 00:05:18,440
but you always find the perfect word.
113
00:05:21,279 --> 00:05:22,839
I wouldn't say it
if I didn't mean it.
114
00:05:23,160 --> 00:05:24,560
I'm not just flattering you.
115
00:05:24,920 --> 00:05:26,480
Well, it depends on the context.
116
00:05:30,000 --> 00:05:30,839
Great.
117
00:05:32,360 --> 00:05:33,720
Yeah,
118
00:05:33,880 --> 00:05:35,880
I should have enough time
to take care of this
119
00:05:36,040 --> 00:05:38,480
and get everything done
before your shoot ends.
120
00:05:39,080 --> 00:05:42,120
If you want to come by afterward
and check it out,
121
00:05:43,720 --> 00:05:44,600
we can do that.
122
00:05:45,279 --> 00:05:46,440
I'll keep that in mind.
123
00:05:48,440 --> 00:05:49,560
Alright, see you soon.
124
00:05:49,720 --> 00:05:50,760
See you, Simon.
125
00:06:04,720 --> 00:06:07,000
"I sink into my sorrow.
126
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
"The theater flyers
are scattered across the table.
127
00:06:11,240 --> 00:06:13,279
"I'm bracing myself
for the heartache.
128
00:06:14,880 --> 00:06:17,120
"The play schedules are finalized.
129
00:06:17,839 --> 00:06:19,640
"The casts are set.
130
00:06:20,440 --> 00:06:23,000
"I won't be on the poster,
once again.
131
00:06:24,120 --> 00:06:26,560
"I didn't get seen at the audition.
132
00:06:27,880 --> 00:06:29,800
"Instead, I'll play Scattergories.
133
00:06:30,160 --> 00:06:33,120
"My laughter will be
the most genuine at the entire ACTRA.
134
00:06:35,440 --> 00:06:37,520
"My agent leaves a voicemail:
135
00:06:37,680 --> 00:06:40,480
"Simon, you've been called back
to play Cranium
136
00:06:40,640 --> 00:06:43,120
"at a friends' gathering. Congrats.'"
137
00:06:46,400 --> 00:06:47,640
"I remain unnoticed
138
00:06:47,800 --> 00:06:49,720
"by every sphere of my life.
139
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
"I'm exhausted from writing.
140
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
"I need a break from creation.
141
00:06:58,960 --> 00:07:00,560
"I often have this strange,
142
00:07:00,720 --> 00:07:02,640
"vivid dream of being offered a role
143
00:07:02,800 --> 00:07:05,920
"at the Théâtre du Nouveau Monde,
just a simple, quiet servant
144
00:07:06,279 --> 00:07:09,640
"or a hurried messenger,
just to rest for a while.
145
00:07:11,520 --> 00:07:12,720
"I remember it.
146
00:07:13,000 --> 00:07:15,320
"The skin of Émilie Bibeau,
147
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
"Sophie Cadieux's dresses,
148
00:07:17,920 --> 00:07:22,480
"Francine Grimaldi's cough,
François Papineau's masculinity,
149
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
"Anne-Marie Cadieux's grace,
150
00:07:26,400 --> 00:07:29,560
"Marie-Thérèse Fortin's scent,
151
00:07:31,800 --> 00:07:34,800
"Yves Desgagnés' callused hands,
152
00:07:34,960 --> 00:07:38,880
"and René Richard Cyr's
premier jackets.
153
00:07:40,440 --> 00:07:42,880
"Sorry for the name-dropping.
154
00:07:43,800 --> 00:07:46,640
"Sometimes, it gives me the illusion
of being a little less alone."
155
00:08:00,640 --> 00:08:03,320
Your voice is so serene,
my dear Simon.
156
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
-Hello.
-Hi, Yves.
157
00:08:05,720 --> 00:08:07,880
It's going to sound wonderful.
158
00:08:08,960 --> 00:08:09,760
You're in the show?
159
00:08:10,040 --> 00:08:11,760
Yes, because Jean-Sébastien
160
00:08:11,920 --> 00:08:14,280
was a research intern
161
00:08:14,440 --> 00:08:16,440
when I hosted a show at Radio-Canada.
162
00:08:16,600 --> 00:08:17,720
Did you teach him everything?
163
00:08:17,880 --> 00:08:20,040
No, I wouldn't say that.
164
00:08:21,000 --> 00:08:23,520
-I'm happy you're here.
-Me too.
165
00:08:24,960 --> 00:08:25,880
But...
166
00:08:28,400 --> 00:08:30,520
Stand up.
167
00:08:35,360 --> 00:08:36,440
Shake my hand.
168
00:08:40,760 --> 00:08:41,640
OK.
169
00:08:44,760 --> 00:08:46,360
How does my hand feel to you?
170
00:08:48,080 --> 00:08:48,800
It feels nice.
171
00:08:50,360 --> 00:08:52,640
Is it a callused hand?
172
00:08:54,480 --> 00:08:55,120
Yes.
173
00:08:57,720 --> 00:09:00,240
What does a callused hand
mean to you?
174
00:09:01,280 --> 00:09:03,400
It means a soft hand,
175
00:09:03,880 --> 00:09:05,280
one you love to rest in,
176
00:09:05,440 --> 00:09:07,200
a warm hand.
177
00:09:10,200 --> 00:09:12,360
A callused hand means
178
00:09:12,520 --> 00:09:16,720
a dry and rough hand.
179
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
Are you joking?
180
00:09:20,640 --> 00:09:21,760
Not at all.
181
00:09:21,920 --> 00:09:23,280
You're putting me at ease,
182
00:09:23,440 --> 00:09:24,320
I honestly thought
183
00:09:24,480 --> 00:09:27,000
you found my hand
cracked and unpleasant.
184
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
Sorry about that.
185
00:09:30,760 --> 00:09:32,960
What are you staring at on the floor,
186
00:09:33,480 --> 00:09:34,200
poor guy?
187
00:09:34,360 --> 00:09:35,960
My credibility as a writer,
188
00:09:36,120 --> 00:09:38,200
which just took a blow.
189
00:09:38,840 --> 00:09:40,000
See you later.
190
00:09:56,400 --> 00:09:59,520
That's it. This one's my favorite.
191
00:09:59,679 --> 00:10:02,400
Yeah, you look adorable in that one.
192
00:10:02,559 --> 00:10:03,840
Can I send you
193
00:10:04,000 --> 00:10:05,920
-an Interac e-Transfer?
-Yes, that's perfect.
194
00:10:06,800 --> 00:10:08,080
Excuse me.
195
00:10:09,440 --> 00:10:13,160
I SAW YOU SING ON TV TONIGHT.
IT WAS SO GOOD!
196
00:10:14,840 --> 00:10:16,720
By the way,
197
00:10:17,520 --> 00:10:19,160
are you happy with the photos?
198
00:10:19,320 --> 00:10:22,200
I'm really happy. I look so cute
199
00:10:22,360 --> 00:10:24,160
I almost want to flirt with myself.
200
00:10:27,559 --> 00:10:28,200
Well...
201
00:10:30,679 --> 00:10:31,960
It's true,
202
00:10:32,640 --> 00:10:34,679
a guy who "smeyes" like you
is pretty sexy.
203
00:11:00,600 --> 00:11:03,040
Oh, yes!
204
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Simon...
205
00:11:15,280 --> 00:11:17,000
If you keep looking at me
with that teasing look,
206
00:11:17,160 --> 00:11:18,559
I won't last much longer.
207
00:11:39,120 --> 00:11:41,480
Well, that's the note
I was supposed to hit tonight.
208
00:11:44,040 --> 00:11:45,760
Gently.
209
00:11:45,920 --> 00:11:47,840
Gently.
210
00:11:48,040 --> 00:11:49,240
Gently.
211
00:12:08,360 --> 00:12:13,559
Choose love
Who calls your turn
212
00:12:27,240 --> 00:12:28,600
Subtitling: TransPerfect Media
13254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.